Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes...

24
- 1 - DE: Mit orange gekennzeichnet (10-10,76mm), mit grün gekennzeichnet (12-12,76mm) EN: Marked with orange (10-10.76mm), marked green white (12-12.76mm) ES: Con señalización naranja (10-10,76mm), con señalización verde (12-12,76mm) DE EN ES DE: Grunddichtung EN: Floor seal ES: Junta de la base DE: Verglasungsdichtung EN: Glazing seal ES: Junta del acristalamiento DE: 2x Unterlegscheibe Scharniere EN: 2x underlay shims for hinges ES: 2 arandelas de bisagra. DE: 2x seitliche Profile mit 45° Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45° Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45° bevel and 1x top profile with 2x 45° bevels. ES: 2 perfiles laterales con inglete de 45° y 1 perfil superior de 2 ingletes de 45°. DE: Halteplatte , Schrauben und Hammerkopfmuttern EN: Retainer plate, screws and T-nuts ES: Placa de retención, tornillos y tuercas de cabeza de martillo. DE: 2x Winkel zur Befestigung auf dem Boden, 4x Winkel für Winkelverbindung inkl. Sechskantschlüssel und Torx Bit EN: 2x angles for fixing to the floor, 4x angles for angle connection incl. hex key and Torx bit ES: 2 escuadras para la sujeción al suelo, 4 ángulos para la unión de escuadras incl. llave hexagonal y pieza torx DE: Anschlagdichtung EN: Compression seal ES: Junta de tope Montageanleitung Zargenprofil/Assembly instructions for frame profile/ Instrucciones de montaje del perfil del lateral Lieferumfang/Scope of supply/Volumen de suministro:

Transcript of Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes...

Page 1: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 1 -

DE: Mit orange gekennzeichnet (10-10,76mm), mit grün gekennzeichnet (12-12,76mm)EN: Marked with orange (10-10.76mm), marked green white (12-12.76mm)ES: Con señalización naranja (10-10,76mm), con señalización verde (12-12,76mm)

DE

EN

ES

DE: GrunddichtungEN: Floor sealES: Junta de la base

DE: VerglasungsdichtungEN: Glazing sealES: Junta del acristalamiento

DE: 2x Unterlegscheibe ScharniereEN: 2x underlay shims for hingesES: 2 arandelas de bisagra.

DE: 2x seitliche Profile mit 45° Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45° Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45° bevel and 1x top profile with 2x 45° bevels.ES: 2 perfiles laterales con inglete de 45° y 1 perfil superior de 2 ingletes de 45°.

DE: Halteplatte , Schrauben und HammerkopfmutternEN: Retainer plate, screws and T-nutsES: Placa de retención, tornillos y tuercas de cabeza de martillo.

DE: 2x Winkel zur Befestigung auf dem Boden, 4x Winkel für Winkelverbindung inkl. Sechskantschlüssel und Torx BitEN: 2x angles for fixing to the floor, 4x angles for angle connection incl. hex key and Torx bitES: 2 escuadras para la sujeción al suelo, 4 ángulos para la unión de escuadras incl. llave hexagonal y pieza torx

DE: AnschlagdichtungEN: Compression sealES: Junta de tope

Montageanleitung Zargenprofil/Assembly instructions for frame profile/ Instrucciones de montaje del perfil del lateralLieferumfang/Scope of supply/Volumen de suministro:

Page 2: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 2 -

A

BC

A

BC

DE: Profile sind nach Bedarf abzulängen. EN: Cut the profiles to the required length.ES: Por favor, acortar los perfiles según sea necesario.

Montage/Assembly/Montaje:

Page 3: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 3 -

DE

EN

ES

DE: Schieben Sie den Türsturz über die Winkel. EN: Slide the door lintel over the angle. ES: Desplace el dintel de la puerta por las escuadras.

DE: Schieben Sie die Winkel in das Profil.(Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Schrauben)EN: Slide the angles into the profile (thereby aligning the screw holes).ES: Desplace las escuadras en el perfil(observe a este respecto la orientación de los tornillos).

DE: Ziehen Sie die Grund- und Anschlagdichtung ein.EN: Push in the floor seal and compression seal.ES: Apriete las juntas de tope y de la base.

DE: Ziehen Sie alle Sechskantschrauben an.EN: Tighten all the hex screws.ES: Apriete todos los tornillos hexagonales.

