Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction...

46
Montageanleitung Komponenten Mounting instruction Components Easy ES 200 ES 200 ES 200-2D 255169-01-6-50

Transcript of Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction...

Page 1: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMAEasy

MontageanleitungKomponenten

Mounting instructionComponents

EasyES 200ES 200ES 200-2D255169-01-6-50

Page 2: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

SeitePage

1. Zu Ihrer Sicherheit 04 - 052. For your safety 06 - 073. Erläuterung der Piktogramme in der Kopfzeile 08

Wichtige Hinweise vor der Montage 084. Zusammenbau und Montage Komponenten

- Übersicht und Erläuterung der Montagesymbole 09- Auflistung der Anlageteile 10- Vorbereitung Wandmontage: - Maße & Formeln 11 - 12

- Vorbereitung Profile 13- Vorbereitung Durchgangsmontage: - Maße & Formeln 14 - 15

- Vorbereitung Profile 16- Haupteinbaumaße 17- Vorbereitung der Profile für die Lichtschrankenverkabelung 18 - 19- Einbau Laufprofil und Dämmlage 20- Zusammenbau und Einbau derLaufwageneinheit 21- Einbau der Mini-Drive-Unit und der Umlenkung (Verriegelung) 22- Einbau von Zahnriemen Halterung der Innenverkleidung und Optionen 23- Zahnriemen spannen 24- Verriegelung (Option) justieren 25- Kabelkanäle einsetzen und Zahnriemen justieren 26- Stirnbleche ablängen und einsetzen 26- Vorbereitung Innenverkleidung 27- Innenverkleidung einbauen und erden 27- Anlage verkabeln und Testlauf starten 28

5. Montage der Anlage- Wandmontage: Einbau Montageprofil und Antriebsprofil 29- Durchgangsmontage: Einbau Wandhalterung, LM-Profil und Antriebsprofil 30- Einbau der Seitenteile (Durchgangsmontage) und Bodengleiter 31- Einbau der Lichtschrankenkabel 32- Einbau der Lichtschranke und Lichschrankenprofile 33- Einbau der Fahrflügel 33- Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen 34- Endanschläge und Öffnungsweite justieren 35- Schließkante justieren 36

6. Montageanleitung Text Deutsch 37 - 407. Montageanleitung Text Englisch 41 - 44

„Originalbetriebsanleitung“

SeitePage

1. Zu Ihrer Sicherheit 04 - 052. For your safety 06 - 073. Symbols of the headline 08

Befor fixing 084. Assembly of components

- Main characteristics / Explanation of symbols 09- Overview of system components 10- Preparation for wall fixing: - dimensions & formulas 11 - 12

- preparation of profiles 13- Preparation for corridor fixing: - dimensions & formulas 14 - 15

- preparation of profiles 16- Main dimensions 17- Preparation of the profiles for the wiring of the light barriers 18 - 19- Installation of track rail and rubber strip 20- Assembly and installation of carrier unit 21- Installation of the Mini-Drive-Unit and pulley / locking device 22- Installation of toothed belt, cover holder and accessories 23- Tensing the toothed belt 24- Adjustment of closing edge 25- Adjustment of locking device (optional) 26- Preparation of inner cover 26- Installation of cable loop and toothed belt adjustment 27- Trim and fix end plates 27- Installation and fitting of inner cover 28

6. Fixing Instructions Drawings- Wall fixing: Installation of operator profile 29- Corridor fixing: Installation of operator profile 30- Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide 31- Installation of light barrier cable 32- Installing of light barrier and their profiles 33- Installation of sliding panels 33- Adjustment of sliding panels and derailment guard 34- Adjustment of end stops and opening width 35- Adjustment of closing edge 36

6. Fixing instruction text German 37 - 407. Fixing instruction text English 41 - 44

„Translation of the original documentation„

Inhaltsverzeichniss 255169-01-6-50 08-2012 Contents 255169-01-6-50 11-2010

2

Page 3: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

SeitePage

1. Zu Ihrer Sicherheit 04 - 052. For your safety 06 - 073. Erläuterung der Piktogramme in der Kopfzeile 08

Wichtige Hinweise vor der Montage 084. Zusammenbau und Montage Komponenten

- Übersicht und Erläuterung der Montagesymbole 09- Auflistung der Anlageteile 10- Vorbereitung Wandmontage: - Maße & Formeln 11 - 12

- Vorbereitung Profile 13- Vorbereitung Durchgangsmontage: - Maße & Formeln 14 - 15

- Vorbereitung Profile 16- Haupteinbaumaße 17- Vorbereitung der Profile für die Lichtschrankenverkabelung 18 - 19- Einbau Laufprofil und Dämmlage 20- Zusammenbau und Einbau derLaufwageneinheit 21- Einbau der Mini-Drive-Unit und der Umlenkung (Verriegelung) 22- Einbau von Zahnriemen Halterung der Innenverkleidung und Optionen 23- Zahnriemen spannen 24- Verriegelung (Option) justieren 25- Kabelkanäle einsetzen und Zahnriemen justieren 26- Stirnbleche ablängen und einsetzen 26- Vorbereitung Innenverkleidung 27- Innenverkleidung einbauen und erden 27- Anlage verkabeln und Testlauf starten 28

5. Montage der Anlage- Wandmontage: Einbau Montageprofil und Antriebsprofil 29- Durchgangsmontage: Einbau Wandhalterung, LM-Profil und Antriebsprofil 30- Einbau der Seitenteile (Durchgangsmontage) und Bodengleiter 31- Einbau der Lichtschrankenkabel 32- Einbau der Lichtschranke und Lichschrankenprofile 33- Einbau der Fahrflügel 33- Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen 34- Endanschläge und Öffnungsweite justieren 35- Schließkante justieren 36

6. Montageanleitung Text Deutsch 37 - 407. Montageanleitung Text Englisch 41 - 44

„Originalbetriebsanleitung“

SeitePage

1. Zu Ihrer Sicherheit 04 - 052. For your safety 06 - 073. Symbols of the headline 08

Befor fixing 084. Assembly of components

- Main characteristics / Explanation of symbols 09- Overview of system components 10- Preparation for wall fixing: - dimensions & formulas 11 - 12

- preparation of profiles 13- Preparation for corridor fixing: - dimensions & formulas 14 - 15

- preparation of profiles 16- Main dimensions 17- Preparation of the profiles for the wiring of the light barriers 18 - 19- Installation of track rail and rubber strip 20- Assembly and installation of carrier unit 21- Installation of the Mini-Drive-Unit and pulley / locking device 22- Installation of toothed belt, cover holder and accessories 23- Tensing the toothed belt 24- Adjustment of closing edge 25- Adjustment of locking device (optional) 26- Preparation of inner cover 26- Installation of cable loop and toothed belt adjustment 27- Trim and fix end plates 27- Installation and fitting of inner cover 28

6. Fixing Instructions Drawings- Wall fixing: Installation of operator profile 29- Corridor fixing: Installation of operator profile 30- Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide 31- Installation of light barrier cable 32- Installing of light barrier and their profiles 33- Installation of sliding panels 33- Adjustment of sliding panels and derailment guard 34- Adjustment of end stops and opening width 35- Adjustment of closing edge 36

6. Fixing instruction text German 37 - 407. Fixing instruction text English 41 - 44

„Translation of the original documentation„

Inhaltsverzeichniss 255169-01-6-50 11-2010 Contents 255169-01-6-50 08-2012

3

Page 4: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

Einweisung:Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und Funktionsprüfung der Türanlage, ist die Bedienungs-anleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine Einweisung durchzuführen.

Türverhalten bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen

Die Sicherheitssensoren der Türanlage (Infrarot-Lichtvorhänge) dienen der Absicherung des Durchgangsbereichs. Höchste Priorität hat bei der Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren der Personenschutz. Insbesondere bei wechselnden Witterungseinflüssen (Regen- oder Schneeschauern), bei umherfliegendem Laub oder auch direkter Sonneneinstrahlung auf reflektierenden Bodenbelägen, kann es sporadisch zu Fehldetektionen der Sensoren kommen. Diese haben unter Umständen eine Öffnung der Tür von bis zu einer Minute zur Folge. Dieser Offenstand der Türanlage ist durch eine Normvorgabe festgelegt und völlig normal. Er dient ausschließlich der Sicherheit der Türnutzer.

WartungWartungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei Festanschluss Sicherung ausschalten.

Pflege Reinigungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei Festanschluss Sicherung ausschalten.

Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D können mit einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigern gereinigt werden. Scheuermittel sollten nicht verwendet werden, da sie die Oberfläche beschädigen könnten.

Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder in die ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D gelangen.

Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen am ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Verschleiß Um ein einwandfreies Funktionieren der Anlage zu gewährleisten muß die Anlage jährlich geprüft werden. Folgende Verschleißteile müssen geprüft und ggf. ausgetauscht werden:

·Laufrollen alle 2 Jahre

·Akkublock alle 3 Jahre

·Gummi-Endanschläge bei jedem Servicecheck

·Die Laufschiene alle 5 Jahre

·Den Zahnriemen alle 1 000 000 Lastwechsel

·Die Bodengleiter bei jedem Servicecheck

·Die Bürsten (option) bei jedem Servicecheck

Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Easy

Easy

Easy

Recycling und Entsorgung

Sowohl die ES 200-2D als auch die Verpackung bestehen zum überwiegenden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen.

Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D wie auch das Zubehör gehören nicht in den Hausmüll. Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhandenes Zubehör einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.

Beachten Sie dabei die geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.

Sicherheit bei der Montage·Der Arbeitsplatz ist gegen unbefugtes Betreten zu

sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

·Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D müssen vor Wasser und anderen Flüssigkeiten geschützt werden.

·Befestigungsart und Befestigungsmittel, wie z.B. Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den baulichen Gegebenheiten angepasst werden (Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).

·Die hier beschriebene Montage der ES 200 , ES 200 und ES 200-2D sind ein Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen.

·Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und die Funktionsweise der ES 200 , ES 200 und ES 200-2D und der Schutzeinrichtungen auf einwandfreien mechanischen Zustand zu überprüfen.

·Nur qualifizierte Fachleute dürfen das Netzanschlussgehäuse öffnen.

·Vor Abnahme der Schutzhaube den ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D spannungsfrei schalten. Netzstecker ziehen oder, bei Festanschluss, Sicherung ausschalten.

·Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und niemals am Kabel an, um es aus der Steckdose zu ziehen.

Sicherheit bei der Inbetriebnahme·Der Schutzleiter muss angeschlossen sein.

·Die Sicherheitssensorik soll angeschlossen sein (siehe Inbetriebnahmeanleitung).

·Antriebseinheit und Fahrflügel sind Korrekt miteinander verbunden

·Die Endanschläge sind so eingestellt, dass die Fahrflügel bei max. Öffnungsweite die Endanschläge berühren. Die Fahrflügel und die Standflügel bei geschlossener Tür nicht mit den Dichtungsprofilen zusammenstoßen.

·Fahrflügel müssen leichtgängig sein.

·Die separat gelieferten Teile wie Programmschalter, NOT-AUS Schalter und Impulsgeber, (Radarmelder, NACHT/BANK-Schlüsseltaster) müssen montiert und angeschlossen sein.

·Akkueinheit ist eingebaut (optional)

Überprüfung und AbnahmeDie ES 200 , ES 200 und ES 200-2D st vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten.

Die Überprüfung und Abnahme müssen anhand des Prüfbuchs von einer durch DORMA ausgebildete Person durchgeführt werden.

Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber aufzubewahren.

Es empfiehlt sich mit DORMA einen Wartungsvertrag abzuschließen.

ES 200 , ES 200 und Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Diese Dokumentation enthält wichtige Anweisungen für die Montage. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie den 200 , ES 200 oder ES 200-2D montieren.

Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, allen beiliegenden Anweisungen Folge zu leisten.

Eine falsche Montage kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.

Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahren, die in dieser Dokumentation nicht beschrieben sind, können elektrische Schläge, Gefahren durch elektrische Spannungen/Ströme und/oder Gefahren durch mechanische Vorgänge verursachen.

Die Unterlagen sind aufzubewahren und bei einer eventuellen Weitergabe der Anlage mit zu übergeben.

In dieser Anleitung benutzte SymboleWICHTIG Dieses Piktogramm macht auf wichtige

Informationen aufmerksam, die Ihnen die Arbeit erleichtern,

warnt vor möglichen Beschädigungen des Gerätes und erläutert, wie diese verhindert werden können und

weist auf Gefahren hin, die zu Sachschäden, Personenschäden oder zum Tod führen können.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDer ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 100 kg oder 2 x 85 kg.

Der ES 200 ist nicht zur Verwendung in Rettungswegen, an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 200 kg oder 2 x 160 kg.

Der ES 200 ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Der ES 200-2D dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 150 kg oder 2 x 130 kg. Der ES 200-2D ist für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen geeignet.

Der ES 200-2D ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m nicht übersteigen.

HaftungsbeschränkungDie ES 200 , ES 200 und ES 200-2D dürfen nur gemäß ihre bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen am ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von DORMA nicht freigegeben ist wird keine Haftung übernommen.

Sicherheitshinweise

Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften (Elektriker) ausgeführt werden.

·Kinder nicht mit dem ES 200 , ES 200, ES 200-2D oder fest montierten Regel- und Steuereinrich-tungen spielen lassen. Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten.

·Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen des ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages

·Für Glastürflügel muss Sicherheitsglas verwendet werden.

ES Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Wichtige technische Daten ES 200 , ES 200 ES 200-2D

·Spannungsversorgung 230

·Bauseitige Absicherung 16 A

·Betriebsgeräusch < 70 dB(A)

Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Allgemeines·Der neueste Stand der allgemein gültigen und länder-

spezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten.

DIN 18650Der Hersteller (die Person, die den Einbau vornimmt) und der Auftraggeber/Betreiber müssen bei der Planung der Anlage gemeinsam eine individuelle Risikobeurteilung durchführen.

Wir verweisen hierzu auf das zur Unterstützung der Durchführung zur Verfügung stehende Formular "Risikobewertung", Sie erhalten es unter dem Register PRODUKTE auf unserer Internetseite www.dorma.de.

Gefahrenstellen an Schließkanten

An automatischen Türen können an den verschiedenen Schließkanten Quetsch-, Scher-, Stoß- und Einzugsgefahren bestehen.

Restrisiko

Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren (z. B. Quetschen, kraftbegrenztes Anstossen) nicht ausgeschlossen werden.

Easy

·Zul. Luftfeuchtigkeit: 93% rel. Feuchte, nicht kondensierend

·Zul. Betriebstemperatur -20°C bis 60°C

Haupt-schließkante

Neben-schließkante

1. Zu Ihrer Sicherheit

4

Page 5: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

Einweisung:Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und Funktionsprüfung der Türanlage, ist die Bedienungs-anleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine Einweisung durchzuführen.

Türverhalten bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen

Die Sicherheitssensoren der Türanlage (Infrarot-Lichtvorhänge) dienen der Absicherung des Durchgangsbereichs. Höchste Priorität hat bei der Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren der Personenschutz. Insbesondere bei wechselnden Witterungseinflüssen (Regen- oder Schneeschauern), bei umherfliegendem Laub oder auch direkter Sonneneinstrahlung auf reflektierenden Bodenbelägen, kann es sporadisch zu Fehldetektionen der Sensoren kommen. Diese haben unter Umständen eine Öffnung der Tür von bis zu einer Minute zur Folge. Dieser Offenstand der Türanlage ist durch eine Normvorgabe festgelegt und völlig normal. Er dient ausschließlich der Sicherheit der Türnutzer.

WartungWartungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei Festanschluss Sicherung ausschalten.

Pflege Reinigungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei Festanschluss Sicherung ausschalten.

Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D können mit einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigern gereinigt werden. Scheuermittel sollten nicht verwendet werden, da sie die Oberfläche beschädigen könnten.

Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder in die ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D gelangen.

Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen am ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Verschleiß Um ein einwandfreies Funktionieren der Anlage zu gewährleisten muß die Anlage jährlich geprüft werden. Folgende Verschleißteile müssen geprüft und ggf. ausgetauscht werden:

·Laufrollen alle 2 Jahre

·Akkublock alle 3 Jahre

·Gummi-Endanschläge bei jedem Servicecheck

·Die Laufschiene alle 5 Jahre

·Den Zahnriemen alle 1 000 000 Lastwechsel

·Die Bodengleiter bei jedem Servicecheck

·Die Bürsten (option) bei jedem Servicecheck

Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Easy

Easy

Easy

Recycling und Entsorgung

Sowohl die ES 200-2D als auch die Verpackung bestehen zum überwiegenden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen.

Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D wie auch das Zubehör gehören nicht in den Hausmüll. Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhandenes Zubehör einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.

Beachten Sie dabei die geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.

Sicherheit bei der Montage·Der Arbeitsplatz ist gegen unbefugtes Betreten zu

sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

·Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D müssen vor Wasser und anderen Flüssigkeiten geschützt werden.

·Befestigungsart und Befestigungsmittel, wie z.B. Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den baulichen Gegebenheiten angepasst werden (Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).

·Die hier beschriebene Montage der ES 200 , ES 200 und ES 200-2D sind ein Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen.

·Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und die Funktionsweise der ES 200 , ES 200 und ES 200-2D und der Schutzeinrichtungen auf einwandfreien mechanischen Zustand zu überprüfen.

·Nur qualifizierte Fachleute dürfen das Netzanschlussgehäuse öffnen.

