mini Midi MAXI
description
Transcript of mini Midi MAXI
SODELAV-KE/-CI VARSTVA ABCĈ V ŠOLSKEM LETU 2010/11
MITARBEITER/INNEN DES HORTES ABCĈ IM SCHULJAHR 2010/11
Mag. Eva Schellander
Voditeljica varstva/Hortleiterin
Pedagoška podpora in bralna vzgoja/Pädagogische Unterstützung und Leseerziehung
Stefanie Laussegger
Voditeljica druţinske skupine 1/Leiterin der Familiengruppe 1
Mirjam Mischkulnig
Voditeljica druţinske skupine 2/Leiterin der Familiengruppe 2
Mag. Karin Zinrajh
Voditeljica druţinske skupine 3/Leiterin der Familiengruppe 3
Mag. Kornelija Zinrajh
Pedagoška podpora/Pädagogische Unterstützung
Jana Hedenik
Pedagoška podpora pri domačih nalogah/Pädagogische Unterstützung bei Hausaufgaben
Dogajanje v varstvu je popestrila Dijana Simić, ki je od 23.11.2010 do 26.01.2011 pri nas
opravljala praktikum v obsegu 162 ur.
Eine willkommene Bereicherung im Hortgeschehen war Dijana Simić, die vom 23.11.2010 bis
26.01.2011 bei uns ein Praktikum im Ausmaß von 162 Stunden absolviert hat.
Ustanovitelj (1991) in vzdrţevalec zasebnega dvojezičnega Varstva ABCĈ
je društvo ABCĈ-Središče za obšolsko oskrbo.
Gründer (1991) und Erhalter des privaten zweisprachigen Hortes ABCĈ ist
der Verein ABCĈ-Zentrum für schulbegleitende Betreuung.
Mag. Anton Schellander, predsednik, pristojen tudi za upravljanje financ Varstva ABCČ in
tehnično oskrbo/Vorsitzender, zuständig auch für die Verwal-
tung der Finanzen des Hortes ABCČ und Hausmeisterdienste
Jurij Perč, podpredsednik/Stellvertreter des Vorsitzenden
Mag. Sissi Rausch, tajnica/Schriftführerin
Mag. Joţe Blajs, član odbora/Vorstandsmitglied
Impresum/Impressum
Izdajatelj/Herausgeber: Varstvo/Hort ABCČ
Mikschallee/Mikšev drevored 4, A-9020 Klagenfurt/Celovec
T: ++43 (0)463 319586, E: [email protected], I: www.abcc.at
Za vsebino odgovarja/Für den Inhalt verantwortlich: Mag. Eva Schellander
Avtorice slik so sodelavke Varstva ABCČ
Autorinnen der Fotos sind die Mitarbeiterinnen des Hortes ABCČ
Oblikovanje in jezikovni pregled/Gestaltung und sprachliche Durchsicht: Mag. Anton Schellander
Dragi starši, dragi prijatelji in
prijateljice Varstva ABCĈ!
Spet drţite v rokah naše letno poročilo
mini-Midi-MAXI, v katerem vam sodelavke
in sodelavci Varstva ABCČ skupaj z otroki v
besedi in sliki poročamo o pestrem doga-
janju v šolskem letu 2010/11. Posebna po-
zornost je seveda veljala naši celoletni temi
Ţivljenje in delo na kmetiji. V letu, ko ob-
hajamo 20-letnico ustanovitve zasebnega
dvojezičnega Varstva/Hort ABCĈ, smo
ţeleli naše mestne otroke še posebej
povezati s kmečkim podeţeljem, od koder
prihaja večina njihovih staršev ali pa ţe
starih staršev, večkdo pa ima na podeţelju
še babico in deda. Otroci so med letom z
velikim zanimanjem širili svoje znanje o do-
Liebe Eltern, liebe Freunde und
Freundinnen des Hortes ABCĈ!
Wieder legen wir Ihnen unseren Jahres-
bericht mini-Midi-MAXI vor, in dem Ihnen
die Mitarbeiter/innen des Hortes ABCČ
gemeinsam mit den Kindern in Wort und
Bild einen Überblick über das Geschehen
im Hortjahr 2010/11 geben. Im Mittel-
punkt stand natürlich unser Jahresthema
Das Leben und die Arbeit am Bauernhof. Unser Bestandsjubiläum 20 Jahre priva-
ter zweisprachiger Hort/Varstvo ABCĈ,
wollten wir auch als Anlass nehmen, unse-
ren städtischen Kindern das bäuerliche
Landleben näher zu bringen, sind doch
viele ihrer Eltern, oder bereits die Groß-
eltern, vom Lande gekommen. Ein Höhe-
gajanju na kmetiji in
kmečkih opravilih. Vi-
šek pa je bil naš nepo-
zabni obisk treh kme-
tij v občini Bilčovs.