DE: Schieben Sie den Winkel in die Unterseite des Pfostens(bitte auf die Richtung achten). EN: Slide the angle into the underside of the post (remembering the direction). ES: Desplace la escuadra a la cara inferior del poste (por favor, observe la orientación).

Page 4: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 4 -

DE: Montage der Seitenteile und Einsetzen der Zarge:

1. Seitenteile einsetzen und ausrichten 2. Zarge seitlich einschieben und ausrichten3. Pfosten an Untergrund befestigen 4. Oberlicht in der Falz einsetzen5. Verglasungsdichtung montieren (außer am Oberlicht)

1. Install the side parts and align2. Slide the frame in from the side and align3. Fix the posts to the floor4. Install the skylight in the fold5. Mount the glazing seal (except on the skylight)

1. Colocar y orientar las piezas laterales.2. Inserte lateralmente y oriente el lateral.3. Sujete los postes al suelo.4. Inserte la claraboya en el encaje.5. Monte la junta del acristalamiento (por el exterior de la claraboya).

DE:Falls eine Zarge mit Oberlicht eingesetzt wird, beide Ecken mit Silikon (z.B. BO 5730002S MS Clear) fixieren, damit eine Verschiebung nicht mehr möglich ist. Danach die obere Verglasungsdichtung einsetzen. Zargen ohne Oberlicht direkt gegen die Konstruktion montieren.(Löcher sind selbst zu bohren)

EN: Mount the side parts and install the frame:

ES: Montaje de las piezas laterales y colocación del lateral:

EN:If a frame with a skylight is used, fasten both corners with silicone (e.g. BO 5730002S MS Clear) so that it cannot become dislodged. Then install the top glazing seal. Mount a frame without skylight directly onto the structure.

ES:Caso que se emplee un lateral con claraboya, deben fijarse ambas esquinas con silicona (por ejemplo BO 5730002S MS Clear) de modo que se excluya la posibilidad de desplazamiento. Después se coloca la junta del acristalamiento superior. El lateral sin claraboya se monta directamente en la construcción.

A

A

Page 5: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 5 -

DE: Montage der Bänder und des Schließblechs mit Hammerkopfmuttern:EN: Mount the bands and the strike plate with T-nuts:ES: Montaje de las bandas y de la chapa de cierre con las tuercas de cabeza de martillo:

8 8

1010

DE

EN

ES

DIN-R (8-8.76 mm Glas)

DIN-L (10-10.76 mm Glas) DIN-R (10-10.76 mm Glas)

DIN-L (8-8.76 mm Glas)

Page 6: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 6 -

1*

2*

Schrauben/Screws/ Tornillos

Klotzholz Wooden block Bloques de madera

“Click”

1*

2*

2*

Klotzholz Wooden block Bloques de madera

DE: Montieren Sie die Beschläge an die Tür. Stellen Sie die Position mit Hilfe der Klötze ein. EN: Mount the fittings onto the door. Adjust the position using the blocks.ES: Monte los herrajes en la puerta. Ajuste la posición sirviéndose de los bloques de madera.

DE: Ziehen Sie die Scharniere und Schließplatte fest. EN: Tighten the hinges and strike plate.ES: Apriete la bisagras y la placa de cierre.

DE: Kürzen Sie die Abdeckprofile, bevor Sie diese in das Zargenprofil einklipsen. EN: Cut the cover profiles to size before clicking these into the frame profile. ES: Acorte los perfiles de cobertura antes de insertarlos por clip en el perfil del lateral.

Page 7: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 7 -

DE

EN

ES

DE: Glasberechnung mit Oberlicht: EN: Glass calculation with skylight:ES: Cálculo de cristal con claraboya:

Zarg

enau

ßenm

aß /

Oute

r fra

me

dim

ensi

ons

Zarg

enfa

lzmaß

/ Fr

ame

reba

te d

imen

sion

Türh

öhe

/ Pan

el h

eigh

t

Türbreite / Panel width

Zargenfalzmaß / Frame rebate dimension

Zargenaußenmaß / Outer frame dimensions

Page 8: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 8 -

DE: Glasberechnung ohne Oberlicht:EN: Glass calculation without skylight:ES: Cálculo de cristal sin claraboya:

