Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse...

12
NO. 18 / SOMMER 2016 DIE HAUSZEITUNG DER MARKE MIDLAND Midlander Midlander PORTRAIT Die Auto Birrer AG in Sursee überrascht mit innovativen Ideen und Events. Seite 09 MESSEN Erfolgreiche Auftritte von Midland in Bern und Zürich. Seite 03 MOTORSPORT Urs Hunziker sichert sich seinen ersten – und verdienten – Rallye-Gesamtsieg. Seite 08 VERLIEBT IN TÖFFLI SEITE 06/07

Transcript of Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse...

Page 1: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

N O . 1 8 / S O M M E R 2 0 1 6D I E H A U S Z E I T U N G D E R M A R K E M I D L A N D

MidlanderMidlander

P O R T R A I TDie Auto Birrer AG in Sursee überrascht mit innovativen Ideen und Events.

Seite 09

M E S S E NErfolgreiche Auftritte von Midland in Bern und Zürich.

Seite 03

M O T O R S P O R TUrs Hunziker sichert sich seinen ersten – und verdienten – Rallye-Gesamtsieg.

Seite 08

V E R L I E B T I N T Ö F F L IS E I T E 0 6 / 07

Page 2: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 201602

T E A M L U K A S N O T H

T E A M V E R K A U F A U S S E N D I E N S T

SCHWEIZER PRÄZISION – TRADITION MIT ZUKUNFT

Liebe Leserin, lieber LeserNun sind anderthalb Jahre vergangen, seitdem die Schweizerische Nationalbank dem Euro den Tiefflug beschert hat. In der Zwischenzeit hat sich die Lage ein wenig stabilisiert. Der Frankenschock hat nicht nur die Wirtschaft, sondern auch unser Denken verändert. Billig, billig muss es sein! Aber wollen wir das wirklich? Bleibt uns auf lange Sicht mehr vom Kuchen, wenn wir von der Zahnseide bis zum Moto-renöl im Ausland einkaufen?

Alte Schweizer Werte wie Qualität, Zuver-lässigkeit und hohe Verfügbarkeit schwin-den. Nicht aber bei der traditionellen Oel-Brack AG: Wir kennen die Bedürfnisse un-serer Kunden und setzen diese auch um. Unsere gut geschulten Mitarbeiter, zum Teil seit Jahrzenten mit der Firma verwurzelt, arbeiten exakt und zuverlässig wie ein Schweizer Uhrwerk. Hier wird der Kunde mit seinen Bedürfnissen noch wahrgenommen.

Die Oel-Brack AG verbindet noch mehr: Typische Schweizer Werte und stetige In-novationen sind ein Teil davon. Ab-schliessend möchte ich betonen, dass Ehrlichkeit am längsten währt. Das Ver-trauen unserer Kunden belohnen wir mit höchster Qualität. Förden und stärken wir die Schweizer Wirtschaft und erhalten die traditionellen Werte.

Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen in uns.

Lukas Noth Stv. Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz

Die aktuellen Midland Regionalberater (von links nach rechts) im Motorradmuseum von Hugo Ryf.

Stehend: Lukas Noth, Peter Müller (Verkaufsleiter), Dominik Hilfiker, Manfred Steiner, Hugo Ryf, Daniel

Mahler, Biagio Bruno und Federico Ruta. Auf dem Motorrad: Harry Faszt und Thomas Schwendener.

T E A M N E W S

Franziska MaagAssistentin der Verkaufsleitung

Marco BüchliAbteilungsleiter Treib- und Brennstoffe

Hans HängärtnerProduktion, Disposition, Lager

Biagio BrunoRegionalberater Kantone ZH (Region Winterthur), SH, TI

Dominik HilfikerRegionalberater Kanton SO, Teile AG und Teile ZH

NEU BEI OEL-BRACK AG

Herzlich willkommen im Team.

30 JAHRE OEL-BRACK AG

25 JAHRE OEL-BRACK AG

15 JAHRE OEL-BRACK AG

Wir gratulieren den Jubilaren, danken ihnen für die gute Zusammenarbeit und freuen uns auf die Zukunft.

Page 3: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Carmen Bollhalder, Miss Auto Zürich 2015/16,

zwischen den Midland Regionalberatern Biagio

Bruno (links) und Thomas Schwendener (rechts)

Midlander // NO. 18 I 2016 03

Der neue Midland Stand feierte seine Premi-ere an der transport-CH, wo er zu vielen Spontanbesuchen animierte. Insgesamt vermeldete der alle zwei Jahre stattfinden-de Nutzfahrzeugsalon fünf Prozent mehr Besucherinnen und Besucher.

An der Auto Zürich stellte Midland erneut gemeinsam mit Kraftwerk aus. Der Schwer-punkt lag dabei auf Schmierstoffen und Werkstattprodukten. Als Exponat diente das

Midland Sidecar, in dem auch Carmen Boll-halder, die aktuelle Miss Auto Zürich, kurz Platz nahm.