·Vor Abnahme der Schutzhaube den ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D spannungsfrei schalten. Netzstecker ziehen oder, bei Festanschluss, Sicherung ausschalten.

·Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und niemals am Kabel an, um es aus der Steckdose zu ziehen.

Sicherheit bei der Inbetriebnahme·Der Schutzleiter muss angeschlossen sein.

·Die Sicherheitssensorik soll angeschlossen sein (siehe Inbetriebnahmeanleitung).

·Antriebseinheit und Fahrflügel sind Korrekt miteinander verbunden

·Die Endanschläge sind so eingestellt, dass die Fahrflügel bei max. Öffnungsweite die Endanschläge berühren. Die Fahrflügel und die Standflügel bei geschlossener Tür nicht mit den Dichtungsprofilen zusammenstoßen.

·Fahrflügel müssen leichtgängig sein.

·Die separat gelieferten Teile wie Programmschalter, NOT-AUS Schalter und Impulsgeber, (Radarmelder, NACHT/BANK-Schlüsseltaster) müssen montiert und angeschlossen sein.

·Akkueinheit ist eingebaut (optional)

Überprüfung und AbnahmeDie ES 200 , ES 200 und ES 200-2D st vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten.

Die Überprüfung und Abnahme müssen anhand des Prüfbuchs von einer durch DORMA ausgebildete Person durchgeführt werden.

Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber aufzubewahren.

Es empfiehlt sich mit DORMA einen Wartungsvertrag abzuschließen.

ES 200 , ES 200 und Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Diese Dokumentation enthält wichtige Anweisungen für die Montage. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie den 200 , ES 200 oder ES 200-2D montieren.

Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, allen beiliegenden Anweisungen Folge zu leisten.

Eine falsche Montage kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.

Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahren, die in dieser Dokumentation nicht beschrieben sind, können elektrische Schläge, Gefahren durch elektrische Spannungen/Ströme und/oder Gefahren durch mechanische Vorgänge verursachen.

Die Unterlagen sind aufzubewahren und bei einer eventuellen Weitergabe der Anlage mit zu übergeben.

In dieser Anleitung benutzte SymboleWICHTIG Dieses Piktogramm macht auf wichtige

Informationen aufmerksam, die Ihnen die Arbeit erleichtern,

warnt vor möglichen Beschädigungen des Gerätes und erläutert, wie diese verhindert werden können und

weist auf Gefahren hin, die zu Sachschäden, Personenschäden oder zum Tod führen können.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDer ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 100 kg oder 2 x 85 kg.

Der ES 200 ist nicht zur Verwendung in Rettungswegen, an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 200 kg oder 2 x 160 kg.

Der ES 200 ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Der ES 200-2D dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht bis zu 1 x 150 kg oder 2 x 130 kg. Der ES 200-2D ist für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen geeignet.

Der ES 200-2D ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.

Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m nicht übersteigen.

HaftungsbeschränkungDie ES 200 , ES 200 und ES 200-2D dürfen nur gemäß ihre bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen am ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von DORMA nicht freigegeben ist wird keine Haftung übernommen.

Sicherheitshinweise

Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften (Elektriker) ausgeführt werden.

·Kinder nicht mit dem ES 200 , ES 200, ES 200-2D oder fest montierten Regel- und Steuereinrich-tungen spielen lassen. Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten.

·Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen des ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages

·Für Glastürflügel muss Sicherheitsglas verwendet werden.

ES Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Wichtige technische Daten ES 200 , ES 200 ES 200-2D

·Spannungsversorgung 230

·Bauseitige Absicherung 16 A

·Betriebsgeräusch < 70 dB(A)

Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Allgemeines·Der neueste Stand der allgemein gültigen und länder-

spezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten.

DIN 18650Der Hersteller (die Person, die den Einbau vornimmt) und der Auftraggeber/Betreiber müssen bei der Planung der Anlage gemeinsam eine individuelle Risikobeurteilung durchführen.

Wir verweisen hierzu auf das zur Unterstützung der Durchführung zur Verfügung stehende Formular "Risikobewertung", Sie erhalten es unter dem Register PRODUKTE auf unserer Internetseite www.dorma.de.

Gefahrenstellen an Schließkanten

An automatischen Türen können an den verschiedenen Schließkanten Quetsch-, Scher-, Stoß- und Einzugsgefahren bestehen.

Restrisiko

Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren (z. B. Quetschen, kraftbegrenztes Anstossen) nicht ausgeschlossen werden.

Easy

·Zul. Luftfeuchtigkeit: 93% rel. Feuchte, nicht kondensierend

·Zul. Betriebstemperatur -20°C bis 60°C

Haupt-schließkante

Neben-schließkante

1. Zu Ihrer Sicherheit

5

Page 6: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

Recycling and disposal

Both the ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D and their packing mainly consist of recyclable raw material.

The ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D and the respective accessories must not be disposed of as domestic waste. Please ensure that the old appliance and the respective accessories (if available) are properly disposed of.

Please abide by the prevailing national statutory provisions.

Safety during mounting·The working area has to be secured against

unauthorised access from other people. Falling items or tools might cause injuries.

·The ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D have to be secured against water and other liquids.

·In any case, the way of mounting and the mounting equipment, like for example screws and wall plugs, have to be adequate with regard to the structural conditions (steel structure, wood, concrete etc.).

·The mounting of the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D described herein are only an example. Structural or local conditions, available tools or other conditions might suggest a different approach.

·Following the successful installation of the system, the settings and the proper function of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D and the safety equipment have to be checked.

·Only specially qualified staff may open the power supply housing.

·Disconnect the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D from power supply (de-energise the system) before removing the cover of the power supply housing. Remove mains plug or switch off fuse (with permanent power supply).

·Always pull at the plug and never at the cable when unplugging the power supply.

Safety during commissioning·The protective earth conductor has to be connected.

·The safety sensors are to be connected (see commissioning instructions).

·The operator and the active panels are properly linked.

·The end stops are adjusted so that the sliding panels meet the end stops when the system is adjusted to its maximum opening width

·Furthermore the sealing profiles of the active panels and the passive panels must not collide while the door is closed

·Separately supplied components such as the program switch, the EMERGENCY OFF pushbutton and activators (radar motion detectors, NIGHT-/BANK key switches) have to be mounted and connected.

·Ensure that the door leaves run smoothly

·The rechargeable battery pack has been installed (optional).

Inspection and system approvalBefore the first commissioning and depending on requirements, however, at least once a year, the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D have to be inspected by a properly qualified technician and serviced if required.

A person trained by DORMA has to perform the inspection and approve the system with the aid of the inspection book.

The respective results have to be documented in accordance with DIN 18650-2 and the facility operator has to keep these documents for at least one year.

We would recommend taking out a maintenance agreement with DORMA.

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Briefing:Following the adjustment, commissioning and functional testing of the door system, the operating instructions have to be handed over to the facility operator and a briefing has to be made.

Behaviour of door system during varying weather conditions

The safety sensors (infrared light curtains) are designed to safeguard the passage area. When it comes to adjusting the sensitivity of the sensors, the protection of people always has top priority. From time to time, changing climatic conditions (such as rain or snow), flying leaves or direct sunlight (reflected by certain floor finishes) may accidentally trigger the sensors. As soon as the light curtains have been triggered, the door may remain open for up to one minute – as required by a certain standard. This is only a standard procedure with the only purpose to protect the users of the door system.Maintenance

The system has to be de-energised (disconnected from power supply) before performing any kind of maintenance work. Remove the power plug or switch off the fuse (with permanent power supply).

Care The system has to be de-energised (disconnected from power supply) before cleaning the system. Remove the power plug or switch off the fuse (with permanent power supply).

You may clean the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D with a damp cloth and standard commercial detergents. You should not use scouring agents for cleaning purposes as they might damage the surface finish.

Ensure that no water or other liquids drop on or into the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.

Never stick metal objects into the openings of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D otherwise you might sustain an electric shock.

Wear The following wear parts must be checked in regular intervals and replaced if required in order to ensure the smooth function of the unit.

• Track rollers: every 2 years• Rubber end stops: at every service check• Track rail: every 5 years• Toothed belt: every 1,000,000 opening/closing

cycle• Floor guides: at every service check• Brushes (optional)

Only use original spare parts.

Easy

Easy

Easy

Mainclosing edge

Secondaryclosing edge

1. For your safetyThis documentation contains important information regarding the mounting and the safe operation of the door system.

Please read these instructions carefully before using the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.

It is important for your personal safety to abide by all enclosed instructions.

An incorrectly performed installation might cause serious injuries.

Using control elements, making adjustments or performing procedures that are not described in this documentation might cause electric shocks, danger caused by electric voltage/current and/or danger due to mechanical incidents.

Please keep these documents for further reference and hand them over to the person in charge in case the system is transferred to another party.