Zarg

enau

ßenm

aß /

Oute

r fra

me

dim

ensi

ons

Zarg

enfa

lzmaß

/ Fr

ame

reba

te d

imen

sion

Türh

öhe

/ Pan

el h

eigh

t

Türbreite / Panel width

Zargenfalzmaß / Frame rebate dimensionZargenaußenmaß / Outer frame dimensions

Page 9: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 9 -

FR: Avec marquage en orange (10-10,76 mm), avec marquage en vert (12-12,76 mm)IT: Contrassegnate in arancione (10-10,76 mm), contrassegnate in verde (12-12,76mm)NL: Oranje gemarkeerd (10-10,76 mm), Groen gemarkeerd (12-12,76mm)

FR

IT

NL

FR: Joint de baseIT: Guarnizione baseNL: Afdichting grond

FR: Joint de vitrificationIT: Guarnizione vetroNL: Afdichting beglazing

FR: 2x cale pour charnièresIT: 2 rosette cerniereNL: 2x onderlegplaatje scharnier

FR: 2x profilé latéral avec onglet de 45° et 1x profilé supérieur avec 2x onglet de 45°.IT: 2 profili laterali con smusso a 45° e 1 profilo superiore con 2 smussi a 45°.NL: 2x zijprofiel met 45° verstek en 1x bovenprofiel met 2x 45° verstek

FR: Plaque support, vis et écrous à tête rectangulaireIT: Piastra di supporto, viti e dadi con testa a martelloNL: Bevestigingsplaat, bouten en hamerkopmoeren

FR: 2x équerre pour la fixation au sol, 4x équerre pour raccord d’angle, y compris clé six pans et embout TorxIT: 2 squadre per il fissaggio al pavimento, 4 squadre per collegamento angolare incl. chiave esagonale e torx bitNL: 2x montagehoek voor bevestiging op de grond, 4x montagehoek voor hoekverbinding incl. inbussleutel en torx-bit

FR: Joint de butéeIT: Guarnizione di battutaNL: Afdichting aanslag

Notice de montage profilé d’huisserie/Istruzioni per l’uso per profili di intelaiatura/ Montagehandleiding kozijnprofielÉtendue de la livraison/Fornitura/Leveringsomvang:

Page 10: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 10 -

A

BC

A

BC

FR: Si besoin, raccourcir les profilés.IT: Tagliare i profili nella misura necessaria.NL: De profielen dienen naargelang nodig te worden afgekort.

Montage/Montaggio/Montage:

Page 11: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 11 -

FR

IT

NLFR: Glisser le linteau de porte sur les équerres.IT: Spingere l’architrave sulle squadre.NL: Schuif de bovendorpel over de montagehoeken.

FR: Glisser les équerres dans le profilé(faire attention à l’orientation des vis).IT: Inserire le squadre nel profilo. (Fare attenzione all’allineamento delle viti)NL: Schuif de montagehoeken in het profiel. (Let hierbij op de juiste positie van de bouten!)

FR: Insérer le joint de base et le joint de butée.IT: Inserire la guarnizione base e di battuta.NL: Trek de afdichting aan grond en aanslag in het kozijn.

FR: Serrer toutes les vis à six pans.IT: Stringere tutte le viti a testa esagonale.NL: Draai alle inbusbouten aan.

FR: Glisser l’èquerre dans la partie basse du poteau(veuillez respecter l’orientation). IT: Inserire la squadra nel lato inferiore del montante (Fare attenzione alla direzione). NL: Schuif de montagehoeken in de onderzijde van de stijl (Let op de juiste richting!).

Page 12: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 12 -

FR: Montage des pans latéraux et du dormant :

1. Insérer les parties latérales et les mettre à niveau.2. Insérer le dormant et le mettre à niveau.3. Fixer les poteaux sur le sol.4. Insérer l’imposte dans la rainure.5. Installer le joint de vitrification (sauf pour l’imposte).

1. Inserire le parti laterali e allineare2. Inserire lateralmente l’intelaiatura e allineare 3. Fissare il montante al fondo 4. Inserire il sopraluce nella battuta5. Montare la guarnizione del vetro (tranne che sul sopraluce)

1. De zijdelen inzetten en uitlijnen.2. Het kozijn zijwaarts inschuiven en uitlijnen.3. De stijlen aan de ondergrond bevestigen.4. Het bovenvenster in de spanning plaatsen.5. De afdichting van de beglazing monteren (buiten aan het bovenvenster).