An der Swiss-Moto 2016 schliesslich hatte der neue Stand von Midland seinen zweiten Auftritt. Im Zentrum standen auch hier Schmierstoffe und Werkstattausrüstungen – und ein sehr seltener Oldtimer. Der wich-tigste Event der Töffbranche vermeldete einmal mehr einen Besucherrekord.

M I D L A N D M E S S E

KROATIEN: BUSSE MIT MIDLAND POWER Die Strnad Holding – Importeurin von Mid-land in Kroatien – ist wie die Oel-Brack AG ein Familienunternehmen. Es vertritt die Schwei-zer Schmierstoffmarke seit ihrer Gründung. Im Dezember 2015 hat die Strnad Holding ei-nen weiteren Erfolg erzielt: Sie konnte das Busunternehmen Vincek, das mit über 80 Bussen ganz Europa verbindet, für Midland gewinnen. Zur Flotte von Vincek zählen Reisecars von Volvo, Bova, Mercedes-Benz,

Setra und Neoplan. Und sie alle werden fort-an mit Midland Schmierstoffen in Motor, Ge-triebe und Achsen unterwegs sein. Ein klei-ner Kleber auf dem Heck signalisiert das. Und dank einer Route von Zürich an die kroa-tische Küste und zurück kann man auch in der Schweiz Vincek-Busse mit Midland Logo antreffen.

W W W. M I D L A N D . C H / I N T E R N A T I O N A L

STARKE AUFRITTE IN BERN UND ZÜRICH

Rechts Krešimir Čumbrek von Vincek d.o.o. und links Anton Strnad.

Das neue Standkonzept, umgesetzt an der transport-CH (oben) und an der Swiss-Moto (rechts).

M I D L A N D I N T E R N A T I O N A L

© Bild: Maren Kindler Photography

Page 4: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 201604

M I D L A N D P R O D U K T E

MIDLAND ADDITIVE

VITAMINE FÜR DEN MOTORMidland Additive bringen echte Vorteile: Treibstoffadditive helfen, Einspritz- und Kraftstoffsysteme sauber zu halten, Schmierstoff-Additive reinigen und schützen das Ölsystem des Motors und die Stop-Leak-Additive verhindern den Verlust von Motoren- und Getriebeöl.

Machen Sie Ihren Kundinnen und Kunden ein Geschenk: Midland Additive eignen sich ideal als kleine Auf - merk samkeit für den erteilten Service- oder Reparaturauftrag.

Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80:

Dieses neue vollsynthetische Nutzfahrzeug-Getriebeöl, vorgestellt an der Messe, erlaubt verlängerte Wechselintervalle bis 540 000 km oder 3 Jahre.

Page 5: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Oel-Brack AG, CH-5502 Hunzenschwil, Tel. +41 (62) 889-1030 2016/01

DE Gefahrenhinweise: Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Sicherheitshinweise: Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß den örtlichen / regionalen / nationalen / internationalen Vorschriften. All-gemeine Hinweise: Dieses Öl gehört nach Gebrauch in eine Altölannahmestelle. Unsachgemässe Beseitigung von Altöl gefährdet die Umwelt. Jede Beimischung von Fremdstoffen wie Lösemitteln, Brems- und Kühlfl üssigkeiten ist verboten. Längeren Hautkontakt mit Altöl vermeiden. Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich. Kontakt CH: Oel-Brack AG, 5502 Hunzenschwil, Tel. +41 (62) 889-1030EN Hazard statements: Harmful to aquatic life with long lasting effects. Pre-cautionary statements: Keep out of reach of children. Avoid release to the en-vironment. Dispose of contents / container in accordance with local / regional / national / international regulations. General statements: This oil should be taken to a waste oil collection point after use. The incorrect disposal of used oil damages our environment. Do not mix with any other substances such as solvents, brake and cooling fl uids. Avoid prolonged or repeated skin contact with all used engine oils. Safety data sheet available on request.FR Mentions de danger : Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. Conseils de prudence : Tenir hors de portée des enfants. Éviter le rejet dans l’environnement. Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation locale / régionale / nationale / internatio-nale. Indications générales : Après l’utilisation, déposer cette huile dans une déchetterie qui reprend les huiles usées ! Toute élimination non conforme de l’huile usée représente un risque pour l’environnement. Tout mélange de substances externes, telles que les solvants, les liquides de freinage ou de refroidissement est interdit. Évitez le contact prolongé avec la peau. Fiche de données de sécurité disponible sur demande. Contact CH : Oel-Brack AG, 5502 Hunzenschwil, Tél. +41 (62) 889-1030DA Risikosætninger: Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige vir-kninger. Sikkerhedssætninger: Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå udled-ning til miljøet. Bortskaffelse af indholdet / beholderen i henhold til de lokale / regionale / nationale / internationale forskrifter. Generel information: Denne olie skal efter brug bortskaffes på miljøvenlig måde. Uhensigtsmæssig bortskaffel-se af brugt olie er en fare for miljøet. Enhver tilføjelse af fremmedstoffer som opløsningsmidler, bremse- og kølevædsker er forbudt. Langvarig hudkontakt med brugt olie bør undgås. Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres. AltiCar Danmark, DK 4622 Havdrup, Tlf +45 461 800 37SV Faroangivelser: Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Skyddsangivelser: Förvaras oåtkomligt för barn. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet / behållaren avfallshanteras enligt lokala / regionala / nationella / internationella föreskrifter. Allmän information: Denna olja ska efter använd-ningen lämnas till en speciell avfallshantering för spillolja! Icke facksmässig hantering är en fara för vår miljö. Det är absolut förbjudet att blanda denna olja med andra ämnen som t ex lösningsmedel, broms- eller kylvätksa. Undvik långvarig hudkontakt med använd olja. Säkerhetsdatablad fi nns att rekvirera. Midland AB, 448 51 Tollered. Fon +46 (31) 72 53 400FI Vaaralausekkeet: Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. Turvalausekkeet: Säilytä lasten ulottumattomissa. Vältettävä päästämistä ympäristöön. Säilytä säiliö(t) noudattaen paikallisia / alueellisia / kansallisia / kansainvälisiä määräyksiä. Yleistä Tietoa: Tämä öljy on käytön jälkeen toi-mitettava jätöljyn keräyspaikkaan! Jäteöljyn epäasiallinen hävitys vaarantaa ympäristöä! Kaikkien vieraiden aineiden, kuten liuottimien, jarru- ja jäähdy-tysnesteiden sekoitus jäteöl jyyn on kielletty. Vältettävä käytetyn öljyn jatkuvaa ihokosketusta. Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä. Jus Oy. 23600 Kalanti, Fon +358 44 066 5306NL Gevarenaanduidingen: Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen. Voorzorgsmaatregelen: Buiten het bereik van kinde-ren houden. Voorkom lozing in het milieu. De inhoud en de verpakking verwer-ken volgens de plaatselijke / regionale / nationale / internationale voorschrif-ten. Algemene aanbevelingen: Deze olie behoort na gebruik in een depot voor afgewerkte olie! Ondeskundige verwijdering van afgewerkte olie brengt het milieu in gevaar! Elk bijmengsel van vreemde stoffen zoals oplossingsmidde-len, rem- en koelvloeistoffen is verboden. Vermijd langdurig huidcontact met afgewerkte olie. Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar. Noviol BV, 6534 AH Nijmege, Fon +31 (24) 355 21 02HR Moguće opasnosti: Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. Mjere opreza: Čuvati izvan dohvata djece. Izbjegavati ispuštanje u okoliš.

