MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG...Date of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU...

48
Fujitsu know-how Ihr kurzer Weg zur elektronischen Dokumentation. Bitte am Gerät anbringen! MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG WANDMODELLE INVERTER Kombination (Inneneinheit / Außeneinheit) ASYG 30LMTA / AOYG 30LMTA ASYG 36LMTA / AOYG 36LMTA 2 5 9 9 8 4 9

Transcript of MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG...Date of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU...

  • Fujitsuknow-how

    Ihr kurzer Weg zur elektronischenDokumentation. Bitte am Gerät anbringen!

    MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG

    WANDMODELLE INVERTER

    Kombination(Inneneinheit / Außeneinheit)

    ASYG 30LMTA / AOYG 30LMTAASYG 36LMTA / AOYG 36LMTA

    2 5 9 9 8 4 9

  • 2

    5. Technische Daten 10

    2. Sicherheit 5

    3. Wartung 7

    4. Konformitätserklärungen 8

    6. Abmessungen 11

    7. Mindestabstände zu Hindernissen 13

    8. Anschluss-Schema 14

    6.1 ASYG 30-36LMTA 11

    6.2 AOYG 30-36LMTA 12

    8.1 ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA 14

    11.1 Grundlast-Umschaltung 19

    11.3 Unterstützungsbetrieb 20

    8.3 Anschluss der 2-adrigen Fernbedienungen 15

    8.2 Anschluss der 3-adrigen Fernbedienungen 15

    11.2 Ersatzbetrieb 19

    11.4 Vorbereitungen für Serverraum-Funktion 21

    8.4 Serveraum-Funktion 16

    1. Einleitung 4

    Inhaltsverzeichnis

    10. Schaltplan 18

    11. Serverraum-Funktion 19

    9. Kältekreislauf 17

  • 3

    13. Leistungstabellen 33

    15. Einstellungen mit der Infrarot-Fernbedienung 36

    14. Korrekturtabellen für Leitungslänge und Höhendifferenz 35

    13.1 Kühlleistung 33

    12.1 Externer Eingang 25

    12.3 Kombinationsmöglichkeiten der externen Ein- und Ausgänge 27

    12.5 Ausgänge 30

    15.1 Funktionsparameter 36

    15.3 Übersicht der Funktionsparameter 37

    13.2 Heizleistung 34

    12.2 Externer Ausgang 26

    12.4 Funktionsdetail der externen Kontakte Eingänge 28

    12.6 Funktionseinstellungen an der Inneneinheit 32

    15.2 Auswahl Signalcode der Fernbedienung 36

    15.4 Funktionswechsel über Raumtemperatursensor einstellen 40

    16. Fernbedienungen und Zubehör 41

    17. Schutzfunktionen 42

    18. Fehlerdiagnose 43

    12. Externe Kontakte Inneneinheit 23

  • 4

    1. Einleitung

    1.1 Allgemeine Informationen

    Die folgenden Hinweise sind Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Montage- und Betriebsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Montage- und Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Swegon Germany GmbH keine Haftung.

    1.2 Mitgeltende Unterlagen

    Beachten Sie bei der Bedienung und Installation unbedingt alle Anleitungen, die anderen Komponenten Ihrer Anlage beiliegen. Diese Anleitungen sind den jeweiligen Komponenten beigefügt.

    1.3 Unterlagen aufbewahren

    Bewahren Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sowie alle mitgelieferten Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.

    1.4 Verwendete Symbole

    Gefahr

    Symbol für eine Gefährdung: • unmittelbare Lebensgefahr • Gefahr schwerer Personenschäden • Gefahr leichter Personenschäden

    Warnung

    Symbol für eine Gefährdung: • Risiko von Sachschäden • Risiko von Schäden für die Umwelt

    Hinweis

    • Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen

    1.5 Gültigkeit

    Die Montage- und Betriebsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Modellbezeichnungen:

    ASYG 30LMTA / AOYG 30LMTAASYG 36LMTA / AOYG 36LMTA

    1.6 Typenschild

    Jedes Fujitsu Klimagerät ist mit einem Typenschild versehen, auf welchem die wichtigsten Geräteinformationen vermerkt sind. Sämtliche elektrische Daten, die nicht auf dem Typenschild vorhanden sind, fi nden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Klimagerätes.Das Einfüllen von nicht auf dem Typenschild gekenn-zeichneten Stoffen/Gasen, sowie der Betrieb mit einer anderen Spannungsversorgung, ist nicht zulässig und gilt als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.

    1.7 CE-Kennzeichnung

    Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Geräte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.

  • 5

    2. Sicherheit

    2.1 Sicherheits- und Warnhinweise

    Beachten Sie bei der Montage und Bedienung die allgemeinen Sicherheitshinweise und Warnhinweise, die jeder Handlung vorangestellt sind.

    2.1.1 Klassifi zierung der WarnhinweiseDie Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:

    Warnzeichen Signalwort Erläuterung

    Gefahr

    unmittelbare Lebens-gefahr oder Gefahr schwerer Personen-schäden

    WarnungGefahr leichter Per-sonenschäden oder Umweltschäden

    HinweisSymbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen

    2.1.2 Aufbau von WarnhinweisenWarnhinweise erkennen Sie an einer oberen und einer unteren Trennlinie. Sie sind nach folgenden Grundprinzip aufgebaut:

    Signalwort

    Erläuterung zu Art und Quelle der Gefahr.

    • Maßnahme zur Abwendung der Gefahr

    2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Fujitsu Klimageräte sind nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Fachhandwerkers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Fujitsu Klimageräte und anderer Sachwerte entstehen.

    Die in dieser Anleitung genannten Fujitsu Klimageräte dürfen nur in Verbindung mit dem vom Hersteller freigegebenen Zubehör installiert und betrieben werden.Fujitsu Klimageräte sind ausschließlich zum Kühlen/Entfeuchten/Lüften und Heizen von Luft im Umluftverfahren vorgesehen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Fujitsu Klimageräten gilt nur bei einer dauerhaften und ortsfesten Installation.

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Fachhandwerker/Anwender.Zu einem bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten der Montage- und Betriebsanleitung und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Wartungsbedingungen. Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.

    Hinweis

    Das Gerät ist für einen Betrieb unter folgenden Bedingungen NICHT geeignet:

    • Gas- und staubhaltige Luft • Explosionsgefährdete Bereiche • In der Nähe starker elektromagnetischer Felder • In stark vibrierender Umgebung • Unter aggressiven Luftkonditionen wie z.B. stark

    ozonhaltige Luft

  • 6

    2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.3.1 Persönliche SchutzausrüstungTragen Sie beim Umgang mit Kältemitteln geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut.

    2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/WartungDie Montage/Demontage/Reparatur und Wartung von Klimageräten, muss durch einen Fachbetrieb welcher nach EG Nr. 842/2006 und EG 303/2006 zertifi ziert ist, erfolgen. Weiterhin muss eine Montage/Demontage/Reparatur oder Wartung unter Berücksichtigung der Herstellerangaben, dem geltenden Stand der Technik und den örtlichen Vorgaben erfolgen.

    2.3.3 Unbeabsichtigte FreisetzungAugen, Gesicht und Haut sind vor Flüssigkeitsspritzern zu schützen. Kältemitteldämpfe nicht einatmen (Erstickungsgefahr). Bei Haut- und/oder Augenkontakt kann es zu Reizungen und/oder Erfrierungserscheinungen kommen.

    Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung1. Gebiet räumen2. Für ausreichende Belüftung sorgen3. Gegebenenfalls Atemschutz benutzen4. Gasaustritt stoppen, Eindringen in Kanalisation etc.

    verhindern

    2.3.4 TransportTragen Sie das Fujitsu Klimagerät vorsichtig, indem Sie sie an den vorgegebenen Griffen, an der linken und rechten Seite halten. Andernfalls kann das Gerät Schaden nehmen.

    Vorderansicht Rückansicht

    Warnung

    Gefahr durch scharfe Kanten • Die Lamellen nicht berühren (nicht Beachtung kann

    zu Verletzungen führen) • Falls Sie das Gerät an der Unterseite halten, könnten

    Sie Ihre Finger einklemmen • Tragen Sie das Gerät nicht alleine

    2.3.5 Elektrische AnschlüsseAlle elektrischen Anschlüsse, Kabelquerschnitte, Absicherungen usw. müssen durch eine Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung der aktuelle Gesetzeslage und dem aktuellen Stand der Technik entsprechend, durchgeführt werden. Die in dieser Dokumentation angegebenen elektrischen Absicherungen sind Minimalwerte. Schließen Sie das Gerät nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Spannungsversorgung an. Die Verwendung eines FI-Schutzschalter oder eines permanenten Differenzstrom-Überwachungssystems muss bauseits, durch eine Elektrofachkraft, auf aktuell gültige Normen und Gesetze geprüft werden. Sollten Sie eines der beiden Systeme benötigen, muss dieses allstromsensitiv sein.

    Gefahr

    Lebensgefahr durch Stromschlag • Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften

    durchgeführt werden

    2.3.6 Schäden durch Feuchtigkeit in den RohrleitungenRestfeuchtigkeit in den Rohrleitungen kann zu einem Defekt oder zur Zerstörung des Verdichter führen. Um möglichen Schäden vorzubeugen, beachten Sie die Instal-lationsanleitung, sowie folgendes:

    • Schützen Sie die Rohrleitung bei der Lagerung und Installation vor Feuchtigkeit und Verunreinigungen.

    • Führen Sie eine Druckprüfung nur mit getrocknetem Stickstoff durch.

    • Evakuieren Sie die angeschlossen Rohrleitungen auf 27mbar und weitere 30 Minuten.

    2.3.7 Schäden durch KältemittelmangelEine zu geringe Kältemittelmenge reduziert die Lebens-erwartung aller Bauteile im Kältekreislauf. Um mögliche Folgeschäden vorzubeugen, beachten Sie Folgendes:

    • Lassen Sie die Kältemittelfüllmenge in regelmäßigen Abständen kontrollieren

    • Lassen Sie das Klimagerät regelmäßig durch einen Fachbetrieb warten.

  • 7

    2.3.8 Frostschäden/SpannungsausfallBei einem Ausfall der Stromversorgung, einem Abschalten des Gerätes, bei zu niedriger Einstellung der Raumtem-peratur oder externe Einfl üsse kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden.

    Hinweis

    • Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn die Geräte mit Strom versorgt werden.

    2.3.9 SonderbetriebsartenDas Kältesystem führt in unregelmäßigen Abständen Sonderbetriebsarten wie z.B. eine Abtauung oder Öl-rückführung durch. In diesem Zeitraum kann es zu einem Kaltlufteinfall über den Wärmetauscher kommen. Dies ist eine normale Regelfunktion und sollte bei der Planung berücksichtigt werden.

    2.3.10 Betrieb mit einem NotstromaggregatDie Fujitsu Klimageräte werden bei der Installation an das Stromnetz angeschlossen. Bei einem Ausfall der Stromversorgung kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden. Ein einzelner Betrieb des Fujitsu Klimagerätes ohne das gesamte Kältesystem ist nicht erlaubt und gilt als unsachgemäßer Betrieb.

