Montblanc Writing Instruments Service Guide US

43
SERVICE GUIDE WRITING INSTRUMENTS

Transcript of Montblanc Writing Instruments Service Guide US

Page 1: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

SERVICE GUIDE

WRITING INSTRUMENTSWARRANTY

Kunde: MontBlanc

ACHTUNG!! Lithozeile druckt nicht mit! Dieses Dokument ist ohne reprotechnische Einstellungen (wie Überfüllung etc.) angelegt !RZ-Format: 470 x 62 mm Litho-Format: 470 x 62 mm ET:

Job-Nr.: 069_WritingInstruments Ausgabeformat: 1:1 Beschnitt: 3 mm RZ: Renate ZeunerDatum: 25.11.2011 Ausdruck: 100% Farbe: 4c + Gold Tel.: 040-43 28 66-44

069_WritingInstruments_aussen.qxd7:-011_MON_WI_Aussen 25.11.2011 12:08 Uhr Seite 1

Page 2: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

International Guarantee Certificate

Product

Model no.

Individual no.

Date of purchase

Montblanc authorised retailer

warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may

also have other rights which vary from state to state.

Montblanc products are only available in Montblanc Boutiques and from

specialized retailers authorized by Montblanc with due consideration to

the product category. © M

ontb

lanc

12/

11

M

ontb

lanc

®M

at.N

o. 1

0662

93®

069_WritingInstruments_aussen.qxd7:-011_MON_WI_Aussen 05.12.2011 13:09 Uhr Seite 2

Page 3: Montblanc Writing Instruments Service Guide US
Page 4: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

4

CONTENTS

The World of Montblanc 8

Writing Instruments 20

Fountain Pen 26

Ballpoint Pen 54

Rollerbal l/Finel iner 56

Document Marker 58

Mechanical Pencil 59

Handling the Material 62

Service 70

Addresses 76

International Guarantee 98

INHALT

Die Welt von Montblanc 8

Schreibgeräte 20

Füllhalter 26

Kugelschreiber 54

Rollerbal l/Finel iner 56

Document Marker 58

Drehbleist i f t 59

Materialhandhabung 62

Service 70

Adressen 76

Internationale Garantie 98

CONTENTS

The World of Montblanc 8

Writing Instruments 20

Fountain Pen 26

Ballpoint Pen 54

Rollerbal l/Finel iner 56

Document Marker 58

Mechanical Pencil 59

Handling the Material 62

Service 70

Addresses 76

International Guarantee 98

INHALT

Die Welt von Montblanc 8

Schreibgeräte 20

Füllhalter 26

Kugelschreiber 54

Rollerbal l/Finel iner 56

Document Marker 58

Drehbleist i f t 59

Materialhandhabung 62

Service 70

Adressen 76

Internationale Garantie 98

Con

ten

ts

CONTENTS

7

10

14

26

28

29

30

33

36

39

Page 5: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

5

THE WORLD OF MONTBLANC

DIE WELT VON MONTBLANC

LE MONDE DE MONTBLANC

IL MONDO MONTBLANC

EL MUNDO DE MONTBLANC

O MUNDO DE MONTBLANC

� � MONTBLANC

8

Page 6: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

69

Page 7: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

710

When the owner of a Montblanc product holds it for the first time,

emotions flow: all Montblanc products ‘speak’ about the careful

selection of materials, the craftsmanship that brought them to life, the

care and patience that were dedicated to them. Each Montblanc

product is a masterpiece – designed for those who value traditional

and refined techniques: the art of the craftsman perfecting the nib of a

fountain pen, the skill of the artisan fashioning leather goods, the

creativity of the goldsmith shaping the perfect jewel and the ultimate

precision with which each watch is individually manufactured in the

Montblanc workshops in Switzerland. It is the passion and artistry of

the Montblanc ‘maîtres’ that give each product that very special some-

thing to complement its functional beauty – a soul. The symbol, the

icon of the soul is the white Montblanc star: a reference to the summit

of the highest mountain in Europe. For more than one hundred years it

has stood for the high aspirations and commitment of the brand, and

at the same time for a higher sense of lifestyle and culture. The

Montblanc star represents values that have true relevance in a world

of continuous change: timelessness, tradition, durability. Montblanc

means taking time for something important to the individual: thoughts

and feelings, beauty and culture. Time for oneself and for others – and

for the most significant moments in life.