Explanation of symbolsWARNING This symbol underlines important

information that may facilitate your work.

It warns you of possible system damage and explains how to avoid this damage.

It indicates dangers that might cause personal or material damage or even kill people.

Intended applicationThe ES 200 is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1 x 100 kg or 2 x 85 kg. The ES 200 is neither suitable for application in escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.The ES 200 is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1 x 200 kg or 2 x 160 kg. The ES 200 is neither suitable for application in escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.

ES 200-2D is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1x 150 kg or 2 x 130 kg. The ES 200-2D is suitable for application in escape route.The ES 200-2D is neither suitable for application at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.

The maximum cable length for external components must not exceed 30 m.

Limitation of liabilityThe ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D may only be used according to its specified intended application. The DORMA GmnH + Co. KG will not accept any liability for damage resulting from unauthorised modifications of the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D. Furthermore components/accessories that have not been approved by DORMA are exempted from liability.

Safety instructions

Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified staff (electricians).

·Do not allow children to play with the ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D or its adjustment and control devices.

·Keep remote controls out of reach of children.

·Never stick metal objects into the openings of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D; otherwise you might sustain an electric shock.

·If the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D are mounted onto a metal door leaf, you have to earth (ground) the door leaf properly.

·Glass door leaves have to be made of safety glass.

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Important technical dataES 200 , ES 200 ES 200-2D

·Power supply 230 V

·Fuse (by others) 16 A

·Operating noise < 70 dB(A)

Standards, laws, codes and regulations

·The latest versions of the common and country-specific standards, laws, codes and regulations have to be observed.

DIN 18650 (German Industrial Standard)During the planning of the door system, the manufacturer (the person installing the system) and the commissioner/facility operator have to perform an individual risk assessment (together).

Please refer to our homepage and consider the provided “risk assessment form” under PRODUCT for further assistance when performing your individual risk assessment.

Danger spots at closing edges

Automatic doors might cause hazards by crushing, shearing, hitting and drawing-in at the different closing edges.

Residual risk

Depending on the structural conditions, the prevailing door version and the available safety equipment, residual risks such as crushing and hitting (with a limited force) cannot be excluded.

Easy

·Admissible humidity 93% relative humidity non condensing

·admissible temperature: -20°C - +60°C

www.dorma.com

6

Page 7: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

ES 200ES 200ES 200-2D

ES 200ES 200ES 200-2D

DORMA DORMAEasy Easy

Recycling and disposal

Both the ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D and their packing mainly consist of recyclable raw material.

The ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D and the respective accessories must not be disposed of as domestic waste. Please ensure that the old appliance and the respective accessories (if available) are properly disposed of.

Please abide by the prevailing national statutory provisions.

Safety during mounting·The working area has to be secured against

unauthorised access from other people. Falling items or tools might cause injuries.

·The ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D have to be secured against water and other liquids.

·In any case, the way of mounting and the mounting equipment, like for example screws and wall plugs, have to be adequate with regard to the structural conditions (steel structure, wood, concrete etc.).

·The mounting of the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D described herein are only an example. Structural or local conditions, available tools or other conditions might suggest a different approach.

·Following the successful installation of the system, the settings and the proper function of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D and the safety equipment have to be checked.

·Only specially qualified staff may open the power supply housing.

·Disconnect the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D from power supply (de-energise the system) before removing the cover of the power supply housing. Remove mains plug or switch off fuse (with permanent power supply).

·Always pull at the plug and never at the cable when unplugging the power supply.

Safety during commissioning·The protective earth conductor has to be connected.

·The safety sensors are to be connected (see commissioning instructions).

·The operator and the active panels are properly linked.

·The end stops are adjusted so that the sliding panels meet the end stops when the system is adjusted to its maximum opening width

·Furthermore the sealing profiles of the active panels and the passive panels must not collide while the door is closed

·Separately supplied components such as the program switch, the EMERGENCY OFF pushbutton and activators (radar motion detectors, NIGHT-/BANK key switches) have to be mounted and connected.

·Ensure that the door leaves run smoothly

·The rechargeable battery pack has been installed (optional).

Inspection and system approvalBefore the first commissioning and depending on requirements, however, at least once a year, the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D have to be inspected by a properly qualified technician and serviced if required.

A person trained by DORMA has to perform the inspection and approve the system with the aid of the inspection book.

The respective results have to be documented in accordance with DIN 18650-2 and the facility operator has to keep these documents for at least one year.

We would recommend taking out a maintenance agreement with DORMA.

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Briefing:Following the adjustment, commissioning and functional testing of the door system, the operating instructions have to be handed over to the facility operator and a briefing has to be made.

Behaviour of door system during varying weather conditions

The safety sensors (infrared light curtains) are designed to safeguard the passage area. When it comes to adjusting the sensitivity of the sensors, the protection of people always has top priority. From time to time, changing climatic conditions (such as rain or snow), flying leaves or direct sunlight (reflected by certain floor finishes) may accidentally trigger the sensors. As soon as the light curtains have been triggered, the door may remain open for up to one minute – as required by a certain standard. This is only a standard procedure with the only purpose to protect the users of the door system.Maintenance

The system has to be de-energised (disconnected from power supply) before performing any kind of maintenance work. Remove the power plug or switch off the fuse (with permanent power supply).

Care The system has to be de-energised (disconnected from power supply) before cleaning the system. Remove the power plug or switch off the fuse (with permanent power supply).

You may clean the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D with a damp cloth and standard commercial detergents. You should not use scouring agents for cleaning purposes as they might damage the surface finish.

Ensure that no water or other liquids drop on or into the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.

Never stick metal objects into the openings of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D otherwise you might sustain an electric shock.

Wear The following wear parts must be checked in regular intervals and replaced if required in order to ensure the smooth function of the unit.

• Track rollers: every 2 years• Rubber end stops: at every service check• Track rail: every 5 years• Toothed belt: every 1,000,000 opening/closing

cycle• Floor guides: at every service check• Brushes (optional)

Only use original spare parts.

Easy

Easy

Easy

Mainclosing edge

Secondaryclosing edge

1. For your safetyThis documentation contains important information regarding the mounting and the safe operation of the door system.

Please read these instructions carefully before using the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.

It is important for your personal safety to abide by all enclosed instructions.

An incorrectly performed installation might cause serious injuries.

Using control elements, making adjustments or performing procedures that are not described in this documentation might cause electric shocks, danger caused by electric voltage/current and/or danger due to mechanical incidents.

Please keep these documents for further reference and hand them over to the person in charge in case the system is transferred to another party.

Explanation of symbolsWARNING This symbol underlines important

information that may facilitate your work.

It warns you of possible system damage and explains how to avoid this damage.

It indicates dangers that might cause personal or material damage or even kill people.

Intended applicationThe ES 200 is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1 x 100 kg or 2 x 85 kg. The ES 200 is neither suitable for application in escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.The ES 200 is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1 x 200 kg or 2 x 160 kg. The ES 200 is neither suitable for application in escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.

ES 200-2D is only designed to open and close interior sliding doors with an admissible door panel weight up to 1x 150 kg or 2 x 130 kg. The ES 200-2D is suitable for application in escape route.The ES 200-2D is neither suitable for application at fire doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.

The maximum cable length for external components must not exceed 30 m.

Limitation of liabilityThe ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D may only be used according to its specified intended application. The DORMA GmnH + Co. KG will not accept any liability for damage resulting from unauthorised modifications of the ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D. Furthermore components/accessories that have not been approved by DORMA are exempted from liability.

Safety instructions

Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified staff (electricians).

·Do not allow children to play with the ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D or its adjustment and control devices.

·Keep remote controls out of reach of children.

·Never stick metal objects into the openings of the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D; otherwise you might sustain an electric shock.

·If the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D are mounted onto a metal door leaf, you have to earth (ground) the door leaf properly.

·Glass door leaves have to be made of safety glass.

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Easy

Important technical dataES 200 , ES 200 ES 200-2D

·Power supply 230 V

·Fuse (by others) 16 A

·Operating noise < 70 dB(A)

Standards, laws, codes and regulations

·The latest versions of the common and country-specific standards, laws, codes and regulations have to be observed.

DIN 18650 (German Industrial Standard)During the planning of the door system, the manufacturer (the person installing the system) and the commissioner/facility operator have to perform an individual risk assessment (together).

Please refer to our homepage and consider the provided “risk assessment form” under PRODUCT for further assistance when performing your individual risk assessment.

Danger spots at closing edges

Automatic doors might cause hazards by crushing, shearing, hitting and drawing-in at the different closing edges.

Residual risk

Depending on the structural conditions, the prevailing door version and the available safety equipment, residual risks such as crushing and hitting (with a limited force) cannot be excluded.

Easy

·Admissible humidity 93% relative humidity non condensing

·admissible temperature: -20°C - +60°C

www.dorma.com

7

Page 8: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

720

455

32 1

0/08

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Wichtige Hinweise vor der Montage

Wichtig!