Odložite sadržaje / spremnike u skladu s lokalnim / regionalnim / nacional-ni / međunarodnim odredbama. Opći uvijeti korištenja: Ovo ulje spada nakon upotrebe na mjesto sakupljanja starog ulja. Nepravilno odstranjivanje starog ulja ugrožava okolinu! Svakavo miješanje stranih tvari, kao npr. rastvaračka sredstva i tekućina za koćnice i hlađenje, je zabranjeno. Izbjegavajte dulji ili ponovljeni kontakt kože sa svih korištenih motornih ulja. Sigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev. Strnad Holding d.o.o., B.J.Jelacica 2/A, Mačkovec, 40000 Cakovec. Tel: +385 40/395-856HU Figyelmeztető mondatok: Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károso-dást okoz. Óvintézkedésre vonatkozó mondatok: Gyermekektől elzárva tartandó. Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. Az edény tartalmát / a tar-tályt a helyi / regionális / nemzeti / nemzetközi szabályozásoknak megfelelően kell hulladékként elhelyezni. Általános tudnivalók: Az olajat használat után vigy egy fáradtolaj-gyűjtőhelyre! A fáradt olaj szakszerűtlen kezelése veszélyezteti a kőrnyezetet! Idegen anyagokkal, mint oldószerekkel, fék- és hűtőfolyadékokkal keverni tilos! Kerülje a bőrrel való érintkezést! Kérésre biztonsági adatlap kap-ható. Kenönyag-Nagyker Kft, 1135 Budapest, Fon +36 20 4625-586PL Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia: Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Zwroty wskazujące środki ostrożności: Chronić przed dziećmi. Unikać uwolnienia do środowiska. Zawartość / pojem-nik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / międzynarodowymi. Ogólne wskazówki: Olej po zużyciu oddać w punkcie zbiorczym oleju zużytego! Niewłaściwe usuwanie zużytego oleju zagraża środowisku! Wszelkie dodawanie obcych substancji, jak rozpuszczalników, płynów hamulcowych i chłodzących jest zabronione. Unikać dłuższego kon-taktu ze skórą. Karta charakterystyki dostępna na żądanie. Micromex Sp. Z o.o., ul. Nowogrodzka 37/43, 92227 Lodz. Tel: +48 (601) 440-345LV Brīdinājuma uzraksti: Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām. Drošibas uzraksti: Sargāt no bērniem. Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē. Izmest saturu/iepakojumu saskaņā ar vietējiem/reģionālajiem/nacionālajiem/starptautiskajiem noteikumiem. Vispārēja informācija: Šo eļļu pēclietošanas jānodod nolietotās eļļas savākšanas punktā! Nepareizi likvidēta nolietotāeļļa piesārņo apkārtējo vidi! Aizliegts piejaukt jebkura veida vitas vielas, kā piem., šķīdinātājus, bremzēšanas vai dzesēšanas šķidrumus. Izvairieties no ilgstoša vai atkārtota ādas kontakta ar jebkuru izlietotu motoreļļu. Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma. SIA MoCorp, 1050 Riga, Tel: +371 29620216LT Teiginiai apie pavojų: Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalai-kius pakitimus. Įspėjamieji teiginiai: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Turinį/talpą išpilti (išmesti) - šalinti pagal vie-tines / regionines / nacionalines / tarptautines taisykles. Bendrieji pareiškimai: Šią panaudotą alyvą būtina atiduoti į senų tepalų surinkimo punktą! Netink-amas panaudotų alyvų pašalinimas sukelia pavojų aplinkai! Draudžiama primaišyti pašalinių medžiagų, pvz., tirpiklių, stabdžio skysčio ir antifrizo. Venkite ilgo ar pasikartojančio kontakto su oda, visų naudotų variklių alyvos. Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius. Te taskas Ltd., 35103 Panevezys, Tel.: +370 (45) 420-266BG Указания за опасност: Вреден за водните организми, с дълготраен ефект. Изречения за безопасност: Да се съхранява извън обсега на деца. Да се избягва изпускане в околната среда. Изхвърлете съдържанието / контейнера в съответствие с местните / регионалните / националните / международните разпоредби. Обща информация: Cлeд yпотреба това масло следва да се предаде в лицензиран пункт за събиране на специални отпадъци! Неправилното изхвърляне на отработени масла уврежда околната среда! Забранено е смесването с каквито и да било примеси като разтворители, спирачни и охлаждащи течности! Да се избягва продължителен контакт на кожата с отработени масла! Информационен лист за безопасност се представя при поискване. Midland o.o.d., BG-1574 Sofi a, Fon: +359 (887) 19-08-19CZ Standardní věty o nebezpečnosti: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Pokyny pro bezpečné zacházení: Uchovávejte mimo dosah dětí. Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Obsah / nádobu likvidujte v sou-ladu s místními / regionálními / národními / mezinárodními předpisy. Všeobecná upozornění: Tento olej patří po upotřebení do sbĕrny použitého oleje. Neodborné odstranĕní použitého oleje ohrožuje životní prostředí. Jakákoli přísada cizích látek jako rozpouštĕdla, brzdové nebo chladicí kapaliny je zakázána. Vyhněte se delšímu kontaktu pokožky s použitými oleji. Na vyžádání je k dispozici bezpečnostní list. Moto World s.r.o., 26101, Příbram, Tel.: +420 602 441776

