Montageanleitung 11975 TWINLINE 1 Wanne elektrisch 2020. 11. 18.آ  3 / 28 MA_TL1_Wanne_11975_11_20...

download Montageanleitung 11975 TWINLINE 1 Wanne elektrisch 2020. 11. 18.آ  3 / 28 MA_TL1_Wanne_11975_11_20 DE

of 28

  • date post

    02-Feb-2021
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Montageanleitung 11975 TWINLINE 1 Wanne elektrisch 2020. 11. 18.آ  3 / 28 MA_TL1_Wanne_11975_11_20...

  • MA_TL1_Wanne_11975_11_201 / 28

    TLW10. TLW20.

    VIDEO

    VARIANTE mit Seitenwand and sidescreen acces d‘angle meet zijwand

    160 / 170 / 180

    DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS

    MONTAGEANLEITUNG Wanne TL1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tub TL1 NOTICE DE MONTAGE Baignoire TL1 MONTAGEVOORSCHRIFT Bad TL1

    Vor Gebrauch sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!

    Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!

    Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!

    Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!

  • MA_TL1_Wanne_11975_11_202 / 28

    InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis Overview Vue d’ensemble Overzicht

    STANDARD WANNE MONTAGEANLEITUNG Seite 04 - 23 TUB ASSEMBLY INSTRUCTIONS page 04 - 23 BAIGNOIRE NOTICE DE MONTAGE page 04 - 23

    BAD MONTAGEVOORSCHRIFT blz. 04 - 23

    EINBAU AUF ROHBETON Seite 24 - 26

    INSTALLATION ON RAW CONCRETE page 24 - 26

    MONTAGE SUR LE BETON A NU page 24 - 26 INBOUW OP RUW BETON blz. 24 - 26

    ERSATZTEILE Seite 27

    SPARE PARTS page 27

    PIÈCES DE RECHANGE page 27

    ONDERDELEN blz 27

    SPEZIELLE EINBAU- SITUATIONEN

    SPECIAL INSTALLATION SITUATIONS SITUATIONS D’INSTALLATION SPECIFIQUES

    SPECIALE MATEN

  • MA_TL1_Wanne_11975_11_203 / 28

    DE Vor dem Einbau der Wan- ne bitte unbe- dingt beachten!

    • Wanne vor dem Einbau, auf Rich- tigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit über- prüfen.

    • Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen!

    • Wichtig! Es darf kein Wasser an die elektrischen Bauteile gelangen. Bei Rohrbruch unter der Wanne muss das Wasser sichtbar abfl ießen können!

    • Wird die Wanne überfl iest, unbe- dingt die Wanneneinbaumaße der Duschabtrennung beachten.

    Unsere Haftung beschränkt sich alleine auf unsere Produkte und kann daher nicht auf den Ein- und Ausbau ausgedehnt werden. Die Kosten für einen nachträglichen Aus- und Einbau eines Produkts und die damit verur- sachten Schäden sind kein Bestandteil der Garantie.

    Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine Leitungen (Elektro, Gas, Was- ser) beschädigen.

    EN Please note carefully before installing the tub!

    • Before installing, check the tub for correctness and damage and the accessories for completeness.

    • Do not under any circumstances in- stall product with visible damage!

    • Important! No water may be al- lowed to come into contact with electrical elements. In case of broken pipes under the tub, water must be able to run out visibly!

    • If the tub is to be tiled, the tub ins- tallation dimensions of the shower enclosure must be taken into ac- count.

    Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be exten- ded to installation and dismantling. Costs for subsequent dismantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the gu- arantee.

    When drilling holes do not da- mage hidden pipes and wiring.

    FR A respecter impérativement avant le montage de la baignoire !

    • Avant montage de la baignoire, vérifi er qu’il s’agit du bon modèle, qu’elle n’est pas endommagée et que les accessoires sont complets.

    • En cas de dommages visibles, ne pas monter le produit!

    • Important! L’eau ne doit pas att- eindre les composants électriques. En cas de rupture d’une canalisati- on sous la baignoire, la fuite d’eau doit être visible !

    • Si le rebord de la baignoire sera couvert par le carrelage, respecter impérativement les dimensions de montage de l’écran de douche.

    Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l’installation et le démontage. Les coûts générés lors d’un démontage après in- stallation et d’une ré-installation d’un produit et les dommages qui en résul- tent ne pourront être pris en charge par la garantie.

    Faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables élec- triques, canalisations de gaz, d´eau, etc).

    NL Voor in- bouw van het bad beslist in acht nemen!

    • Bad voor het inbouwen op juist- heid, beschadigingen en toebeho- ren op volledigheid controleren.

    • Bij zichtbare beschadiging product in geen geval inbouwen!

    • Belangrijk! Er mag geen water bij de elektrische delen komen. Bij lei- dingbreuk onder het bad moet het water zichtbaar kunnen weglopen.