THE WORLD OF MONTBLANC

Page 8: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

8

20

WRITING INSTRUMENTS

SCHREIBGERÄTE

INSTRUMENTS D’ECRITURE

STRUMENTI DI SCRITTURA

ARTÍCULOS DE ESCRITURA

INSTRUMENTOS DE ESCRITA

� �����%� �� &�%

Page 9: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

921

Page 10: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

1022

Writing is an expression of individuality. Our handwriting encapsulates

our thoughts, through which we exert influence, reap success, express

feelings. The instruments with which one writes are an expression of

our lifestyle. Montblanc, as the epitome of the finest writing culture and

European workmanship, has since 1906 been producing writing instru-

ments from the hands of masters that reflect the timeless aesthetic of

the sophisticated, cultivated personality of their owners.

Schreiben ist ein Ausdruck von Individualität. Die eigene Schrift hält

unsere Gedanken fest, durch die wir Einfluss ausüben, Erfolge ernten,

Gefühle ausdrücken. Womit jemand schreibt, ist Ausdruck seines

Lebensstils. Montblanc als Inbegriff höchster Schreibkultur und euro-

päischer Handwerkskunst fertigt seit 1906 Schreibgeräte von Meister-

hand, deren zeitlose Ästhetik die anspruchsvolle, kultivierte Persön-

lichkeit ihrer Besitzer widerspiegelt.

Écrire, c’est exprimer son individualité. Notre écriture exprime nos pen-

sées, celles par lesquelles nous exerçons notre influence, préparons

nos succès, exprimons nos sentiments. L’instrument d’écriture d’un

individu exprime son style de vie. Depuis 1906, Montblanc exprime la

quintessence de l’écriture de luxe selon l’artisanat le plus abouti et

crée, à partir des mains des artisans, des instruments d’écriture au

luxe intemporel qui expriment toute la sophistication et la personnalité

de ses possesseurs.

WRITING INSTRUMENTS

SCHREIBGERÄTE

INSTRUMENTS D’ECRITURE

Finding the ideal writing position and nibEvery nib made by Montblanc is crafted and polished by hand. By

turning the writing instrument, you can find the writing position that is

best for you. Choose from eight different nib widths to find the one

that matches your writing style, allowing your writing to flow effort-

lessly, resulting in highly attractive handwriting. Your Montblanc Service

will be glad to provide a different nib free of charge within 6 weeks if

the original nib has not been used.

Schreibhaltung und ideale FederJede Feder ist von Hand gearbeitet und geschliffen. Durch Drehen

des Schreibgerätes finden Sie die optimale Position. Wählen Sie unter

acht Federbreiten die passende für sich aus. Gern stellt Ihr Montblanc

Service binnen sechs Wochen kostenlos eine andere Feder zur

Verfügung, sofern die Originalfeder ungebraucht ist. Mit der für Sie

richtigen Federbreite wird Ihr Strich schwungvoll und flüssig und

ergibt ein faszinierendes Schriftbild.

Position d’écriture et plume idéaleChaque plume a été fabriquée à la main. Vous trouverez la position

d’écriture optimale en tournant le stylo entre le pouce et l’index.

Choisissez parmi les huit largeurs de plume disponibles, celle qui vous

convient et qui exprimera d’un trait fluide et enlevé toute la séduction

de votre écriture. Dans un délai de six semaines suivant l’achat, votre

FOU

NTA

INPE

N

26

Page 11: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

11

EF

F

M

FOU

NTA

INPE

N

30

Page 12: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

12

OM

OB

OBB

FOU

NTA

INPE

N

31

Page 13: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

13

B

BB

FOU

NTA

INPE

N

32

Page 14: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

14

Fountain pen with piston mechanism.Füllhalter mit Kolbenmechanik.

Stylo-plume avec mécanisme à piston.

Penna stilografica con meccanismo a stantuffo.

Pluma estilográfica con mecanismo de émbolo.

Caneta-tinteiro com mecanismo de pistão.

Поршневая авторучка.

1. 3.

6–8 drops

FOU

NTA

INPE

N

33

2.

6–8 drops

Fountain pen with piston mechanism.Füllhalter mit Kolbenmechanik.

Stylo-plume avec mécanisme à piston.

Penna stilografica con meccanismo a stantuffo.

Pluma estilográfica con mecanismo de émbolo.

Caneta-tinteiro com mecanismo de pistão.

Поршневая авторучка.

1. 3.

6–8 drops

FOU

NTA

INPE

N

33

2.

Page 15: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

15

4. 5.

FOU

NTA

INPE

N

34

Page 16: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

16

Fountain pen with piston converter.Füllhalter mit Kolben-Konverter.

Stylo-plume avec converteur à piston.

Penna stilografica con converter a stantuffo.

Pluma estilográfica con convertidor a émbolo.

Caneta-tinteiro com conversor de êmbolo

Поршневая авторучка с конвертерной

системой подачи чернил.

Using cartridges.Anwendung mit Patronen.

Utilisation des cartuches.

Uso delle cartucce.

Uso con cartouchos.

Utilização dos cartuchos.

спользование патронов

(баллончиков).