FR:En cas du montage d’un dormant avec imposte, fixer les deux angles avec du silicone (par exemple BO 5730002S MS Clear) afin d’éviter tout déplacement ultérieur. Insérer ensuite le joint de vitrification. Les dormants sans imposte sont fixés directement sur la construction (les trous devront être percés sur place).

IT: Montaggio delle parti laterali e inserimento dell’intelaiatura:

NL: Montage van de zijdelen en inzetten van het kozijn:

IT:Se viene usata un’intelaiatura con sopraluce, fissare entrambi gli angoli con silicone (p.es. BO 5730002S MS Clear), per evitare eventuali spostamenti. Inserire poi la guarnizione del vetro superiore. Montare le intelaiature senza sopraluce direttamente contro la struttura.

NL:Indien een kozijn met bovenvenster wordt ingezet, de beide hoeken met silicone (bijv. BO 5730002S MS Clear) vastzetten, zodat een verschuiving niet meer mogelijk is. Daarna de bovenste afdichting van de beglazing aanbrengen. Kozijnen zonder bovenvenster direct tegen de constructie monteren.

A

A

Page 13: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 13 -

FR: Montage des paumelles et de la gâche avec des vis à tête rectangulaire :IT: Montaggio dei cardini e della bocchetta con dadi con testa a martello:NL: Montage van de hengsels en sluitplaat met hamerkopmoeren:

8 8

1010

FR

IT

NL

DIN-R (8-8,76 mm)

DIN-L (10-10,76 mm) DIN-R (10-10,76 mm)

DIN-L (8-8,76 mm)

Page 14: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 14 -

1*

2*

tornillos/ avvitare/ Bouten

Cale en bois Blocchetto di legno Houtblok

“Click”

1*

2*

2*Cale en bois Blocchetto di legno Houtblok

FR: Montage des ferrures dans la porte. Ajuster la position à l’aide des morceaux des cales.IT: Montare le guarnizioni metalliche sulla porta. Regolare la posizione con l’aiuto dei blocchetti.NL: Monteer de beslagen aan de deur. Stel de positie met behulp van de houtblokken in.

FR: Fixer les paumelles et la gâche.IT: Stringere le cerniere e la bocchetta.NL: Draai de scharnieren en sluitplaat vast.

FR: Raccourcir les profilés de recouvrement avant de les clipser sur le dormant.IT: Accorciare i profili di copertura prima di fissarli nel profilo di intelaiatura.NL: Kort de afdekprofielen af, voordat u deze in het kozijnprofiel vastklikt.

Page 15: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 15 -

FR

IT

NL

FR: Calcul du verre avec imposte :IT: Calcolo per il vetro con sopraluce:NL: Glasberekening met bovenvenster:

Haut

eur e

xt. d

u do

rman

t / O

uter

fram

e di

men

sion

s

Haut

eur f

euill

ure

/ Fra

me

reba

te d

imen

sion

Haut

eur d

e po

rte /

Pane

l hei

ght

Largeur de porte / Panel width

Largeur feuillure / Frame rebate dimension

Largeur ext. du dormant / Outer frame dimensions

Page 16: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 16 -

FR: Calcul du verre sans imposte :IT: Calcolo per il vetro senza sopraluce:NL: Glasberekening zonder bovenvenster:

Haut

eur e

xt. d

u do

rman

t / O

uter

fram

e di

men

sion

s

Haut

eur f

euill

ure

/ Fra

me

reba

te d

imen

sion

Haut

eur p

orte

/ Pa

nel h

eigh

t

Largeur de porte / Panel width

Largeur feuillure / Frame rebate dimensionLargeur ext. du dormant / Outer frame dimensions

Page 17: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 17 -

SE: Gummi Orange (10-10,76 mm), Gummi Grön (12-12,76 mm)HU: naranccsal jelölt (10-10,76 mm), zölddel jelölt (12-12,76 mm)RU: помечено оранжевым (10-10,76 мм), помечено зеленым (12-12,76 мм)

SE

HU

RU

SE: Basgummi/förgummiHU: AlaptömítésRU: Напольный уплотнитель

SE: Glasningsgummi/eftergummiHU: ÜvegezőtömítésRU: Уплотнитель

SE: 2x bakomliggande shims för gångjärn.HU: 2x alátétlap zsanérRU: 2x опорные пластины для шарниров

SE: 2x sidostycke med 45gr gerning och 1x överstycke med 2x 45gr gerning. HU: 2x oldalsó profil 45°-os gérrel és 1x felső profil 2x 45°-os gérrelRU: 2x боковой профиль с фаской 45° и 1x верхний профиль с 2 фасками 2x 45°.