Na začetku maja so
punkt war für die
Kinder unser Besuch
auf den Bauernhöfen
in der Gemeinde Lud-
mannsdorf.
Anfang Mai wurden bila hkrati z dogradnjo novega večnamen-
skega igrišča Mladinskega doma dokončana
tudi vsa dela za naše novo parkirišče za 4
avtomobile in kolesa. Posebno parkirišče za
naše varstvo ne pomeni samo razbremeni-
tve parkirne situacije pred Mladinskim
domom in večjega udobja pri prihajanju po
otroke, temveč predvsem tudi večjo var-
nost za starše in otroke, saj se jim ni treba
več ustavljati in izstopati ter vstopati v
avto na cesti.
Za nami je varstveno leto, v katerem nam
je spet več staršev zaupalo svoje otroke,
uspešno pa so poprijele za delo tudi naše
nove sodelavke. Zato se ţelim kot predsed-
nik društva nosilca ABCČ zahvaliti staršem
in osebju za dobro sodelovanje in razume-
vanje, prav tako pa tudi kolegom in kolegi-
cam na LŠ 24, v Mladinskem domu in otroš-
kem vrtcu Sonce.
gleichzeitig mit der Fertigstellung des
neuen Mehrzweckspielplatzes des Jugend-
heimes auch die Arbeiten für unseren
Parkplatz für 4 Autos und Räder zum Ab-
schluss gebracht. Unser Parkplatz bringt
nicht nur eine Entlastung der Parksitua-
tion vor dem Jugendheim und eine beque-
mere Abholmöglichkeit der Kinder, son-
dern vor allem mehr Sicherheit, denn das
gefährliche Halten, Ein- und Aussteigen
auf der Straße ist nun Vergangenheit.
Wir blicken auf ein Hortjahr, in dem uns
wieder mehr Eltern ihre Kinder anvertrau-
ten, mit Erfolg bestritten ihr erstes
Dienstjahr auch unsere neuen Mitarbei-
terinnen. Als Vorsitzender des Trägerver-
eins ABCČ danke ich den Eltern und dem
Personal für die gute Zusammenarbeit und
das Verständnis, ebenso auch den Kolle-
g/inn/en an der VS 24 und im Jugendheim.
Anton Schellander
13.09.2010 Začetek šolskega leta /
Beginn des Schuljahres
16.09.2010 Sestanek s starši prvič
vpisanih otrok / Informa-
tionsabend für Eltern neu
hinzugekommener Kinder
01.10.2010 Skupina otrok obišče raz-
stavo "Netopirji – ponočni lovci" z delavnico v Koroškem de-
ţelnem muzeju / Eine Kindergruppe besucht die Ausstellung
"Fledermäuse – Jäger der Nacht" mit Workshop im Kärnt-
ner Landesmuseum
08.10.2010 Skupina otrok obišče branje Christine Jonke v Musilovi hiši
/ Eine Kindergruppe besucht eine Lesung von Christina
Jonke im Musilhaus
19.10.2010 Roditeljski sestanek 1. skupine / Elternabend der 1. Gruppe
20.10.2010 Roditeljski sestanek 2. skupine / Elternabend der 2. Gruppe
21.10.2010 Roditeljski sestanek 3. skupine / Elternabend der 3. Gruppe
22.10.2010 Druga skupina otrok obišče razstavo "Netopirji – ponočni
lovci" z delavnico v Koroškem deţelnem muzeju / Die zweite
Kindergruppe besucht die Ausstellung "Fledermäuse – Jäger
der Nacht" mit Workshop im Kärntner Landesmuseum
11.11.2010 Martinovanje / Martini-
fest
15.11.2010 Praznik branja z gospo
Streit-Maier na temo
"Kmetija" / Lesefest
mit Elisabeth Streit-
Maier zum Thema "Rund
um den Bauernhof"
16.11.2010 Naši otroci sodelujejo
pri razstavi 3. mednarodnega likovnega natečaja "Igraj se z
mano" in pri projektu ob njenem odprtju v Mladinskem domu
/ Unsere Kinder beteiligen sich an der Ausstellung des
3. internationalen Bilderwettbewerbs "Spiel mit mir" und am
Projekt zur Eröffnung der Ausstellung im Jugendheim