    • Wanneer het bad betegeld wordt, beslist de inbouwmaten van de badkuip en van de doucheafschei- dingin acht nemen.

    Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in- en uitbouw uitgebreid wor- den. De kosten voor een latere uit- en inbouw van een product en de daaruit voortvloeiende schade zijn geen onder- deel van de garantie.

    bij het boren van gaten er op letten, dat U geen leidingen (elektro, gas of water) be- schadigt!

  • MA_TL1_Wanne_11975_11_204 / 28

    ACHTUNG! Elektrische Installation. Die Stromzufuhr muss zweipolig unterbrochen sein. Artweger-Twinline-Wannen entsprechen den VDE-Vorschriften und sind für den Einsatz in Privathaushalten ausgelegt.

    Die Elektroinstallation darf nur von einem berechtigten Fachbetrieb unter Berück- sichtigung der gesetzlichen Richtlinien sowie der nationalen Errichtungsbestimmun- gen erfolgen (z.B.: Österreich OVE-E-8101; Deutschland DIN VDE 0100-701 in der jeweils gültigen Ausgabe. Wir empfehlen die Netzzuleitung mit einem Kabel H05 VVF, 3x1,5 mm2 zu verle- gen und max.mit 16A abzusichern. Unter dem Wannenbereich müssen ca. 2m Kabel zum Anschluss berücksichtigt werden. Die Twinline Wanne muss über einen Fehlerstromschalter RCD I ∆ N ≤ 30 mA versorgt werden. Die Stromversorgung der Twinline-Wanne muss über einen im Bad installierten Hauptschalter spannungslos geschaltet werden können. Verwenden Sie hierzu z.B. einen Lichtschalter mit Kontrollleuchte im Bereich des Badezimmer-Lichtschalters. Vorsicht: Beachten Sie, dass die Anordnung des Hauptschalters außerhalb der Zone 2 gem. VDE 0100 Teil 701 erfolgt. (Abb. Seite 5) Mit diesem Hauptschalter wird, wie auf Seite 5 gezeigt, der Schütz mit min. 3 mm Kontaktöffnung gesteuert. Mit diesem Schütz ist auch eine allpolige Netztrennung gewährleistet. Netzanschluss. Die Wanne ist werkseitig komplett vorinstalliert. Der Netzanschluss ist an der Ver- teilerdose (“Hier Netzanschluss” Seite 17) vorzunehmen.

    ATTENTION! Electrical installation.ATTENTION! Electrical installation. Both poles of the electrical supply must be interrupted. Both poles of the electrical supply must be interrupted. Artweger Twinline tubs conform to VDE regulations and are Artweger Twinline tubs conform to VDE regulations and are suitable for use in private households. suitable for use in private households.

    The electrical installation may only be carried out by a certified specialist observing The electrical installation may only be carried out by a certified specialist observing the statutory guidelines as well as the national installation regulations (e.g. the statutory guidelines as well as the national installation regulations (e.g. OVE- E-8101 in Austria and DIN VDE 0100-701 in Germany) as most recently issued. in Austria and DIN VDE 0100-701 in Germany) as most recently issued. We recommend a power supply with a H05 VVF, 3x1,5 mm2 cable secured with We recommend a power supply with a H05 VVF, 3x1,5 mm2 cable secured with a maximum of 16A.a maximum of 16A. About 2m of connection cables under the tub must be taken into consideration.About 2m of connection cables under the tub must be taken into consideration. The power supply of the Twinline tub must be able to be switched off by means of The power supply of the Twinline tub must be able to be switched off by means of a main switch installed in the bathroom.a main switch installed in the bathroom. The Twinline tub must be supplied with a fuse switch (RCD I The Twinline tub must be supplied with a fuse switch (RCD I ∆ N ≤ 30 mA). N ≤ 30 mA). For this purpose, use a light switch with control lamp in the area of the bathroom For this purpose, use a light switch with control lamp in the area of the bathroom light switch for example.light switch for example.

    Attention:Attention: Ensure that the main switch is outside of zone 2 according to VDE Ensure that the main switch is outside of zone 2 according to VDE 0100, part 701 (page 5).0100, part 701 (page 5). With this main switch the contactor is controlled with a minimum 3 mm contact With this main switch the contactor is controlled with a minimum 3 mm contact opening, as shown on page 5. With this contactor an omnipolar supply disconnec-opening, as shown on page 5. With this contactor an omnipolar supply disconnec- tion is also ensured.tion is also ensured.

    Power connection.Power connection. The tub is completely pre-installed at the factory. The power connection is to be The tub is completely pre-installed at the factory. The power connection is to be made at the junction box („power connection here“ on page 17.)made at the junction box („power connection here“ on page 17.)

    ATTENTION! l‘ installation électrique. L’alimentation électrique doit être interrompue sur les deux pôles. Les baignoires Twinline d’Artweger correspondent aux normes VDE et sont prévues pour l’usage privé.