Menukarte Hotel Alex

28
Gourmet Wonderworld

description

Menukarte Hotel Alex

Transcript of Menukarte Hotel Alex

Page 1: Menukarte Hotel Alex

Gourmet Wonderworld

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 1

Page 2: Menukarte Hotel Alex

Les mets salés froids / Kalte Gerichte / Cold dishes

Pain noir de Westphalie et Tête de Moine 3.50Schwarzbrot aus Westfalen und Tête de MoineDark bread from Westphalia and Tête de Moine cheese

Canapés/Kanapees/Canapés

Jambon séché du Valais 3.50Getrockneter Walliser SchinkenDried ham from the Valais

Roastbeef avec sauce tartare 4.00 Roastbeef mit Tatar-SauceRoast beef with tartar sauce

Saumon fumé et raifort 4.00Geräucherter Lachs mit MeerrettichSmoked salmon with horseradish

Foie gras de canard 4.00EntenleberDuck liver

Tiramisu aux courgettes et tomates séchées 3.50Tiramisu aus Zucchini und getrockneten TomatenTiramisu of zucchini and dried tomatoes

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 2

Page 3: Menukarte Hotel Alex

Tiramisu à la truite saumonée fumée 4.00Tiramisu von der geräucherten LachsforelleTiramisu of smoked salmon trout

Guacamole d’avocat et pamplemousse au crabe épicé 4.50Avocado- und Grapefruit-Guacamole an würzigen KrabbenAvocado and grapefruit Guacamole topped with herbed crabs

Magret de canard fumé au chutney de potiron 3.00Geräuchertes Entenbrustfilet an Kürbis-ChutneySmoked duck breast with pumpkin chutney

Panna cotta à la provençale 3.50Panna cotta provençalePanna cotta à la provençale

Panna cotta au chèvre et au pesto 4.00Panna cotta vom Ziegenkäse und PestoPanna cotta of goat cheese and pesto

Brochette de magret de canard fumé aux pruneaux 5.00Spiess von der geräucherten Ente mit BackpflaumenSkewer of smoked duck with plums

Blinis au tartare d’esturgeon et caviar 8.00Tatar vom Stör und KaviarTartare of sturgeon and caviar

Les spécialités locales / Lokale Spezialitäten / Local specialities

Fromage à rebibe 10.00Hobelkäse Shaved cheese

Ardoise valaisanne (par personne) 15.00Walliser Teller (pro Person)Valais platter (per person)

Viande séchée de bœuf 13.00Trockenfleisch vom RindDried beef

Cocktails

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 3

Page 4: Menukarte Hotel Alex

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 4

Page 5: Menukarte Hotel Alex

Cocktails

Les mets salés chauds / Warme Gerichte / Hot dishes

Profiterole aux escargots et beurre à l’ail 3.50Windbeutel mit Schnecken an KnoblauchbutterCream puff with escargots on garlic butter

Mini feuilleté au thon 3.00Thunfisch im BlätterteigMini puff pastry with tuna

Jambon 3.00SchinkenHam

Fromage 3.00KäseCheese

Bruschetta au caviar d’aubergine 3.00Bruschetta mit Auberginen-KaviarBruschetta with eggplant caviar

Bruschetta tomate/mozzarella au pesto 3.00Bruschetta mit Tomate und Mozzarella an PestoBruschetta with tomatoes and mozzarella on pesto

Sur assiette individuelle / Einzelne Gerichte / Individual plates

Beignet de crevette à la sauce aigre-douce au chili et salade asiatique 5.00Garnele an süss-saurer Chili-Sauce und asiatischer SalatShrimps with sweet and sour chili sauce and Asian salad

Raviole aux truffes et espuma aux bolets 5.50Trüffelravioli mit SteinpilzschaumTruffle ravioli with porcini foam

Rouleaux de printemps et sauce tomate épicée 4.00Frühlingsrollen an würziger TomatensauceSpring rolls with spicy tomato sauce