FOU

NTA

INPE

N

35

Fountain pen with piston converter.Füllhalter mit Kolben-Konverter.

Stylo-plume avec converteur à piston.

Penna stilografica con converter a stantuffo.

Pluma estilográfica con convertidor a émbolo.

Caneta-tinteiro com conversor de êmbolo

Поршневая авторучка с конвертерной

системой подачи чернил.

Using cartridges.Anwendung mit Patronen.

Utilisation des cartuches.

Uso delle cartucce.

Uso con cartouchos.

Utilização dos cartuchos.

спользование патронов

(баллончиков).

FOU

NTA

INPE

N

35

Fountain pen with piston converter.Füllhalter mit Kolben-Konverter.

Stylo-plume avec converteur à piston.

Penna stilografica con converter a stantuffo.

Pluma estilográfica con convertidor a émbolo.

Caneta-tinteiro com conversor de êmbolo

Поршневая авторучка с конвертерной

системой подачи чернил.

Using cartridges.Anwendung mit Patronen.

Utilisation des cartuches.

Uso delle cartucce.

Uso con cartouchos.

Utilização dos cartuchos.

спользование патронов

(баллончиков).

FOU

NTA

INPE

N

35

Fountain pen with piston converter.Füllhalter mit Kolben-Konverter.

Stylo-plume avec converteur à piston.

Penna stilografica con converter a stantuffo.

Pluma estilográfica con convertidor a émbolo.

Caneta-tinteiro com conversor de êmbolo

Поршневая авторучка с конвертерной

системой подачи чернил.

Using cartridges.Anwendung mit Patronen.

Utilisation des cartuches.

Uso delle cartucce.

Uso con cartouchos.

Utilização dos cartuchos.

спользование патронов

(баллончиков).

FOU

NTA

INPE

N

35

Page 17: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

17

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

with 1cartridge

with 2cartridges

Only for Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart. All others.

FOU

NTA

INPE

N

36

rone, ser

vice-guid

e s.32

With 1 cartridge

with 2cartridges

Only for Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart. All others.

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

with 1cartridge

with 2cartridges

Only for Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart. All others.

FOU

NTA

INPE

N

36

rone, ser

vice-guid

e s.32

Page 18: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

18

Fountain pen with cartridge holder.Füllhalter mit Patronenschlitten.

Stylo-plume avec porte-cartouches.

Stilografica a cartucce con caricatore.

Estilográfica con mecanismo portacartuchos.

Caneta-tinteiro com porta-cartuchos.

Авторучка с держателем патронов (бал-

лончиков).

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

1.

2.

3.

1.

2.

FOU

NTA

INPE

N

37

Fountain pen with cartridge holder.Füllhalter mit Patronenschlitten.

Stylo-plume avec porte-cartouches.

Stilografica a cartucce con caricatore.

Estilográfica con mecanismo portacartuchos.

Caneta-tinteiro com porta-cartuchos.

Авторучка с держателем патронов (бал-

лончиков).

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

1.

2.

3.

1.

2.

FOU

NTA

INPE

N

37

Fountain pen with cartridge holder.Füllhalter mit Patronenschlitten.

Stylo-plume avec porte-cartouches.

Stilografica a cartucce con caricatore.

Estilográfica con mecanismo portacartuchos.

Caneta-tinteiro com porta-cartuchos.

Авторучка с держателем патронов (бал-

лончиков).

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

1.

2.

3.

1.

2.

FOU

NTA

INPE

N

37

Fountain pen with cartridge holder.Füllhalter mit Patronenschlitten.

Stylo-plume avec porte-cartouches.

Stilografica a cartucce con caricatore.

Estilográfica con mecanismo portacartuchos.

Caneta-tinteiro com porta-cartuchos.

Авторучка с держателем патронов (бал-

лончиков).

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

1.

2.

3.

1.

2.

FOU

NTA

INPE

N

37

Page 19: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

19

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Caution: This fountain pen features a new type of mechanism. Only

replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism

should not be operated when the cap is fitted to the pen. See descrip-

tion of mode of operation on page 40/41.

Achtung: die Mechanik dieses Füllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur

schließen, wenn die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in ge-

schlossenem Zustand betätigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf

Seite 40/41.

Avertissement : ce stylo-plume comporte un nouveau mécanisme.

Veuillez ne remettre le capuchon en place que lorsque la plume est

rentrée. Veuillez noter que le mécanisme à rotation ne doit pas être

activé si le capuchon est en place. Référez-vous à la description du

fonctionnement qui figure sur les page 40/41.

Only for Bohème with rectractable nib.FOU

NTA

INPE

N

38

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Caution: This fountain pen features a new type of mechanism. Only

replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism

should not be operated when the cap is fitted to the pen. See descrip-

tion of mode of operation on page 40/41.

