Merano Christmas Nights

13
www.merano.eu MERANO CHRISTMAS NIGHTS LANGER DONNERSTAG & SILVESTER GIOVEDÌ LUNGO & SAN SILVESTRO

description

Langer Donnerstag & Silvester Giovedì lungo & San Silvester

Transcript of Merano Christmas Nights

Page 1: Merano Christmas Nights

www.merano.eu

merano christmas nightslanger donnerstag & silvestergiovedì lungo & san silvestro

MIT DER SCHIRMHERRSCHAFT . CON IL PATROCINIO

Page 2: Merano Christmas Nights

2 3

Meraner Weihnacht in FeierstiMMung

Langer Donnerstag (seite 2-11)Fünf besondere abende laden zum Bummeln zwischen den hütten der Me-raner Weihnacht ein, bei einem aperitif und einem guten essen an einem der gastronomiestände (seite 11): Für den musikalischen hintergrund sorgt Live-Musik an vier verschiedenen orten auf der Passerpromenade und dem sand-platz (Übersichtsplan s. 4-5). Jeder Donnerstag steht unter einem Motto:⋅ 06. Dezember: swing⋅ 13. Dezember: Jazz⋅ 20. Dezember: traditionelles im advent⋅ 27. Dezember: acoustic songs⋅ 03. Januar: Pianobar… und zum abschluss geht’s dann in die raffl Kellerlounge, ein historischer treffpunkt am Pfarrplatz. Bis drei uhr morgens!

siLvester in the city (seite 12-17)Den Wechsel in das neue Jahr feiert man im stadtzentrum: eine Megaparty mit Musik, Feuerwerk, gastronomie und unmengen an guter Laune.

Mercatini in Festa

gioveDì Lungo (pag. 2-11)cinque serate speciali che invitano a indugiare tra le casette dei Mercatini di natale Merano, sorseggiando un aperitivo e lasciandosi tentare dalle pietan-ze preparate per l’occasione dai punti di ristoro (pag. 11): come sfondo, dalle 19 alle 21, la musica dal vivo in quattro diverse postazioni in piazza della rena e sulla Passeggiata Lungo Passirio (piantina pag. 4-5). ogni giovedì, protagonista un tema diverso:⋅ 6 dicembre swing⋅ 13 dicembre Jazz⋅ 20 dicembre tradizioni d’avvento⋅ 27 dicembre acoustic songs⋅ 3 gennaio Pianobar… e la serata si conclude al raffl Kellerlounge, storico luogo di ritrovo e diver-timento in piazza Duomo. Fino alle 3 del mattino!

siLvester in the city (pag. 12-17)il passaggio al nuovo anno si festeggia in centro città: un mega party con musica, fuochi d’artificio, gastronomia e tanta voglia di divertirsi!

Langer Donnerstag – gioveDì Lungo

Page 3: Merano Christmas Nights

4 5

grafic

. ben

inima

rk@yah

oo.it

Bus

mercatini di natale meranomeraner weihnacht

30 . 11 . 2012-06 .01 . 2013

piazza RenaSandplatz

v ia Port i c i - Laubengasse

v ia Port i c i - Laubengasse

via Ro

ma - R

omstra

sse

via G

ar iba

ld i-St

r .

v ia P i

ave-St

r .

via M

aia-St

r .

c . so L iberta - Freiheitsstr.

piazza TermeThermenplatz

parco del le TermeThermen Park

parco E l i sabettaE l i sabeth Park

piazza TeatroTheaterplatz

v ia Pass ir ia - Passe irergasse

piazza del GranoKornplatz

v ia Cavour-Str .

v ia Cavo

ur-Str .

Pass ir io - Passer

via C.

di Ri

sparm

io - S

parkas

senstr

.

v i a Gal i l e i - Str.

v ia Innerhofer-Str .

v ia Winke lweg

Passegg iata d 'Estate

- Somm

erprom

enade

Passegg iata Tappe iner-Weg

Passegg iata

G i l f Prome

nade

Passeggiata Lungo Passir io - Kurpromenade

piazza DuomoPfarrplatz

via Mo

nte S .