Bâtonnets de légumes et crème aux fines herbes, pour environ 10 personnes 8.50Gemüsestäbchen mit Kräutercrème, für ca. 10 PersonenVegetable sticks with herb cream, for approx. 10 persons

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 5

Page 6: Menukarte Hotel Alex

Les potages et consommés / Suppen / Soups

Le consommé de bœuf grand-mère 12.00Rindskraftbrühe nach Grossmutters ArtBeef consommé Grandmothers’ style

L’oxtail de bœuf aux truffes 16.00Ochsenschwanzsuppe mit TrüffelnOxtail soup with truffles

L’essence de céleri et sa raviole de jarret de veau 13.00Sellerie-Essenz und mit Kalbsfleisch gefüllte Ravioli Essence of celery and veal ravioli

La bisque de homard, espuma à la rouille et croutons à l’ail 14.00Hummersuppe, Rouille-Schaum und Knoblauch-CroutonsLobster soup, espuma of noodles and garlic croutons

Soupe de patate douce au gingembre et sa crevette Black Tiger 18.00Süsskartoffelsuppe mit Ingwer und Black-Tiger-KrevetteSweet potato soup with ginger and black tiger prawn

Crème de topinambour aux escargots de Bourgogne 13.00Topinambour-Crème mit Burgunder SchneckenCream of topinambur with escargots from Burgundy

Soupe de légumes de Provence aux truffes noires, 14.00Royale de basilic et sot-l’y-laisse de volaille

Gemüsesuppe aus der Provence mit schwarzen Trüffeln, Basilikum-Sauce und Pouletstückchen

Vegetable soup from Provence with black truffles, basil sauce and chicken oyster Crème de champignons à l’espuma aux bolets 13.00Champignons-Crème mit Steinpilz-SchaumMushroom cream with porcini foam

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 6

Page 7: Menukarte Hotel Alex

À la carte

Entrées froides / Kalte Vorspeisen / Cold starters

Buffet de salades 16.00Salat-BuffetSalad buffet

Buffet de hors-d’œuvre et salades 38.00Vorspeisen-Buffet und SalatAppetizer buffet and salads

Variation de saumon d’Écosse (fumé, mariné, tartare) et toast 24.00Variation vom Schottischen Lachs (geräuchert, mariniert, Tatar) und ToastVariation of Scottish salmon (smoked, marinated, tartar) and toast

Salade de saison aux crevettes Black Tiger et champignons 18.00Saisonsalat mit Black-Tiger-Krevetten und ChampignonsSeasonal salad with black tiger prawns and mushrooms

Duo de truite fumée et sa corbeille de salade 24.00Duo von der geräucherten Forelle und SalatkörbchenDuo of smoked trout and salad basket

Terrine de foie gras d’oie au Malvoisie et brioche au beurre 28.00Gänseleber-Terrine mit Malvoisie und Butter-BriocheTerrine of goose liver with Malvoisie and butter brioche

Variation de foie gras de canard et brioche à la pomme 32.00Variation von der Entenleber und Apfel-BriocheVariation of goose liver and apple brioche

L’émietté de crabe et carpaccio de noix de St-Jacques 24.00Krabbensalat und Carpaccio von der JakobsmuschelShrimp salad and scallop carpaccio

Terrine de concombre au raifort et saumon gravlax à la suédoise et blinis 22.00Gurkenterrine an Meerrettich und marinierter Gravlax-Lachs aus Schweden und BlinisTerrine of cucumber with horseradish and Swedish Gravlax Salmon with Blinis

Carpaccio de thon et sorbet au wasabi 22.00Thunfisch-Carpaccio und Wasabi-SorbetCarpaccio of tuna and wasabi sorbet

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 7

Page 8: Menukarte Hotel Alex

Entrées chaudes / Warme Vorspeisen / Hot starters

Raviole aux truffes et espuma aux bolets 18.00Trüffelravioli und Steinpilz-SchaumTruffle ravioli and foam of porcini