EATON • MB 235.29 • MAN 341 Type E4, 341 Type VR Voith Class C • Volvo Transmission Oil 97307:020

FULLY SYNTHETIC GEAR LUBRICANT75W-80 FULLY SYNTHETIC 75W-80

175kg/203L

Article 31135-88Batch XX xxxxxxxxFilling Date xx.xx.xxxx

Midlander // NO. 18 I 2016 05

MIDLAND SYNQRON 10W-60

M I D L A N D P R O D U K T E

MIDLAND VR-GEAR UND VR-TRAK

FÜR VOLVO UND RENAULTDie Hochleistungsöle Midland VR-gear 75W-80 und VR-trak 75W-90 sind ausgelegt auf Getriebe und Achsen von Volvo und Renault Trucks. Sie erfüllen allerhöchste Ansprüche, garantieren höchste Sauberkeit sowie mini - malen Verschleiss und eignen sich auch für verlängerte Service intervalle (bis zu 450 000 km oder 3 Jahre). Das senkt die Unterhaltskosten und gewähr leistet einen sicheren und zuverlässigen Betrieb von Volvo und Renault Nutzfahrzeug-flotten. Und: Von Volvo haben die Öle die offizielle Freigabe erhalten.

MIDLAND MONOGRADE 40

NEUES EINBEREICHSÖLUnter anderem für die Zweitakt-Dieselmotoren von Detroit Diesel, wie sie in der Kursschifffahrt auf Schweizer Seen zum Einsatz kommen, hat Midland ein neues Produkt ins Sortiment aufgenommen: Midland Monograde 40, ein Einbereichs-Moto-renöl für Benzin-Viertakt- sowie Diesel-Zweitakt- und Viertaktmotoren inklusive Aufladung.

Das neue Hochleistungsmotorenöl eignet sich ideal für Rennmotoren und sportliche Aggregate in potenten Limousinen und Sportwagen.

Midland Synqron 10W-60 ist ein vollsynthetisches Motorenöl mit herausragenden Hochtemperatureigenschaften. So verfügt das Öl selbst bei hohen Temperaturen über einen sehr stabilen Schmierfilm. Und bei tiefen Temperaturen sorgt gutes Fliessverhalten für eine schnelle Durchölung des ganzen Ölkreislaufs. Konzipiert für renn- und rennmässig betriebene Motoren wird Midland Synqron 10W-60 vor allem in Rennfahrzeugen und Sportwagen verwendet.