03.12.2010 Skupina otrok obišče branje Edith Himmelbauer v Musilovi
hiši / Eine Kindergruppe besucht eine Lesung von Edith
Himmelbauer im Musilhaus
06.12.2010 Miklavţevanje / Nikolofeier
13.12.2010 Adventni popoldan / Advent-
nachmittag
22.01.2011 Vpisovanje za varstveno leto 2011-12 / Einschreibung für
das Hortjahr 2011-12
25.02.2011 Skupina otrok obišče razstavo "Ferdinand Penker" z delav-
nico v Koroškem muzeju moderne umetnosti / Eine Kinder-
gruppe besucht die Ausstellung "Ferdinand Penker" mit
Workshop im MMKK
08.03.2011 Pustovanje s čaro-
dejem Saturno / Fa-
schingsfest mit dem
Zauberer Saturno
25.03.2011 Skupina otrok obiš-
če razstavo "CUT -
Rezi s škarjami" z
delavnico v Koroš-
kem muzeju moderne umetnosti / Eine Kindergruppe be-
sucht die Ausstellung "CUT - Scherenschnitte" mit Work-
shop im MMKK
14.04.2011 Velikonočna malica in iskanje ve-
likonočnih košaric / Osterjause
und Osterkörbchensuche
16.05.2011 Roditeljski sestanek 1. skupine / Elternabend der 1. Gruppe
17.05.2011 Roditeljski sestanek 2. skupine / Elternabend der 2. Gruppe
18.05.2011 Roditeljski sestanek 3. skupine / Elternabend der 3. Gruppe
27.05.2011 Naš izlet na kmetijo / Unser Ausflug auf den Bauernhof
17.06.2011 POLETNA VESELICA / SOMMERFEST 20.06.2011 Podelitev bralnih značk / Verleihung der Leseabzeichen
01.07.2011 Skupina otrok obišče
razstavo "Podgane" z
delavnico v Koroškem
deţelnem muzeju / Eine
Kindergruppe besucht
die Ausstellung "Ratten"
mit Workshop im Kärn-
tner Landesmuseum
09.07.2011 Konec šolskega leta / Ende des Schuljahres
Naš počitniški program / Unser Ferienprogramm
11.07.2011 Počitniški teden v Varstvu ABCČ s
do/bis teţiščem "Teater ABCČ – od nič do
15.07.2011 predstave" z Veroniko Kušej / Ferien-
woche im Hort ABCČ mit dem Schwer-
punkt "Teater ABCČ – von Null bis zur
Vorstellung" mit Veronika Kušej
17.07.2011 Aktivni počitniški teden na Kolpi v
do/bis Domu Fara (Slovenija) / Aktivferien-
22.07.2011 woche an der Kolpa im Heim Fara
(Slowenien)
18.07.2011 Počitniški teden v Varstvu ABCČ s teţi-
do/bis ščem "Po sledovih Keltov in 22.07.2011
Rimljanov" - dve ekskurziji z delavnico
co na Štalenski gori / Ferienwoche im
Hort ABCČ mit dem Schwerpunkt "Auf
den Spuren der Kelten und Römer" -
Zwei Exkursionen mit Workshop am Magdalensberg
25.07.2011 Počitniški teden v Varstvu ABCČ s teţiščem
do/bis "Naravo ... videti ... čutiti ... obvohati ...
29.07.2011 raziskovati ..." z dvema gozdnopedagoškima
ekskurzijama / Ferienwoche im Hort ABCČ
mit dem Schwerpunkt "Natur ... sehen ...
fühlen ... riechen ... erforschen" mit zwei
waldpädagogischen Exkursionen
Zahva-
ljujemo
se za
pod-
poro
Wir
danken
für die
Unter-
stützung
Zasebno dvojezično varstvo ABCČ za
svoje delovanje prejema finančno
podporo Urada zveznega kanclerja po
Zakonu o narodnih skupnostih in
Urada Vlade Republike Slovenije za
Slovence v zamejstvu in po svetu po
Zakonu o odnosih Republike Slovenije
s Slovenci zunaj njenih meja.
Der private zweisprachige Hort
ABCČ wird vom Bundeskanzleramt
(Volksgruppenförderung) und vom
Amt der Regierung der Republik
Slowenien für Slowenen im Ausland
aufgrund des Gesetzes über die Be-
ziehungen der Republik Slowenien
zu Slowenen außerhalb seiner Gren-
zen finanziell unterstützt.