    2.4 Umwelt

    2.4.1 Informationen zum eingesetztenKältemittel und ÖlIn Fujitsu Klimageräten wird das Kältemittel R410A in Verbindung mit einem Esther Öl verwendet. Diese Stoffe fallen unter das Wasserhaushaltsgesetz und dürfen nicht ins Grundwasser gelangen.

    Hinweis

    • Detaillierte Informationen zu den Eigenschaften der eingesetzten Kältemittel und Öle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Sicherheitsdatenblättern, welche Sie bei der Swegon Germany GmbH anfragen können.

    2.4.2 Beständigkeit und AbbauDas Kältemittel R410A weist kein Ozonabbaupotential auf. Der GWP beträgt 2088 kgCO2-eq.

    2.4.3 Entsorgung der VerpackungUm Fujitsu Klimageräte vor Transportschäden zu schützen, werden diese durch wiederverwertbare Verpackungen geschützt. Informationen über die Wiederverwendbarkeit erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden.

    2.4.4 Entsorgung von KlimagerätenAlte oder defekte Klimageräte dürfen nicht in den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Die Demontage ist durch einen zertifi zierten Betrieb durchzuführen (siehe 2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/Wartung) welcher anschließend für die fachgerechte Entsorgung die Verantwortung übernimmt.

    Die korrekte Entsorgung dieses Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Handhabung des Mülls sonst entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde für weitere Details.

    2.5 Erste-Hilfe

    EinatmenHohe Konzentrationen des Kältemittels können Erstickungen verursachen. Erste Symptome können ein Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Betroffene unter Atemschutz an die Luft bringen, warm und ruhig halten und sofort einen Arzt konsultieren. Bei Atemstillstand künstliche Beatmung durchführen.

    HautkontaktBei Hautkontakt mit lauwarmen Wasser abwaschen. Bei Auftreten von Hautirritationen, Schwellungen oder Blasen einen Arzt aufsuchen.

    AugenkontaktAugen sofort auswaschen und einen Arzt aufsuchen.

    VerschluckenVerschlucken wird nicht als möglicher Weg der Exposition angesehen (Gas).

    3. Wartung

    Eine Wartung soll in regelmäßigen Abständen, unsere Empfehlung ist mindestens alle 12 Monate, nach EN 378, Teil 2 durchgeführt werden. Je nach Kältemittelfüllmenge des Systems muss nach F- Gase Verordnung EG 842/2006 eine Dichtigkeitsprüfung von ausgebildetem Fachpersonal, zertifi ziert nach Kategorie I des EG303/2008, durchgeführt werden. So kann eine möglichst lange Lebensdauer und ein geringer Verschleiß der Klimatechnik gewährleistet werden. Als Vorlage können Ihnen hier unsere Inbetriebnahmeprotokolle dienen.

  • 8

    4. Konformitätserklärungen

    Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany

    EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

    CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE)

    ( )

    DEKLARACJA ZGODNO CI CEEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

    Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan

    declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli

    , o o verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado

    , o wiadcza na wy czn odpowiedzialno , e klimatyzatoryvakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet

    Model ASYG 30LMTA, ASYG 36LMTASerial Number As Rating label

    to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:como esta declaración especi� ca, cumplen con las siguientes normas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:

    o o o , o o ó :waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: , :

    których ta deklaracja dotyczy, spe niaj wymagania norm:joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:

    By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:

    ó o , o o o , o o o :Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:

    , :Poprzez zgodno z w/w normami, wymienione produkty spe niaj wymagania dyrektyw wymienionych poni ej:Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:

    EC Council Directive 2006/42/EC EC Council Directive 2006/95/EC EC Council Directive 2004/108/EC

    Technical � le compiled by FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany

    Authorized by : Signature:

    Hirofumi Fuji PART No. 9380299776

    *It follow the standard of a connected outdoor unit.*Folgt dem Standard eines angeschlossenen Außengeräts.*Il est conforme à la norme pour un appareil extérieur connecté.*Sigue el estándar de una unidad exterior conectada.*Segue lo standard di un'unità esterna collegata.* . .

    *Het beantwoorden aan de norm van een aangesloten buitenunit.*Den följer standarden för en ansluten utomhusenhet.*Segue o padrão de uma unidade exterior ligada.* .*Zgodne ze standardem pod czonej jednostki zewn trznej.*Se toimitetaan vakion ulko-oviyksikön mukana.

    EN60335-2-40 EN55014-1 *EN61000-3-2 *EN61000-3-3 EN62233 EN55014-2 *EN61000-3-12 *EN61000-3-11

  • 9

    Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 7. October 2015 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany

    EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

    CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADEEUROPEIA (CE)

    ( )

    DEKLARACJA ZGODNO CI CEEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

    Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan

    declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli

    , o o verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado

    , o wiadcza na wy czn odpowiedzialno , e klimatyzatoryvakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet

    Model AOYG 30LMTA, AOYG 36LMTASerial Number As Rating label

    to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:como esta declaración especi� ca, cumplen con las siguientes normas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:

    o o o , o o ó :waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes: , :

    których ta deklaracja dotyczy, spe niaj wymagania norm:joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:

    EN60335-2-40 EN55014-1 EN61000-3-2EN62233 EN55014-2 EN61000-3-3

    By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:

    ó o , o o o , o o o :Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:

    , :Poprzez zgodno z w/w normami, wymienione produkty spe niaj wymagania dyrektyw wymienionych poni ej:Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:

    a. EC Council Directive 2006/42/EC b. EC Council Directive 2006/95/EC c. EC Council Directive 2004/108/EC

    Technical � le compiled by FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany

    Authorized by : Signature:

    Hirofumi Fuji

    PART No. 9380299783

  • 10

    5. Technische Daten

    InneneinheitAußeneinheit

    ASYG 30LMTAAOYG 30LMTA

    ASYG 36LMTAAOYG 36LMTA

    Nennkälteleistung kW 8,0 9,4

    Leistungsbereich Kühlen kW 2,9 bis 9,0 2,9 bis 10,0

    Nennheizleistung kW 8,8 10,1

    Leistungsbereich Heizen kW 2,2 bis 11,0 2,7 bis 11,2

    SpannungFrequenz

    VHz

    23050

    23050

    Stromaufnahme• Kühlen• Heizen• Anlaufstrom

    AAA

    10,210,510,5

    13,913,013,9

    Absicherung A 20 25

    Leistungsaufnahme• Kühlen• Heizen

    kWkW

    2,332,41

    3,162,96

    Energieverbrauch• Kühlen• Heizen

    kWh/akWh/a

    4412.193

    5752.373

    Energieeffi zienzgröße• Kühlen EER• Heizen COP

    W/WW/W

    3,433,65

    2,973,41

    saisonale Energieeffi zienzgröße• Kühlen SEER• Heizen SCOP

    W/WW/W

    6,354,15

    5,734,19

    Energieeffi zienzklasse• Kühlen• Heizen

    A++A+

    A+A+

    Entfeuchtungsleistung l/h 2,7 3,7

    Kondensatanschluss (Durchmesser) mm I.D. 13 mm, A.D. 16 bis 16,7 mm

    Luftumwälzung• Inneneinheit (n/m/h)• Außeneinheit

    m3/hm3/h

    710/910/1.130/1.3803.600

    710/910/1.130/1.3803.800

    Schalldruckpegel• Inneneinheit (n/m/h)• Außeneinheit LN/Kühlen/Heizen

    dB(A)dB(A)

    31/38/44/5049/52/55

    31/38/44/5052/55/56

    Schallleistungspegel max.• Inneneinheit• Außeneinheit

    dB(A)dB(A)

    65/6567/68

    65/6568/70

    Abmessungen• Inneneinheit • Außeneinheit

    H/B/Tmmmm

    340/1.150/280830/900/330

    340/1.150/280830/900/330

    Gewicht• Inneneinheit • Außeneinheit

    kgkg

    1861

    1861

    Kältemittelleitungen• Saugleitung• Flüssigkeitsleitung• Mindestleitungslänge• max. Leitungslänge• max. Höhendifferenz

    mmmmmmm

    15,889,52

    55030

    15,889,52

    55030

    Kältemittelmenge R410A• vorgefüllt bis• zusätzliche Kältemittelmenge pro Meter

    gm

    g/m

    2.1002040

    2.1002040

    Verdichterbauart Inverter-Rollkolben

    Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung AR-REF3E (Kabel-Fernbedienung* optional)

    Autom. Wiedereinschaltung ja

    zul. Umgebungstemperatur• Kühlen• Heizen

    °C°C

    -15 bis 46-15 bis 24

    Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. 27 °C TK./50 % r.F. A.E. 35 °C TK./40 % r.F.Heizen: I.E. 20 °C TK. A.E. 7 °C TK./88 % r.F.

    nach EU-Verordnung 626/2011 gemessen im Freifeld in 1 m Abstand Energieeffi zienzklasse: A+++=niedrigster Verbrauch, D=höchster Verbrauch Aktivierter LN-Flüstermodus reduziert die Leistung der Außeneinheit*Bei Serverraum-Funktion ist der Anschluss einer kabelgebundenen Fernbedienung nicht möglich!

  • 11

    6. Abmessungen

    6.1 ASYG 30-36LMTA

    1150520 9021

    64

    47961 108502

    520

    50 50

    11

    340

    ø80 ø80

    340

    280

    16

    1150

    609672

    725

    Geräteaußenkante

  • 12

    6.2 AOYG 30-36LMTA

    77900 mm

    830

    mm

    21

    9

    400 mm

    330 mm31 12

    370

    mm

    650 mm

  • 13

    7. Mindestabstände zu Hindernissen

    ASYG 30-36LMTA

    63 m

    mod

    er m

    ehr

    80 m

    mod

    er m

    ehr

    50 mmoder mehr

    49 mm oder mehr

    60 mmoder mehr

    130 mmoder mehr

    1500 mmoder mehr

    1800

    mm

    oder

    meh

    r

    Geräteaußenkante

  • 14

    8. Anschluss-Schema

    8.1 ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA

    Spannungsversorgung 230 V/50 Hz / 1 Ph NMaximale Leistungsaufnahme 2,4 / 3,2 kWEmpfohlene Absicherung 20 / 25 A träge / C

    Elektrische Verbindungsleitungmin. 4 x 1,5²

    Kältemittelleitungen9,52/15,88 mm

    Außeneinheit

    Inneneinheit

  • 15

    8.2 Anschluss der 3-adrigen Fernbedienungen

    DIP umschalten

    2WIRE/3WIRE

    8.3 Anschluss der 2-adrigen Fernbedienungen

    UTY-TWRX

    Einbau erfolgt aufder Steuerplatinein der Inneneinheit

    Drahtbrücke entfernen

    JM9

    (unterbrochen)

  • 16

    8.4 Serveraum-Funktion (Spezieller Betrieb: Auswahl über Funktionseinstellung)

    Serverraum-Funktion ist eine fi xierte Einstellung der Inneneinheiten.