Diese Dokumentation ist gültig für dieelektrischen SchiebetürantriebeES 200, ES 200 Easy, ES 200 2D.

Abweichungen in der bildlichen Darstellung zumrealen Antrieb sind unerheblich und haben aufdie Montage keinen Einfluss.

Da wo Unterschiede bei der Montage oder in denFunktionen auftreten werden die Unterschiedebenannt und hervorgehoben.

Zum Beispiel durch einen Hinweis:- nur bei ES 200,- nur bei ES 200 Easy,- nur bei ES 200 2D oder ähnlich.

Wichtig!

Bei ES 200 2D Anlagen muss eine Verriegelungmit Rückmeldekontakt eingesetzt werden.

Before fixing:

Important!

This documentation is applicable for thefollowing electro-mechanical sliding dooroperators:ES 200, ES 200 Easy, ES 200 2D.

Discrepancies between the drawings and theactual drive unit are irrelevant and do not effectthe fixing.

Differences in function and fixing between thedrive units are mentioned and indicated by thefollowing instructions or in a similar way:

- only for ES 200- only for ES 200 Easy- only for ES 200 2D

Important!

ES 200-2D systems require a locking device withfeedback contact.

KomponentenzusammenbauMontageanleitungin Bild und Text.

Bild und Text mit der gleichenBezeichnung zum Beispiel

gehören zusammen.

Bild und Text mit der Bezeichnung z.B.: 1Agehören zur Wandmontage.

Bild und Text mit der Bezeichnung z.B.: 1Bgehören zur Durchgangsmontage.

Bild und Text mit der Bezeichnung z.B.: 1csind Montagevarianten.

Components InstructionsFixing instructionsincluding drawings and descriptive texts.

Drawings and texts with the samedesignation i.e.

belong together.

Drawing and text with designation e.g.belong to wall fixing

Drawing and text with designation e.g.belong to corridor fixing

Drawing and text with designation e.g.are fixing variants

1A 1A

1A 1A

1A1B1c1A1B1

1A

1B

1c

1A

1B

1c

DORMA GmbH + Co.KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.comAutomatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 958

delmotph
Rechteck
Page 9: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

01

Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.Vor dem Einbau vor Ort: Bitte elektrische Anschlüsse prüfen.Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen:Akku nur zum Testbetrieb anschließen.Bei Außerbetriebnahme Akkuanschluß von der Steuerung abziehen.

Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified electricians.Before on-site installation: Please check electrical connections.In case the system has not yet been connected to the power supply (by others):Connect the rechargeable battery pack - only for testing purposes.Disconnect rechargeable battery pack from control unit when taking the system out of operation.

to measuremessen

sägen to saw

entgraten to deburr

Gewindeschneiden

to hreadscut t

Bohren to bore

senken to lower

schrauben to screw

dübeln to peg

GBD

SKSK

m

m

10

0LH

15

0LH

m

m

9

Page 10: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

25505001120 / 18400200120 / 20270002

25505200120 / 25506400140 / 25506100120

25505100120 / 25506400140 / 25506100120

25505300120 / 25506500140 / 25506200120

25518102150 / 25507301120

25523101140 / 25523001140

18418301150

25520001150

25521000150

20270054

Bewegungsmelder radar motion detector

25505300120 / 25506500140 / 25506200120

02

GBD

1-flügelige Tür

2-flügelige Türohne Seitenteile

Antriebsprofil mitLaufprofil und Endschlag

Laufwagen fürTürflügel über 100 kg

Mitnehmer

Antriebsriemen 2 x LW + 700

Umlenkrolle

Mini Drive Unit

Verriegelung

Handentriegelung

Akku

VerkleidungLM-Träger 100 mm

Verkleidung150 mmMontageprofil

Programmschalter

NOT-AUS-Schalter

VerkleidungMontageprofil 100 mm

double leaf doorwithout sidepanel

1-flügelige Türohne Seitenteile

1-leaf doorwithout sidepanel

2-flügelige Tür

1-leafdoor

double leafdoor

mounting profile withtrack profile and door stop

carrige fordoor panel above 100 kg

engaging unit

drive belt 2 x LW + 700

deflection device

locking unit

release mechanism

accumulator

cover forLM-girder 100 mm

cover forLM-girder 150 mm

program switch

emergency stop switch

cover formounting girder 100 mm

VerkleidungLM-Träger 150 mm

cover forLM-girder 150 mm

mini drive unit

10

Page 11: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

03

LE = LW

H

B

LH

LWmin. LW

ES 200 800

ES 200-2D 900

max.ES 200 Easy 800 3000

3000

3000

LWmin. LW

ES 200 700

ES 200-2D 900

max.ES 200 Easy 700 3000

3000

1800

1A

2A

B max. = 6250

B min.

G 2LW + 35

G-Iso 2LW + 50

ST Flex 2LW + 45

R 2LW + 75

LH = H

B max. = 6250

B min.

G 2LW + 70

G-Iso 2LW + 100

ST Flex 2LW + 90

R 2LW + 150

LH = H

11

Page 12: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

04

1 Montageprofil2 Antriebsprofil3 Kabelkanal U-Form4 Scharnierprofil5a Innenverkleidung 100 mm5b Innenverkleidung 150 mm6 Laufschiene mit Dämmlage7 Abdeckprofil für LS-Kabel9a Stirnplatte 100 mm9b Stirnplatte 150 mm

1 Mounting profile2 ES 200 operator profile3 U-section cable trunking4 Hinge profile5a Internal cover 100 mm5b Internal cover 150 mm6 Rail track profile7 Cable trunking for rail track cable9a End plate 100 mm9b End plate 150 mm

with rubber strip

4A

3A

LH

AL

B

LW

min. 20

LW

1 32 4 5a

67

5b32 4

9b 679a

1

12

Page 13: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

05 1 AL

- - -

2 - - -

3

4 - - - - -

- - -

• AL

- - - - -

5a • AL

5b • AL

6 - AL - - -

7 • AL - - -

8a - - - - -

8b - - - - -

• •

200 mm

50mm

5A

50mm

C-420 144mm9a

7A

7A150 mm

150 mm

13

Page 14: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

06

LE

H

LH

B = LE - 10

LE min. LE

0

G-Iso 1490

R 1515

max.

G 1490 1880 626

1890 6260

1915 6260

ES 200 ES 200-2D(Easy)

1B

2B

LE min. LE

0

G-Iso 1780

R 1830

max.

G 1760 1960 626

1980 6260

2030 6260

ES 200 ES 200-2D(Easy)

LW min.

= 700

= 900

= 1000

LW max.

= 3000

= 1800

G 2LW + 100

G-Iso 2LW + 100

ST Flex 2LW + 90

R 2LW + 110

ES 200

ES 200-2D

ES 200 CO48

ES 200

ES 200-2D

ES 200 CO48

ES 200 Easy

ES 200 Easy

LE min.

LW min.

= 800

= 1000

LW max.

= 3000

= 2500

G 2LW + 140

G-Iso 2LW + 180

ST Flex 2LW + 180

R 2LW + 230

ES 200

ES 200-2D

ES 200 CO48

ES 200

ES 200-2D

ES 200 CO48

ES 200 Easy

ES 200 Easy

LE min.

14

Page 15: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

07

11 112 Antriebsprofil3 Kabelkanal U-Form4 Scharnierprofil5a Innenverkleidung 100 mm5b Innenverkleidung 150 mm6 Laufschiene mit Dämmlage7 Abdeckprofil für LS-Kabel8 Abdeckprofil Durchgangsbereich9a Stirnplatte 100 mm9b Stirnplatte 150 mm10a LM-Träger 100 mm10b LM-Träger 150 mm11 U-Profil

2 ES 200 operator profile3 U-section cable trunking4 Hinge profile5a Internal cover 100 mm5b Internal cover 150 mm6 Rail track profile7 Cable trunking for rail track cable8 Cover profile for through passage area9a End plate 100 mm9b End plate 150 mm10a Aluminium girder 100 mm10b Aluminium girder 150 mm11 Channel section

with rubber strip

4B

LH

min. 20

AL min = 2 x LW

B

LE

100 / 150

3B

LE

5a 5b3 32 24 4

9a9b

66

77

10a10b

8

15

Page 16: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

08

1 - - - - -

2 - - -

3

4 - - - - -

5b

• AL

- - - - -

5a • B

• B

6 - AL - - -

7 • AL - - -

8 • AL - - -

9a - - - - -

9b - - - - -

10a • B

10b • B

• •

150mm

5B

9a

7B

7B

7B

C-420 144mm

16

Page 17: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

09

Um

len

kvo

rric

htu

ng

mit

de

fle

ctio

nS

pa

nn

vo

rric

htu

ng

de

vic

ew

ith

cla

mp

ing

de

vic

eP

ole

ad

ein

ve

rsió

nco

nd

isp

ositiv

od

esu

jeció

n

Akku

kp

l(O

ptio

n)

acu

mu

lato

r.a

ssy

(Op

tio

na

l)B

ate

ría

(Op

cio

na

l)