FILIPIĈ Mirna
KNEŢEVIĆ Vanessa
KRIŢMAN Hannah
KROPF Maximillian
KUNĈIĈ Matija
KURNIG Marco
KURNIG Mario
KUŠEJ Brina
PACK Marko
SCHIPPEL Alex-Timon
TANDLER Ana
DAUBÖCK Lena Kristin
KONZILIA Eva
MAIER Jan Aleksander
NIEMETZ Dominik
PASTERK Valentin
VOGGENBERGER Nik
DEUTSCH Mira
HABERNIK Elija (do/bis 31.12.2010)
LIPUŠ Julian
MAIER Lukas
PÖCK Katharina
SADOVNIK Konstantin
SORÈ Maximilian
WEISSENBRUNNER Lena
FONDRIEST Viviana
(do/bis 11.02.2011)
FRIEDL Marietta
HRIBERNIK Luna
LUPAR Noah
MURERO Camillo
OBERHAUSER Tom
PUŠNIK Joshua
SCHÖN Samo
SMOLNIK Barbara
SUANJAK Lisa-Sophie
DERTSCHEI Nora (do/bis 15.01.2011)
KOSCHIER Zala Maria
POGRIUTSCHNIGG Benjamin
ANTONEL Roberto
BLÖSSEL Matthias
FRITZ Tobias
GRESSL Jona
KAUTZ Lion Vitus
LAMPICHLER Sabrina
TANDLER Simon
WIESER Dejan
KNEŢEVIĆ Christian
KRALL Lukas
MOORE Philip
BABIĆ Adrian
HAAB Johanna
KOITZ Lara Sophie
NOVAK Christian
PROSIĆ Anel (do/bis 28.02.2011)
REHSMANN David
SCHNEIDER Yanick
SCHÖN Neva
ANGERER Eva-Magdalena
FANTUR BLANCO Paloma
KALTAK Kerim
KUNĈIĈ Marko
MECAVICA Adem
OGRIS Thomas
PERĈ Nadja
PLATZER Christoph
TURK Fabian
UŢNIK Manuel
VOSPERNIK Kaja
(do/bis 31.12.2010)
ZANDONELLA Lina
SELOVIN Livio
Kmetija je bila v tem šolskem letu naša glavna tema. Skozi vse leto smo obdelovali različna
področja ţivljenja in dela na kmetiji. / Der Bauernhof war in diesem Schuljahr unser
Jahresthema. Das ganze Jahr hindurch bearbeiteten wir verschieden Bereiche aus dem
Leben und der Arbeit am Bauernhof.
Izlet na kmetijo
Petek, 27.5.2011, je bil za naše otroke prav poseben dan. Skupaj smo se z dvonadstropnim
avtobusom odpravili v občino Bilčovs na ogled kmetije. Vsaka skupina je obiskala drugo
kmetijo. Prva skupina je bila pri Rupiju v Velinji vasi, druga pri Krţeju v Branči vasi, tretja
pa pri Kumru v Bilnjovsu. Kmetje in kmetice so nas zelo prijazno sprejeli in z obširnim pro-
gramom popeljali v svet kmetije. Otroci so doţiveli pestro ţivljenje na kmetiji, si ogledali in
poboţali domače ţivali in spoznavali kmečka opravila. Na igriv in prikupen način so kmetje in
kmetice pritegnili otroke k sodelovanju in jim posredovali veliko zanimivih informacij. Ob
koncu pa so nas pogostili še z izvrstno kmečko malico, ki nam je vsem zelo teknila.
1. skupina na kmetiji pri Rupiju / 1. Gruppe auf dem Bauernhof beim Rupi
2. skupina na kmetiji pri Krţeju / 2. Gruppe auf dem Bauernhof beim Krţej
3. skupina na kmetiji pri Kumru / 3. Gruppe auf dem Bauernhof beim Kumer
Ausflug auf den Bauernhof
Freitag, der 27.5.2011, war für unsere Hortkinder ein
ganz besonderer Tag. Mit einem Doppeldeckerbus
fuhren wir in die Gemeinde Ludmannsdorf, um einen
richtigen Bauernhof zu besuchen. Die erste Gruppe war
am Bauernhof beim Rupi in Wellersdorf, die zweite beim
Krţej in Franzendorf, die dritte beim Kumer in Fellersdorf. Überall wurden wir von den
Bauern und Bäuerinnen sehr freundlich empfangen und mit einem umfangreichen Programm
mit der Welt am Bauernhof bekannt gemacht. Die Kinder erlebten das bunte Leben am
Bauernhof, streichelten Haustiere und lernten bäuerliche Arbeiten kennen. Sie wurden auf
spielerische Art zur Mitarbeit verlockt und konnten so viele wertvolle Erfahrungen und In-
formationen gewinnen. Und zum Abschluss wurden wir noch mit einer köstlichen und
ergiebigen Bauernjause bewirtet.
Sv. Martin potrka tudi na naša vrata. Z otroki smo izdelali lučke in se naučili pesem o
Martinu. Višek našega martinovanja je bila malica. Sladkali smo se z rogljički in kakavom.
Potem smo v sprevodu z lučkami obiskali otroke vrtca Sonce in jim zapeli Martinovo pesem.
Nato smo nadaljevali naš obhod okrog Mladinskega doma in se vrnili v varstvo.