    • Für zwei Inneneinheiten • „Nur Kühlen“ • Sollwert fi x 24 °C (Messwerterfassung kann um bis zu

    4K verstellt werden) • Hohe Lüfterstufe • Keine Kabel-Fernbedienung

    DIP umschalten

    2WIRE/3WIREDIP umschalten

    2WIRE/3WIRE

  • 17

    9. Kältekreislauf

    ASYG 30-36LMTA

    Expansionsventil

    Filter Filter

    Wärmetauscher(Inneneinheit)

    Wärmetauscher(Außeneinheit)

    Verdichter Flü

    ssig

    keits

    absc

    hnei

    der

    4-Wege-Ventil

    Serviceanschluss

    3-Wege-Ventil

    3-Wege-VentilDruckschalter

    Raumtemperaturfühler

    Rohrtemperaturfühler

    Kühlen

    Heizen

    THR

    THPI

    Verdichtertemperaturfühler

    Heißgastemperaturfühler

    Wärmetauschermittentemperaturfühler

    Wärmetauscheraustrittstemperaturfühler

    Außentemperaturfühler

    THC

    THHM

    THHO

    THD

    THO

    THD

    THC

    THO

    Durchmesser Kältemittelleitungen:

    • Druckleitung:AOYG 30-36LMTA: 9,52 mm (3/8“)

    • Sauggasleitung:AOYG 30-36LMTA: 15,88 mm (5/8“)

  • 18

    10. Schaltplan

    ASYG 30-36LMTA / AOYG 30-36LMTA

    gelborangerot

    Pinkblau

    rot

    orangegelbPinkblau

    rotweissweissweissweissweissweiss

    rot

    schwarzweissgelbblau

    weissweissweiss

    schwarzschwarz

    schwarzschwarz

    schw

    arz

    wei

    ss

    rot

    grün

    121110987654321

    CN9

    CN8

    CN7

    CN3CN2E1

    1110987654321

    321

    4321

    1234567

    1234567

    1234567

    W1 W2 W3

    CN201

    123456

    123456

    12345

    12345

    1234567

    1234567

    123

    123

    1 2 3 1 2

    1 2 3 41 2 3 4

    CN1

    CN12

    CN13

    CN5

    CN10

    CN6

    CN4

    1 2 31 2 3

    Luftleitlamelle(auf/ab)

    Luftleitlamelle(rechts/links)

    Lüftermotor

    PräsenzmelderRaumtemperaturfühler

    Rohrtemperaturfühler

    Steuerplatine

    Test

    KlemmblockKabel-Fernbedienung

    Kommunikationsplatinefür 2-adrige Fernbedienung

    Kommunikationsplatinefür erweiterte extene Kontakte

    Anzeigeplatine

    Terminal1 2 3

    Ex.in Ex.out( Option )

    M

    M

    FM

    schwarz

    schwarz

    blau

    blau

    braun

    braun

    schwarzschwarz

    braungelborangeblaurot

    braungelbweissschwarz

    rot

    rot

    braun

    braun

    rotrot

    rosa

    weiss

    blau

    gelb

    schwarz

    rot

    braun

    orange

    orange

    orange schwarz schwarz

    weissschwarzweissgrün

    rot

    weiss

    schwarz

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ss

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ssw

    eiss

    wei

    ss

    wei

    sssc

    hwar

    z

    brau

    nro

    tor

    ange

    gelb

    1 2 3 4 5 6 7 8 9

    1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5

    1 2 3 4 5

    1 2 3 4 5 6

    1 2 3 4 5 6

    9 8 7 6 5 4 3 2 19 8 7 6 5 4 3 2 1

    5 4 3 2 15 4 3 2 1 1 2

    1 21 2 3 41 2 3 4

    1 2 1 21 2 1 2

    67

    54321

    67

    54321

    54321

    54321

    21

    21

    321

    321

    321

    321

    321

    321

    21

    321

    12

    321

    1 2

    wei

    ss

    wei

    ss

    wei

    ss

    wei

    ss

    schw

    arz

    schw

    arz

    grau

    schw

    arz

    W8

    W7

    W13

    W12

    N

    P

    +I N

    -I N

    L2 L1

    CN11

    S

    R

    T

    CN303 CN301 W306

    W307

    TM302

    TM301

    W17

    W16

    TM102

    TM101TM303

    W

    TM304V

    TM305U

    CN42 CN40 CN200 CN400

    W4

    CN110CN1

    CN100 W21 W9 W20 W19W29

    W28

    W25

    W26

    W3W18W17

    W2

    W1

    TM600 TM601

    CN90

    CN64

    CN62

    CN65

    CN63

    CN500

    CN700

    CN800

    CM

    Verdichter

    Posistor

    Choke coil

    1 2 3 L NSicherung25A 250V

    Terminal

    FM

    PMV

    4WV

    Hochdruckschalter

    Hauptplatine

    ACTPMCapacitor PCB

    Filterplatine

    Inverterplatine(IPM)

    Nur AOYG 36LMTA

    Erdklemme

    Lüftermotor

    4-Wege-Ventil

    Expansionsventil

    Rohrtemperaturfühler

    Verdichter-temperaturfühler

    Außentemperaturfühler

    Heißgastemperaturfühler

    Spannungsversorgung

    InneneinheitAußeneinheit

  • 19

    11. Serverraum-Funktion

    Durch die Aktivierung der „Serverraum-Funktion“ soll ein Raum sicher mit einem Temperaturwert betrieben werden.

    Drei Arten von Betrieb werden automatisch, bei aktivierter Funktion, wie folgt festgesetzt:

    Betriebsart: COOL – KühlenSollwert: 24 °CLüfterstufe: HIGH – Hoch

    Eine Kabel-Fernbedienung ist nicht möglich.

    11.1 Grundlast-Umschaltung

    Steuert die Betriebszeiten der Einheiten über einen fi xen Wochentimer der Master-Einheit.Wenn die Master-Einheit den Betrieb stoppt wird gleich-zeitig der Betrieb der Slave-Einheit aktiviert.Auch wenn die Master-Einheit den Betrieb wieder aufnimmt wird gleichzeitig der Betrieb der Slave-Einheit gestoppt.

    Master Slave

    Aus

    Ein

    Aus

    Ein

    Master

    Slave

    Einstellung über Wochen-TimerMaster Ein Slave AusMaster Aus Slave Ein

    Timer EinTimer Aus

    11.2 Ersatzbetrieb (bei Fehlererkennung)

    Unabhängig von der Grundlast wird, wenn ein Fehler an einer Einheit auftritt, der Betrieb auf die andere Einheit umgeschaltet.

    Aus

    Ein

    Aus

    Ein

    Fehler

    Master

    Slave

    ErsatzbetriebMaster: Fehler Slave: Autostart

    Master Slave

    Sollte bei einer Inneneinheit die Spannung abfallen, schaltet die andere Inneneinheit innerhalb von zwei Minuten den Betrieb zu.

  • 20

    11.3 Unterstützungsbetrieb (bei nicht Erreichen des Sollwertes)

    Wenn die Raumtemperatur nicht den Sollwert erreicht, nachdem eine bestimmte Zeit - unabhängig der Grundlast-Umschaltung des Gerätes – verstrichen ist, wird der Betrieb auf eine weitere Einheit ausgedehnt um den Sollwert im Raum sicher zu erreichen.

    Ein

    Aus

    Ein

    Master

    Slave

    Aus

    UnterstützungMaster: nicht erreicht Slave: Autostarteinmal erreicht Rückkehr zur Grundeinheit

    Sollwert

    Raumtemperatur

    Minuten

    Master Slave

    7

    +2,5

    K

    Besonderheiten der Installation

    Hinweis

    • Der Anschluss jeder Kabel-Fernbedienung ist nicht möglich!

    • Um die Serverraum-Funktion nutzen zu können, ist folgendes zu berücksichtigen:

    • Zusätzliche, bauseitige, 3-adrige Verbindungsleitung zwischen den Inneneinheiten notwendig.

    • Für jede Inneneinheit ein Steckerkabel (SAP: 2599493)

    • Einstellung der DIP-Schalter auf den Steuerplatinen der Inneneinheiten auf „3-WIRE“ (siehe Kapitel 12.6).

  • 21

    11.4 Vorbereitungen für Serverraum-Funktion

    Anmerkung: Während der Serverraum-Funktion sind folgende Funktionen nicht verfügbar

    • Andere Betriebsarten als „Kühlen“ • Andere Lüfterstufen als „Hoch“ • Andere Temperatureinstellungen als 24°C • POWERFUL-Betrieb • 10 °C Heiz-Funktion • ECONOMY-Betrieb • On/Off-Timer, Programm-Timer und Schlaf-Timer • Wochen-Timer an Slave-Einheit • Präsenzmelder von Personen • Ausschalten mit Fernbedienung • Direktes Einschalten der Slave-Einheit

    Zum Beenden des Betriebes, Spannung freischalten.

    1. Schalten Sie für beide Inneneinheiten die Spannung zu.

    2. Setzen Sie eine der Inneneinheiten mit der Funktions-nummer 96 (siehe Kapitel 15) auf „ Master-Einheit“ (Einstellwert: 01).

    Achten Sie hierbei darauf, dass die Fernbedienung in der Nähe des Signalempfängers der Master-Einheit ist, damit die Signalübertragung auch nur von Dieser empfangen wird.

    Hinweis

    Zur Vermeidung des Empfanges auf beiden Inneneinheiten, können die Sendefrequenzen unterschiedlich ausgewählt werden (siehe Kapitel 15.2).

    3. Setzen Sie die andere Inneneinheit mit der Funktionsnummer 96 (siehe Kapitel 15) auf „Slave-Einheit“ (Einstellwert: 02).

    Achten Sie hierbei darauf, dass die Fernbedienung in der Nähe des Signalempfängers der Slave-Einheit ist, damit die Signalübertragung auch nur von Dieser empfangen wird.

    4. Führen Sie weitere Funktionseinstellungen, wie z. B. für externe Kontakte oder Korrektur des Raumfühlers (Übersicht der möglichen Parameter in Kapitel 15.3) durch.

    5. Schalten Sie bei beiden Inneneinheiten die Spannung mindestens für 5 Minuten frei.

    Betrieb starten1. Schalten Sie die Spannung nur für die Slave-Einheit zu.

    2. Schalten Sie nach 60 Sek. die Spannung für die Master- Einheit zu.

    3. Drücken Sie an der Master-Einheit die „MANUAL/AUTO“-Taste für mehr als 3 Sekunden. Ein kurzer Piep-Ton bestätigt die Eingabe und die Einheit startet.

    Hinweis

    Während der Durchführung vorab genannter Schritte werden an der Einheit eventuell Fehler angezeigt. Fahren Sie trotzdem mit der Prozedur fort.