Zeno

- Zenob

urg Strasse

v ia Ha l ler-Gasse

via d

el le

Cors e

- Ren

nweg

vicolo Steinach-Gasse

porta BolzanoBozner Tor

MediatecaSprachenmediathek

Chiesa S. SpiritoHeilig-Geist-Kirche

Wandelhalle

Kurhaus

Museo delle DonneFrauenmuseum

porta PassiriaPasseirer Tor

Duomo S. NicoloPfarrkirche St. Nikolaus

Castello RametzSchloss Rametz

Merano 2000Meran 2000

Castel Kallmu" nzSchloss Kallmu" nz

PolverieraPulverturmMuseo Civico

Stadtmuseum

Museo ebraico e sinagogaJu''disches Museumund Synagoge

MeranoArteKunstMeran

Teatro PucciniStadttheater

Terme MeranoTherme Meran

Castello PrincipescoLandesfu"rstliche Burg

Seggiovia Merano-TiroloSessellift Meran-Dorf Tirol

porta Venosta Vinschger Tor

Ponte Romano - Steinener Steg

Passeg

g iata

d'Inve

rno -

Wint

erprom

enade

NATALE A CASTEL TIRoLoTIRoLER SCHLoSSWEIHNACHT

14.-16.12 .

PoLVERE DI STELLE A LANASTERNTALER IN LANA

1.-2 . , 7.-9. , 14.-16. , 21 .-24.12 .

S' GMIATLICHE ALGuNDER ADVENTSMARKTLA LAGuNDo

1.12 .-6.1 . ogni SA&So - jeden SA&So

SCHENNA SCHLoSSADVENTL'AVVENTo AL CASTELLo SCENA

13.-16.12 .

ARTE E ARTIGIANATo AL CASTELLo KALLMu''NZ A MERANo

KuNST uND HANDWERKIM SCHLoSS KALLMu''NZ IN MERAN

7.-9.12 . & 14.-16.12 .

NATALE AL CASTELLo RAMETZ A MERANoADVENT IM SCHLoSS RAMETZ IN MERAN

30.11 .-23 .12 . da GIo-Do - von Do-So

MERCATINo SoLIDALE A MERANoSoLIDARITA''TSMARKT IN MERAN

7-9.12 .

Meranarena

Staz ione Bahnhof

v ia Sch i

l ler-Str

.Sosta Bus turisti

Reisebus-Halteplatz15min

via S .

G iorg

io - S

t . Geor

gen-Str .

Stube

TeatroTheater

Shuttle

Shutt le

Wie Man Die anDeren WeihnachtsMärKe Mit DeM autoBus aB Meran erreicht:

⋅ Schloss Rametz: Busline 1a oder 1B - haltestelle in der Freiheitsstraße⋅ Dorf Tirol: Busline 221 - haltestelle am rennweg und shuttlebus zum tiroler schlossadvent mit Krippenschau in der Piavestraße⋅ Lana: Buslinie 211 - haltestelle am theaterplatz⋅ Schenna: Buslinie 231 - 2. haltestelle in der Piavestraße⋅ Algund: Buslinie 213 - haltestelle am rennweg

sanDPLatz oBere KurProMenaDe - höhe café restaurant giardino

MittLere KurProMenaDe - höhe Kurhaus-terrasse

untere KurProMenaDe - höhe Moser Park

coMe arrivare con L’autoBus Da Merano ai Diversi Mercatini:

⋅ al Castello Rametz: linea 1a oppure 1B - partenza in corso Libertà⋅ a Tirolo: linea bus 221 - partenza in via delle corse e bus navetta in via Piave per l’avvento a castel tirolo con mostra presepi⋅ a Lana: linea bus 211 - partenza da piazza teatro⋅ a Scena: linea bus 231 - partenza in via Piave (2a fermata)⋅ a Lagundo: linea bus 213 - partenza in via delle corse

Piazza DeLLa rena Passeggiata Lungo Passirio aLta - altezza caffè-ristorante giardino

Passeggiata Lungo Passirio centro - altezza terrazza Kurhaus

Passeggiata Lungo Passirio Bassa - altezza parco Moser

Page 4: Merano Christmas Nights

6 7

sanDPLatzPiazza DeLLa rena

BanDs unD MusiKer | gruPPi & Musicisti 19-21 h

6.12. swing haDerKrainer

13.12. Jazz night DreaM trio

20.12. traditionelles im advent tradizioni d’avvento Merano Brass

27.12. acoustic songs aLL eyes on

3.1.13 Pianobar Joe chiericati & Petra gruBer

oBere KurProMenaDehöhe caFé restaurant giarDino Passeggiata Lungo Passirio aLtaaLtezza caFFè-ristorante giarDino