Rubanée de sole et saumon à la sauce aux pistils de safran et riz vénéré 20.00Seezunge und Lachs an Safransauce und Venere-ReisSole and salmon with safran sauce and Venere rice

Friture de baudroie au ragout de St-Jacques à l’émulsion de salsifis 22.00Fritierter Seeteufel mit Jakobsmuschel-Ragout an Schwarzwurzel-EmulsionFried monk fish ragout St. Jacques with salsify emulsion

Filet de sandre à la choucroute et sauce crème au lard 18.00Zanderfilet mit Sauerkraut und Rahmsauce mit SpeckFilet of pike perch with sauerkraut and cream sauce with bacon

Saltimbocca de baudroie à l’émulsion au Pinot Noir, épinard en branche 20.00Saltimbocca vom Seeteufel an Pinot-Noir-Emulsion, BlattspinatSaltimbocca of monk fish with Pinot Noir emulsion, spinach

Filet de bar de ligne poché comme un pot-au-feu 26.00Filet vom Wolfsbarsch pochiert wie ein Pot-au-feu Filet of sea bass poached like a Pot-au-feu

Ravioles au citron et langoustines 18.00Zitronenravioli und KrabbenLemon ravioli and scampi

Le feuilleté aux champignons de saison et ris de veau 24.00Saisonale Pilze im Blätterteig und Kalbsmilken Seasonal mushrooms in puff pastry and veal sweetbreads

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 8

Page 9: Menukarte Hotel Alex

À la carte

Les sorbets et granités / Sorbets / Sorbets

Sorbet verjus à l’huile de pépins de raisin des Hospices de Salquenen 6.00Verjus-Sorbet mit Traubenkernöl Hospices de SalquenenSorbet of verjus with grape seed oil from Hospices de Salquenen

Sorbet pomme Granny-Smith au céleri 6.00Apfel-Sorbet Granny Smith und SellerieApple sorbet Granny Smith and celery

Sorbet citron à la vodka Beluga 6.00Zitronensorbet mit Beluga-WodkaLemon sorbet with Beluga Vodka

Sorbet au gingembre et aux framboises 6.00Ingwer- und Himbeer-SorbetGinger and raspberry sorbet

Sorbet à l’aloe-vera et Champagne Taittinger 8.00Aloe-Vera-Sorbet und Champagner TaittingerSorbet of Aloe-Vera and Champagne Taittinger

Granité de Champagne rosé et sorbet au Champagne blanc Taittinger 8.00Champagner-Granita rosé und Sorbet vom Champagner blanc TaittingerGranita rosé Champagne and sorbet of white Champagne Taittinger

Sorbet poire Williamine du Valais 8.00Birnensorbet mit Williamine-Likör aus dem WallisPear sorbet with Williamine liqueur from the Valais

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 9

Page 10: Menukarte Hotel Alex

Les poissons / Fisch / Fish

Rubanée de sole et saumon à la sauce aux pistils de safran et riz venère 38.00Seezunge und Lachs an Safran-Sauce und Venere-ReisSole and salmon with saffron sauce and Venere rice

Friture de baudroie au ragout de St-Jacques à l’émulsion de salsifis 40.00Fritierter Seeteufel mit Jakobsmuschel-Ragout an Schwarzwurzel-EmulsionFried monkfish with scallop stew with emulsion of salsify

Filet de sandre à la choucroute et sauce crème au lard 36.00Zanderfilet mit Sauerkraut und Rahm-Sauce mit SpeckFilet of pike perch with sauerkraut and cream sauce with bacon

Saltimbocca de baudroie à l’émulsion au Pinot Noir, épinard en branche 38.00Saltimbocca vom Seeteufel an Pinot-Noir-Emulsion und BlattspinatSaltimbocca of monkfish with emulsion of Pinot Noir and spinach

Filet de bar de ligne poché comme un pot-au-feu 44.00Filet vom Wolfsbarsch pochiert wie ein Pot-au-feuFilet of sea bass poached like a Pot-au-feu