    4. Drücken Sie auf der Infrarot-Fernbedienung die orange „0/1“-Taste um die Fernbedienung zu aktivieren.

    5. Wählen Sie mit der „MODE“-Taste die Betriebsart „COOL“

    6. Wählen Sie mit der „FAN“-Taste die hohe Lüfterstufe (vier Balken).

    7. Drücken Sie die Taste „CLOCK ADJUST“ auf der Infrarot-Fernbedienung, um die Einstellung der Uhr durchzuführen.

    8. Stellen Sie den aktuellen Wochentag mit der „SELECT“-Taste ein (Montag bis Sonntag).

    9. Drücken Sie die „NEXT“-Taste, um fortzufahren.

    10. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie die „SELECT“ -Taste drücken.- Kurzes Drücken auf „SELECT“ ändert den Wert in Schritten von einer Minute.- Langes Drücken auf „SELECT“ ändert den Wert in Schritten von 10 Minuten.

    Hinweis

    Durch Drücken der „TEMP. (/) “-Taste, kann die Zeitanzeige zwischen einer 24-Stunden und einer 12-Stunden-Anzeige (AM/PM) umgeschaltet werden.

    11. Zum fertig stellen, drücken Sie die „SEND“-Taste um die Daten zur (Master-) Inneneinheit zu senden.

    Hinweis

    Richten Sie die Fernbedienung beim Senden auf die Master- Einheit.

  • 22

    Serverraum-Funktion startenAktivieren Sie wie folgt den Wochen-Timer an der Master-Einheit. Beachten Sie, dass eine Timer-Programmierung nur mit einer vorab gesetzten Uhrzeit funktioniert. Wir empfehlen und beschreiben eine Einstellung in der alle 12h umgeschaltet wird, damit eine ausgewogene Betriebsstundenzahl auf die zwei Einheiten erfolgt. Alternativ könnte alle 84 Stunden umgeschaltet werden. Der Einschaltzeitpunkt wäre dann beispielsweise am Montag 18:00 Uhr und der Ausschaltzeitpunkt am Freitag um 06:00 Uhr, damit beide Einheiten 3,5 Tage in Betrieb sind.

    Hinweis

    Jede Unterbrechung der Stromversorgung, z. B. ein Stromausfall oder das Auslösen der Sicherung, führt dazu, dass die integrierte Uhr falsch geht. Die Anlage läuft nach Spannungszuschaltung automatisch wieder an, aber die Schaltzeiten passen nicht mehr (sind verschoben). In einem solchen Fall blinkt die TIMER-Anzeige (3 Sek. Ein/1 Sek. Aus) an der Inneneinheit, um Sie über den Spannungsfall zu informieren. Sie sollten dann die Uhr neu einstellen.

    Sie müssen den Wochen-Timer mit den folgenden Schritten auswählen.

    12. Drücken Sie die Taste „TIMER SETTING“. Die Anzeige „WEEKLY“ (WOCHEN-TIMER) blinkt auf der Fernbedienung.

    13. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“, „1“ und alle Wochentage blinken.

    14. Drücken Sie erneut die „NEXT“-Taste, wenn die Programmnummer 1 und alle Wochentage blinken.

    15. Mit der „SELECT“-Taste den Betriebsmodus „OFF“ auswählen (blinkt). Es erscheint zusätzlich eine Uhrzeit.

    16. Drücken Sie die „NEXT“-Taste, die Uhrzeit blinkt.

    17. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, bis die Ausschaltzeit 3:00 zeigt.

    18. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“, „1“ sowie alle Wochentage blinken.

    19. Drücken Sie nun die „SELECT“-Taste so oft, bis die Programmnummer 2 und alle Wochentage blinken.

    20. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. „SEND“ blinkt.

    21. Drücken Sie die „SELECT“–Taste bis „ON“ und „SEND“ blinken.

    22. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. Die Uhrzeit blinkt.

    23. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, bis die Einschaltzeit 15:00 zeigt.

    24. Drücken Sie die „NEXT“-Taste.

    25. Stellen Sie mit der „SELECT“-Taste die Temperatur auf 24°C ein.

    26. Drücken Sie die „NEXT“-Taste. Die Symbole „SEND“, „2“ und alle Wochentage blinken.

    27. Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung auf die Master-Einheit und drücken Sie nun erneut die „SEND“-Taste und um die Einstellung zu speichern.

    Die Inneneinheit bestätigt den Empfang der Programmierung mit einem kurzen Piep-Ton.

    Die Inneneinheiten werden nun entsprechend des eingestellten Wochen-Timers im Wechsel betrieben, eine Timer-Anzeige (LED) an der Inneneinheit erfolgt hierbei nicht.

    Anmerkung: Sollte eine Störung angezeigt werden oder die Einheiten nicht abwechselnd arbeiten, prüfen Sie die Funktionseinstellungen unter der Nummer 96 und wiederholen Sie die Schritte von Beginn an.

    Hinweis

    Die Infrarot-Fernbedienung schaltet sich mit dem Master-Gerät Ein und Aus, bei Slave-Betrieb ist keine Anzeige vorhanden.

  • 23

    12. Externe Kontakte Inneneinheit

    Ohne Kommunikationsbox verfügbar: • Start / Stopp oder Zwangs-Stopp; pot. frei mit Flanke • Betriebs-, Fehler- oder Lüftermeldung

    Mit Kommunikationsbox verfügbar: • Start / Stopp oder Zwangs-Stopp; pot. frei oder

    spannungsbehaftet mit Flanke oder Puls • Betriebs-, Fehler- und Lüftermeldung

    Einbau erfolgt unterhalb derSteuerplatine in der Inneneinheit

    Bei Serveraum-Funktion(Spezieller Betrieb: Auswahl über Funktionseinstellung)

    UTY-XCSXZ1

    Master Slave

  • 24

    DrehschalterSW302

    CN308

    SW301

    CN2 (Ext. in)

    CN3 (Ext. out)

    CN6 (Ext. in/out PCB)

    KommunikationsboxPlatine der Inneneinheit

    CN314

    CN313

    CN312

    CN311

    CN310

    Örtlichkeit externer Eingang externer Ausgang Steckplatz Eingangswahl Eingangssignalart

    Inneneinheit

    Betrieb/Stopp- CN 2* potenzialbehaftet Flanke

    Zwangs-Stopp

    -

    Betriebsmeldung

    CN3² - -

    Störmeldung

    Lüfterbetriebsmeldung

    Sollwert nicht erreicht Meldung

    Kommunikationsbox

    Betrieb/Stopp

    -

    CN 313/CN 314 potenzialfrei /

    potenzialbehaftet

    Flanke/PulsZwangs-Stopp

    Freie Kühlung CN 313 Flanke

    -

    Betriebsmeldung

    CN 310 - -Störmeldung

    Lüfterbetriebsmeldung

    * Auswahl des Befehls durch Funktionsnummer 46² Auswahl der Meldung durch Funktionsnummer 60

  • 25

    12.1 Externer EingangFür den externen Eingang muss ein verdrilltes Kabel verwendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 150 m. Bei der Verlegung ist darauf zu achten, dass keine spannungsführenden Leitungen in unmittelbarer Nähe verlegt sind.

    Hinweis

    Externe Eingänge sind bei Serverraum-Funktion nur an der Master-Einheit möglich.

    12.1.1 Inneneinheitzur Steuerung der Inneneinheit wie z.B. Ein/Aus mit Hilfe eines Steckerkabels

    1

    2

    3

    Steckplatz(CN2)

    PCB

    Eingang*

    * Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15mA

    12.1.2 KommunikationsboxZur Steuerung der Inneneinheit wie z.B. Ein/Aus mit Hilfe eines Steckerkabels.

    EingangswahlNutzen Sie eine Art der Beschaltung (potenzialfrei oder potenzialbehaftet), in Abhängigkeit der Anwendung. Beide Schaltmöglichkeiten gleichzeitig sind nicht möglich.

    potenzialbehaftet:Für interne Spannungsversorgung des Kontakts setzen Sie den Schiebe-Schalter SW 301 auf „NON VOL“-Stellung.

    1

    2

    3Eingang 1*

    Eingang 2*

    PCB+

    -

    1

    2

    3

    +

    -

    Steckplatz(CN313)

    Steckplatz(CN314)

    *Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15mA

    potenzialfrei:Bei externer Spannungsversorgung des Kontakts setzen Sie den Schiebe-Schalter SW 301 auf „VOL“-Stellung.

    1

    2

    3

    PCB

    +-

    1

    2

    3

    Steckplatz(CN313)

    Eingang 1*

    Eingang 2* Steckplatz(CN314)

    Spannungs-versorgung**

    *Kontaktbeschaffenheit: 12-24 V DC, 1-15 mA** Stellen Sie eine Spannungsversorgung von 12-24 V DC und mindestens 10 mA sicher.

  • 26

    12.2 Externer AusgangNutzen sie der Anwendung entsprechend ein angemessenes Kabel mit der entsprechenden Aderzahl und Stärke.

    12.2.1 InneneinheitFür den externen Ausgang muss ein verdrilltes Kabel verwendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 25 m. Ausgangsspannung ist bei „High“ 12 V DC +/-2 V; bei „Low“ 0 V, der zulässige Strom ist 50 mA.

    Bei direktem Anschluss

    1

    2

    Stecker(CN3)LED

    PCB

    +

    -

    Widerstand

    Bei Anschluss über Koppelrelais

    1

    2

    bauseitigerMeldebaustein

    Stecker(CN3)

    PCB

    -

    +

    12.2.2 KommunikationsboxFür den externen Ausgang muss ein verdrilltes Kabel ver-wendet werden, die maximale Leitungslänge beträgt 25 m. Ausgangsspannung ist bei „High“ 12 V DC +/-2 V; bei „Low“ 0 V, der zulässige Strom ist 50 mA.

    Bei direktem Anschluss

    1

    2

    Stecker(CN310)

    Stecker(CN312)

    Stecker(CN311)

    LED 1(Betriebsmeldung)

    LED 2(Störmeldung)

    LED 3(Lüfterbetriebs-

    meldung)

    PCB

    +

    -

    1

    2

    +

    -

    1

    2

    +

    -

    Widerstand

    Widerstand

    Widerstand

    Bei Anschluss über Koppelrelais

    1

    2

    PCB

    -

    +

    1

    2-

    +

    1

    2-

    +

    Feldgerät 1(Betriebsmeldung)

    Feldgerät 2Störmeldung

    Feldgerät 3Lüfterbetriebs-

    meldung

    Stecker(CN310)

    Stecker(CN312)

    Stecker(CN311)

  • 27

    12.3 Kombinationsmöglichkeiten der externen Ein- und Ausgänge

    Durch Kombination der Funktionseinstellungen auf der Inneneinheit und dem Drehschalter auf der Kommunkationsbox ist eine Vielzahl von Möglichkeiten der externen Kontaktnutzung möglich.