BanDs unD MusiKer | gruPPi & Musicisti 19-21 h

6.12. swing sWingin ciccioLi

13.12. Jazz zeni Fiorenzo trio

20.12. traditionelles im advent JugenDKaPeLLe aLgunD tradizioni d’avvento BanDa MusicaLe giovaniLe Di LagunDo

27.12. acoustic songs MagnaBosco greta trio

3.1.13 Pianobar y naDa Mas Duo

Langer Donnerstag – gioveDì Lungo

Page 5: Merano Christmas Nights

8 9

MittLere KurProMenaDehöhe Kurhaus-terrasse Passeggiata Lungo Passirio centroaLtezza terrazza Kurhaus

BanDs unD MusiKer | gruPPi & Musicisti 19-21 h

6.12. swing Bonagura BanD

13.12. Jazz grinzato trio

20.12. traditionelles im advent BöhMische Der MusiKKaPeLLe vöran tradizioni d’avvento BanDa MusicaLe Di verano

27.12. acoustic songs anniKa Borsetto & Francesco zanarDo

3.1.13 Pianobar sonia Ferrari & PaoLo caLLegari

untere KurProMenaDehöhe Moser ParKPasseggiata Lungo Passirio BassaaLtezza Parco Moser

BanDs unD MusiKer | gruPPi & Musicisti 19-21 h

6.12. swing sWinging Pavones

13.12. Jazz evi Mair & MicheLe oMetto

20.12. traditionelles im advent 4. KLasse F Des DeutschsPrachigen PäDagogischen gyMnasiuMs, Fachrichtung MusiK tradizioni d’avvento cLasse 4ªF DeL Liceo PeDagogico in Lingua teDesca-inDirizzo MusicaLe

27.12. acoustic songs anna gruBer trio

3.1.13 Pianobar Bruscagin & Borsetto

www.ladurner.com < 0473 272727

Langer Donnerstag – gioveDì Lungo

Page 6: Merano Christmas Nights

10 11

gastronoMische highLights an Den Langen DonnerstagenBesonDere LecKerBissen zuBereitet von Den gastronoMiestänDen Der Meraner WeihnachthighLights gastronoMia – gioveDì LungoPietanze sPeciaLi PreParate DaLLe casette DeLLa gastronoMia ai Mercatini Di nataLe Merano

KurProMenaDe | Passeggiata Lungo Passirio61 Flair spanferkel - porchetta

62 Platzer – Waldner jeden Donnerstag feines creme-süppchen in verschiedenen variationen ogni giovedì vellutata diversa

63 Thomas Peintner typische südtiroler spezialitäten zubereitet von den Fachschülern der Landesberufschule für das gastgewerbe savoy tipiche specialità altoatesine preparate dagli allievi della scuola professionale provinciale alberghiera savoy

64 Ramoser Spezialitäten gerstsuppe - minestra d’orzo

65 Trojerhüttl tiroler Fleischkrapfln mit gebratenem speck polpette tirolesi di carne con speck arrostito

66 Almhütte Bauerneintopf - minestrone del contadino

67 Wunderbar jeden Donnerstag eine neue risottovariation ogni giovedì risotto diverso

69 Markus und Peter hausgemachte spinatspätzle in feiner Pilzrahmsauce gnocchetti di spinaci in salsa di funghi locali

70 Uli Bandnudeln mit ochsenschwanzragù vom rind tagliatelle al ragù di manzo nostrano in tegamino

vinschger Brotsuppe vom Laugenrind brodo di manzo nostrano con segalino

sanDPLatz | Piazza DeLLa rena68 Außerperskolerhof “Plent” mit hauswurst oder Käse polenta con salsiccia o formaggio

Langer Donnerstag – gioveDì Lungo

Page 7: Merano Christmas Nights

12 13

siLvester in the city

Die längste nacht des Jahres bringt Leben in die stadt. und die Feier beginnt schon am vormittag, direkt auf der Meraner Weihnacht.

Feier zWischen Den hÜttenDamit das Jahr 2012 würdig verabschiedet werden kann und das Warten auf das Jahr 2013 nicht zu lange dauert, beginnt die silvesterfeier auf der Meraner Weihnacht schon um 10:00 uhr vormittags und dauert bis 16:00 uhr. zwischen den hütten wird mit Live-Musik und Kinderanimation für stimmung gesorgt und die gastronomie-stände sorgen dafür, dass man mit Freunden anstoßen kann.