Ravioles au citron et langoustines 36.00Zitronenravioli und KrabbenLemon ravioli and scampi

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 10

Page 11: Menukarte Hotel Alex

À la carte

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 11

Page 12: Menukarte Hotel Alex

Le bœuf / Rind / Beef

Roastbeef suisse du grill à la sauce béarnaise 40.00Schweizer Roastbeef vom Grill mit Sauce BéarnaiseSwiss roast beef grilled with sauce béarnaise

Filet de bœuf suisse en croûte de pain, sauce au porto 48.00Schweizer Rindsfilet auf Brotkruste an PortweinsauceSwiss beef filet on bread crust and port wine sauce

Filet de bœuf suisse rôti aux légumes racines dans leur jus 48.00Schweizer Rindsfilet mit Wurzelgemüse im eigenen Saft Roasted Swiss beef filet with root vegetables in its own juice

Émincé de filet de bœuf suisse à la provençale 42.00Rindsfiletstreifen ProvençaleSliced beef filet à la provençale

Tournedos de bœuf suisse en croûte de noix 46.00Schweizer Tournedos auf NusskrusteSwiss filet tournedo on nut crust

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 12

Page 13: Menukarte Hotel Alex

Le veau / Kalb / Veal

Carré de veau suisse à la sauge et sauce au cognac 44.00Schweizer Kalbfskaree mit Salbei und Cognac-SauceSwiss veal loin with sage and cognac sauce

Joue de veau suisse braisée grand-mère 36.00Schweizer Kalbsbacken geschmort nach Grossmutters ArtBraised veal cheeks Grandmothers’ style

Quasi de veau suisse à la sauce moutarde de Meaux 40.00Schweizer Kalbshuft an Senf-Sauce aus MeauxSwiss veal leg with mustard sauce from Meaux

Jarret de veau suisse du grill et jus de viande 32.00Schweizer Kalbshaxe vom Grill im FleischsaftSwiss veal steak grilled in its own juice

Rognons et ris de veau suisses aux morilles séchées 30.00Schweizer Kalbsnieren und Kalbsmilken mit getrockneten MorchelnSwiss veal kidneys and sweetbreads with dried morels

Les Viandes/Fleisch/Meat

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 13

Page 14: Menukarte Hotel Alex

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 14

Page 15: Menukarte Hotel Alex

Les Viandes/Fleisch/Meat

Le porc / Schwein / Pork

Carré de porc espagnol Pata Negra à l’émulsion de chorizo 48.00et raviole au manchégo

Spanisches Schweinskaree Pata Negra an Chorizo-Emulsion und Manchego-Ravioli

Spanish pork Pata Negra with chorizo emulsion and Manchego ravioli

Filet mignon de porc suisse Wellington à la sauce au vin de Madère 34.00Schweizer Schweinsfilet Wellington an Madeira-SauceSwiss filet of pork Wellington with Madeira sauce

L’agneau / Lamm / Lamb

Entrecôte d’agneau irlandais en croûte de fromage de chèvre 40.00Irisches Lamm-Entrecote auf einer Ziegenkäse-KrusteIrish lamb ribeye steak on goat cheese crust

Carré d’agneau irlandais du grill au romarin 42.00Irisches Lammkarree vom Grill mit RosmarinIrish lamb loin grilled with rosemary

Gigot d’agneau suisse de 7 heures 34.00Schweizer Lammkeule, 7 Stunden gekochtSwiss lamb leg, 7 hours cooked

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 15

Page 16: Menukarte Hotel Alex

Chevreuil (en saison) / Wild / Venison (seasonal)

Selle de chevreuil à l’infusion de genièvre, garniture de la chasse 48.00Rehrücken an Wacholder-Jus mit traditionellen BeilagenSaddle of venison with juniper sauce with traditional side dishes

Toutes nos viandes sont accompagnées de légumes et d’un féculent au choix:Gratin de pommes de terre – Pommes mousseline au thym – Pommes dauphines –Nouilles au beurre – Risotto Acquerello aux bolets – Gnocchi au pesto de tomate