11.11.2010
Mit selbstgebastelten Laternen und einem passenden Lied haben wir uns gut auf das Marti-
nifest vorbereitet. Der Höhepunkt unserer Feier war die Martinijause bei Kipferln und Ka-
kao. Anschließend besuchten wir mit dem Laternenumzug die Kinder im Kindergarten Sonce und sangen ihnen das Martinilied vor. Danach setzten wir unseren Umzug um das
Jugendheim fort und kehrten zurück in den Hort.
Am 15. November 2010 las Frau Elisabeth Streit-Maier mit den Kindern Geschichten zum
Thema "Rund um den Bauernhof".
Elisabeth Streit-Maier je brala z otroki nemška besedila o ţivljenju in delu na kmetiji.
Im Oktober besuchten zwei Kindergruppen im Kärntner Landesmuseum die Ausstellung
"FLEDERMÄUSE – JÄGER DER NACHT". Nach der Besichtigung bastelten sie im Work-
shop kleine Fledermäuse, die sie dann mit in den Hort brachten.
Meseca oktobra sta si dve skupini otrok ogledali v Koroškem deţelnem muzeju razstavo
"NETOPIRJI – PONOČNI LOVCI". Po ogledu so v delavnici izdelali majhne netopirije.
1. julija pa je skupina otrok obiskala v istem muzeju razstavo
"PODGANE" in prav tako sodelovala v delavnici.
Am 1. Juli besuchte eine Kindergruppe in demselben Museum die
Ausstellung "RATTEN" und nahm ebenfalls am Workshop teil.
Novembra 2010 so naši otroci sodelovali pri 3. mednarodnem likovnem natečaju "Igraj se z
mano" in se 16.11.2010 udeleţili odprtja razstave slik v Mladinskem domu, ki je bila orga-
nizirana kot projekt z zanimivim programom. Otroci so v telovadnici prehodili parkur zazna-
vanj in se udejstvovali v likovnih delavnicah. Sodelovali so Zavod za usposabljene "Janeza
Levca" iz Ljubljane, Mladinski dom, Otroški vrtec Sonce, Mohorjeva ljudska šola in Šola za
integrativno pedagogiko (Schule für integrative Pädagogik) iz Celovca.
Im November 2010 beteiligten sich unsere Hortkinder am 3. internationalen Bilderwett-
bewerb "Spiel mit mir" und nahmen am 16.11.2010 an der Eröffnung der Bilderausstellung
im Jugendheim teil, die als Projekt mit interessantem Programm organisiert wurde. Die
Kinder erkundeten den Wahrnehmungsparkur im Turnsaal und beteiligten sich an verschie-
denen Kunstworkshops. Teilnehmer dieser einzigartigen Veranstaltung waren die Ausbil-
dungsanstalt Janez Levec aus Laibach, das Jugendheim und der Kindergarten Sonce, die
Hermagorasvolksschule und die Schule für integrative Pädagogik in Klagenfurt.
Kot vsako leto nas je tudi letos obiskal sv. Miklaţ in to prav na svoj dan 6.12.2010. Sprejeli
smo ga s slovensko in nemško pesmijo o sv. Miklavţu, kar mu je bilo zelo všeč. Prinesel nam
je lepa darila in zanimive igre za vsako skupino. Otroci so Miklavţa pridno poslušali in mu
marsikaj obljubili za boljše vedenje in učenje, kar ni ušlo ušesom njihovih vzgojiteljic. Ko se
je Miklavţ poslovil, pa smo zauţili našo tradicionalno Miklavţevo malico.
Wie jedes Jahr besuchte uns auch heuer der Nikolo, diesmal genau an seinem Tag, dem
6.12.2010. Wir empfingen ihn mit einem slowenischen und deutschen Nikololied, was ihm
sehr gefallen hat. Er brachte uns schöne Geschenke und interessante Spiele für jede
Gruppe. Die Kinder hörten dem Nikolo aufmerksam zu und versprachen ihm so manches am
Benehmen und beim Lernen zu verbessern, was den Ohren der Erzieherinnen natürlich
nicht entgehen konnte. Nachdem sich der Nikolo verabschiedet hatte, wartete auf uns
schon unsere traditionelle leckere Nikolojause.
Naše pustovanje se je letos začelo še pred kosilom z obiskom čarovnika Saturna, ki nas je
popeljal v čudeţni svet čarovnije. Otroci čarovnika niso samo občudovali pri čaranju, ampak
so se od njega tudi sami naučili nekaj zanimivih čarovniških trikov. Po kosilu smo pustovanje
nadaljevali na vrtu varstva. Ob veseli glasbi smo se zabavali pri različnih postajah z igrami.
Vzgojiteljice pa smo otroke tudi našminkale po njihovih ţeljah. Kmalu je bil vrt poln čarov-
nic, čarovnikov, prijaznih in manj prijaznih bitij in raznih ţivali, ki jim je vsem odlično
teknila pustna malica s slastnimi krofi in sokom.