La

ufw

ag

en

kp

lca

rrie

r.a

ssy

Ca

rro

co

mp

leto

Min

iD

rive

Un

itE

nd

an

sch

lag

en

dsto

pTo

pe

de

pu

ert

a

En

da

nsch

lag

en

dsto

pTo

pe

de

pu

ert

a

En

da

nsch

lag

en

dsto

pTo

pe

de

pu

ert

a

Akku

kp

l(O

ptio

n)

acu

mu

lato

r.a

ssy

(Op

tio

na

l)B

ate

ría

(Op

cio

na

l)

Um

len

kvo

rric

htu

ng

mit

de

fle

ctio

nS

pa

nn

vo

rric

htu

ng

de

vic

ew

ith

cla

mp

ing

de

vic

eP

ole

ad

ein

ve

rsió

nco

nd

isp

ositiv

od

esu

jeció

n

La

ufw

ag

en

kp

lca

rrie

r.a

ssy

Ca

rro

co

mp

leto

Min

iD

rive

Un

it

LW

/2+

120

LW

/2-

20

0

2x

LW

AL

Akku

kp

l(O

ptio

n)

acu

mu

lato

r.a

ssy

(Op

tio

na

l)L

au

fwa

ge

nkp

lca

rrie

r.a

ssy

Min

iD

rive

Un

it

En

da

nsch

lag

en

dsto

p

Sch

ließ

kan

te/clo

sin

ged

ge

/B

ord

ed

ecie

rre

2x

LW

-280

2x

LW

AL

AL

(28

0)

LW

+1

86

10

0LW

-2

00

LW

-2

00

10

0

LW

/2-

20

0

6a 6b 6c

En

da

nsch

lag

en

dsto

p

LW

/2+

120

a

a aa

LW

+1

86

2x

LW

Sch

ließ

kan

te/clo

sin

ged

ge

10

01

00

Sch

ließ

kan

teC

losin

ged

ge

min

.:280

wen

nH

an

den

trie

gelu

ng

/if

rele

ase

mech

an

ism

wen

nH

an

den

trie

gelu

ng

/if

rele

ase

mech

an

ism

:m

in.350

Um

len

kvo

rric

htu

ng

mit

de

fle

ctio

nS

pa

nn

vo

rric

htu

ng

de

vic

ew

ith

cla

mp

ing

de

vic

e

28

0

17

Page 18: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

10

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

10 mm

10 mm

a

10 mm

LW

LW

38 mm

38 mm

10 mm10 mm LW

24 mm

Schließkante / closing edge

10 mm15 mm

LW

24 mm

10 mm15 mm

LW

24 mm

7A

10 mm aLW

38 mm

Schließkante / closing edge

“X”

“X”

“X”

“X”“X”

12,5 mm12,5 mm

Ø 10

9,5

18

Page 19: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

11

30 mm

Ø 15 x 100 mm

30 mm

Ø 15 x 50 mm40 mm

Ø 15 x 20 mm

49 mm

40 mm

Ø 15 x 20 mm

49 mm

12,5 mm

Ø 15 x 20 mm

49 mm

12,5 mm

Ø 15 x 20 mm

40 mm

40 mm

Ø 1549 mm

Ø 15

49 mm

12,5 mm

Ø 1549 mm

Ø 15

12,5 mm

7B

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

Schließkante / closing edge

19

Page 20: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

12

1x 1x

1x

1x

1x

1x

1x1x

1x

1x

8b

8a

20

Page 21: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

13

C = LW- 200

144

C - 420

2x

1x

C = 2

- 200

LW

4x

1x

2x

2x

1x

M6 x 10M6 x 10

Ø14Ø14Ø11Ø11

M6 x 13M6 x 13

9a

9b

21

Page 22: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

14

M6 x 12

ES 200ES 200-2D

M6 x 12ES 200 Easy

10b/c

10a

+Select

3.

3.

3.

2.

1.

6c6b

6a

Motorachseaxle of the motor

3.

3.

3.2.

1.

6c6b

6a

3.

Motorachseaxle of the motor

3.

3.

3.2.

1.

6c6b

6a

Motorachseaxle of the motor

11a

11c11b

12a 12b

22

Page 23: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

15

15

15

15

15

1313

14

A

a b c

AL < 4000 mm = 2 x

AL > 4000 mm = 2 x2 x

15

15

15

15

a

b

c

15

15

15

15

13 14

23

Page 24: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

16

1.

2.

0 mm

0 mm

16

17

18

24

Page 25: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

17

min

.1

mm

min

.1

mm

1.

2.

19

20 21

23

22

25

Page 26: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

18

X mm X mm

X mm X mm

1.

3.

4.

aa

2.

26

25A 25B

24

1x

1x

1x

1x 5x

1x

5x

1x

26

Page 27: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

27

2

1010

2

10

28

29

30

31 32

19

27

Page 28: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

20

Akku, wenn vorhanden, zum Testbetrieb anschließen.Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgungangeschlossen: Akku nach dem Testbetrieb abklemmen.Connect rechargeable battery pack, if available, for testing purposes.In case the system has not yet been connected to the power supply (byothers): Disconnect rechargeable battery pack following system test.

30V

Drive

Emergen

cy

OFF

After Hou

r

GND

Partitia

l

open

Contin

ious

open

Exit

only

Automati

c

OFF/LOCKProg

ram

msw

itch

Transformer seco

ndaryside

1 = 28V AC / 5A

2 =

Power supply connecto

r

Transformer output

28V AC / 5A

Transformer primary

side

Transformer input

1 = 230V AC

2 = 230V AC

Power supply 230V AC

connecto

r 3 pole

StandardDisplay

Closing speed

Opening speed

Standardised

operation

Number of

doorpanels

Motortype

Holdopen time

Night-bank

Holdopen time

Backup

accu operat

ion

locking in

position

Exit only

Mode Australia

Errorlist

255107-0

1-1

-50

Light barr

ier

1 =+24V DC

2 =GND

3 =Ligh

t barrier

1

4 =

5 =

6 =

8 =

Power-

Off switch

7 =

9 =Pow

er Off

Program

m switch

10 =

12 = Automatic

14 = Exit

16 = Partial

open

18 = Permanent open

20 = GND

Light barr

ier2

Light barr

ier2

Light barr

ier1

+24V DC

GND

Off

Night Bank

11 = +24V DC

13 = GND

Interloc

king

15 = Unlocked

17 = Locked

19 = +24V DC

Detecto

r

21 = GND

22 = Imp. gen

erator

2

(Int. dete

ctor)

23 = 24V DC

24 = Imp. gen

erator

1

(Ext.dete

ctor)

Accu

25 = AccuGND

27 =

Motor

26 =

28 =

Accu+24V DC

Motor

Motor

- +Select

d

M

34c33c

34a33a

34b33b

AkkuBattery

AkkuBattery

ES 200 Easy

AkkuBattery

ES 200

ES 200-2D

28

Page 29: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

50 200 200 200 200 200200

35A

1.

1.

2.

2.

50

LH LH

M6x10DINEN ISO10642

M6x 10DINEN ISO10642

M6 x 8DIN EN ISO 10642

M6 x 8DIN EN ISO 10642

36A

LS-K

abel

LS-K

abel

10 mm

43

mm

LW4

3m

m10 mmLW

21

29

Page 30: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

20

8/1

2

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

12mm

M6 x 20DIN EN ISO 10642

XX

X = min. 40

M6 x 16DIN EN ISO 10642

X = min. 40

XX

M6 x 20DIN EN ISO 10642

M6 x 16DIN EN ISO 10642

36B

37B

38B

55

42

min

50

78

(LM = 100) LH + 28(LM = 150) LH + 78

55

42

min

50

78

LH + 28 (LH + 78 (

LM = 100)LM = 150)35B

22

11

Page 31: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

20

8/1

2

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

1. 1.

2. 2.

220

100mm

100mm

4 x n mm

OKFOKF10

0m

m1

00

mm

100mm

100mm

4 x n mm

10

0m

m

270

OKFOKF

15

0m

m

40B

41

39B

23

Page 32: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

24

DORMA

05

66

20

45

53

20

9/0

5

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

42A 42B

44A 44B

43B

45A 45B

32

Page 33: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

LM = 100 mmLM = 100 mm

LM = 150 mmLM = 150 mm

SK

SK

17A

46A

46B

M8 x 20

max. 160 kgmax. 160 kg

M8 x 20

max. 200 kg47a

47b

25

33

Page 34: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

3.

3.

1.

1.

2.

6 mm

6 mm

2.

2.

2.