Alle Fleischgerichte werden serviert mit Gemüsegarnitur und einer der folgenden Beilagen: Kartoffelgratin – Thymiankartoffeln Mousselin – Dauphine-Kartoffeln – Butternudeln – Acquerello-Risotto mit Steinpilzen – Gnocchi mit Tomatenpesto

All the meat dishes will be served with vegetables and one of the followingside dishes: Potato gratin – Thyme potatoes Mousselin – Dauphine potatos – Butter noodles – Acquerello risotto with porcini – Gnocchi with tomato pesto

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 16

Page 17: Menukarte Hotel Alex

À la carte

Nos fromages / Käse / Cheese

L’assiette de fromages suisses 13.00Tête de Moine, Fromage de chèvre de Zermatt, Gommer, Gruyère

Schweizer KäsetellerTête de Moine, Ziegenkäse aus Zermatt, Gommer Käse, Gruyère

Swiss cheese platterTête de moine, goat cheese from Zermatt, Gommer cheese, Gruyère

Buffet de fromages de chez Maître Anthony et ses pains maison 32.00Käse-Buffet Maître Anthony und hausgemachte BrotCheese buffet Maître Anthony and home made bread

Nos desserts / Desserts / Desserts

Buffet de desserts et friandises 26.00Dessert-BuffetDessert buffet

Parfait glacé au Lagavulin, salade de fruits secs et sauce caramel salée 12.00Eisparfait Lagavulin, Salat von getrockneten Früchten und salzige Karamell-SauceIce parfait Lagavulin, salad of dried fruits and salted caramel cream

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 17

Page 18: Menukarte Hotel Alex

Pavé au chocolat Felchlin à la sauce pistache et sorbet à la framboise 14.00Schokoladenwürfel Felchlin mit Pistaziensauce und Himbeer-SorbetChocolate cube Felchlin with pistacchio sauce and raspberry sorbet

La variation de desserts de saison 14.00Saisonale Dessert-VariationenVariation of seasonal desserts

Tarte au fromage frais et son sorbet aux fruits des bois marinés (saison) 14.00Frischer Käsekuchen und Waldbeeren-SorbetFresh cheese cake and sorbet of wild berries Tiramisu à la fraise et glace à la pistache 12.00Erdbeer-Tiramisu und Pistazien-EisStrawberry tiramisu and pistacchio ice cream

Le dessert au chocolat Felchlin 14.00Schokoladendessert FelchlinChocolate dessert Felchlin

Macarons au café, caramel et fleur de sel, mousse au chocolat blanc 12.00et glace marbrée à la fraise

Kaffee-Makronen, Karamell und Fleur de sel, weisse Schokoladenmousse und marmoriertes Erdbeereis

Coffee macaroons, caramel and fleur de sel, white chocolate mousse and marbled strawberry ice cream

Nos specialités après minuit / Spezialitäten nach Mitternacht /

Our specialities after midnight

La soupe à l’oignon, croûtons de pain et fromage 10.00Zwiebelsuppe mit Brotcroûtons und KäseOnion soup with bread croutons and cheese

Le potage goulasch 12.00GulaschsuppeGoulash soup

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 18

Page 19: Menukarte Hotel Alex

À la carte

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 19

Page 20: Menukarte Hotel Alex

Mariage / Hochzeitsfeste / Weddings

Nous organisons volontiers votre mariage dans notre hôtel – et nous nous chargeons de toutes les questions qui s’y associent, telles que:

– planification du déroulement– élaboration du menu, avec recommandation de vins– gâteau de mariage– fleurs, décoration de table– musique (tympanon, cors des alpes, musique live)– photographe– réservation de l’église– trajet en calèche après la cérémonie– apéritif sur la terrasse ensoleillée– after-party à l’Alex Lounge Bar avec DJ

Wir organisieren gerne Ihre Hochzeit bei uns im Hotel – wir übernehmen sämtlichedamit zusammenhängenden Aufgaben, wie