Achtung: die Mechanik dieses Füllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur

schließen, wenn die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in ge-

schlossenem Zustand betätigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf

Seite 40/41.

Avertissement : ce stylo-plume comporte un nouveau mécanisme.

Veuillez ne remettre le capuchon en place que lorsque la plume est

rentrée. Veuillez noter que le mécanisme à rotation ne doit pas être

activé si le capuchon est en place. Référez-vous à la description du

fonctionnement qui figure sur les page 40/41.

Only for Bohème with rectractable nib.FOU

NTA

INPE

N

38

Only for Bohème with rectractable nib.

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Caution: This fountain pen features a new type of mechanism. Only

replace cap when nib is retracted. Please note that the mechanism

should not be operated when the cap is fitted to the pen. See descrip-

tion of mode of operation on page 40/41.

Achtung: die Mechanik dieses Füllhalters ist eine Neuheit. Kappe nur

schließen, wenn die Feder reingeschraubt ist. Mechanik nicht in ge-

schlossenem Zustand betätigen. Siehe Funktionsbeschreibung auf

Seite 40/41.

Avertissement : ce stylo-plume comporte un nouveau mécanisme.

Veuillez ne remettre le capuchon en place que lorsque la plume est

rentrée. Veuillez noter que le mécanisme à rotation ne doit pas être

activé si le capuchon est en place. Référez-vous à la description du

fonctionnement qui figure sur les page 40/41.

Only for Bohème with rectractable nib.FOU

NTA

INPE

N

38

Page 20: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

20

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Only for Bohème with rectractable nib.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

FOU

NTA

INPE

N

40

Only for Bohème with rectractable nib.

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Only for Bohème with rectractable nib.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

FOU

NTA

INPE

N

40

Page 21: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

21

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

Only for Bohème with rectractable nib.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

FOU

NTA

INPE

N

41

Important.the use of ‘Burgundy Red’ ink is not

recommended for the starWalker

Midnight Black series. the ferro-gallic

content (of the ink) might cause

colour changes on nib and forepart in

the long-term.

Only for Bohème with rectractable nib.

Fitting a new cartridge.Patronenwechsel.

Changement de cartouche.

Come inserire la nuova cartuccia.

Recambio de cartucho.

Colocação de novos cartuchos.

С мена патрона (баллончика).

Only for Bohème with rectractable nib.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

FOU

NTA

INPE

N

41

Page 22: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

22

Cleaning.a) General information.

Cleaning approximately every 3 months. Especially if the ink has dried

up due to lack of use, the feed system is blocked, a different colour of

ink is to be used, or the flow of ink becomes intermittent or stops.

Cleaning should take place using warm, clean water without additives

of any kind. Important: Use only Montblanc fountain pen ink. To

avoid leakage, keep the pen freshly filled with ink. Carry with nib

pointing upwards. It is impossible to prevent condensation forming

inside the cap. This condensation can dissolve traces of dried ink,

causing the condensation to change colour. Therefore always be

careful to clean the nib and cap with a lint-free, damp cloth.

Note instructions on filling.

Reinigung.a) Allgemeine Hinweise.

Reinigung etwa alle 3 Monate. Besonders wenn Tinte durch Nicht-

gebrauch eingetrocknet ist, der Zuführer verstopft ist, Tintenfarbe ge-

wechselt wird oder der Tintenfluß nachläßt oder aussetzt. Die Reini-

gung sollte mit klarem, handwarmen Wasser ohne jegliche Zusätze

erfolgen. Wichtig: Nur Montblanc Füllhaltertinte verwenden. Ver-

meidung von Leckagen: Schreibgerät frisch gefüllt halten. Mit FederFOU

NTA

INPE

N

44

Cleaning.a) General information.

Cleaning approximately every 3 months. Especially if the ink has dried

up due to lack of use, the feed system is blocked, a different colour of

ink is to be used, or the flow of ink becomes intermittent or stops.

Cleaning should take place using warm, clean water without additives

of any kind. Important: Use only Montblanc fountain pen ink. To

avoid leakage, keep the pen freshly filled with ink. Carry with nib

pointing upwards. It is impossible to prevent condensation forming

inside the cap. This condensation can dissolve traces of dried ink,

causing the condensation to change colour. Therefore always be

careful to clean the nib and cap with a lint-free, damp cloth.

Note instructions on filling.

Reinigung.a) Allgemeine Hinweise.