3.2.

HauptschließkanteMain closing edge

NebenschließkanteSecondary closing edge

3.

2.

0,5 mm0,5 mm

3.

1.

49

48

0,5 mm

26

34

Page 35: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

1.

4. 1.

4.

2.

2.

1.4.

2.

4. 1.

2.

50b 50c

50a

"0"

"0"

"0"

"0"

2.

2.

2.

2.

27

35

Page 36: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

05

66

20

45

53

21

0/0

8

ES 200ES 200ES 200-2D

Easy

51

52b52a

3.

1.

2.

53

3.

1.

2.

100 mm

100 mm

3.

1.

2. 2.

3.

1.

AM

XX AM

HauptschließkanteMain closing edge

AM

HauptschließkanteMain closing edge

HauptschließkanteMain closing edge

AM

AMHauptschließkanteMain closing edge

HauptschließkanteMain closing edge

DORMA GmbH + Co.KGDivision

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.comPostfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax.+49 (0) 23 33 / 79 34 95Automatic

Änder

unge

nvo

rbeh

alte

nS

ubje

ctto

chan

gew

ithou

tnot

ice

28

36

delmotph
Rechteck
delmotph
Rechteck
Page 37: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

721

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Vor der Montage

Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur vongeschulten Fachkräften ausgeführt werden.

Wenn Kabel gekürzt werden, sind Ader-Endhülsen zu verwenden.

Für die Stromversorgung muß ein bauseitigerAnschluß mit 16 A Absicherung vorhanden sein.

Das Anschlußkabel muß doppelt isoliert seinz.B.: NYM. Es darf keine Stegleitung verwendetwerden.

Die den Optionen und Zubehörteilen separatbeiliegenden Anleitungen sind zu beachten.

Montage direkt auf die Wand (Wandmontage)Wichtige Einbaumaße und -Formeln

Vorbereitung der farb- und längenabhängigenKomponenten

Montage im Durchgang, mit LM-Träger(Durchgangsmontage)Wichtige Einbaumaße und -Formeln

Vorbereitung der farb- und längenabhängigenKomponenten

Skizzen mit den Haupteinbaumaßen

Einflügelig „rechtsöffnend“

Einflügelig „linksöffnend“

Zweiflügelig

Montageprofil für die Lichtschrankenkabelvorbereiten.

LM-Träger für die Lichtschrankenkabel vorbereiten.

1A

1B

2A3A4A

5A

2B3B4B

5B

6a

6c

Montageanleitung

Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1Agehören zur Wandmontage.

Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1Bgehören zur Durchgangsmontage.

Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1csind Montagevarianten.

Laufprofil und Dämmlage einsetzen

Laufwagen montieren und einhängen

Mini Drive Unit und Umlenkung einsetzen

Montageschiene einschieben

ES 200 Easy

ES 200 / ES 200 -2D

Mini Drive Unit einhängen, justieren undbefestigen.

ES 200 Easy

ES 200

ES 200 -2D

Umlenkung (Verriegelung) montieren

Zahnriemen, Blendenhalter und Optioneneinbauen.

Zahnriemen spannen

Zahnriemen von Hand kräftig vorspannen undsichern.

Schraube der Spannvorrichtung anziehen bisSchraubenkopf und Halterungsende eine Liniebilden.

Umlenkung (Verriegelung) fest anziehen.

Verriegelung (Option) einstellen

Fahrflügel schliessen

Käfigeinheit lösen

Verriegelungsbolzen einschieben

Käfigeinheit einstellen

Käfigeinheit festsetzen

Kabelkanäle in das ES 200-Profil einsetzen

7A

7B

01

6c

6b

8a

8b

9a

9b

10a

11a

12a

10b

10c

11b

11c

12b

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

37

Page 38: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMAES 200 EasyES 200ES 200-2D

WN

056

721

455

32 1

0/0

8

Stirnbleche ablängen

Zahnriemen einstellen

Wenn der Zahnriemen an der unteren Bord-scheibe reibt oder Geräusche verursacht mussder Zahnriemen justiert werden.

- rechte Befestigungsschraube der Umlenkrollelösen.

- Gewindestift solange hineindrehen bis derRiemen wieder frei läuft.

- Befestigungsschraube auf der Umlenkrollewieder fest anschrauben.

Die Scharnierprofilstücke in die Innenverkleidungeinschieben.

Damit die Stirnbleche sauber eingesetzt werdenkönnen: An der Innenverkleidung gemäßMaßangaben die Ecken brechen.

Die Innenverkleidung mit den eingeschobenenScharnierprofilstücken von Hand in das Montage-profil eindrücken.(Beginnend von der Mitte nach aussen gehend)

Innenverkleidung öffnen und festsetzen.

Innenverkleidung mit Schutzleiterkabel erden.

Anlage an die Stromversorgung anschließenund testen.

Montage

Wandmontage

Untergrund beachten: Holz, Mauerwerk oderStahlkonstruktion?

Montageprofil mit min. 6 Schrauben gleichmä-ßig über die Anlagenlänge verteilt an der Wandanbringen.

Bei MauerwerkEs müssen Schwerlastdübel verwendet werden.Die Dübel müssen bauseits gestellt werden.- Bohrgruppen markieren.- Löcher bohren.- Dübel einstecken.

- Montageplatte mit Senkkopfschraubenanschrauben.

- Montageplatte ggf. unterfüttern umUnebenheiten auszugleichen.

Bei Stahlkonstruktion- Bohrgruppen markieren.- Löcher bohren.- Gewinde schneiden.- Montageplatte mit Senkkopfschrauben

anschrauben. Diese gleichmäßig über dieAnlagenlänge verteilt an der Wand anbringen.

- Montageplatte ggf. unterfüttern umUnebenheiten auszugleichen.

Durchgangsmontage

Wandbefestigungen montieren.

Untergrund beachten: Holz, Mauerwerk oderStahlkonstruktion?

Bei MauerwerkEs müssen Schwerlastdübel verwendet werden.Die Dübel müssen bauseits gestellt werden.- Bohrungen markieren.- Löcher bohren.- Dübel einstecken.

Bei Stahlkonstruktion- Bohrungen anreißen- Ø 5 mm Löcher bohren- M 6 Gewinde schneiden.- Vierkantmuttern in die Profilkanäle einschieben.

LM-Träger in die Wandbefestigung einhängen.LM-Träger ausrichten und fest anschrauben.

Antriebsprofil (ES 200-Profil) in den LM-Trägereinhängen, ausrichten und fest anschrauben.

Bei Anlagen mit Seitenteilen:

Wandanschlußprofile(U-Profile) gemäß Maßanga-ben in der Zeichnung befestigen- Bohrungen markieren.- Löcher bohren.- Dübel einstecken.- Wandanschlußprofile ausrichten.- Wandanschlußprofile fest anschrauben,- Seitenteile in die Wandanschlußprofile

einschieben, ausrichten und fixieren.Die Bodenführung, je nach Gegebenheit, mitdem Gebäude oder mit dem Seitenteilverschrauben.

Lichtschranken und -Kabel einsetzen.

Lichtschranken-Kabel in die Anlage einbauenund zum Schutz der Kabel, im Bereich desLM-Profils und Antriebsprofils ,Schrumpfschläuche über die Lichtschrankenkabel schieben.

35A

36A

25A25B

02

26

27

28

29

30

31

32

33a33b33c34a34b34c

35B

36B

37B

38B

42A

44A45A

39B40B

42B43B44B45B

41

38

Page 39: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

721

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Lichtschranken in die Profile einschrauben.Profile an das Gebäude / Seitenteil anschrauben.

Fahrflügel zusammensetzen.

Fahrflügel einstellen

Fahrflügel mit ca. 6 mm Abstand zum Fußbodenbzw. Bodengleiter einstellen.

- Justierbügel an der Hauptschließkante lösen.- Justierbügel an den Nebenchließkanten lösen.- Höheneinstellung mit der Sechskantschraube

vornehmen.- Innensechskantschrauben wieder festanziehen.- Tür aufschieben, die Mitteldichtungen müssen

parallel zu den Seitenteilen verlaufen.- Tür zuschieben, dann wieder einige Millimeter

aufschieben und den Öffnungsspalt derMitteldichtungen über die gesamte Höhe aufgleichen Abstand kontrollieren.

Entgleisungsschutz einstellen

Entgleisungsschutz der Laufköpfe entspannenund einstellen.- Schrauben in den Langlöchern der Laufwagen

lösen.

- Entgleisungsschutz auf 0,5 mm Abstand zumAntriebsprofil einstellen.

- Leichtgängigkeit überprüfen.- Schrauben wieder anziehen.

Endanschläge und Öffnungsweite einstellen.

- Endanschläge einsetzen.- Beide Fahrflügel manuell auf volle

Öffnungsweite schieben und festsetzen.- Endanschläge an die Laufwagenköpfe

anschieben und festschrauben.- Endanschläge festschrauben.