– Ablaufplanung der Hochzeit– Menü-Gestaltung inklusive Weinempfehlungen– Hochzeitstorte– Blumenschmuck, Tischdekoration– Musik (Hackbrett, Alphörner, Live Music)– Fotograf

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 20

Page 21: Menukarte Hotel Alex

Welcome

– Reservation der Kirche– Kutschenfahrt nach der Trauung– Apéro auf der Sonnenterrasse– After party in der Alex Lounge Bar mit DJ

We organise every aspect of your wedding here at Hotel Alex so you don’t have to worryabout anything:

– the schedule for your big day– menu including matching wine recommendations– wedding cake– flowers, table decorations– music (dulcimer, Alpine horns, live music)– photographer– church booking– wedding carriage after your ceremony– aperitifs on the sun terrace– after party in the Alex Lounge Bar with DJ

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 21

Page 22: Menukarte Hotel Alex

Séminaires / Seminare / Seminars

La créativité jaillit, les équipes se soudent: les meilleurs résultats s’obtiennent dansun cadre stimulant. Immergez-vous donc, le temps d’un séminaire, dans l’universmagique de Zermatt. Organisez votre rencontre au cœur des Alpes et découvreznotre Hôtel Alex – où l’hospitalité est encore à l’honneur!

Kreativität entsteht, Teams bilden sich: Erfolgreiche Ergebnisse entstehen in inspirieren-der Umgebung. Tauchen Sie also ein und erleben Sie ein Seminar in der Wunderweltvon Zermatt. Tagen Sie inmitten der Alpen und erleben Sie das Hotel Alex – wo dieGastfreundschaft noch hochlebt!

Nurturing creativity, developing teams: successful results are born in an inspiring environ-ment. Come and see for yourself and experience a seminar in the wonderful world of Zermatt. Hold your conference in the heart of the Alps and experience Hotel Alex – wherehospitality is our top priority!

Nos salles / Unser Raumangebot / Our rooms

Salle Superficie en m2 Théâtre Cocktail Banquet Classe Table en U OvaleRaumangebot Grösse m2 Theater Cocktail Bankett Kl.-Zimmer U-Form OvalRoom Size m2 Theatre Cocktail Banquet Classroom U-shape Oval

Table

Crystal 220 200 240 120 130 – –Matterhorn 80 70 70 – 40 30 –Breithorn 80 70 70 – 40 30 –Alphubel 60 50 50 – 28 28 –Edelweiss 28 25 25 – 16 16 –Cave à vin/Weinkeller/Wine cellar – – – – – 22

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 22

Page 23: Menukarte Hotel Alex

Welcome

Notre infrastructure / Unsere Infrastruktur /

Our infrastructure

• Centre multimédia moderne (TV, projecteur, haut-parleurs, flip chart, micro casque, et plus encore)

• Connexions dans toutes les salles de séminaire (analogique, RNIS, ADSL)• W-LAN gratuit dans tous les espaces publics et les chambresNous nous tenons à votre disposition pour vous fournir tout matériel supplé -mentaire.

• Modernes Multimediacenter (TV, Beamer, Lautsprecher, Flipchart, Headset Mikrofonu.v.m.).

• Anschlüsse in allen Seminarräumen (analog, ISDN, ADSL).• Kostenloses W-LAN in allen öffentlichen Räumen und Zimmern.Für die Beschaffung von zusätzlichem Material stehen wir gerne zur Verfügung.

• State-of-the-art multimedia centre (TV, beamer, speakers, flip chart, headset microphone,and much more)

• Connections in all seminar rooms (analogue, ISDN, ADSL)• Free WiFi in all public areas and roomsWe will be happy to provide any other equipment you may need.