Die Party – theaterPLatz unD therMenPLatzMitternacht unter sternenhimmel: von 22:00 uhr bis 02:00 uhr Früh heizt die Musik auf dem theaterplatz und auf dem thermenplatz ein und sorgt dafür, dass das neue Jahr standesgemäß begrüßt wird.und wenn dann von der Pfarrkirche das neue Jahr eingeläutet wird, zeichnet unter lautem Krach ein Feuerwerk seine sterne und Lichtblumen an das Firmament.

anstossen auF DeM eisauch die letzte nacht des Jahres kann man auf der eislauffläche auf dem thermenplatz verbringen.

zu tischviele Lokale bieten ein besonderes Festmenü an, in manchen davon feiert man in das neue Jahr hinein, in anderen schließt man das Menü schon vor Mitternacht ab, um das neue Jahr im Freien, beim Feuerwerk zu begrüßen (Liste mit allen geöffneten restaurants auf den seiten 16-17).

siLvester in the city

La notte più lunga dell’anno è carica di allegria in centro città. Ma la festa comincia già in mattinata, proprio ai Mercatini.

La Festa tra Le casettePer dare l’addio al 2012 aspettando il 2013 il “via alle danze” è alle 10 del mat-tino. Fino alle 16 fra le casette dei Mercatini l’atmosfera è animata da musica dal vivo e animazione per i bambini. naturalmente gli stand di gastronomia non mancheranno di attrezzarsi per i rituali brindisi!

iL Party notturno – Piazza teatro e Piazza terMeMezzanotte sotto le stelle: dalle ore 22 alle 2 del mattino la musica scalda piazza teatro e piazza terme, i due poli della festa che dà il benvenuto al nuo-vo anno. e quando il Duomo scocca i dodici rintocchi, occhi puntati al cielo illuminato dai fuochi d’artificio!

cin-cin sui Pattinianche la notte dell’ultimo dell’anno sarà a disposizione la pista di pattinaggio di piazza terme.

a tavoLanumerosi ristoranti propongono menù speciali. in alcuni di essi i festeggia-menti si prolungano oltre la mezzanotte, in altri viene data la possibilità di concludere la cena prima delle 24 e di brindare al nuovo anno all’aperto (lista completa ristoranti aperti a pag. 16-17).

hoteL asterhoteL aurorahoteL BurggräFLerhoFhoteL euroPahoteL FLorahoteL gruBerhoFhoteL iMPeriaL arthoteL MeranerhoFhoteL PaLace Merano hoteL PoLLinger hoteL sittnerhoF

hoteL therMehoteL WestenDhoteL WinDsorresiDence zea curtisgeMeinDe DorF tiroLcoMune Di tiroLogeMeinDe schennacoMune Di scena

Gentili Meranesi!

Vi auguriamo un buon anno nuovo pieno di salute, successo e prosperità. Un altro anno assieme per la nostra cittá.La Vostra Azienda Servizi Municipalizzati di Merano S.p.A.

Liebe Meranerinnen und Meraner!

Wir wünschen ein erfolgreiches und gutes neues Jahr und freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit.Ihre Stadtwerke Meran AG

Wir danken:si ringraziano:

Page 8: Merano Christmas Nights

14 15

nÜtzLiche inForMationeninForMazioni utiLi

uhrzeiten Der Busse unD zÜge | orari autoBus e trenit 840 000 471 - www.sii.bz.it

taxiFunktaxi ı radio taxi t +39 0473 212013theaterplatz ı Piazza teatro t +39 0473 237097Freiheitsstraße ı corso Libertà t +39 0473 237133Bahnhofsplatz ı Piazza stazione t +39 0473 447700

herzLichen DanK an | si ringraziatherme Meran, sicherheitsorgane, rettungsdienste, stadtwerketerme Merano, Forze dell’ordine, servizi di pronto soccorso, azienda Municipalizzata

i m p o r t • e x p o r tSpettacoli PirotecniciSpettacoli PirotecniciSpettacoli Pirotecnici

Pirotecnica ArquateseSpettacoli PirotecniciSpettacoli Pirotecnici

Pirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquateseSpettacoli Pirotecnici

Pirotecnica ArquateseSpettacoli PirotecniciSpettacoli Pirotecnici

Pirotecnica ArquateseSpettacoli Pirotecnici

Pirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquatesePirotecnica ArquateseSpettacoli Pirotecnici

Scenografieemozionanti...