    Folgend einige Möglichkeiten der Kombinationen:

    FunktionseinstellungDrehschalter auf derKommunikationsbox

    Externe Eingänge

    Inneneinheit Kommunikationsbox

    CN 2 CN 313 CN 314 Eingangssignalart

    60-00 1 Betrieb/Stopp*Betrieb/Stopp - Flanke

    Betrieb Stopp Puls

    60-00 2 Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke

    60-01 bis 60-08 3-9, A verbotene Einstellung

    60-09 B Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke

    60-10 C Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke

    60-11 D Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke

    60-12 D Betrieb/Stopp* Freie Kühlung - Flanke

    FunktionseinstellungDrehschalter auf derKommunikationsbox

    Externe Ausgänge

    Inneneinheit Kommunikationsbox

    CN 3 CN 310 CN 311 CN 312

    60-00 1 Betriebsmeldung Betriebsmeldung Störmeldung Lüfterbetriebsmeldung

    60-00 2 Betriebsmeldung Störmeldung Lüfterbetriebsmeldung -

    60-01 bis 60-08 3-9, A verbotene Einstellung

    60-09 B Störmeldung Betriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung -

    60-10 C Lüfterbetriebsmeldung Betriebsmeldung Störmeldung -

    60-11 D - Betriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung Störmeldung

    60-12 DSollwert nicht erreicht

    MeldungBetriebsmeldung Lüfterbetriebsmeldung Störmeldung

    * Nutzung des Eingangssignal für Betrieb/Stopp ist abhängig der Einstellung des Funktionsparameters 4600 = Betrieb/Stopp Mode 1, Fernbedienung ist freigegeben01 = verbotene Einstellung02 = Zwangs-Stopp03 = Betrieb/Stopp Mode 2, Fernbedienung ist gesperrt

  • 28

    12.4 Funktionsdetail der externen KontakteEingänge (Alle Beispiele nur mit Flankensignal)

    EingangssignalInneneinheitEingangssignal muss als Flanke gesetzt werden.

    KommunikationsboxEingangssignal muss als Flanke gesetzt werden (Werksseitig).

    Eingangssignal kann wahlweise mit DIP-Schalter SW 302 auf Pulssignal geändert werden.

    Puls

    Pulsbreite mindestens 200 mSek

    12.4.1 Betrieb/Stopp Modus 1

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl

    46-00

    - - Inneneinheit CN 2Aus Ein Betrieb

    Ein Aus Stopp

    60-00 1Kommunikations-

    boxCN 313

    Aus Ein Betrieb

    Ein Aus Stopp

    BetriebStopp

    Fernbedienung

    EinAus

    Inneneinheit

    Ein

    Signal

    Anmerkungen:Der letzte Befehl hat Vorrang.Inneneinheiten in einer Fernbedienungsgruppe arbeiten in gleichem Betrieb. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.

  • 29

    12.4.2 Zwangs-Stopp

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl

    46-02

    - - Inneneinheit CN 2Aus Ein Zwangs-Stopp

    Ein Aus Normal

    60-00 1Kommunikations-

    boxCN 313

    Aus Ein Zwangs-Stopp

    Ein Aus Normal

    Ein

    Aus

    Zwangs-Stopp

    Normal

    Betrieb

    Stopp

    Fernbedienung

    Inneneinheit

    Ein Ein Ein

    Signal

    12.4.3 Betrieb/Stopp Modus 2

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl

    46-03

    - - Inneneinheit CN 2Aus Ein Betrieb

    Ein Aus Stopp und Sperre

    60-00 1Kommunikations-

    boxCN 313

    Aus Ein Betrieb

    Ein Aus Stopp und Sperre

    AusEin Ein

    Ein

    Aus

    Betrieb

    Stopp

    Fernbedienung

    Inneneinheit

    Signal

    (Fernbedienung gesperrt)

    Anmerkungen:Wenn Zwangs-Stopp gesetzt wird, stoppt die Inneneinheit ihren Betrieb und ein Wiedereinschalten über die Fernbedienung ist nicht möglich.

    Wenn Zwangs-Stopp in einer Fernbedienungsgruppe gesetzt werden soll, muss bei allen Geräten die gleiche Einstellung getätigt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.

    Anmerkungen:Wenn Betrieb/Stopp Modus 2 in einer Fernbedienungs-gruppe gesetzt werden soll, muss bei allen Geräten die gleiche Einstellung getätigt werden. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Funktionsnummer 96 auf 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.

  • 30

    12.4.4 Freie Kühlung

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Eingang Eingangssignal Befehl

    60-00 2Kommunikations-

    boxCN 313

    Aus Ein Freie Kühlung

    60-09 BEin Aus Normalbetrieb

    60-10 C

    EinAus

    Ein

    AusVerdichter

    Raumtemperatur

    Einstelltemperatur

    Eingang

    12.5 Ausgänge

    12.5.1 Betriebsmeldung

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung

    60-00

    1, 2 Inneneinheit CN 3Low High Betrieb

    High Low -

    1Kommunikations-

    boxCN 310

    Aus Ein Betrieb

    Ein Aus -

    Der Ausgang ist Low, wenn die Einheit ausgeschalten ist.

    Betrieb

    Stopp

    High

    LowCN3

    Ein

    AusCN310

    Inneneinheit

    Anmerkung:Deaktivierung der maschinellen Kühlung trotz angeforderten Kühlbetriebs, um z.B. mit Hilfe des Lüfters Außenluft zu nutzen.

  • 31

    12.5.2 Störmeldung

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung

    60-09 B Inneneinheit CN 3Low High Störung

    High Low -

    60-00 1Kommunikations-

    boxCN 311

    Aus Ein Störung

    Ein Aus -

    Der Ausgang ist Ein, wenn die Inneneinheit gestört ist.

    Störung

    Normal

    High

    LowCN3

    Ein

    AusCN310 312

    Inneneinheit

    12.5.3 Lüfterbetriebsmeldung

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung

    60-10 C Inneneinheit CN 3Low High Lüfter in Betrieb

    High Low -

    60-00 1Kommunikations-

    boxCN 312

    Aus Ein Lüfter in Betrieb

    Ein Aus -

    Ausgangssignal Zustand

    Ein/High Wenn der Lüfter in Betrieb ist

    Aus/LowWenn der Lüfter ausgeschalten ist oder während Zugluftschutz.Bei Entfeuchtungsbetrieb (Dry) wenn keine Kühlung stattfi ndet

    Betrieb

    Stopp

    High

    LowCN3

    Ein

    AusCN311 312

    Ventilator

  • 32

    12.5.4 Sollwert nicht erreicht Meldung

    Anmerkung: Diese Funktion ist nur mit der Server-raum-Funktion gegeben, wenn die Funktionsnummer 96 auf 01 (Master-Einheit) oder 02 (Slave-Einheit) gesetzt wurde.Sollte die Raumtemperatur nicht den Sollwert erreichen, aufgrund schlechter Kühlleistung oder externen Umständen, wird ein Signal ausgegeben.

    FunktionseinstellungenDrehschalter auf

    KommunikationsboxExterner Ausgang Ausgangssignal Meldung

    60-12 D Inneneinheit CN3Ein Aus -

    Aus Ein Sollwert nicht erreicht

    Ausgangssignal Zustand

    Aus Sollwert erreicht (Tr Tsα+ 0,5K)

    EinSollwert nicht erreicht (Tr > Tsα + 2,5K).

    Nach Spannungszuschaltung wird für die ersten 7 Minuten eine Meldung unterdrückt.

    Tr > Ts +2.5

    Ausgangssignal: aktiv

    kein SignalTr Ts +0.5

    Bei Zuschaltung

    12.6 Schaltereinstellungen und Jumper an der Inneneinheit

    In Abhängigkeit der angeschlossenen Kabel-Fernbedienung oder der Serverraum-Funktion sind folgende Einstellungen durchzuführen.

    Funktion DIP-Schalter Drahtbrücke (Jumper)

    2-adrige Kabel-Fernbedienung(Werkseinstellung)2WIRE/3WIRE

    JM9

    unterbrochen

    3-adrige Kabel-Fernbedienung oderServerraum-Funktion 2WIRE/3WIRE

    verbunden (Werkseinstellung)

    JM9

    ÖrtlichkeitDIP-Schalter und Drahtbrücke sind auf der Steuerplatine der Inneneinheit wie unten angezeigt zu fi nden.

    Inneneinheit Hauptplatine

    JM9

    2WIRE/3WIRE

    2WIRE/3WIRE

  • 33

    13. Leistungstabellen

    Erläuterungen der Abkürzungen

    • TC: Gesamtkühlleistung (in kW) • SHC: sensible Kühlleistung (in kW) • PI: Leistungsaufnahme (in kW) • °CDB: Trockenkugeltemperaturt (in °C) • °CWB: Feuchtkugeltemperatur (in °C)

    13.1 Kühlleistung

    • ASYG 30LMTA

    Innentemperatur

    Au

    ßen

    tem

    per

    atu

    r

    °CDB 18 21 23 25 27 29 32

    °CWB 12 15 16 18 19 21 23

    °CDBTC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI

    kW kW kW kW kW kW kW

    -15 5,97 5,23 1,30 6,65 5,27 1,32 6,88 5,72 1,33 7,33 5,74 1,34 7,56 6,20 1,35 8,01 6,18 1,36 8,46 6,58 1,38

    -10 6,80 5,67 0,98 7,58 5,70 0,99 7,84 6,20 1,00 8,35 6,22 1,01 8,61 6,72 1,01 9,13 6,69 1,02 9,65 7,13 1,03

    0 7,04 5,78 1,08 7,84 5,82 1,09 8,11 6,32 1,10 8,64 6,34 1,11 8,91 6,85 1,11 9,44 6,82 1,13 9,98 7,27 1,14

    5 6,73 5,63 1,25 7,49 5,67 1,27 7,75 6,16 1,27 8,26 6,18 1,29 8,51 6,67 1,29 9,02 6,65 1,31 9,54 7,08 1,32

    10 7,30 5,89 0,95 8,13 5,92 0,97 8,41 6,44 0,97 8,96 6,46 0,98 9,24 6,98 0,99 9,79 6,95 1,00 10,35 7,40 1,01

    15 6,99 5,71 1,12 7,78 5,74 1,14 8,05 6,24 1,14 8,58 6,26 1,16 8,85 6,76 1,16 9,38 6,73 1,17 9,91 7,17 1,19

    20 6,31 5,01 0,92 7,03 5,04 0,93 7,27 5,48 0,94 7,75 5,50 0,95 7,99 5,94 0,95 8,47 5,92 0,96 8,95 6,30 0,97

    25 6,99 5,45 1,44 7,79 5,48 1,46 8,05 5,96 1,47 8,58 5,98 1,48 8,85 6,46 1,49 9,38 6,43 1,51 9,91 6,85 1,52

    30 6,84 5,36 2,26 7,62 5,39 2,29 7,88 5,86 2,30 8,40 5,88 2,33 8,66 6,35 2,34 9,18 6,32 2,36 9,70 6,73 2,39