Reinigung etwa alle 3 Monate. Besonders wenn Tinte durch Nicht-

gebrauch eingetrocknet ist, der Zuführer verstopft ist, Tintenfarbe ge-

wechselt wird oder der Tintenfluß nachläßt oder aussetzt. Die Reini-

gung sollte mit klarem, handwarmen Wasser ohne jegliche Zusätze

erfolgen. Wichtig: Nur Montblanc Füllhaltertinte verwenden. Ver-

meidung von Leckagen: Schreibgerät frisch gefüllt halten. Mit FederFOU

NTA

INPE

N

44

FoUn

tAIn

Pen

Page 23: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

23

b) Fountain pen with plunger/converter.

Clean the barrel with clear, cold water (clean cap only with a lint-free,

damp cloth). Repeat filling process with water several times, until water

comes out noticeably cleaner.

b) Füllhalter mit Kolben/Kolbenkonverter.

Korpus mit klarem kalten Wasser reinigen (Kappe nur mit fusselfreiem,

feuchten Tuch). Füllvorgang mit Wasser so oft wiederholen, bis austre-

tendes Wasser deutlich klarer wird.

FOU

NTA

INPE

N

50

FoUn

tAIn

Pen

b) Fountain pen with plunger/converter.

Clean the barrel with clear, cold water (clean cap only with a lint-free,

damp cloth). Repeat filling process with water several times, until water

comes out noticeably cleaner.

b) Füllhalter mit Kolben/Kolbenkonverter.

Korpus mit klarem kalten Wasser reinigen (Kappe nur mit fusselfreiem,

feuchten Tuch). Füllvorgang mit Wasser so oft wiederholen, bis austre-

tendes Wasser deutlich klarer wird.

FOU

NTA

INPE

N

50

Page 24: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

24

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Only for Bohème with rectractable nib.

c)

FOU

NTA

INPE

N

52

Only for Bohème with rectractable nib.

FoUn

tAIn

Pen

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Only for Bohème with rectractable nib.

c)

FOU

NTA

INPE

N

52

Cartridge fountain pen.Patronenfüllhalter.

Stylo-plume à cartouche.

Stilografica a cartucce.

Pluma estilográfica con cartuchos.

Caneta-tinteiro com cartucho.

Патронная авторучка.

Only for Bohème with rectractable nib.

c)

FOU

NTA

INPE

N

52

Page 25: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

25All others.

FoUn

tAIn

Pen

All others.

2.

1. 3.

FOU

NTA

INPE

N

53

Page 26: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

26

Ballpoint pen with twist mechanism.Kugelschreiber mit Drehmechanik.

Stylo à bille à mécanisme à rotation.

Penna a sfera con meccanismo a rotazione.

Esferógrafo con mecanismo de giro.

Caneta esferográfica com mecanismo de giro.

Шариковая ручка с поворотным механиз-

мом.

1. 2. 4.3.

BAL

LPO

INT

PEN

54

BALL

PoIn

t Pe

n

Ballpoint pen with twist mechanism.Kugelschreiber mit Drehmechanik.

Stylo à bille à mécanisme à rotation.

Penna a sfera con meccanismo a rotazione.

Esferógrafo con mecanismo de giro.

Caneta esferográfica com mecanismo de giro.

Шариковая ручка с поворотным механиз-

мом.

1. 2. 4.3.

BAL

LPO

INT

PEN

54

Page 27: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

27

BALL

PoIn

t Pe

n

Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart.Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart.Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart.

1. 2. 3. 4. 5.

BAL

LPO

INT

PEN

55

Page 28: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

28

Rollerball/Fineliner.Rollerball/Fineliner.

Rollerball/feutre fineliner.

Penna roller/fineliner.

Rollerball/Fineliner.

Rollerball/Feltro fino.

Роллер / капиллярная ручка.

Note: the rollerball contains liquid ink. Please only write on paper which

is suitable for fountain pens. Replace cap to avoid ink drying up. Refills

are interchangeable.

Hinweis: Rollerballmine enthält Tinte. Deshalb nur auf Papier schreiben,

das auch für Füllhalter geeignet ist. Um Austrocknung zu vermeiden,

Kappe aufsetzen. Minen sind untereinander austauschbar.

Remarque: le réservoir du Rollerball contient de l’encre. Veillez à utili-

ser un papier approprié et à refermer le capuchon pour éviter que l’encre

ne sèche. Mines interchangeables entre elles.

1. 2.

RO

LLER

BAL

L/FI

NEL

INER

56

Rollerball/Fineliner.Rollerball/Fineliner.

Rollerball/feutre fineliner.

Penna roller/fineliner.

Rollerball/Fineliner.

Rollerball/Feltro fino.

Роллер / капиллярная ручка.

Note: the rollerball contains liquid ink. Please only write on paper which

is suitable for fountain pens. Replace cap to avoid ink drying up. Refills

are interchangeable.

Hinweis: Rollerballmine enthält Tinte. Deshalb nur auf Papier schreiben,

das auch für Füllhalter geeignet ist. Um Austrocknung zu vermeiden,

Kappe aufsetzen. Minen sind untereinander austauschbar.