Spettacoli magici ed unici ...con la magia di un cielo illuminato

di Albier i MauraSede e depositi: 45020 Pincara (RO) - Via Arginello

Uffi ci: 45031 Arqua’ Polesine (RO) - Via Vittorio Emanuele II, 336 - Tel. +39 0425 918128 - Fax +39 0425 453706

[email protected] • www.pirotecnicaarquatese.it • SKYPE pirotecnicaarquatese1

saLeWa BasecaMP10.-23.12.2012

große emotionen unter extremen Bedingungen erleben: eine wundervollenacht auf 2.300 Meter höhe verbringen, nahe der Mittager schutzhütte in einem expeditionszelt, perfekt ausgestattet von der Firma salewa. voll in die natur integriert erlebt man die ruhe der winterlichen Berge unter dem nächtlichen sternenhimmel.info: www.meran.eu & www.salewa.itreservierung unter tel. 0473 272000

La quiete della montagna. il silenzio della notte in alta quota. il riverbero della luna sulla neve. sono emozioni intense quelle che si potranno vivere al Piccolo Monte catino, a 2.300 metri di quota tra le alpi sarentine. in prossimità del rifugio Monte catino l’azienda salewa allestirà 14 tende da spedizione attrezzate con sacchi a pelo invernali, pellicce e coperte sintetiche: sarà possibile trascorrere una notte straordinaria, pienamente immersi nella natura.info: www.merano.eu & www.salewa.itPrenotazioni allo 0473 272000

Page 9: Merano Christmas Nights

16 17

eMPFohLene restaurants in MeransiLvester 31.12.2012eLenco Dei ristoranti consigLiati a Merano san siLvestro 31.12.2012

Restaurant Anschrift Tel. Sitzplätze Ristorante indirizzo tel. posti a sedere Bistro sieben Lauben 232 Portici 0473 210636 120 Brunnenplatz Dantestraße 2 via Dante 0473 236366 45 europa splendid Freiheitsstr. 178 corso Libertà 0473 232376 90 Fino – hotel aurora Passerpromenade 38 Pass. Lungo Passirio 38 0473 211800 65 Forsterbräu Meran Freiheitsstr. 90 corso Libertà 0473 236535 450 Kallmünz sandplatz 12 piazza della rena 0473 212917 40 Laubenkeller Lauben 118 Portici 0473 237706 35 saxifraga Kurhaus Kurpromenade Pass. Lungo Passirio 366 7002240 80

schwarze Katz rennweg 12-14 via delle corse 0473 233713 90 sigmund Freiheitsstr. 2 corso Libertà 0473 237749 80 sissi - andrea Fenoglio galileistr. 44 via galilei 0473 231062 50 Restaurant/Ristorante-Pizzeria engele romstr. 113 via roma 0473 238216 102 giardino Merano Passerprom. 2 Pass.Lungo Pass. 0473 270406 100 Kirchsteiger Dantestr. 22 via Dante 0473 230365 70relax cavourstr. 31 via cavour 0473 236735 50

Forsterbräu MeranCorso Libertà 90 Freiheitsstraße | 39012 Merano (BZ)

Tel. +39 0473 236535 | Fax +39 0473 [email protected] | facebook: forsterbrau central forst

Per la prenotazione chiediamo un acconto di € 27,00 per persona.Für die Reservierung ist ein Akonto con € 27,00 pro Person zu hinterlegen.

Cenone di Capodanno • SilveSterMenü

Trota affumicata nostrana - Einheimische Räucherforellecon mousse di carciofi e frutta della passionean feinem Artischockenmousse und Passionsfrucht

Crema di polenta bianca - Weisses Polentacremesüppchencon gambero al forno in manto di tempura e anetomit gebackener Garnele in Dilltempuramantel

Gnocchi di patate e castagne - Kastanien-Kartoffelnockenservito con ragout d‘agnello della Vall‘Ultimo e olio al timoim Ultner Lammragout geschwenkt und leichtemThymianöl

Sorbetto - Sorbetdi birra Sixtus | vom Sixtusbier

Guancette di manzo - Geschmorte Rindswangelencon pure al sedano e verdura verza con speckserviert mit Selleriepüree und Speckwirsing