Page 6: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 201606

Marcel Büchler hat tausende Töffli und Motorräder gesammelt. Einige hundert zeigt er in seinem Betrieb, dem Zweiradcenter Toggenburg. Dieser Ort ist ganz sein Reich – Museum, Erlebniswelt und Anlaufstelle für alle Zweiradbedürfnisse in der Region.

TOGGENBURGER TÖFFLIBUEB

Page 7: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 2016 07

P O R T R A I T M A R C E L B Ü C H L E R

ZWEIRADCENTER TOGGENBURG

Marcel Büchler

Letzistrasse 6

9604 Lütisburg

Telefon 071 931 38 88

[email protected]

www.zweiradcenter.ch

Gründung: 1982

Mitarbeiter/-innen: 6,

davon 2 Lehrlinge

Markenvertretungen

Suzuki, Peugeot, Kymco, Beta

Servicepartner

Kawasaki, Triumph

DIENSTLEISTUNGEN:

> Motorräder

> Roller 50–700 cm3

> Service, Reparaturen und Umbauten

> Bekleidung

> Grosses Helmsortiment

> Zubehör und Ersatzteile

> Race Events

> Quad- und Trike-Vermietung

> Motorrad- und Rollervermietung

> Eigener Rollenprüfstand

«Ich kann alles fahren. Ich setze mich drauf und fahre», erklärt Marcel Büchler. Ganz gleich ob Motocross, Supermoto oder Rund-strecke; ob Mofa, 250er oder Superbike – Marcel Büchler hat damit Rennen und Meis-terschaften gewonnen. Vielleicht repariert er deshalb alles: «Bei uns sind nicht nur neue Motorräder oder Roller willkommen, sondern auch hundert Jahre alte Töff», er-klärt er: «Und wenn jemand mit einem ka-putten Rasenmäher kommt, flicken wir den auch.»

Kiosk nennt er das Prinzip, nach dem sein Geschäft aufgebaut ist. Es kennt keine Ein-schränkung auf Marken oder Art der Zweirä-der. Ein eigener Motocross-Parcours, auf dem Kurse angeboten werden, gehört eben-so zum Angebot wie die Vermietung von Quads, Trikes, Motorrädern und Rollern. Und wie selbstverständlich hat das Zweiradcen-ter ein breites Bekleidungsangebot und wei-tum das grösste Helmsortiment. Angefan-gen hatte Marcel Büchler 1982, mit seiner Frau und einem Lehrling. 1990 zog der Be-trieb in die Halle am heutigen Standort. Heu-te kümmert sich ein Team von sechs Fach-leuten um alle Bedürfnisse rund um motorisierte Zweiräder.

Die Schmierstoffe bezog er von Beginn weg bei Oel-Brack AG. Längst verbindet ihn eine enge Partnerschaft mit der Marke Midland. Vor allem die Erfahrungen im Motorsport ha-ben ihn bestärkt. Überall, wo Marcel Büchler an Events und Rennen teilnimmt, ist er ein aktiver Botschafter der Marke. Das Verhält-nis zum Midland-Regionalberater Harry Faszt beschreibt er als kollegial und freundschaft-lich. Er schätzt den guten Service und die persönliche Betreuung. «Mir ist wichtig, dass ich einen guten Ansprechpartner habe, der für mich da ist», sagt er.

Angesprochen auf seine überwältigende Sammlung gesteht er lächelnd: «Ich war schon immer ein Töfflibueb.» Über 2500 Töffli (und Töff) besitzt er inzwischen, gut 500 da-von sind im Museum im ersten Stock zu se-hen. Geöffnet ist es während den Öffnungs-zeiten des Geschäfts oder nach Vereinbarung. Etwa dreitausend Besucherinnen und Besu-cher zählt es pro Jahr. Man kann die Muse-umsräumlichkeiten auch mieten und dort bis zu 150 Gäste in einmaliger Atmosphäre be-wirten. Auch Hochzeitsapéros fanden hier schon statt. «Für solche, die ganz, ganz ver-liebt sind in Töffli», erklärt er.

Der selbsterklärte Töfflibueb Marcel Büchler

führt sein Geschäft seit 1982.

Motorräder und Roller, wohin das Auge reicht: Blick ins Zweiradcenter Toggenburg, die Treppe nach oben

führt zum Museum. Die Auswahl ist riesig und wahrhaft beeindruckend.

Das Viertakt-Motorradmotorenöl MIDLAND MOTORCYCLE 20W-50 ist das

meistverwendete Öl im Zweiradcenter Toggenburg. Das Team von Marcel

Büchler vertraut in der Werkstatt und auf der Rennstrecke

ganz diesem Öl, das sich durch sicheren Dauerschmier-

schutz, minimalen Verschleiss und kein Kupplungsrutschen

auszeichnet – selbst bei härtesten Einsatzbedingungen.

Page 8: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 201608

R A C I N G T E A M H P S

ZWEI TAGESSIEGE ERRUNGEN Letztes Jahr formulierte Marcel Maurer im Midlander vorsichtig das Ziel, einen Tagessieg zu erringen. Inzwischen kann er schon deren zwei verbuchen: Im ersten Slalom der Saison in Bière und zwei Ren-nen später in Saanen holte er jeweils im Regen den Sieg. Wird das junge Talent nun zum Regengott? «In Saanen führte ich gegen den ärgsten Verfolger auch im Training auf trockener Strecke», relati-viert er in typischer Gelassenheit. Er und das familiäre Team hinter ihm fokussieren sich auf die weitere Saison in der Slalom- und Berg-rennmeisterschaft.

