Montageanleitung IBTronic XL

2
Montageanleitung IBTronic XL Installation Instruction IBTronic XL Instructions de montage IBTronic XL Manual de instalación IBTronic XL M1-712-01 1. Gehäuse einmessen und auf der Schalung markieren. Heißkleber an max. 3 Stellen auftragen und mit Hilfe der Mitten-Kennzeich- nung auf der Schalung ausrichten und befestigen Einsatz im Fertigteilwerk 1. Gehäusefrontteil auf der Schalung befestigen Günther Spelsberg GmbH + Co. KG • Im Gewerbepark 1 D-58579 Schalksmühle • Tel.: 0 23 55 / 8 92-0 • Fax.: 0 23 55 / 8 92-299 e-mail: [email protected] • Internet: www.spelsberg.de Einsatz im Ortbeton 1. Positionner case and mark on formwork. Apply hot-melt adhesive to three areas at most and adjust and fix via middle marking on the formwork. Insertion in a precast part works 1. Mesurer le boîtier et faire une marque sur le coffrage. Appliquer la colle thermo- fusible sur 3 points au maximum, puis positionner et fixer sur le coffrage, à l’aide de la marque centrale Utilisation en usine d’éléments préfabriqués 1. Colocar la envolvente en el lugar deseado y realizar una marca en la mesa de trabajo. Aplicar la cola ermosellante en 3 puntos como máximo. Tomando como referencia la marca realizada, alinear la caja y fijarla al encofrado. Instalación en muros de hormigón prefabricados (en fábrica) 1. Fix front part of the case on the formwork. Insertion in site-mixed concrete 1. Fixer la partie frontale du boîtier sur le coffrage Utilisation dans du béton coulé sur place 1. Fijar el frontal de la envolvente sobre el encofrado Aplicación en instalaciones in situ (en encofrados de hormigón)

Transcript of Montageanleitung IBTronic XL

Page 1: Montageanleitung IBTronic XL

Montageanleitung IBTronic XL

Installation Instruction IBTronic XL

Instructions de montage IBTronic XL

Manual de instalación IBTronic XL

M1-712-01

1. Gehäuse einmessenund auf der Schalungmarkieren.

Heißkleber an max. 3Stellen auftragen und mitHilfe der Mitten-Kennzeich-nung auf der Schalungausrichten und befestigen

Einsatz imFertigteilwerk

1. Gehäusefrontteil aufder Schalung befestigen

Günther Spelsberg GmbH + Co. KG • Im Gewerbepark 1D-58579 Schalksmühle • Tel.: 0 23 55 / 8 92-0 • Fax.: 0 23 55 / 8 92-299e-mail: [email protected] • Internet: www.spelsberg.de

Einsatz imOrtbeton

1. Positionner case andmark on formwork.

Apply hot-melt adhesive tothree areas at most andadjust and fix via middlemarking on the formwork.

Insertion in aprecast part works

1. Mesurer le boîtier etfaire une marque sur lecoffrage.

Appliquer la colle thermo-fusible sur 3 points aumaximum, puis positionneret fixer sur le coffrage, àl’aide de la marque centrale

Utilisation en usined’éléments préfabriqués

1. Colocar la envolvente enel lugar deseado y realizaruna marca en la mesa detrabajo.

Aplicar la cola ermosellanteen 3 puntos comomáximo. Tomando comoreferencia la marcarealizada, alinear la caja yfijarla al encofrado.

Instalación en murosde hormigón prefabricados

(en fábrica)

1. Fix front part of the caseon the formwork.

Insertion insite-mixed concrete

1. Fixer la partie frontaledu boîtier sur le coffrage

Utilisation dans dubéton coulé sur place

1. Fijar el frontal dela envolvente sobre elencofrado

Aplicación en instalacionesin situ (en encofrados de

hormigón)

Page 2: Montageanleitung IBTronic XL

Günther Spelsberg GmbH + Co. KG • Im Gewerbepark 1D-58579 Schalksmühle • Tel.: 0 23 55 / 8 92-0 • Fax.: 0 23 55 / 8 92-299e-mail: [email protected] • Internet: www.spelsberg.de

3. Verrohrung vornehmen.976 604 01:4 Rohreinführungen M20,4 Rohreinführungen M25976 604 02:4 Rohreinführungen M16,4 Rohreinführungen M19

Integrierte Rohrstopper

4. Auslassöffnung mitLochfräser bis max. Ø150 mm schneiden (evt.Oberfläche glätten).Fluchtausgleich möglich.

5. Einsatz elektronischerSicherheitstransformatorsbis max. 150W (z.B. OsramHalotronic HTM Mouse).Sicherheitstransformatoranschließen und in dasGehäuse Einbauhöhe 130mm einschieben. Sekundär-seitig wärmebeständigeAnschlussleitung verwenden(z.B. N2GMH 2G).