Parfait di miele - Parfait vom Waldhonigsu specchio di mascarpone e cannellaauf Mascarpone-Zimtspiegel

€ 74,00

Menú di Capodanno ~ Silvestermenu Filetto d’agnello rosa su datterini stufati e olive Taggiasche

con verdure ratatouille e grissino alle noci fatto in casaRosa gebratenes Lammfilet an geschmorten Datterinitomaten und Taggiasche Oliven

mit hausgemachtem Waalnußgrissino und feinem Ratatouillegemüse

Consommé di coda di bue con SherryKlare Ochsenschwanzsuppe mit Sherry

Raviolo ai carciofi con uovo di quaglia e tar tufo neroHausgemachter Raviolo mit Artischocken, Wachtelei und schwarzem Trüffel

Riso Venere con filetto di ombrina grigliatoRiso Venere mit kross gebratenem Ombrinafilet

Smoothie di barbabietole, pere e meleRote Beete- Apfel- Birnensmoothie

Guance di vitello brasate con puré di sedano e verdurineGebratene Kalbswangen an Selleriepürée und Babygemüse

Variazione di dolci fatti in casaVariation von hausgemachten Desserts

€ 78,00

Corso Libertà | Freiheitsstr. 2 39012 MeranoT 0473 [email protected]

Page 10: Merano Christmas Nights

18 19

zauBer Der Weihnacht auF einer cD

Man kann sich Weihnachten ohne die traditionellen Weihnachtslieder gar nicht vorstellen. Manche dieser Lieder hört man überall auf der Welt in den jeweiligen sprachen, andere wiederum singt man in den jeweiligen heimat-ländern. Die Musik der Meraner Weihnacht wurde auf einer cD gesammelt, mit der man die weihnachtliche stimmung, die es nur in der vorweihnachts-zeit so gibt, mit nach hause nehmen kann. 30 Lieder, darunter so bekannte wie „Jingle Bells“, „stille nacht“ oder „adele Fideles“, aber auch typische Lieder aus südtirol bannen die weihnachtliche atmosphäre der Meraner Weihnacht auf die cD.

Die cD ist das Werk von „Meran Brass“, für das arrangement zeichnen sich Konrad Plaickner und für die Produktion das Meraner rekon-studio verant-wortlich. ein spezieller Dank für die finanzielle unterstützung geht an: raiff-eisen Meran, Pur südtirol, seibstock Delicatessen, Pasta shop und Martone.Die cD kann man für € 8,00 am info-Point der Meraner Weihnacht (stand nr. 42), gleich neben der „Klangspirale“ auf der Kurpromenade, auf der höhe der Fußgängerbrücke zum thermenplatz, erwerben, sowie in der Kurverwaltung Meran, Freiheitsstraße 45. Dort bekommt man auch die anderen offiziellen souvenirs der veranstaltung.

La Magia DeL nataLe in un cD

Le canzoni tradizionali sono la colonna sonora del natale. ci sono motivi che hanno fatto il giro del mondo, altri sono rimasti tra i confini di un territorio.La musica dei Mercatini di natale Merano è stata raccolta in un cD capace di far rivivere quelle emozioni che solo il periodo d’avvento sa sprigionare. note e voci cariche di suggestioni natalizie sono contenute in trenta brani, alcuni celebri – come “Jingle Bells”, “stille nacht, heilige nacht”, “adeste Fideles” – e altri meno noti, tipici della tradizione altoatesina.

il cD è opera del “Merano Brass” per gli arrangiamenti di Konrad Plaickner e la produzione di rekon-Merano con il contributo di: raiffeisen Merano, Pur südtirol, seibstock Delicatessen, Pasta shop e Martone. è in vendita al prez-zo di € 8,00 all’info-point dei Mercatini (stand numero 42), situato presso la “spirale del suono” sulla Passeggiata Lungo Passirio all’altezza della passerel-la di collegamento con piazza terme e nell’azienda di soggiorno di Merano, corso Libertà 45. in questo stand potrete trovare anche gli altri gadget uffi-ciali della manifestazione.

tagra

um.it

L’Azienda Servizi Municipalizzati di Meranoaugura a tutti Buone Feste e Felice Anno Nuovo.

Die Stadtwerke Meranwünschen allen frohe Feiertageund ein glückliches Neues Jahr.