    35 6,32 5,19 2,25 7,04 5,22 2,28 7,28 5,68 2,30 7,76 5,69 2,32 8,00 6,15 2,33 8,48 6,13 2,35 8,96 6,53 2,38

    40 5,68 4,75 2,51 6,33 4,78 2,55 6,54 5,19 2,56 6,97 5,21 2,59 7,19 5,63 2,60 7,62 5,60 2,63 8,05 5,97 2,65

    46 5,17 4,22 2,87 5,76 4,25 2,91 5,96 4,62 2,93 6,35 4,63 2,96 6,55 5,00 2,97 6,94 4,98 3,00 7,34 5,31 3,03

    • ASYG 36LMTA

    Innentemperatur

    Au

    ßen

    tem

    per

    atu

    r

    °CDB 18 21 23 25 27 29 32

    °CWB 12 15 16 18 19 21 23

    °CDBTC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI

    kW kW kW kW kW kW kW

    -15 5,97 5,23 1,30 6,65 5,27 1,32 6,88 5,72 1,33 7,33 5,74 1,34 7,56 6,20 1,35 8,01 6,18 1,36 8,46 6,58 1,38

    -10 6,80 5,67 0,98 7,58 5,70 0,99 7,84 6,20 1,00 8,35 6,22 1,01 8,61 6,72 1,01 9,13 6,69 1,02 9,65 7,13 1,03

    0 7,04 5,78 1,08 7,84 5,82 1,09 8,11 6,32 1,10 8,64 6,34 1,11 8,91 6,85 1,11 9,44 6,82 1,13 9,98 7,27 1,14

    5 6,73 5,63 1,25 7,49 5,67 1,27 7,75 6,16 1,27 8,26 6,18 1,29 8,51 6,67 1,29 9,02 6,65 1,31 9,54 7,08 1,32

    10 7,30 5,89 0,95 8,13 5,92 0,97 8,41 6,44 0,97 8,96 6,46 0,98 9,24 6,98 0,99 9,79 6,95 1,00 10,35 7,40 1,01

    15 6,99 5,71 1,12 7,78 5,74 1,14 8,05 6,24 1,14 8,58 6,26 1,16 8,85 6,76 1,16 9,38 6,73 1,17 9,91 7,17 1,19

    20 7,81 6,06 1,12 8,70 6,10 1,13 9,00 6,63 1,14 9,60 6,65 1,15 9,89 7,19 1,16 10,49 7,16 1,17 11,08 7,62 1,18

    25 8,66 6,60 1,75 9,64 6,63 1,77 9,97 7,21 1,78 10,63 7,24 1,80 10,96 7,81 1,81 11,61 7,78 1,83 12,27 8,29 1,85

    30 7,81 6,06 2,74 8,70 6,10 2,78 9,00 6,63 2,80 9,60 6,65 2,82 9,89 7,19 2,84 10,49 7,16 2,87 11,08 7,62 2,89

    35 7,43 5,78 3,05 8,27 5,82 3,10 8,55 6,32 3,11 9,12 6,34 3,14 9,40 6,85 3,16 9,96 6,82 3,19 10,53 7,27 3,22

    40 6,61 5,54 2,85 7,36 5,58 2,90 7,61 6,06 2,91 8,11 6,08 2,94 8,36 6,57 2,96 8,86 6,54 2,99 9,37 6,97 3,02

    46 5,78 5,17 2,87 6,44 5,20 2,91 6,66 5,65 2,93 7,09 5,67 2,96 7,31 6,13 2,97 7,75 6,10 3,00 8,19 6,50 3,03

  • 34

    13.2 Heizleistung

    • ASYG 30LMTA

    Innentemperatur

    Au

    ßen

    tem

    per

    atu

    r

    °CDB 16 18 20 22 24

    °CDB °CWBTC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

    kW kW kW kW kW

    -15 -16 7,08 3,17 6,91 3,23 6,74 3,30 6,57 3,37 6,40 3,43

    -10 -11 7,67 3,17 7,49 3,23 7,3 3,30 7,12 3,37 6,94 3,43

    -5 -7 8,88 3,17 8,66 3,23 8,45 3,30 8,24 3,37 8,03 3,43

    0 -2 9,83 3,17 9,60 3,23 9,36 3,30 9,13 3,37 8,89 3,43

    5 3 10,63 3,17 10,37 3,23 10,12 3,30 9,87 3,37 9,61 3,43

    7 6 11,55 3,17 11,28 3,23 11,00 3,30 10,73 3,37 10,45 3,43

    10 8 11,90 3,16 11,61 3,22 11,33 3,29 11,05 3,36 10,76 3,42

    15 10 11,03 2,53 10,77 2,59 10,51 2,64 10,25 2,69 9,98 2,73

    20 15 10,95 1,96 10,69 2,00 10,43 2,04 10,17 2,08 9,91 2,11

    24 18 10,87 1,38 10,61 1,41 10,35 1,44 10,09 1,47 9,83 1,49

    • ASYG 36LMTA

    Innentemperatur

    Au

    ßen

    tem

    per

    atu

    r

    °CDB 16 18 20 22 24

    °CDB °CWBTC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

    kW kW kW kW kW

    -15 -16 8,54 4,13 8,34 4,21 8,13 4,30 7,93 4,39 7,73 4,47

    -10 -11 9,19 4,10 8,97 4,18 8,75 4,27 8,53 4,36 8,31 4,44

    -5 -7 10,58 4,08 10,33 4,17 10,08 4,25 9,83 4,34 9,58 4,42

    0 -2 11,61 4,04 11,34 4,13 11,06 4,21 10,78 4,29 10,51 4,38

    5 3 12,70 4,09 12,40 4,17 12,10 4,26 11,79 4,35 11,49 4,43

    7 6 11,76 3,50 11,48 3,57 11,20 3,64 10,92 3,72 10,64 3,79

    10 8 12,11 3,49 11,82 3,56 11,54 3,63 11,25 3,71 10,96 3,78

    15 10 11,14 2,78 10,88 2,84 10,61 2,90 10,35 2,96 10,08 3,00

    20 15 11,06 2,21 10,80 2,25 10,53 2,30 10,27 2,35 10,01 2,38

    24 18 10,98 1,63 10,71 1,67 10,45 1,70 10,19 1,74 9,93 1,76

  • 35

    14. Korrekturtabellen für Leitungslänge und Höhendifferenz

    Die angegebenen Werte beziehen sich auf die maximale Kälteleistung.

    Kältemittelleitung

    Höhendifferenz (H)

    *1) Inneneinheit höher montiert als Außeneinheit *2) Inneneinheit tiefer montiert als Außeneinheit

    Inneneinheit Außeneinheit

    Außeneinheit

    Inneneinheit

    Kältemittelleitung

    Höhendifferenz (H)

    • AOYG 30LMTA

    KühlenLeitungslänge (m)

    5 7,5 10 20 30 40 50

    hen

    dif

    fere

    nz

    (m) *1)

    30 - - - - 0.932 0.929 0.924

    20 - - - 0.945 0.947 0.945 0.940

    10 - - 0.984 0.961 0.963 0.960 0.956

    7,5 - 0.988 0.988 0.965 0.967 0.964 0.959

    5 0.992 0.992 0.992 0.968 0.971 0.968 0.963

    0 1.000 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971

    *2)

    -5 1.000 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971

    -7,5 - 1.000 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971

    -10 - - 1.000 0.976 0.979 0.976 0.971

    -20 - - - 0.976 0.979 0.976 0.971

    -30 - - - - 0.979 0.976 0.971

    • AOYG 36LMTA

    HeizenLeitungslänge (m)

    5 7,5 10 20 30 40 50

    hen

    dif

    fere

    nz

    (m) *1)

    30 - - - - 0.816 0.756 0.686

    20 - - - 0.872 0.816 0.756 0.686

    10 - - 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686

    7,5 - 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686

    5 1.000 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686

    0 1.000 1.000 0.991 0.872 0.816 0.756 0.686

    *2)

    -5 0.995 0.995 0.986 0.868 0.812 0.752 0.683

    -7,5 - 0.993 0.983 0.866 0.810 0.750 0.681

    -10 - - 0.981 0.864 0.808 0.748 0.679

    -20 - - - 0.855 0.799 0.740 0.672

    -30 - - - - 0.791 0.733 0.665

    *1) Die Inneneinheit ist höher montiert als die Außeneinheit.*2) Die Inneneinheit ist tiefer montiert als die Außeneinheit.

  • 36

    15. Einstellungen mit der Infrarot-Fernbedienung

    15.1 Funktionsparameter

    Für die Einstellung von Funktionsparametern muss die Inneneinheit ausgeschaltet sein.

    1. Die „TEMP.“-Taste und die „POWERFUL“-Taste gedrückt halten und gleichzeitig den „RESET“-Knopf drücken, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen.

    2. Die „MODE“-Taste drücken, um die Funktionsparameter anzuzeigen.

    Funktionsnummer

    Einstellwert

    3. Die „TEMP.“-Tasten drücken, um die Funktionsnummer zu wählen. Mit der „10 °C Heat“- Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.

    4. Die „POWERFUL“-Taste drücken, um die eingestellte Funktionsnummer zu bestätigen.

    Wenn Sie die Funktionsnummer korrigieren wollen:

    Die „POWERFUL“- Taste erneut drücken, um zur Auswahl der Funktionsnummer zurückzukehren.

    5. Die „TEMP.“-Tasten drücken, um den Einstell wert zu bestimmen. Mit der „10 °C Heat“-Taste die linke oder rechte Ziffer auswählen.

    6. Um die Einstellungen an die Inneneinheit zu senden, die Infrarot-Fernbedienung auf die Inneneinheit richten.

    7. Zuerst die „MODE“-Taste kurz drücken, anschließend die „START/STOP“-Taste kurz drücken, um die Einstellung zu bestätigen.

    Weitere Einstellungen vornehmen

    Die Schritte 3 bis 6 wiederholen.

    Funktionsparameter-Modus verlassen

    Den „RESET“-Knopf drücken.

    Nach dem Einstellen der Funktionsparameter

    1. Nach dem Verlassen des Funktionsparameter-Modus die Anlage spannungsfrei schalten.

    2. Mindestens 5 Minuten warten un die Anlage wieder einschalten.

    Die Einstellungen sind aktiviert.

    15.2 Auswahl Signalcode der FernbedienungWenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind und die Fernbedienung eine andere als diejenige bedient, die Sie einstellen möchten, ändern Sie den Signal- Code der Fernbedienung so, dass nur die gewünschte Klimaanlage bedient wird (4 Wahlmöglichkeiten).Wenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind, wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um die Signal-Codes der einzelnen Klimaanlagen/Geräte einzustellen.

    Führen Sie folgende Schritte aus, um den Signal-Code der Fernbedienung einzustellen. (Bedenken Sie, dass die Klimaanlage keinen Signal-Code empfangen kann, wenn sie nicht für den Signal-Code eingestellt wurde.)