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:05 Seite 23

Page 24: Menukarte Hotel Alex

Nos prix / Unsere Preise / Our prices

• Forfait séminaire: CHF 342• Forfait journalier: CHF 102

Notre hôtel compte 84 chambres et 150 lits. Toutes les chambres sont équipées de salle de bain/WC, sèche-cheveux, peignoir de bain, téléphone direct, répondeur,TV/radio par câble, W-LAN et coffre-fort. Compris dans le prix de la nuitée: petit-déjeuner, accès à l’espace piscine (25×20m) avec jacuzzi, sauna bio et sauna finlandais, bain de vapeur, douche bien-être, tepidarium, tennis et squash, salle demise en forme.Gastronomie fine au restaurant Alex Grill. Nous organisons volontiers vos déjeuners d'affaires, dîners de gala ou soirées à thème.

• Seminarpauschale: CHF 342• Tagespauschale: CHF 102

Unser Hotel hat 84 Zimmer mit 150 Betten. Alle Zimmer verfügen über Bad/WC,Fön, Bademantel, Direktwahl-Telefon, Anrufbeantworter, Kabel-TV/Radio, W-LANund Safe. In der Übernachtung inbegriffen sind: Frühstück, Benützung des Grotten-schwimmbades (25×20m) mit Whirlpool, Bio- und finnischer Sauna, Dampfbad, Erlebnisdusche, Tepidarium, Tennishalle und Squashcourt, Fitnessraum.Fine-Dining im Alex Grill. Business-Lunches, Gala-Diners und andere Themenabendewerden gerne von uns organisiert.

• All-in seminar rate: CHF 342• All-in daily rate: CHF 102

Our hotel has 84 bedrooms with 150 beds. All rooms have en-suite bathrooms, hairdryers,bathrobes, direct dial telephones, answering machines, cable TV and radio, WiFi and safes. The room price includes breakfast, use of the grotto swimmingpool (25×20m) with whirlpool, bio and Finnish sauna, steam bath, tropical shower, tepidarium, tennis and squash courts, fitness studio. Fine dining in the Alex Grill. We can organise your business lunch, gala dinner or themedevening.

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:06 Seite 24

Page 25: Menukarte Hotel Alex

Welcome

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:06 Seite 25

Page 26: Menukarte Hotel Alex

Cave à vin Bodega Bacchus / Weinkeller Bodega Bacchus /

Bodega Bacchus wine cellar

Nous vous proposons désormais également notre cave à vin pour des manifesta -tions spéciales telles que des apéritifs, des dégustations de vins, des dîners de galaen petit comité ou des fêtes d’anniversaire. Repas fin dans un cadre de charme: dans notre cave à vin Bodega Bacchus aménagéeavec goût, nous vous proposons des soirées Wine & Dine raffinées. Des groupesjusqu’à 22 personnes peuvent savourer des spécialités valaisannes, des menusgastro nomiques et des grands crus du monde entier.

Réservation nécessaire!

Neu bieten wir Ihnen einen Weinkeller für spezielle Anlässe wie Apéros, Wein -verkostungen, Gala-Diners im kleinen Rahmen oder Geburtstagsfeiern. Im gediegenen Rahmen stilvoll Essen: In unserem geschmackvoll eingerichteten Weinkeller «Bodega Bacchus» bieten wir Ihnen «Wine & Dine» vom Feinsten. Gruppen bis 22 Personen können Walliser Spezialitäten, Gourmet-Menüs sowie auserlesene Weine aus aller Welt geniessen.

Reservation notwendig!

We now offer a wine cellar for special occasions such as pre-dinner drinks, wine tastings,small-scale gala dinners, birthday parties etc. Eat in style in elegant surroundings: we offer the very finest wining and dining in our stylishwine cellar, Bodega Bacchus. Groups of up to 22 people can enjoy Valais specialities, gourmet menus and selected wines from all over the world.

Reservation necessary!

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:06 Seite 26

Page 27: Menukarte Hotel Alex

Welcome

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:06 Seite 27

Page 28: Menukarte Hotel Alex

Enjoy it!

Hotel Alex Zermatt, Familien Perren & HürlimannTel. +41 (0)27 966 70 70, www.hotelalexzermatt.com

alex_Menükarte_A5_Layout 1 14.09.12 14:06 Seite 28