Page 11: Merano Christmas Nights

20 21

LecKerBissen von Den FachschÜLern Des savoy

Fünfzehn junge Köche, die gerade das letzte Jahr der Berufsfachschule Kochen in der Landesberufsschule für das gastgewerbe savoy absolvieren, spielen eine wohlschmeckende rolle an den „Langen Donnerstagen“ wäh-rend der Meraner Weihnacht. sie sind in einem pädagogischen Projekt beim gastronomiestand thomas Peintner (nummer 63 im unteren teil der Kurpro-menade) eingebunden, durch das sie einblicke in die reale arbeitswelt gewin-nen können. Peintner, selber gastronom und seit 17 Jahren auf Weihnachts-märkten tätig, nimmt die jungen Leute, zusammen mit dem Kochfachlehrer hubert hofer und der Deutschlehrerin Dr. Patrizia hofer unter seine Fittiche, während die Direktorin Beatrix Kerschbaumer als vorkosterin fungiert. Die jungen Leute sind zu 100 Prozent in den gesamten ablauf, wie Management, Planung, einkauf, zubereitung, Preisgestaltung und Marketing involviert. Das resultat kann bei den fünf „Langen Donnerstagen“ verkostet werden: von „striezeln“ à la savoy über deftigen „schwarzplentenen riebl“ bis zum eleganten Kastanienherz im savoy-Design ist alles dabei.

Leccornie FirMate DagLi stuDenti DeL savoy

Quindici ragazzi all’ultimo anno della scuola alberghiera savoy sono fra i protagonisti del giovedì Lungo ai Mercatini di natale. sono impegnati nella casetta gastronomica di thomas Peintner (numero 63, nella parte bassa della Passeggiata Lungo Passirio) in un progetto formativo che li avvicina al mondo del lavoro. Peintner, gastronomo presente da 17 anni ai Mercatini, li ospita sotto la guida dell’insegnante di cucina hubert hofer e quella di tedesco Patrizia Peintner, mentre la direttrice Beatrix Kerschbaumer funge da assaggiatrice. i giovani sono coinvolti a 360° nella gestione, dalla pianificazi-one all’acquisto delle materie prime e alla loro trasformazione, fino al calcolo dei prezzi e al marketing. il risultato viene sfornato nei cinque giovedì Lunghi: dagli “striezeln” (una sorta di fagottino) con lo speck su gnocchetti di grano saraceno agli eleganti “Kastanienherz” (cuori di castagna), tutte leccornie firmate savoy!

PROGRAMM• Ab 15.00 Uhr Publikumsklettern

mit Weltmeisterin Angelika Rainer• Konzert: Doggi Dorfmann• Präsentation: ICE CLIMBING

WORLDCUP 2013 • Speedwettkampf• Modenschau

Präsentation: ICE CLIMBING PROGRAMMA

• Dalle ore 15.00 arrampicare con la campione del mondo Angelika Rainer

• Concerto: Doggi Dorfmann• Presentazione: ICE CLIMBING

WORLDCUP 2013 • Competizione gara speed

• Sfilata di moda

EISTURM RABENSTEINAb 26.12.2012 dreimal wöchentlich für alle Eiskletterfreunde geöffnet. Dienstag und Freitag ab 19.00 Uhr Sonntag ab 14.00 Uhr

Orari di apertura: Martedi e venerdi dalle 19.00domenica dalle 14.00

OPENING EVENT ICE CLIMBINGWORLDCUP25.01.2013THERMENPLATZ MERANPIAZZA TERME MERANOAB | DALLE 15.00 UHR

Page 12: Merano Christmas Nights

22 23

oRgAnizzAToRi | veRAnSTALTeR

Kurverwaltung Meran azienda di cura, soggiorno e turismo

39012 MeranO (Bz)Freiheitsstraße 45 corso Libertà

tel. +39 0473 272000Fax +39 0473 235524

[email protected] - [email protected]