    1. Drücken sie die Taste „Start/Stop“ /I bis nur die Uhr-zeit im Display der Fernbedienung erscheint.

    2. Drücken Sie die Taste „MODE“ mindestens 5 Sekunden lang, um den aktuell gewählten Signal-Code anzeigen zu lassen (Standardeinstellung ist ).

    3. Drücken Sie die Taste „SET TEMP.“ zum Ändern

    des Signal-Codes zwischen .

    Bringen Sie den Code im Display in Übereinstimmung mit dem Signal-Code der Klimaanlage.

    4. Drücken Sie die „MODE“-Taste nochmals, um zur Uhranzeige zurückzukehren. Der Signal-Code wird geändert.

    Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach Anzeige des Signal-Codes keine Tasten betätigt werden, schaltet das System zurück zur Uhranzeige. Beginnen Sie in diesem Fall erneut bei Schritt 1.

    Der Signal-Code der Fernbedienung ist bei Auslieferung auf A eingestellt.

  • 37

    15.3 Übersicht der Funktionsparameter

    Je nach Installationsort ist eine oder mehrere Funktions-nummer anzupassen.Anmerkung: Bei falscher Funktionsnummer oder falschem Einstellwert wird keine Änderung gespeichert.

    Übersicht

    00 Adresse an der Fernbedienung

    11 Filteralarm

    30/31 Korrektur des Raumtemperaturfühlers

    36/36 Korrektur des Fernbedienungstemperaturfühlers

    40 Autom. Wiederalauf nach Spannungsausfall

    42 Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung

    44 Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung

    46 Externes Eingangssignal

    48 Umschaltung des Messfühlers nur auf Fernbedienung

    49 Energiesparfunktion

    60 Externes Ausgangssignal

    96 Serverraum-Funktion

    Adresse an der Fernbedienung

    Anmerkung: Eine Einstellung bei Nutzung der 2-adrigen Kabel-Fernbedienung entfällt, hier wird eine automatische Adressierung durchgeführt.Bis zu 16 Inneneinheiten können mit einer Fernbedienung betrieben werden, die Adresse dient der Identifi zierung.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    00

    00 Einheit 0 (Master) x

    01 Einheit 1 (Slave 1)

    02 Einheit 2 (Slave 2)

    03 Einheit 3 (Slave 3)

    04 Einheit 4 (Slave 4)

    05 Einheit 5 (Slave 5)

    06 Einheit 6 (Slave 6)

    07 Einheit 7 (Slave 7)

    08 Einheit 8 (Slave 8)

    09 Einheit 9 (Slave 9)

    10 Einheit 10 (Slave 10)

    11 Einheit 11 (Slave 11)

    12 Einheit 12 (Slave 12)

    13 Einheit 13 (Slave 13)

    14 Einheit 14 (Slave 14)

    15 Einheit 15 (Slave 15)

    Hinweis: Bei Verwendung der 3-adrigen Kabel-Fernbedienung ist zwingend mit 00 zu beginnen und dann aufsteigend zu adressieren.Bei Nutzung verschiedener Inneneinheiten-Modelle sind manche Funktionen nicht mehr verfügbar.

    FilteralarmAuswahl der Filterwartungsintervall-Anzeige in Abhängigkeit der erwarteten Verschmutzung.Sollte keine Anzeige gefordert sein, Einstellung auf „keine Anzeige“ (03).

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    11

    00 Standard (400h)

    01 Einheit 1 (1000h)

    02 Einheit 2 (200h)

    03 Einheit 3 (keine Anzeige) x

    Korrektur des RaumtemperaturfühlersIn Abhängigkeit des Montageortes der Inneneinheit kann eine Korrektur des Messfühlers notwendig sein.Der Korrekturwert zeigt die Differenz zum Standardwert (00).

    Funktions-nummer

    Einstell-wert

    BeschreibungWerks-

    einstellung

    30(Kühlen)

    und

    31(Heizen)

    00 Standard x

    01 keine Korrektur 0 K

    02 - 0,5 K

    mehr Kühlenweniger Heizen

    03 - 1,0 K

    04 - 1,5 K

    05 - 2,0 K

    06 - 2,5 K

    07 - 3,0 K

    08 - 3,5 K

    09 - 4,0 K

    10 + 0,5 K

    weniger Kühlenmehr

    Heizen

    11 + 1,0 K

    12 + 1,5 K

    13 + 2,0 K

    14 + 2,5 K

    15 + 3,0 K

    16 + 3,5 K

    17 + 4,0 K

  • 38

    Korrektur des FernbedienungstemperaturfühlersIn Abhängigkeit des Montageortes der Kabel-Fernbedienung kann eine Korrektur des eingebauten Messfühlers notwendig sein. Zur Änderung dieser Werte muss die Funktionsnummer 42 auf 02 gesetzt sein (beide Fühler). Stellen Sie herzu sicher, dass das Symbol in der Fernbedienung erkennbar ist.

    Funktions-nummer

    Einstell-wert

    BeschreibungWerks-

    einstellung

    35(Kühlen)

    und

    36(Heizen)

    00 Standard x

    01 keine Korrektur 0 K

    02 - 0,5 K

    mehr Kühlenweniger Heizen

    03 - 1,0 K

    04 - 1,5 K

    05 - 2,0 K

    06 - 2,5 K

    07 - 3,0 K

    08 - 3,5 K

    09 - 4,0 K

    10 + 0,5 K

    weniger Kühlenmehr

    Heizen

    11 + 1,0 K

    12 + 1,5 K

    13 + 2,0 K

    14 + 2,5 K

    15 + 3,0 K

    16 + 3,5 K

    17 + 4,0 K

    Automatischer Wiederanlauf nach SpannungsausfallZur sicheren Klimatisierung falls die Versorgungsspannung vorrübergehend ausfällt, damit die Einheit sich selbst wieder in den letzten Betriebszustand vor dem Spannungsausfall versetzt.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    4000 autom. Wiederanlauf x

    01 kein Wiederanlauf

    Anmerkung: Automatischer Wiederanlauf ist eine Notfunktion bei Spannungsausfällen, es ist nicht geeignet um die Einheit betriebsmäßig zu schalten. Hierzu sollen die externen Kontakte oder Fernbedienungen genutzt werden.

    Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung (nur Kabel-Fernbedienung)Wenn der Temperaturfühler in der Kabel-Fernbedienung genutzt werden soll, muss die Einstellung auf „beide“ (01) gesetzt werden.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    4200 Inneneinheit x

    01 beide

    00 = Fühler der Inneneinheit01 = Fühler der Inneneinheit und der Kabel-Fernbedienung

    Anmerkung: Der Fühler in der Fernbedienung muss mittels dieser aktiviert sein.

    Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung(nur bei Infrarot-Fernbedienung)Die Empfängerfrequenz kann in Abhängigkeit der Sendefrequenz der Infrarot-Fernbedienung frei gewählt werden um Kommunikationsprobleme bei mehreren Geräten vorzubeugen.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    44

    00 A x

    01 B

    02 C

    03 D

    Externes Eingangssignal„Betrieb / Stopp“ oder „Zwangs-Stopp“ kann für den externen Eingang der Inneneinheit am Steckplatz CN2 frei gewählt werden.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    46

    00 Betrieb/Stopp (Modus 1) x

    01 verbotene Einstellung

    02 Zwangs-Stopp

    03 Betrieb/Stopp (Modus 2)

    Bei Modus 1 ist die Fernbedienung freigegeben, bei Modus 2 ist die Fernbedienung gesperrt.

    Weitere Informationen zu den Modi im Bereich „externe Ein- und Ausgänge“

    Umschaltung des Messfühlers nur auf FernbedienungUm nur den Fühler der Kabel-Fernbedienung zu nutzen, muss hier der Einstellwert auf 01 (nur Kabel-Fernbedienung) aktiviert werden.Diese Einstellung ist nur aktivierbar, wenn vorab die Funktionsnummer 42 auf „beide“ (01) gesetzt wurde.

  • 39

    Umschaltung des Messfühlers nur auf FernbedienungUm nur den Fühler der Kabel-Fernbedienung zu nutzen, muss hier der Einstellwert auf 01 (nur Kabel-Fernbedienung) aktiviert werden.Diese Einstellung ist nur aktivierbar, wenn vorab die Funktionsnummer 42 auf „beide“ (01) gesetzt wurde.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    48

    00 beide x

    01nur Kabel-

    Fernbedienung

    Energiesparfunktion im KühlbetriebSchaltet den Lüfter beim erreichten Sollwert bzw. stoppender Außeneinheit zur Energieeinsparung ein oder aus (Überwachungsfunktion).

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    49

    00 keine Einsparung x

    01 Energiesparfunktion

    02Umschaltung mittels

    Fernbedienungx

    00 = Wenn die Außeneinheit stoppt, arbeitet der Lüfter der Inneneinheit weiter wie an der Fernbedienung angegeben.

    01 = Wenn die Außeneinheit stoppt, arbeitet der Lüfter der Inneneinheit auf sehr kleiner Stufe mit Unterbrechungen.

    02 = Erlaubt die Umschaltung nur über die Fernbedienung.

    Anmerkung: In der Werkseinstellung ist diese Einstellung zunächst aktiviert.Setzen Sie auf 00 oder 01 falls eine Fernbedienung angeschlossen wird die keine Lüfter-Energiesparfunktion besitzt oder bei Anschluss eines Netzwerk-Konverters. Informationen hierzu erhalten Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung.

    Externes AusgangssignalDer Grund für das Signal des externen Ausgangs kann für die Inneneinheit Steckplatz am CN3 frei gewählt werden. Einzelheiten dazu fi nden Sie unter „externe Ein- und Ausgänge“.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    60

    00 Betriebsmeldung x

    09 Störmeldung

    10Lüfterbetriebs-

    meldung

    12Sollwert erreicht

    Meldung

    Serverraum-FunktionEinstellung zwischen normaler Komfortklima-Steuerung und Serverraum-Funktion.

    Anmerkung: Für diese Funktion müssen weitere Adressierungen an der Master- und Slave-Einheit durchgeführt werden.

    Hinweis

    Der Anschluss einer Kabel-Fernbedienung ist hier nicht möglich.

    Funktions-nummer

    Einstellwert Beschreibung Werks-

    einstellung

    96

    00Komfortklima-

    Steuerungx

    01Serverraum-Funktion

    (Master-Einheit)

    02Serverraum-Funktion

    (Slave-Einheit)

    Wenn Serverraum-Funktion gewählt wird, beachten Sie: • Einstellung an einer der zwei Inneneinheiten auf „01“

    und an der anderen auf „02“. • Funktionsdetails und weitere Einstellungen unter

    „Serverraum-Funktion“.

    Einstellungs-ProtokollProtokollieren Sie alle vorgenommene Änderungen in der untenstehenden Tabelle.