SE: Motbleck, skruv och slitsar.HU: Tartólemez, csavarok és kalapácsfejű anyaRU: Крепежная пластина, винты и гайки

SE: 2x vinkel för golvinfästning, 4x vinkel för hörnskarv inklusive insexnyckel samt Torx bits. HU: 2x sarokösszekötő a talajrögzítéshez, 4x sarokösszekötő imbuszkulccsal és torx bit-telRU: 2x уголок для крепления к полу, 4x уголок для углового соединения, включая шестигранный ключ и биту Torx

SE: AnslagsgummiHU: ÜtközőtömítésRU: Прижимной уплотнитель

Montageanvisning Karmprofil/Szerelési útmutató ajtótok profil/ Инструкция по монтажу профиляÖverblick leverans/Szállítási terjedelem/Объем поставки:

Page 18: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 18 -

A

BC

A

BC

SE: Kapa profilerna till önskad längd. HU: A profilokat igény szerint vágjuk méretre.RU: Отмерьте необходимую длину профиля.

Montage/Szerelés/Монтаж:

Page 19: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 19 -

SE

HU

RU

SE: För ihop sidostycke och överstycke.HU: Tolja rá a keresztirányú profilt. RU: Надвиньте дверную перемычку на уголки.

SE: Skjut i vinklarna i sidostycket. (På detta sätt centreras skruvhålen)HU: Tolja be a sarokösszekötőt a profilba.(Figyeljen közben a csavarok irányára)RU: Вставьте уголки в профиль.(Соблюдайте при этом направленность винтов)

SE: Tryck dit basgummit/förgummit samt anslagsgummit.HU: Húzza be az alap- és ütközőgummit.RU: Вставьте напольный и прижимной уплотнитель.

SE: Dra åt samtliga insexskruvar.HU: Húzza meg az összes imbuszcsavart.RU: Затяните все шестигранные винты.

SE: Skjut i vinkeln i sidostyckets underkant. (Golvvinkeln riktat inåt dörrgången) HU: Tolja a sarokösszekötőt az ajtófélfa alsó részébe (kérjük ügyeljen az irányra). RU: Задвиньте уголок в нижнюю часть косяка (пожалуйста, соблюдайте направление).

Page 20: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 20 -

SE: Montera sidoljus/överljus och installera karmen:

1. Montera sidoljusen och väg in dessa.2. Stick in karmen från sidan.3. Fäst sidostyckena i golv via golvvinkeln.4. Montera överljuset.5. Montera glasningsgummit/eftergummit (förutom på överljuset)

1. Az oldalrészek behelyezése és beállítása2. Az ajtótokot oldalról toljuk be és igazítsuk el3. Az ajtófélfát rögzítsük a talajhoz4. Helyezzük a felülvilágítót a vájatba5. Az üvegtömítés beszerelése (kívülről a felülvilágítónál)

1. Установить боковые части и выровнять их2. Дверную коробку вдвинуть сбоку и выровнять3. Закрепить косяки на опоре4. Установить верхнюю часть в паз5. Установить уплотнитель (не со стороны фрамуги)

SE:Om överljus används, fäst båda hörnen på glaset med silikon (T.ex Soudal Silirub 2/S,transparent)så att det inte kan rubbas. Sedan montera glasningsgummit/eftergummit. Karmar utan överljus fixeras direkt mot tak.