MIT DER SCHIRMHERRSCHAFT . CON IL PATROCINIO

Die staDtFÜhrungen

es War einMaL … in MeranAm 7., 14. und 28. Dezember um 14:30 Uhr (Dauer bis ungefähr 15:45 Uhr) treffpunkt: informationsbüro der Kurverwaltung Meran, Freiheitsstr. 45.ein rundgang durch die stadt, zugeschnitten auf Familien, der mit einem Besuch in einer kleinen Backstube auf dem sandplatz endet, wo der Bäcker horst die geheimnisse der typischen südtiroler Backwaren lüftet. Preis: € 5,00

nächtLiche einDrÜcKe: Laternen sPaziergangAm 7., 14. und 28. Dezember um 18:00 Uhr (in italienischer Sprache am 8., 15. und 29. Dezember) treffpunkt: informationsbüro der Kurverwaltung Meran, Freiheitsstr. 45.in der abenddämmerung, wenn die Lichter der stadt angehen, die stände der Meraner Weihnacht leuchten, die „Kugln“ auf dem thermenplatz funkeln und die Fenster der häuser warmes Licht werfen, hat Meran einen ganz beson-deren charme. Lassen sie sich von diesem charme bezaubern, auf einem nächtlichen spaziergang, mit einer Laterne in der hand. Der abendliche spaziergang ist für jedermann geeignet, egal ob groß oder klein. Das einzige, was man benötigt, sind bequeme schuhe. Preis: € 6,00

Meran iM aDventAm 29. und 31. Dezember um 10:30 Uhr (in italienischer Sprache am 1., 7., 8., 15., 22., 27., 29., 31. Dezember; am 3. und 5. Januar)treffpunkt: informationsbüro der Kurverwaltung Meran, Freiheitsstr. 45.Der thermenplatz und das Kurhaus, das stadttheater und die Lauben, die Pfarrkirche und die altstadt: die Wahrzeichen der stadt, jedes mit einer eigenen geschichte zu erzählen und gerade in der Weihnachtszeit besonders romantisch. Preis: € 6,00

Le visite guiDate

c’era una voLta… a Merano8, 15 e 29 dicembre, ore 14.30 (fino alle ore 15.45 circa) punto di ritrovo: ufficio informazioni dell’azienda di soggiorno di Merano, corso Libertà 45. un tour della città pensato e ritagliato su misura per le famiglie che si conclude con un piccolo laboratorio del pane in piazza della rena, dove il panettiere horst svelerà i segreti dei tipici prodotti da forno altoatesini. Prezzo: € 5,00

suggestioni notturne: Passeggiata con Le Lanterne8, 15 e 29 dicembre, ore 18 (in lingua tedesca: 7, 14 e 28 dicembre) punto di ritrovo: ufficio informazioni dell’azienda di soggiorno di Merano, corso Libertà 45. al calar della sera quando si accendono le luminarie della città, le casette dei Mercatini si illuminano, le maxi palline in piazza terme brillano e le finestre delle case luccicano, Merano ha un fascino tutto specia-le. scoprirla con un percorso notturno, ognuno con la sua lanterna è un’espe-rienza unica! La passeggiata è adatta a tutti, grandi e piccoli, bastano solo scarpe comode. Prezzo: € 6,00

Merano vestita D’avvento1, 7, 8, 15, 22, 27, 29, 31 dicembre; 3 e 5 gennaio, ore 10.30 (in lingua tedesca: 29 e 31 dicembre)punto di ritrovo: ufficio informazioni dell’azienda di soggiorno di Merano, corso Libertà 45. Piazza terme e il Kurhaus, il teatro Puccini e i Portici, il Duomo e la città vecchia: i luoghi simbolo della città, ciascuno con una storia tutta da raccontare, ammirati nella loro veste natalizia. Prezzo: € 6,00

grafic [email protected] | stampa la bodonianaTexte | testi ernst Müller, simone FacchiniFotos Frieder Blickle, Benini Mark, ernst Müller, sMg

Page 13: Merano Christmas Nights

24

Vertrieb durch die Spezialbier-Brauerei FORST AG - Algund

Vertrieb durch die Spezialbier-Brauerei FORST AG - Algund

Bayerische Staatsbrauerei Weihenstephan • Postfach 1155 • 85311 Freising • Telefon: +49-(0)8161-536-0E-mail: [email protected] • www.weihenstephaner.de

OHNE ALKOHOL ...einzigartig im Geschmack!

Un sapore coinvolgente ...anche SENZ` ALCOL!

Bayerische Staatsbrauerei WeihenstephanPostfach 1155 • 85311 Freising • Telefon: +49-(0)8161-536-0E-mail: [email protected] • www.weihenstephaner.de

Vertrieb: Spezialbier-Brauerei FORST AG - AlgundDistribuita tramite la Birra FORST SPA - Lagundo