W W W . M A U R E R - M O T O R S P O R T T E A M . C H Zwei Siege im Regen: Marcel Maurer mit dem Formel Midland (hier in Biére).

Ein wichtiger Test: Am Bergrennen Eschdorf in Luxemburg konnte Marcel

Steiner im Mai 2016 erstmals mit dem neuen Rennwagen antreten.

Das neue Duo in Bestform: Urs Hunziker und Bernd Hartbauer (Beifahrer).

R A C I N G M A R C E L M A U R E R

R A C I N G M A R C E L S T E I N E R

MARCEL STEINER STARTET WIEDER DURCH Fährt wieder um die Meisterschaft: Bergkönig Marcel Steiner.

Mit seinem neuen Boliden – einem LobArt LA01/Mugen – startet Bergkönig Marcel Steiner in die Saison 2016. Er hat sich dafür einiges vorgenommen: Nach zwei Jahren, in denen er nur sporadisch und mit einem nicht mehr konkurrenzfähigen Rennwagen angetreten war, will er dieses Jahr wieder alle Schweizer Bergrennen bestreiten und beim Kampf um die Meisterschaft ein gewichtiges Wort mitreden.

W W W . S T E I N E R M O T O R S P O R T. C H

GESAMTSIEG AN DER RALLYE FÜRST VON WREDE Zusammen mit Bernd Hartbauer als Beifahrer hat Urs Hunziker die Rallye Fürst von Wrede im Fränkischen Seenland in Deutschland ge-wonnen: Mit sage und schreibe 50 Sekunden Vorsprung auf den nächsten Verfolger ging das Duo ins Ziel. Endlich wurde Urs Hunzi-ker entschädigt für all die Strapazen und technischen Ausfälle in den vergangenen Jahren, in denen er dem Sieg immer wieder zum Greifen nah war.

Nach diesem gelungenen Auftakt will Urs weiter – mal mit Melli Wahl, mal mit Bernd auf dem Beifahrersitz – an Rallyes in Deutschland, Frankreich, Österreich und in der Schweiz an den Start gehen. Und das immer in der Konfiguration als World Rallye Car (WRC), weil der Weltverband FIA die Autos der Kategorie RRC aus den nationalen Meisterschaften verbannt hat, um die neue Klasse R5 zu favorisieren. Doch offenbar fühlt sich Urs in der WRC-Konfiguration ganz wohl…

W W W . H P S T E C H N I K . C H W W W . I N F O R A L LY E . C H

© Bild: Sébastien Montagny, Sport-Auto.ch

Page 9: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

AUTO BIRRER AG

Sappeurstrasse 2

6210 Sursee

Telefon 041 925 21 21

[email protected]

www.auto-birrer.ch

Gründung: 1992

Mitarbeiter/-innen: 27,

davon 8 Lehrlinge

Markenvertretungen:

> Hyundai

> Toyota

DIENSTLEISTUNGEN:

> Neuwagen und Occasionen

> Grosses Direktimport-Angebot

> Service/Reparatur aller Marken

> Eigene Carosserie-Spenglerei

> Räderhotel für über 2500 Räder

> Autovermietung

GARAGE MIT PIONIERGEIST Die Auto Birrer AG in Sursee überrascht mit ganz eigenen Ansät-zen: So feierte sie ihre Frühlingsausstellung als «Hüttengaudi». Und im Juni übertrug die Garage EM-Fussballspiele im Betrieb.

P O R T R A I T A U T O B I R R E R

Der Kopf hinter diesen kreativen Ideen ist Andreas Birrer. Er baute seinen Einmannbe-trieb über zwei Jahrzehnte konsequent zu einem überregional bekannten Unterneh-men mit zwei Markenvertretungen aus. Da-bei war und ist sein Ziel, der Kundschaft et-was mehr zu bieten als der Wettbewerb.

Dieser ausgeprägte Servicegedanke ist mit ein Grund dafür, dass Andreas Birrer 2014 den «President Award», die höchste Aus-zeichnung für Hyundai Händler in Europa, in Empfang nehmen durfte. Messgrundlage war die Kundenzufriedenheit, die für Andre-as Birrer so wichtig ist. Neben Hyundai ver-tritt das Unternehmen auch Toyota und bie-tet professionellen Direktimport an.

Zu den Besonderheiten des Betriebs zählen nicht nur die originellen Events wie das Hüt-tengaudi als Frühlingsausstellung oder die Übertragung von EM-Fussballspielen im Be-trieb, sondern auch ein ausgebautes Räder-hotel und eine eigene Spenglerei. Die Vor-aussetzungen dafür hat das Unternehmen

mit den Neubauten der Garage (1998) und dem Räderhotel (2007) geschaffen.