    Funktionsparameter Einstellwert

    Adresse an der Fernbedienung

    Filteralarm

    Korrektur des Raumtemperaturfühlers im Kühlen

    Korrektur des Raumtemperaturfühlers im Heizen

    Automatischer Wiederanlauf nach Spannungsausfall

    Aufschaltung des Messfühlers der Fernbedienung

    Empfängerfrequenz für Infrarot-Fernbedienung

    Externes Eingangssignal

    Umschaltung des Messfühlers nur auf Fernbedienung

    Energiesparfunktion

    Externes Ausgangssignal

    Serverraum-Funktion

    Nach dem Einstellen der Funktionsparametersiehe Seite 36.

  • 40

    15.4 Funktionswechsel über Raumtemperatur-sensor einstellen (nur Kabel-Fernbedienung)

    Um diese Einstellung vornehmen zu können, muss erst der Funktionsparameter 42 „Funktionswechsel über Raumtemperatursensor“ (Seite 36-38) geändert werden.

    Messung der Raumtemperatur an der Inneneinheit(Werkseinstellung)

    Inneneinheit

    A

    Wenn Sie die „Thermo-Sensor“-Taste drücken, erscheint ein Schlüsselsymbol, da die Funktion gesperrt ist.

    Messung der Raumtemperatur an der Fernbedienung

    Inneneinheit

    B

    1. Drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden, um die Sperrung aufzuheben.

    2. Drücken Sie anschließend nochmals kurz die „Ther-mo-Sensor“-Taste.

    Der Fühler der Fernbedienung ist nun aktiv, ein Symbol erscheint.

    3. Drücken Sie erneut mindestens 5 Sekunden auf die „Thermo-Sensor“-Taste.

    Die Funktion ist gegen unsachgemäßes Umschalten gesperrt.

    Inneneinheit

    C

    4. Zur freien Auswahl der Temperaturerfassung durch den Bediener drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden.

    Nun kann beliebig umgeschaltet werden.

    Falls „CO“ in der Fernbedienung erscheint ist Diese defekt.

    Einheit Fehlercode Bedeutung

    C0 1d Inkompatible Inneneinheit angeschlossen

    C0 1cKommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Fernbedienung

  • 41

    16. Fernbedienungen und Zubehör

    Achtung

    Bei Nutzung der Serverraum-Funktion ist ein Anschluss von Kabel-Fernbedienungen ausgeschlossen!

    Abbildung Bezeichnung Modell Bemerkung Artikel-Nummer

    Touch-Fernbedienung UTY-RNRYZ1

    2-adrige Kabel-Fernbedienung, mit Ein-Finger-Bedienung und Hintergrundbeleuchtung (Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienung und Klemmblock SAP: 2599488 notwendig)

    2599483

    Kabel-Fernbedienung UTY-RLRY

    2-adrige Kabel-Fernbedienung (Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienung und Klemmblock SAP: 2599488 notwendig)

    2577750

    Kommunikationsplatine für 2-adrige Fernbedienungen

    UTY-TWRX

    Kommunikationsplatine zum Anschluss von 2-adrigen Fernbedienungen(Montage auf der Steuerplatine der Inneneinheit) mit Klemmblock

    2599488

    Komfort-Fernbedienung UTY-RVNYM3-adrige Kabel-Fernbedienung(Klemmblock SAP: 2599493 notwendig)

    2570799

    Hotel-Fernbedienung UTY-RSNYM3-adrige Kabel-Fernbedienung(Klemmblock SAP: 2599493 notwendig)

    2558457

    Steckerkabel für 3-adrigeAnbindungen

    Steckerkabel zum Anschluss von 3-adrigen Kabel-Fernbedienungen oder zur Nutzung der Serverraum-Funktion

    2599493

    Stecker für Comfort-Control-Management

    Stecker MeldeausgangssignalXHP-02V-1 (1 Stück)

    2550242

    Stecker externes Ein/AusXHP-03V-1 (1 Stück)

    2550250

    Kommunikationsbox mit Gehäuse

    UTY-XCSXZ1inkl.

    UTZ-GXXB

    Für erweiterte externe Ein- und Ausgänge(ohne Stecker)

    2599496

  • 42

    17. Schutzfunktionen

    Bauteil Schutzform Charakteristik

    Schaltkreis Inneneinheit Schmelzsicherung auf Platine 250 V; 3,15 A

    Lüfter Inneneinheit

    TemperatursicherungAktiv mehr als 85 °C; Drehzahlreduzierung

    Reset unter 85 °C; Aufhebung Reduzierung

    Mikroprozessorüberwachte TemperturkontrolleAktiv 150 +/-15 °C Lüfter Stopp

    Reset unter 135 °C Lüfter Wiederanlauf

    Schaltkreis Außeneinheit

    Schmelzsicherung neben Klemmblock 250 V; 25 A

    Schmelzsicherung auf Filterplatine 250 V; 10 A

    Schmelzsicherung auf Hauptplatine 250 V; 3,15 A

    Lüfter Außeneinheit Mikroprozessorüberwachte TemperturkontrolleAktiv 150 +/-15 °C Lüfter Stopp

    Reset unter 120 °C Lüfter Wiederanlauf

    Verdichter

    Verdichter-Temperatursicherung mit ZeitgliedAktiv 108 °C Verdichter Stopp

    Reset Nach 40 Minuten Verdichter Wiederanlauf

    Heißgas-Temperatursicherung mit ZeitgliedAktiv 110 °C Verdichter Stopp

    Reset Nach 7 Minuten Verdichter Wiederanlauf

    Hochdruck HochdruckschalterAktiv 42 +/- 1 bar

    Reset 32 +/- 1,5 bar

  • 43

    18. Fehlerdiagnose

    Diagnose an den LEDs der Inneneinheit und Kabel-Fernbedienung

    OPERATION-Lampe (grün)TIMER-Lampe (orange)

    ECONOMY-Lampe (grün)

    Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung

    Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy

    11 1 x • 1 x • Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Außeneinheit

    12 1 x • 2 x • Übertragungsfehler der Fernbedienung zur Inneneinheit oderKommunikationsfehler Serverraum-Funktion

    15 1 x • 5 x • Installationstest nicht abgeschlossen

    18 1 x • 8 x • Kommunikationsstörung zwischen Inneneinheit und Kommunikationsbox

    21 2 x • 1 x • Störung Anzahl der Kabel und Rohre stimmen nicht

    22 2 x • 2 x • Leistungsindex der Inneneinheit fehlerhaft

    23 2 x • 3 x • Störung Gerätekombination

    24 2 x • 4 x • Anzahl verbundener Inneneinheiten und/oder Verteilereinheiten fehlerhaft

    26 2 x • 6 x • Adressierfehler in Gruppe. automatische und manuelle Adressierung vermischt.

    27 2 x • 7 x • Falsche Adresseinstellung der Master- Slave Einheiten

    29 2 x • 9 x • Anzahl der Inneneinheiten bei Kabel-Fernbedienung außerhalb Zulässigkeit.

    31 3 x • 1 x • Störung Frequenz Spannungsversorgung

    32 3 x • 2 x • Modellinformationsfehler Inneneinheit oder EEPROM defekt

    35 3 x • 5 x • Handschalter (Manual-Auto-Switch) defekt

    39 3 x • 9 x • Rotationskontrolle des Verdampferlüfters löst aus

    3A 3 x • 10 x • Verlust der Master Kabel-Fernbedienung oder Konfi gurationsfehler

    41 4 x • 1 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss der Raumtemperaturfühlers

    42 4 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss der Wärmetauschermittenfühlers der Inneneinheit

    44 4 x • 4 x • Störung Präsenzmelder

    51 5 x • 1 x • Verdampferlüftermotor blockiert (oben)

    53 5 x • 3 x • Schwimmerschalter ausgelöst, länger als 3 Minuten

    57 5 x • 7 x • Luftleitlamelle nicht richtig geschlossen oder geöffnet

    58 5 x • 8 x • Geräteblende nicht richtig geschlossen

    59 5 x • 9 x • Verdampferlüftermotor blockiert (unten)

    - - - - Störung der angeschlossenen Inneneinheit

    5U 5 x • 15 x • Störung der angeschlossenen Inneneinheit

    • Langsames Blinken; Schnelles Blinken; - Aus

    Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser Fehler mit „Er“ angezeigt.

    SU MO TU WE TH FR SA

    Adresse der angeschlossenen Inneneinheit

    Fehlermeldung

  • 44

    Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung

    Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy

    62 6 x • 2 x • Modellinformationsstörung der Außeneinheit oder EEPROM defekt

    63 6 x • 3 x • Störung der Inverterplatine

    64 6 x • 4 x • Spannungsfehler oder Störung am aktiven Filtermodul ACTPM

    65 6 x • 5 x • Stromaufnahme über IPM Modul anormal

    6A 6 x • 10 x • Steuerplatine empfängt keine Daten der Empfängerplatine oderumgekehrt (nur Simultan Multi)

    71 7 x • 1 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Heißgastemperaturfühlers

    72 7 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss am Verdichterfühler oder anormale Verdichtertemperatur

    73 7 x • 3 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Wärmetauscheraustrittsfühlers der Außeneinheit

    74 7 x • 4 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Außentemperaturfühlers

    75 7 x • 5 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Sauggastemperaturfühlers der Außeneinheit

    76 7 x • 6 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des 2- Wege Ventil Temperaturfühlers der Außeneinheit

    77 7 x • 7 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Kühlkörpertemperaturfühlers

    82 8 x • 2 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss einer der Unterkühlertemperaturfühler

    83 8 x • 3 x • Fühlerbruch oder Kurzschluss des Flüssigkeitstemperaturfühlers

    84 8 x • 4 x • CT (Current trip) Stromaufnahmesensor defekt

    86 8 x • 6 x • Störung am Druckschalter oder einem Drucksensor

    94 9 x • 4 x • Störung der Stromaufnahme

    95 9 x • 5 x • Störung Verdichteransteuerung I.P.M Platine

    97 9 x • 7 x • Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (oben) löst aus

    98 9 x • 8 x • Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (unten) löst aus

    99 9 x • 9 x • Störung am 4-Wege- Ventil oder Temperaturen am Wärmetauscher anormal

    9A 9 x • 10 x • EEV-Spule defekt

    A1 10 x • 1 x • Heißgastemperaturstörung

    A3 10 x • 3 x • Verdichtertemperaturstörung

    A4 10 x • 4 x • Hochdruckstörung im Kühlbetrieb

    A5 10 x • 5 x • Niederdruckstörung

    A32 13 x • 2 x • Störung der Vertreilereinheit (nur Multi Flex 8)

    • Langsames Blinken; Schnelles Blinken; - Aus

    Operation LED

    3 Sek.

    1 Sek.

    Spannungsausfall, Wochen-Timer ohne Bezugs-Uhrzeit aktiv.

  • 45

    Notizen

  • 46

  • 47

  • Swegon Germany GmbHCarl-von-Linde-Straße 25, 85748 Garching-HochbrückTel. +49 (0) 89 326 70 - 0, Fax +49 (0) 89 326 70 - [email protected], www.swegon.de

    © 07.2016 Swegon Germany GmbH