6. VDE geprüfte Leuchtennach DIN EN 60598 (VDE0711) sowie mit F oderMM-Kennzeichnung bismax. 50W und max. Einbau-höhe NV Leuchten 105 mm,HV Leuchten 110 mmeinbauen.Die Montageanleitung desLeuchtenherstellers ist zubeachten!

2. Grünes Bodenteilsicher aufrasten.Membran mittelsSchraubendreher auf-schlagen und Rohr biszum Anschlag einführen.

Beim Betoniervorgang darauf achten, dass die Gehäuse vollständig vom Beton eingeschlossen werden.When pouring the concrete please ensure the boxes are completely covered / surounded by concrete.Lors du coulage du béton, bien s'assurer que les boîtiers sont intégralement pris dans le bétonDurante el hormigonado, recordar que las cajas deben estar completamente rodeadas de hormigón

M1-712-01

Leuchtenmontageauf der Baustelle

3. Carry out pipeinstallation.976 604 01:4 pipe insertions M20,4 pipe insertions M25976 604 02:4 pipe insertions M16,4 pipe insertions M19

Integrated pipe stopper

4. Cut outlet port with holecutter with a diameter of150 mm at the most (ifnecessary smooth surface).Alignment balance possible.

5. Use of electronic safetytransformer upto max.150W (e.g. OsramHalotronic HTM Mouse)possible. Connect safetytransformer and insert intocase, installation height130mm. On the secondaryside use heat-resistantconnecting line (e.g. N2GMH2G).

6. Install VDE certified lightsaccording to DIN EN 60598(VDE 0711) as well asmarked with F or MM withup to a maximm of 50Wand maximum installationheight NV lights 105 mmHV lights 110 mm.Please observe themounting instructions of thelighting manufacturer.

2. Secure open green floorcover.Open membrane via screw-driver and insert pipe as faras possible.

3. Introduire les gaines.976 604 01:4 Entrée de tube M20,4 Entrée de tube M25,976 604 02:4 Entrée de tube M16,4 Entrée de tube M19,

butée de maintien degaine intégrée

4. Percer une ouverture dedécharge avec fraised’entrée jusqu’à un Ø maxde 150 mm (poliréventuellement la surface).Alignement possible.

5. Utilisation de trans-formateurs électroniques desécurité jusqu’à 150 W max.(Osram Halotronic HTMMouse par exemple).Brancher le transformateurde sécurité et le glisser dansle boîtier, profondeurd’encastrement de 130 mm.Côté secondaire, utiliser uncâble thermorésistant(N2GMH 2G par ex.).

6. Installer des luminairestestés conformes à la normeDIN EN 60598 (VDE 0711)par l’association VDE, etportant la marqued’identification F ou MM,d’une puissance max. de 50 Wet avec une profondeurd’encastrement maximalede 105 mm pour lesluminaires TBT et de 110mm pour les luminaires BT.Veuillez observer lesinstructions de montagedu fabricant de luminaires!

2. Encliqueter de manièresûre le couvercle vert dufond.Rabattre la membraneà l’aide d’un tourneviset introduire le tubejusqu’en butée.

3. Introducir los tubos:976 604 01:4 entradas para tubo M20,4 entradas para tubo M25976 604 02:4 entradas para tubo M16,4 entradas para tubo M19

Incluye topes para tubos

4. Realizar un hueco conun máximo de Ø 150 mm.(pulir la superficie si esnecesario). Si la medida dela lampara es inferior a150 mm es posible realizarun taladro excentrico paracorregir la alineación.

5. Instalación de un trans-formador electrónico deseguridad con un máximo de150 W (porejemplo, OsramHalotronic HTM Mouse).Conectar el transformador deseguridade introducirlo en laenvolvente a una altura demontaje de 130 mm. Serecomienda utilizar una líneade alimentación resistente alcalor (por ejemplo, N2GMH 2G).

6. Instalar luminariashomologadas por laAsociación de Electrotécnicade Alemania (VDE)conformes con la DIN EN60598 (VDE 0711) y conla calificación F o MM yluminarias de bajo consumocon 105 mm de altura demontaje máxima olumninarias estándar con110 mm de altura demontaje máxima.¡Seguir las instrucciones delfabricante de luminarias!

2. Abrir el agujeropretroquelado con la ayudade un destornillador eintroducir el tubo hasta elfinal.

Lamp installationon construction site

Montage des luminairessur le chantier

Instalación de las luminariasen obra