Was die Entwicklungen beim Öl angeht, so lässt sich Andreas Birrer von seinem Mid-land-Regionalberater Dominik Hilfiker regel-mässig auf den neusten Stand bringen. Die beiden verbindet eine jahrelange und ver-trauensvolle Geschäftsbeziehung. Zusam-men haben die beiden zur bestehenden Fallölanlage im Betrieb vor einigen Jahren eine Druckölbar mit Schlauchrollern konzi-piert und umgesetzt.

Die hohe Kundenzufriedenheit steht und fällt mit den Mitarbeitenden. Weil es Andreas Birrer wichtig ist, dass alle im Team das Un-ternehmen mit Überzeugung nach aussen vertreten, fördert er seine Angestellten ge-zielt, überträgt ihnen Kompetenzen und zieht sie zur Entscheidungsfindung bei. Er investiert viel in die Ausbildung und bildet mit grossem Engagement Lehrlinge aus.

Das Team der Auto Birrer AG vor dem «Chalet Andy», benannt nach Chef und Gründer Andreas Birrer (hintere Reihe sitzend).

Das Longlife-Motorenöl MIDLAND SYNOVA 5W-40 – mit verringertem Anteil

an Sulphatasche, Phosphor und Schwefel (LowSAPS) – ist das wichtigste Mo-

torenöl in der Werkstatt der Auto Birrer AG. Zusammen mit

zwei er gänzenden Midland Motorenölen deckt die Garage

damit alle Bedürfnisse ab.

Midlander // NO. 18 I 2016 09

Neu erbaut: Garage und Räderhotel.

Page 10: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 201610

HÄRTETEST FÜR DIE DAKAR 2017Angelica Weiss hat ein Ziel: Sie will als erste Schweizerin mit dem Quad die härteste Rallye der Welt fahren, die Rallye Dakar 2017. Ihr Team, das argentinische «Holando Rallye Team» hat sie bereits zu-sammen. Und mit ihrem Quad, einer Yamaha Raptor 700R, fährt sie 2016 bereits die ersten Qualifikationsrennen. Dazu zählt auch das Rennen «Desafio Ruta 40» aus der Dakar Series, ein Härtetest für Mensch und Material im Juni/Juli 2016, über den Angelica im Internet Tagebuch führt.

W W W . A N G E L I C A G O E S D A K A R . C H

W W W . F A C E B O O K . C O M / A N G E L I C A G O E S D A K A R

Holando Rally Team (von links nach rechts): Juan Ignacio Marquez,

Mechaniker; Fernando Lian, Teammanager; Angelica Weiss, Fahrerin;

Gaston Pando, Fahrer und Teambesitzer

S P O R T T E A M F E L D E R R A C I N G S I D E C A R

R A C I N G A N G E L I C A W E I S S

22. Aargauischer Holzerwettkampf 2016

Muri AG 26./27. August 2016, www.afv-aargau.ch

NEUER PASSAGIER Das Midland Sidecar Racing Team konnte in seiner ersten Saison mit dem vierten Rang in der FSBK ei-nen grossen Erfolg feiern. Für 2016 gibts entschei-dende Veränderungen.

Mit dem vierten Endrang in der hart umkämpften Französischen Meisterschaft FSBK hat sich das Duo Wyssen/Zurbrügg mehr als nur Respekt verschafft. Aus beruflichen Gründen kann Thomas Zurbrügg 2016 nicht mehr als Passagier mittun. Seinen Platz nimmt der erfahrene Schweizer Olivier Chabloz ein. Pilot bleibt Lukas Wyssen. Im Chassis, das unverändert bleibt, steckt ein neuer Kawasaki-Motor. So motorisiert wollen die beiden nicht nur an der FSBK den zweiten Rang erreichen, sondern auch an ein-zelnen Weltmeisterschaftsläufen teilnehmen.

W W W . F S B K . F R

MIT ZWEI WELTMEISTERN AM START Zum Team Felder gehören zwei amtierende Holzer-Weltmeister: Philip Amstutz im «Fällen» und Urs Amstutz im «Kombischnitt». Und das Beste ist: Die beiden haben sich für die nächste WM im Sep-tember 2016 in Polen bereits qualifiziert. Wer sie zuvor noch live er-leben will, hat am Aargauer Holzerwettkampf die Gelegenheit. Dort zeigt das ganze Husqvarna-Team Felder sein Können. Mit dabei ist auch Midland: Das biologisch abbaubare Midland Bio Rotax Ketten-sägenöl gehört zur Grundausrüstung der erfolgreichen Holzer.

W W W . F E L D E R - E M M E N . C H

© Bild: Martin Zürcher

Page 11: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

Midlander // NO. 18 I 2016 11

M I D L A N D T A N K S T E L L E

FESTER BESTANDTEIL DES DORFBILDESDie Garage Lüscher AG feierte vor kurzem 60 Jahre Ford. Ähnlich lange betreibt die Garage eine eigene Tankstelle. Seit mehr als zehn Jahren zusammen mit Midland.