Remarque: le réservoir du Rollerball contient de l’encre. Veillez à utili-

ser un papier approprié et à refermer le capuchon pour éviter que l’encre

ne sèche. Mines interchangeables entre elles.

1. 2.

RO

LLER

BAL

L/FI

NEL

INER

56

RoLL

eRBA

LL/F

IneL

IneR

Rollerball/Fineliner.Rollerball/Fineliner.

Rollerball/feutre fineliner.

Penna roller/fineliner.

Rollerball/Fineliner.

Rollerball/Feltro fino.

Роллер / капиллярная ручка.

Note: the rollerball contains liquid ink. Please only write on paper which

is suitable for fountain pens. Replace cap to avoid ink drying up. Refills

are interchangeable.

Hinweis: Rollerballmine enthält Tinte. Deshalb nur auf Papier schreiben,

das auch für Füllhalter geeignet ist. Um Austrocknung zu vermeiden,

Kappe aufsetzen. Minen sind untereinander austauschbar.

Remarque: le réservoir du Rollerball contient de l’encre. Veillez à utili-

ser un papier approprié et à refermer le capuchon pour éviter que l’encre

ne sèche. Mines interchangeables entre elles.

1. 2.

RO

LLER

BAL

L/FI

NEL

INER

56

Page 29: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

29

Document marker.Document Marker.

Surligneur.

Evidenziatore.

Marcador.

Marcador de documentos.

Маркер для документов.

DO

CUM

ENT

MAR

KER

1. 2. 3.

58

Do

CUM

ent

MAR

KeR

Document marker.Document Marker.

Surligneur.

Evidenziatore.

Marcador.

Marcador de documentos.

Маркер для документов.

DO

CUM

ENT

MAR

KER

1. 2. 3.

58

Page 30: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

30

Mechanical pencil.Drehbleistift.

Portemine.

Portamine.

Portaminas.

Lapiseira.

Механический карандаш.

1. 2. 3. 4.Max. 5

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

59

MeC

HAn

ICAL

Pe

nCI

L

Mechanical pencil.Drehbleistift.

Portemine.

Portamine.

Portaminas.

Lapiseira.

Механический карандаш.

1. 2. 3. 4.Max. 5

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

59

Page 31: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

31

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

1. 2. 3. 4.

Max. 3Mechanical pencil.Drehbleistift.

Portemine.

Portamine.

Portaminas.

Lapiseira.

Механический карандаш.

Meisterstück LeGrand (0.9 mm leads).

Meisterstück Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart (0.7mm leads).

StarWalker (0.7mm leads).60

Meisterstück LeGrand (0.9 mm leads).

Meisterstück Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart (0.7 mm leads).

starWalker (0.7 mm leads).

MeC

HAn

ICAL

Pe

nCI

L

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

1. 2. 3. 4.

Max. 3Mechanical pencil.Drehbleistift.

Portemine.

Portamine.

Portaminas.

Lapiseira.

Механический карандаш.

Meisterstück LeGrand (0.9 mm leads).

Meisterstück Hommage à Wolfgang Amadeus Mozart (0.7mm leads).

StarWalker (0.7mm leads).60

Page 32: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

32

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

61

Mechanical pen with 0.9 mm lead.Drehbleistift mit 0,9 mm Mine.

Portemine avec mine de 0,9 mm.

Portemine con mina da 0,9 mm.

Portaminas de 0,9 mm.

Grafite de 0,9 mm.

Механический карандаш с грифелем 0,9 мм.

Bohème.

Max. 3

MeC

HAn

ICAL

Pe

nCI

LM

ECH

ANIC

ALPE

NCI

L

61

Mechanical pen with 0.9 mm lead.Drehbleistift mit 0,9 mm Mine.

Portemine avec mine de 0,9 mm.

Portemine con mina da 0,9 mm.

Portaminas de 0,9 mm.

Grafite de 0,9 mm.

Механический карандаш с грифелем 0,9 мм.

Bohème.

Max. 3

MEC

HAN

ICAL

PEN

CIL

61

Mechanical pen with 0.9 mm lead.Drehbleistift mit 0,9 mm Mine.

Portemine avec mine de 0,9 mm.

Portemine con mina da 0,9 mm.

Portaminas de 0,9 mm.

Grafite de 0,9 mm.

Механический карандаш с грифелем 0,9 мм.

Bohème.

Max. 3

Page 33: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

33

HANDLING THE MATERIAL

MATERIALHANDHABUNG

ENTRETIEN DES MATERIAUX

TRATTAMENTO DEI MATERIALI

MANEJO DEL MATERIAL

MANUSEIO DO MATERIAL

О&�А@�� � � �АD�� АEА�

62

Page 34: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

34

63

Caring for the surface.Oberflächenpflege.