Schliesskante auf Anlagemitte festsetzen (AM)

Von der Innenseite gesehen:

Anlagemitte ermitteln

- Am linken Fahrflügel: Verbindung zwischenLaufwagen und Zahnriemen lösen.

- Beide Fahrflügel manuell verschieben, bis dieSchließkante (SK) der Anlagenmitte (AM)entspricht.

- Verbindung zwischen Laufwagen undZahnriemen wieder fest anziehen.

Größere Abweichungen SK zu AM, wie im Bilddargestellt ausgleichen.- Zahnriemen um einen oder mehrere Zähne versetzen.

51

48

49

50b50a

50c

03 46A

46B

47a47b

52a52b

53

39

Page 40: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMAES 200 EasyES 200ES 200-2D

WN

056

721

455

32 1

0/0

8

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

Sub

ject

to

chan

ge w

itho

ut n

otic

e0

4

DORMA GmbH + Co.KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.comAutomatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Check Up

- Entgleisungsschutz / Gegenrolle korrekt eingestellt(0,5 mm)?

- Türflügel laufen leichtgängig, keine Schleif-geräusche?

- Verriegelungeinstellung korrekt (>1mm)?

- Alle gekürzten Kabel mit Aderendhülsen?

- Alle Verbindungskabel aufgesteckt?

- Alle Kabel fixiert, Laufbereich frei?

- Nur bei ES 200/2D mit NOT/AUF.

- Anschluss in Reihe mit Impulsgeber (Innen)?

40

delmotph
Rechteck
Page 41: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

722

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Drawing and text with designation e.g.belong to wall fixing

Drawing and text with designation e.g.belong to corridor fixing

Drawing and text with designation e.g.are fixing variants

Before Fixing

Work on electrical equipment may only beperformed by properly qualified electricians.

Power supply (on site) with 16 A fuse protection.

Connecting cable must be double insulated, forexample: NYM. Do not use flat webbed housewires.

The instructions accompanying the accessoriesmust be observed.

Wall fixing: Direct wall installationMain dimensions and formulas

Preparing of colour-/length-dependentcomponents

Corridor installation with aluminium girderMain dimensions and formulas

Preparing of the colour and extrusioncomponents

Sketches and main dimensions

Single-leaf door ”right-opening”

Single-leaf door “left-opening”

Double-leaf door

Prepare mounting and aluminium girder for cableof light barrier.

Fixing instruction

1A1A1A1A2A

1A

4A

5A

1B

4B

5B

6a

6b

6c

Fixing the track rail:

Assemble the roller carriers and fix them.

Installation of Mini Drive Unit and pulley(locking device)

ES 200 Easy

ES 200 / ES 200-2D

- Fix and adjust Mini Drive unit

ES 200 Easy

ES 200 / ES 200-2D

- screw down pulley (locking device).

Install toothed belt, cover holder and accessories.

Trimming the toothed belt

Trim and secure the toothed belt manually.

Tighten screw of clamping device until bolt headand end of cover are aligned.

Screw down pulley (locking device) tight.

Adjustment of locking device (optional)

Close sliding panels

Unscrew cage

Insert lock bolt,

Adjust cage and

Secure cage.

Insert cable loops into ES 200 profile.

7A7B

8a

13

01

2B3B

8b

9a9b9c9d

10a10b10c

11a11b11c

12a12b

1415

16

17

18

19

20

212223

24

3A

1B

1c

41

Page 42: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

722

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Fixing instruction

02

Trim end plates.

Adjusting the toothed belt

If the toothed belt rubs excessively against thebottom pulley flange causing noise, it will needreadjustment.

- Loosen the right fixing screw of the pulley(locking device)

- Wind in the adjustment screw until the beltagain runs centrally.

- Tighten the right fixing screw of the pulley(locking device).

Insert hinge profiles into internal cover

In order to ensure the proper fixing of the endplates, break edges of internal cover according tothe stipulated dimensions.

Fixing the internal cover

Insert hinge profile into inner cover and installmanually into mounting girder. Starting in themiddle.

Open and fix the inner cover.

Use earthing cable to ground the inner cover.

Connect unit to power supply (supplied byothers) and perform a test run.

Fixing

Fixing the drive unit

Wall fixing

Different requirements prevail depending onwhether the surface is wood, masonry orstructural steel.

Fix mounting girder with at least 6 screws.Screws must be positioned equally along thelength of the girder.

With masonryHeavy-duty plugs have to be used. The plugsmust be supplied by others.- Mark and drill the holes- Insert the plugs- Shim the mounting plate as appropriate and

fix in place with countersunk screws.

If the surface is made of steelmark- Drill and tab the holes- Shim the mounting plate as appropriate and

fix it with countersunk screws.

Corridor fixing

When fixing the mounting plate differentrequirements prevail depending on whether thesurface is wood, masonry or structural steel.

With masonryHeavy-duty plugs (supplied by others) have to beused.- Mark and drill the holes- Insert the plugs.

If the surface is made of steel- Mark the holes- Drill to a diameter of 5 mm and- Tap M6 threads.- Insert square nuts into the profile slots and

Mount the aluminium girder, with the ES profilebolted in place on the aluminium girder,

Align and screw down tight.

Door sets with side screens:

Fix wall brackets (U-section profiles) according tothe dimensions indicated on the sketch.- Mark and drill the holes- Insert the plugs- Align brackets and- Screw down tight.- Insert the side screens into the wall brackets,- Align and fix.

Screw down floor guide rail to building or sidescreen.

Fixing the light barriers and light barrier profiles

Mount the cable of the light barrier into the installation and use shrinkdown plastic tubing in the area of the mounting girder and operator profile to protect the cables.

26

2930

27

25A25B

28

33a33b

35B36B

37B

38B

31

32

33c34a34b34c

35A36A

42A

44A45A

39B40B

42B43B44B45B

41

42

Page 43: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

722

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

Fixing instructionInsert light barriers into profile slots.Screw down profiles to building / side screen.

Assemble the sliding panels.

Adjustment of sliding panels

Set the floor or floor guide clearance at thesliding panel to 6 mm.- Relax brackets of main and secondary closingedge- Adjust height with hexagon nut- Screw down tight.- Open the door and make sure that the centreseals are parallel with the side screens.- Close the door and then open again a fewmillimetres. Check the gap between the centreseals over its entire height to ensure goodparallelism.

Adjustment of derailment guard

Release the derailment guard of the roller carriersand adjust.- Undo the bolts in the diagonal oblong holes of

the carriers- Adjust the derailment guard to a clearance

of 0.5 mm with respect to the track rail andmounting girder.

- Check for smooth running and re-tighten bolts.

Adjustment of end stops and opening width

- Insert end stops.- Move both sliding panels manually to the full

opening width and secure in this position.- Move the end buffers along to meet the sliding

panels and screw down tight.

Adjustment of closing edge to centre point of the doorset (AM)

Viewed from the inside:

Determine the centre point of the door set (AM).

- Relax the connection between the carrier andtoothed belt on the left sliding panel.

- Move both sliding panels manually until theclosing edge (SK) coincides with the door setcentre (AM).

- Re-tighten the connection between the carrierand the toothed belt.

In order to correct major discrepancies betweenSK and AM,- move the toothed belt one or more tooth pitch

along as explained in the drawing.

51

03 46A

46B

47a47b

48

49

50a50b50c

52a52b

53

43

Page 44: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

WN

056

722

455

32 1

0/0

8

ES 200 EasyES 200ES 200-2D

04

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

Sub

ject

to

chan

ge w

itho

ut n

otic

e

DORMA GmbH + Co.KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.comAutomatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Check Up

- Derailment guard/ counter roller adjustedcorrectly (0.5 mm)?

- Door panels run smoothly, no grinding noise?

- Electromechanical locking adjusted correctly (>1mm)?

- All shortened wires provided with end splices?

- All connectors plugged in?

- All cables fixed / no obstacles within the drivingphase?

- Only for ES 200 with "Emergency openingfunction”.

- Serial connection with "internal sensor”performed?

44

delmotph
Rechteck
Page 45: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA

Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology

Page 46: Montageanleitung Komponenten Mountinginstruction …products.dorma.com/content/download/12320/102858/255169-01-6-50... · ES 200 ES 200 ES 200-2D DORMA Easy Montageanleitung Komponenten

DORMA GmbH + Co. KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Phone +49 2333/793-0 Fax

+49 2333/793-495

DORMA GmbH + Co. KG

DORMA Platz 1

D-58256 Ennepetal

Phone +49 2333/793-0

Fax +49 2333/793-4950

www.dorma.com2

55

16

9-0

1-6

-50

11

/11

Ä

nder

unge

n v

orbeh

alte

n

S

ubje

ct t

o ch

ange

wit

hou

t not

ice