Die Garage Lüscher AG wurde 1925 von Oskar Lüscher in Muhen AG gegründet und ist seit 1954 offizielle Ford-Vertretung. Zwei Generationen der Familie Lüscher ha-ben das Unternehmen geführt und weiter-entwickelt, bis sie es 2013 verkauften. Seither führen Simon Niklaus und Patrik Brugger die Garage Lüscher AG in Muhen. Diese wurde in der Folge zum offiziellen Carex-Partner für Zubehör und Tuningteile und – noch wichtiger – zur neuen Peugeot-Vertretung in der Region.

Im Dorf ist der Betrieb seit jeher für Ford und Service aller Marken bekannt. Und na-türlich für die Tankstelle, die seit über zehn Jahren als Midland-Tankstelle von Oel-Brack AG betreut wird. «Dank vernetzten Messgeräten und automatisiertem Bestell-system wird die Tankstelle mit Treibstoffen

beliefert, ohne dass wir etwas tun müs-sen», sagt Simon Niklaus, Geschäftsführer und Werkstattleiter. Angeboten werden Benzin 95, Benzin 98, Diesel und 2-Takter-Gemisch. Simon Niklaus geniesst die pro-blemlose Zusammenarbeit – auch in Be-zug auf die Werkstatt, in der nur Midland Schmierstoffe zum Einsatz kommen.

An der Hauptstrasse im aargauischen Muhen: die Garage Lüscher AG mit Midland-Tankstelle und neuem Peugeot-Showroom.

GARAGE LÜSCHER AG

Hauptstrasse 41

5037 Muhen

Telefon 062 723 24 40

Telefax 062 723 03 40

[email protected]

www.garageluescher.ch

MARKENVERTRETUNGEN:

> Ford

> Peugeot

Die beiden Geschäftsführer Patrik Brugger

(links) und Simon Niklaus

Page 12: Midlander · Peter Müller, Verkaufsleiter Schmierstoffe Schweiz, an der Nutzfahrzeugmesse transport-CH in Bern 2015. Hinter ihm das Plakat für Midland Ecogear 75W-80: Dieses neue

HERAUSGEBER: Midland – Swiss Quality OilOel-Brack AGRupperswilerstrasse 3CH-5502 Hunzenschwil

Telefon +41 62 889 10 30Telefax +41 62 889 10 [email protected]

REDAKTION: Eric Somogyi

I M P R E S S U M

DIE HAUSZEITUNG DER MARKE MIDLAND

MITARBEIT:Kunden, Partner, Rennteams sowie zahlreiche Fotografen, die ihre Bilder zur Verfügung gestellt haben. Vielen Dank.

GESTALTUNG:oneflow gmbh, CH-4802 Strengelbach, www.oneflow.ch

DRUCK UND VERSAND:Urs Zuber AG, CH-5734 Reinach AGwww.urszuberag.ch

AUFLAGE: 7000 Exemplare

M I D L A N D W E T T B E W E R B

Jennifer Martoglio wohnt in Rickenbach bei Wil, arbeitet als Kundenbe-raterin beim Strassen-verkehrsamt des Kantons Thurgau und liebt schnelle Autos.

Tom Huser, der «Mototom», betreibt in Hunzenschwil eine Motorradwerkstatt und ist Besitzer einer BMW S1000 RR. Speed ist seine Leidenschaft.

Markus Sommerhalder, wohnhaft in Murgen thal, ist Inhaber und Ge schäfts- führer der Som mer halder-Rickli AG in Murgenthal, einer Garage mit IVECO-Vertretung.

GLÜCKLICHE GEWINNER

Abdruck und Online-Publikation ge stattet, Beleg und Information erbeten.

M I D L A N D E V E N T S

Cinema Drive-in/Autokino

Pratteln8. – 30. Juli 2016 (jeweils Fr und Sa) www.cinema-drive-in.ch

NitrOlympX Drag Racing

Hockenheimring (D)19. – 21. August 2016 www.nitrolympx.de

Motocross Schmiedrued

Schmiedrued-Walde20./21. August 2016 www.mc-ruedertal.ch

Auto Zürich

Messe Zürich10. – 13. November 2016 www.auto-zuerich.ch

VOLLGAS AUF DEM HOCKENHEIMRING

Urs und Jndia Erbacher gehen beide am NitrOlympX 2016 auf dem Hockenheimring an den Start. Urs tritt wie gewohnt bei den Top Fuel Dragstern an und hat natürlich das Ziel, die Europameisterschaft ein-mal mehr zu gewinnen. Erste vielversprechende Resultate erreichte Urs in Santa Pod (Grossbritannien) und Tierp (Schweden). Seine Tochter Jndia konzentriert sich dieses Jahr auf das Rennen auf dem Hockenheimring, an dem sie bei den Top Methanol Dragstern antritt.

W W W . E R B A C H E R . B I Z

Zwischen den Läufen gibts an den Dragstern viel zu tun.

R A C I N G U R S E R B A C H E R

An den letzten Messen hat Midland jeweils ein grosses Rubbelgewinnspiel durchgeführt. Der Hauptgewinn: je ein Drag Racing Weekend auf dem Hockenheimring für zwei Personen als VIP am NitrOlympX 2016. Herzliche Gratulation der Gewinnerin und den Gewinnern.