Entretien des surfaces.

Manutenzione delle superficie.

Cuidado de la superfície.

Cuidados com a superfiície.

Уход за поверхностями.

For silver: Use a silver polishing cloth.

Für Silber: Silberputztuch verwenden.

Argent : utilisez un chiffon pour argenterie.

Argento: usare un panno speciale per la pulitura dell’argento.

Para la plata: utilícese un paño de limpiar la plata.

Prata: Utilize um pano para dar lustre.

С еребро: спользуйте ткань для полировки серебра.

63

Caring for the surface.Oberflächenpflege.

Entretien des surfaces.

Manutenzione delle superficie.

Cuidado de la superfície.

Cuidados com a superfiície.

Уход за поверхностями.

For silver: Use a silver polishing cloth.

Für Silber: Silberputztuch verwenden.

Argent : utilisez un chiffon pour argenterie.

Argento: usare un panno speciale per la pulitura dell’argento.

Para la plata: utilícese un paño de limpiar la plata.

Prata: Utilize um pano para dar lustre.

С еребро: спользуйте ткань для полировки серебра.

63

Caring for the surface.Oberflächenpflege.

Entretien des surfaces.

Manutenzione delle superficie.

Cuidado de la superfície.

Cuidados com a superfiície.

Уход за поверхностями.

For silver: Use a silver polishing cloth.

Für Silber: Silberputztuch verwenden.

Argent : utilisez un chiffon pour argenterie.

Argento: usare un panno speciale per la pulitura dell’argento.

Para la plata: utilícese un paño de limpiar la plata.

Prata: Utilize um pano para dar lustre.

С еребро: спользуйте ткань для полировки серебра.

Page 35: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

35

Materials and care of the pearls

Your writing instrument is manufactured from the distinctive Montblanc

resin, a material which compares with fine porcelain in its resistance

to scratching, its noble sheen and its lasting beauty. Please treat it

accordingly, to protect it from breakage and damage.

The pearls which adorn some Montblanc writing instruments have

great character, but demand special attention. In comparison to pre-

cious stones, pearls are relatively soft. Please keep your pearl decorated

writing instrument separate from hard objects, and avoid heat and

aggressive cleaning agents. A soft cloth, moistened with water, is all

you need for cleaning.

Materialhandhabung und Pflege der Perlen

Ihr Schreibgerät ist aus dem charakteristischen Montblanc Edelharz ge-

fertigt. Einem Material, das in Kratzfestigkeit, edlem Glanz und bestän-

diger Schönheit feinem Porzellan gleicht. Behandeln Sie es bitte eben-

so sorgsam, um es vor Beschädigungen oder Zerbrechen zu schützen.

Die Perlen, die einige Montblanc-Schreibgeräte veredeln, sind von

großer Ausstrahlung, verlangen jedoch besondere Aufmerksamkeit.

Perlen sind im Vergleich zu Edelsteinen relativ weich. Bewahren Sie

also Ihr perlenbestücktes Schreibgerät getrennt von harten Gegen-

ständen auf, und meiden Sie Hitze und scharfe Pflegemittel. Zur Reini-

gung genügt ein mit Wasser befeuchtetes, weiches Tuch.

64

Page 36: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

36

70

SERVICE

SERVICE

SERVICE

ASSISTENZA

SERVICIO

SERVIÇO

О&�EУ� : А� �

Page 37: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

37

71

Engraving service.Your Montblanc writing instrument can be personalised by the addition

of an engraving. Up to nine different type styles are available and for the

ultimate expression of individuality, your personal signature can also be

turned into an engraving.

Gravurservice.Mit einer Gravur verleihen Sie Ihrem Montblanc Schreibgerät eine ganz

persönliche Note. Bis zu neun unterschiedliche Schrift typen stehen zur

Auswahl. Oder für Individualisten: die persönliche Unter schriftengravur.

Service gravure.Une gravure permet de conférer à votre stylo Montblanc une note très

personnelle. Neuf polices de caractères sont disponibles pour la per-

sonnalisation. Les personnes qui le souhaitent peuvent également faire

graver leur signature.

Servizio di incisione.E’ possibile conferire al Vostro strumento di scrittura Montblanc una

nota veramente personale. Sono disponibili fino a nove tipi diversi di

caratteri. Oppure, come massima espressione di individualità, è possi-

bile far incidere la propria firma.

069_WritingInstruments_innen.qxd7:1 08.12.2011 9:36 Uhr Seite 71

74

1. Grotesque, mixed case 5. Script

6. Script, rounded2. Grotesque, upper case 4. Grotesque, upper case, italic

3. Grotesque, mixed case, italic

069_WritingInstruments_innen.qxd7:1 08.12.2011 9:36 Uhr Seite 74

Page 38: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

38*only on metal surfaces

75*Only on metal surfaces.