Unser Faschingsfest begann diesmal noch vor dem Mittagessen mit dem Zauberer Saturno,
der uns in seine fesselnde Welt der Zauberei entführte. Die Kinder haben jedoch nicht nur
gestaunt, sondern auch selbst einige Zaubertricks
gelernt. Nach dem Mittagessen setzten wir unsere
Faschingsfeier im Hortgarten fort. Lustige Musik und
verschiedene Spielstationen boten uns gute Unter-
haltung. Auf Wunsch wurden die Kinder von den
Erzieherinnen nach eigener Vorstellung geschminkt.
Bald war unser Garten voll von Zauberern und Zaube-
rinnen, freundlichen und bedrohlichen Wesen und
verschiedenen Tieren, denen allen die Faschingsjause,
bestehend aus leckeren Krapfen und Saft, sichtlich mundete.
Tedni pred velikonočnimi počitnicami so bili zelo delovni, saj je bilo treba pripraviti vse za
veliko noč. Za zajčka smo izdelali velikonočne košarice, barvali smo kuhana in izpihnjena
jajca ter oblikovali velikonočne voščilnice. Pravočasno pa smo tudi zasejali krešo, ki so jo za
veliko noč otroci lahko pojedli doma.
In den Wochen vor den Osterferien
waren wir alle mit den Ostervorberei-
tungen beschäftigt. Für den Osterhasen
bastelten wir Osterkörbchen, wir färbten
gekochte und ausgeblasene Eier und
gestalteten Osterkarten. Wir sorgten
auch dafür, dass rechtzeitig Kresse heranwuchs, die wir dann zu
Ostern zu Hause essen konnten.
V četrtek pred velikonočnimi počitnicami smo imeli našo tradicionalno velikonočno malico.
Medtem ko so otroci uţivali velikonočno šunko, pirhe, hren in domačo pogačo, je zajček s
svojimi pomočnicami poskril košarice po celem vrtu pred varstvom. Po malici so otroci
zdrveli na vrt, da bi vsak čimprej poiskal svojo košarico polno dobrot.
Am Donnerstag vor den Osterferien
hatten wir unsere traditionelle Oster-
jause. Während die Kinder bei Schinken,
Eiern, Kren und Reindling saßen, ver-
stecke der Osterhase mit seinen Helfe-
rinnen die Osterkörbchen im Garten vor
dem Hort. Nach der Jause stürmten die
Kinder hinaus, um möglichst schnell ihre
Körbchen mit den Geschenken zu finden.
Na začetku maja so otroci skrbno in z veliko ljubeznijo pripravljali darila za materinski
dan, na začetku junija pa za očetovski dan. Za mamice so izdelali pisane veriţice iz klobu-
čevine. Vsak otrok je izrezal tudi srček in ga popisal s svojim besedilom zahvale. Vse srčke
smo obesili na vidno mesto, kjer so jih mamice in tudi očetje z veseljem prebirali. Za
očetovski dan pa so otroci svoje čestitke in ţelje naslikali in očetu podarili svojo sliko.
Mit großer Sorgfalt und Liebe
wurden von den Kindern Anfang
Mai die Geschenke für den
Muttertag und Anfang Juni für
den Vatertag vorbereitet. Für
die Mütter wurden bunte Hals-
ketten aus Filz gebastelt. Je-
des Kind machte auch ein Herz
und be-
schrifte-
te es mit
eigenen
Dankes-
worten.
Alle Herzen wurden an gut sichtbarer Stelle aufgehängt, wo sie von
den Müttern, aber auch Vätern, Omas und Opas mit Freude gelesen
wurden. Zum Vatertag drückten die Kinder ihre Wünsche bildlich aus
und schenkten dem Vater das gemalte Bild.
25. februarja 2011 je skupina otrok obiskala v Koroškem muzeju moderne umetnosti raz-
stavo "Ferdinand Penker". Po ogledu razstave so otroci v delavnici tudi sami preizkusili
svoje umetniške sposobnosti in ustvarjali zanimiva dela.
Am 25. Februar 2011 besuchte eine Kindergruppe das Museum Moderner Kunst Kärnten.
Die Kinder erfuhren bei der Führung durch die Ausstellung einiges über den in Klagenfurt
geborenen Künstler Ferdinand Penker. Anschließend probierten sie im Workshop ihre
künstlerischen Fähigkeiten aus und gestalteten interessante Werke.
V petek, 25.03.2011, je skupina otrok obiskala razstavo "CUT.rezi s škarjami", po kateri jih
je z velikim občutkom in starosti primerno dvojezično vodila Janja Zikulnig, znana strokov-
njakinja za umetnost. Po ogledu so otroci spet ustvarjali v delavnici.