HU: Az oldalrészek szerelése és az ajtótok behelyezése:

RU: Монтаж боковой части и установка дверной коробки:

HU:Ha behelyeztük az ajtótokot a felülvilágítóval, mindkét sarkot rögzítsük szilikonnal (pl.: BO 5730002S MS Clear), azért hogy többet ne lehessen eltolni. Ezután helyezzük be a felső üvegezőtömítést. A felülvilágító nélküli ajtótokot szereljük közvetlenül a szerkezetbe. (A lyukakat ki kell hozzá fúrni)

RU:Если применяется дверная коробка с фрамугой, зафиксируйте оба угла силиконом (например, BO 5730002S MS Clear) таким образом, чтобы не было возможности дальнейшего сдвига или перемещения. Затем установите фрамугу. Коробки без фрамуги устанавливаются непосредственно на саму конструкцию. (Отверстия необходимо просверлить самим).

A

A

Page 21: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 21 -

SE: Montera de bakomliggande shimsen samt slitsarna på gångjärnen respektive slutblecket.HU: A pántok és zárólemezek szerelése a kalapácsfejű anyával:RU: Установка лент и запорных пластин с гайками:

8 8

1010

SE

HU

RU

SE: DIN-R (8-8,76 mm Glas)HU: DIN-R (8-8,76 mm üveg)RU: DIN-R (стекло 8-8,76 мм)

SE: DIN-L (10-10.76 mm Glas) HU: DIN-L (10-10.76 mm üveg)RU: DIN-L (стекло 10-10.76 мм)

SE: DIN-R (10-10.76 mm Glas) HU: DIN-R (10-10.76 mm üveg)RU: DIN-R (стекло 10-10.76мм)

SE: DIN-L (8-8,76 mm Glas) HU: DIN-L (8-8,76 mm üveg)RU: DIN-L (стекло 8-8,76 мм)

Page 22: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 22 -

1*

2*

Skruvar/Csavarok/ Винты

Träkloss Faalátét Деревянные клинья

“Click”

1*

2*

2*

Träkloss Faalátét Деревянные клинья

SE: Montera beslagen på dörren. Anpassa höjden på glaset med klossar. HU: Szerelje a vasalatokat az ajtóhoz.Állítsa be a pozíciót a faalátétek segítségével.RU: Установите фурнитуру на дверь. Выровняйте положение с помощью деревянных клиньев.

SE: För in slitsarna i spåret och dra åt gångjärn samt slutbleck HU: Húzza meg a zsanérokat és a zárólemezt.RU: Затяните крепко петли и крепежные пластины.

SE: Kapa till täckprofilen och snäpp in denna i den avsedda karmdelen.HU: Szabja méretre a takaróprofilt mielőtt az ajtótokprofilba bepattintja.RU: Обрежьте профиль-заглушку, прежде чем защелкивать его на профиле.

Page 23: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 23 -

SE

HU

RU

SE: Glasmått beräkning, med överljus.HU: Üvegszámítás felülvilágítóval:RU: Расчет стекла с фрамугой:

Karm

ytte

rmåt

t / O

uter

fram

e di

men

sion

s / В

ысо

та к

ороб

ки

Stum

t dag

måt

t / F

ram

e re

bate

dim

ensi

on /

Разм

ер п

аза

для

коро

бки

Glas

höjd

/ Pa

nel h

eigh

t / В

ысо

та с

текл

а

Glasbredd / Panel width / Размер стекла (ширина)

Stumt dagmått / Frame rebate dimension / Размер паза для коробки

Karmyttermått / Outer frame dimensions / Ширина коробки

Page 24: Montageanleitung Zargenprofil/Assembly …...DE: 2x seitliche Profile mit 45 Gehrung und 1x oberes Profil mit 2x 45 Gehrungen. EN: 2x side profiles with 45 bevel and 1x top profile

- 24 -

SE: Glasmått beräkning, utan överljus.HU: Üvegszámítás felülvilágító nélkül:RU: Расчет стекла без фрамуги:

10-1

6 · 2

015-

5540

· Ve

rsio

n 9

Karm

ytte

rmåt

t / O

uter

fram

e di

men

sion

s / В

ысо

та к

ороб

ки

Stum

t dag

måt

t / F

ram

e re

bate

dim

ensi

on /

Разм

ер п

аза

для

коро

бки

Glas

höjd

/ Pa

nel h

eigh

t / В

ысо

та с

текл

а

Glasbredd / Panel width / Размер стекла (ширина)

Stumt dagmått / Frame rebate dimension / Размер паза для коробки

Karmyttermått / Outer frame dimensions / Ширина коробки