10. Signature engraving

7. Victoria* 9. Gravo double contour, upper case*

8. Gravo double contour*

Page 39: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

39

INTERNATIONAL GUARANTEE

INTERNATIONALE GARANTIE

GARANTIE INTERNATIONALE

GARANZIA INTERNAZIONALE

GARANTÍA INTERNACIONAL

GARANTIA INTERNACIONAL

����У�А�О��АЯ �А�А�D Я

98

Page 40: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

4099

Montblanc International Guarantee(not applicable in USA)Every Montblanc product is meticulously crafted from the finest

materials. Every single part is subjected to scrupulous inspections.

Montblanc guarantees the quality of the materials, faultless workmanship

and flawless operation. Nevertheless, should your Montblanc product

prove defective, please contact one of the Montblanc service centres

located around the world; only the aforesaid are authorised to provide

guarantee service as defined in this Montblanc International

Guarantee. In order to benefit from this guarantee you will be required

to present this Montblanc International Guarantee certificate duly

completed, dated, stamped and signed by an authorised Montblanc

dealer. This Montblanc International Guarantee covers defects of

materials or workmanship of your Montblanc product. Montblanc will

remedy these identified defects free of charge for up to two (2) years

from the date of purchase. Thereafter, Montblanc will repair any

defective product or part subject to a service charge. The Montblanc

International Guarantee does not cover defects and damage caused by

accident, improper use, normal wear and tear, alteration, dismantling

or repair by persons other than authorised Montblanc repair specialists

or the use of components or accessories (such as bottled ink or

cartridges) other than those produced or recommended by Montblanc.

The Montblanc Inter national Guarantee also excludes writing instru-

ments with the clip ring number removed. This guarantee gives you

specific legal rights; you may also have additional rights that vary from

country to country.

Page 41: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

41110

U.S. Limited Warranty.Each Montblanc Product is meticulously crafted from only the finest

materials and subjected to the strictest quality controls. The consum-

mate workmanship and flawless functioning are guaranteed by

Montblanc. However if any imperfections to workmanship or material

should appear within two years after the date of purchase Montblanc

Inc. will repair or replace the defective part or item absolutely free of

charge. Thereafter, Montblanc Inc. will repair any defective part or item

subject to a service charge. The product must be returned to Montblanc

Northamerica, Fort Worth/Dallas, TX, Ph.: 800-995-4810, together with

a brief description of the problem and insured for its full value. In order

to benefit from this warranty, you will be required to provide this

Warranty Certificate, duly completed, dated, signed and stamped by a

Montblanc Authorized Retailer, or another proof of purchase from an

authorized retailer with the returned product. Montblanc Inc. will com-

plete any required repairs and return the instrument within four weeks

after receipt of the instrument by Montblanc Inc. This warranty does

not apply to damage resulting from accident, improper service or

repair by anyone other than Montblanc Inc. or to products which have

had their identification numbers removed or have been otherwise

defaced or altered. The use of non-Montblanc writing instrument

accessories (bottled ink, cartridge etc.) may cause to invalidate the

069_WritingInstruments_innen.qxd7:1 08.12.2011 9:37 Uhr Seite 110

Page 42: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

42

International Guarantee Certificate

Product

Model no.

Individual no.

Date of purchase

Montblanc authorised retailer

warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may

also have other rights which vary from state to state.

Montblanc products are only available in Montblanc Boutiques and from

specialized retailers authorized by Montblanc with due consideration to

the product category. © M

ontb

lanc

12/

11

M

ontb

lanc

®M

at.N

o. 1

0662

93®

069_WritingInstruments_aussen.qxd7:-011_MON_WI_Aussen 05.12.2011 13:09 Uhr Seite 2

Page 43: Montblanc Writing Instruments Service Guide US

SERVICE GUIDE

WRITING INSTRUMENTSWARRANTY

Kunde: MontBlanc

ACHTUNG!! Lithozeile druckt nicht mit! Dieses Dokument ist ohne reprotechnische Einstellungen (wie Überfüllung etc.) angelegt !RZ-Format: 470 x 62 mm Litho-Format: 470 x 62 mm ET:

Job-Nr.: 069_WritingInstruments Ausgabeformat: 1:1 Beschnitt: 3 mm RZ: Renate ZeunerDatum: 25.11.2011 Ausdruck: 100% Farbe: 4c + Gold Tel.: 040-43 28 66-44

069_WritingInstruments_aussen.qxd7:-011_MON_WI_Aussen 25.11.2011 12:08 Uhr Seite 1

www.montblanc.com