Am Freitag, dem 15. März 2011, mach-
te sich wieder eine Kindergruppe zu
Fuß auf den Weg, um die Ausstellung
"CUT.Scherenschnitte" zu besichti-
gen und im anschließenden Workshop
künstlerisch tätig zu sein. Die eigenen
Werke wurden dann im Hort ausge-
stellt.
Das Musilhaus läd einmal im Monat unter dem Motto "Kinder brauchen Geschichten – gute
Geschichten" zu Lesungen. Jeweils zehn Kinder machten sich zu Fuß auf den Weg zum
Musilhaus, um dort den vorgelesenen Geschichten zuzuhören.
Am 8. Oktober 2010 las Christina Jonke aus Albert Hallers Buch
"Gira, das Giraffenmädchen".
Am 3. Dezember 2010 las Edith Himmelbaum aus den
"Geschichten vom Franz" von Christine Nöstlinger.
V petek, 8. oktobra 2010, je pešačila skupina 10 otrok v Musilovo hišo. Tam jim je brala
Christina Jonke iz zgodbe "Gira, das Giraffenmädchen" avtorja Alberta Hallerja. 3. decem-
bra je bila v Musilovi hiši druga skupina 10 otrok in poslušala odlomke iz zgodbe "Geschich-
ten vom Franz" avtorice Christine Nöstlinger, ki jim jih je prebirala Edith Himmelbauer.
Letos je nad 40 otrok iz Varstva ABCČ tekmovalo za bralno značko Slovenske študijske
knjiţnice, 23 od njih pa je prebralo najmanj 7 knjig, ki so bile obvezne za pridobitev bralne
značke. 20. junija 2011 so na prireditvi v Mladinskem domu slovesno prejeli zasluţeno
bralno značko in knjiţno darilo naslednji otroci:
Auch in diesem Schuljahr konnten lesefreudige Hortkinder in der Leseecke mit interes-
santen Büchern und Sprachspielen ihren sprachlichen Ausdruck sowie ihre Lesefertigkeit
trainieren. Dass Lesen Spaß machen kann, sollte dabei ihre wichtigste Erfahrung sein. Die
folgenden 23 Kinder waren auch beim Wettkampf um das Leseabzeichen der Slowenischen
Studienbibliothek mit vorgeschriebenen mindestens 7 gelesenen Büchern erfolgreich:
ANGERER Eva Magdalena ☺ BABIĆ Adrian ☺ BLÖSSEL Matthias
DEUTSCH Mira ☺ FILIPIĈ Mirna ☺ HAAB Johanna
HRIBERNIK Luna ☺ KOITZ Lara Sophie ☺ KONZILIA Eva
KOSCHIER Zala ☺ KRIŢMAN Hannah ☺ KUŠEJ Brina
LIPUŠ Julian ☺ PACK Marko ☺ PERĈ Nadja ☺ REHSMANN David
SCHÖN Neva ☺ SCHÖN Samo ☺ SUANJAK Lisa-Sophie
TANDLER Ana ☺ TANDLER Simon ☺ WEISSENBRUNNER Lena
☺ WIESER Dejan ☺
Skozi vse leto so
ob branju v bral-
nem kotičku na-
stajale risbe h
knjigam. Tu vidi-
te majhen izbor.
Durch das ganze
Jahr entstanden
in der Leseecke
Zeichnungen zu
Büchen. Hier ist
eine kleine Aus-
wahl zu sehen.
Im Schuljahr 2010/11 wurde von der Privatstiftung "Volbankova
ustanova" der Schreibwettbewerb "Na dan z besedilom" ausge-
schrieben. Einige Hortkinder nahmen daran teil. Ihre Texte und
Illustrationen zeigen, mit welcher Begeisterung von ihnen außer-
halb der Schule und ganz freiwillig Geschichten erfunden und
niedergeschrieben wurden. Radio Agora bot einigen Kindern die
Möglichkeit, ihre Geschichten über den Rundfunk einer größeren
Zuhörerschaft selbst vorzulesen.
Nekaj otrok iz na-
šega varstva se je
udeleţilo natečaja
pisanja "Na dan z
besedilom". Povsem
prostovoljno so na-
pisali svoje zanimive
zgodbe. Nekateri so
jih širši publiki lah-
ko sami prebrali na
Radiu Agora.
Mira Deutsch und Lena Weißenbrunner, beide 4. Klasse, verfassten ihre
Geschichte vom Schlaraffenland
Das Schlaraffenland ist weit und fern, doch viele haben es gern!
In das Schlaraffenland kommt man nur hinein - durch ein Passwort, das ist
geheim.
Im Schlaraffenland ist es schön und warm, aber keiner ist in diesem Land
arm.
In diesem Land regnet es Geld, aber kein Hund bellt.
In manchen Bächen fließt Schokonuss und auf den Bäumen wächst Kokosnuss.
Die Häuser sind groß und die Teppiche sind aus Moos.
In allen Geschäften ist ein Teich aus Säften und gratis Essen, das darf man
nicht vergessen.
In den Gärten wachsen Blumen, aber die pflücken nur die Coolen.
Es gibt ein geheimes Loch, das ist tief noch & noch.
Doch du musst wissen: Martina kommt zu uns nach Haus & teilt uns die
Sachen aus.
Wir haben Delfine – mit denen trainiert Christine.
Die Diener sind Feen, die wohnen in Alleen.
Sie essen Blaubeeren und können gut zaubern.
Unsere Zimmer sind Meilen breit und die Fenster sind Meilen weit.
Der Wald im Schlaraffenland, ja, der ist alt.
Im Wald, da wachsen Kleidungen, aber im Land gibt’s keine Scheidungen.
☺Wie schreibt man "Q" für Quatien (= Kroatien)? – Mädchen Z., 2. Klasse
☺Im Hort sind die Kinder und die Hortlerinnen! – Knabe M., 1. Klasse
☺Dialog: Knaben Ch. u. L. (4. Klasse) und Erzieherin
Knabe Ch. fragt die Erzieherin: A darf i in die
Bücherei?
Erzieherin: Ja!
Knabe Ch.: Wo is denn de?
Erzieherin: Vprašaj L., on te bo spremljal! (= Frag L.,
er wird dich begleiten)
Knabe Ch.: L., a kummst mit in die Bücherei?
Knabe L.: A is de weit weg von do?
☺Ich wünschte, dass alle Schulen abgerissen werden!
Nur nicht die slowenischen, weil Slowenisch müssen
wir noch lernen! – Knabe B., 2. Klasse
☺Ich weiß, warum Eltern Kinder haben! Damit sie etwas zu tun haben und
einkaufen gehen müssen. – Knabe M., 3. Klasse
☺Marco ist ein kuler vroind!
☺Du pist šen!
☺Du pist gešait.
☺Tu bist braf!
☺Di si priden!
Ţivali na kmetiji
Besedilo: Mirjam Mischkulnig in Stefanie Laussegger
Melodija: Sing & Swing "Papageienlied"
C Am F G C Am F G
1. Na kmetiji je lepo, ko kmet vstane in v hlevček gre.
C Am F G
Tam krava čaka lačna ţe,
C Am F G C Am F G
da kmet jo pomolze in slamo nastelje, seno ji da in ji govori:
C Am F G
"Krava, ti si pridna, mleko nam daš!"
C Am F G C F C
Krava kmeta gleda in se nasmeji: "Mu, mu, mu, mu, mu, mu, mu!"
2. Prašiči so naviti ţe, v krogu hitro tečejo.
Ko kmet prihaja z vedrom tja,
se postavijo lepo v eno vrsto, ker lačni so in vejo, da dobijo
za trebušček dobro stvar!
Zelenjavo in še druge reči, vse o čemer sanjajo!
3. Pred hlevom čaka petelin, in kure ţe pritečejo.
Kmetica ţito natrosi,
v gnezdu pa sedi še ena kura, jajca greje in se veseli,
ej, piške čez 21 dni!
4. Mu, ...
Ojnk, ...
Put, ...
Lepi so glasovi na kmetiji,
ţivali so vesele, kmet pa še bolj!
V hlevu, na dvorišču, kar povsod,
ţivali skupno pojejo!
To pesem na slovensko besedilo so otroci našega varstva z velikim navdušenjem prvič javno
zapeli pri kulturnem sporedu letošnje POLETNE VESELICE in poţeli bučen aplavz.
Dieses Lied wurde von unseren Hortkindern mit großer Begeisterung beim kulturellen
Programm des diesjährigen SOMMERFESTES erstmals auf Slowenisch gesungen. Das
Publikum bedankte sich mit tosendem Applaus.
S TEM ŠOLSKIM LETOM SE IZ
VARSTVA ABCĈ POSLAVLJAJO
NAŠI OTROCI 4. RAZREDA
MIT DIESEM SCHULJAHR VERABSCHIEDEN SICH
AUS DEM HORT ABCĈ
UNSERE KINDER DER 4. KLASSE
Z leve/Von links: Christian Kneţević, Lukas Krall, Lena Weißenbrunner,
Maximilian Sorè, Mira Deutsch, Philip Moore, Julijan Lipuš, Lukas Maier,
Katharina Pöck, Livio Selovin, Konstantin Sadovnik.
Zala Koschier, 2. r./K.