MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per...

24
ESP ITA FRA ENG POR MURALES per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalaç MURALES SDH 31-026 NW SDH 31-036 NW SDH 31-050 NW SDH 31-065 NW 2008

Transcript of MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per...

Page 1: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

ITA

FRA

ENG

POR

MURALES

Manual de InstalaciónManuale per l’installazioneManuel d’installationInstallation ManualManual de Instalação

MURALES SDH 31-026 NWSDH 31-036 NWSDH 31-050 NWSDH 31-065 NW

2008

Page 2: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

2

1- ÍNDICE

1- Índice ....................................................................................................................................... 2

2- Advertencias ............................................................................................................................ 3

3- Límites de funcionamiento ........................................................................................................ 4

4- Dimensiones ............................................................................................................................. 54.1- Dimensiones de la unidad interior ............................................................................................4.1- Dimensiones de la unidad interior ............................................................................................4.1- Dimensiones de la unidad interior 54.2- Dimensiones de la unidad exterior ...........................................................................................4.2- Dimensiones de la unidad exterior ...........................................................................................4.2- Dimensiones de la unidad exterior 54.3- Esquema de instalación .......................................................................................................... 6

5- Instalación de la unidad interior ................................................................................................5- Instalación de la unidad interior ................................................................................................5- Instalación de la unidad interior 75.1- Planifi car el lugar de montaje para la unidad interior ................................................................5.1- Planifi car el lugar de montaje para la unidad interior ................................................................5.1- Planifi car el lugar de montaje para la unidad interior 75.2- Fijar la placa de montaje y determinar los orifi cios para las tuberías de refrigerante ..................75.3- Realizar los orifi cios para la tubería de refrigerante ...................................................................75.4- Conexión de las tuberías de refrigerante y conexión del tubo de condensados ......................... 85.4.1- Tendido de las tuberías por la parte posterior .......................................................................5.4.1- Tendido de las tuberías por la parte posterior .......................................................................5.4.1- Tendido de las tuberías por la parte posterior 85.4.2- Tendido de la tubería por la izquierda / por la parte posterior izquierda ............................... 85.4.3- Tendido de la tubería por la derecha / por la parte inferior derecha ....................................... 85.4.4- Instalación de la carcasa de la unidad interior ......................................................................5.4.4- Instalación de la carcasa de la unidad interior ......................................................................5.4.4- Instalación de la carcasa de la unidad interior 95.5- Evacuación del agua condensada en la unidad interior ............................................................5.5- Evacuación del agua condensada en la unidad interior ............................................................5.5- Evacuación del agua condensada en la unidad interior 9

6- Instalación de la unidad exterior ..............................................................................................6- Instalación de la unidad exterior ..............................................................................................6- Instalación de la unidad exterior 116.1- Seleccionar el lugar de montaje para la unidad exterior ..........................................................6.1- Seleccionar el lugar de montaje para la unidad exterior ..........................................................6.1- Seleccionar el lugar de montaje para la unidad exterior 116.2- Conexión de las tuberías de refrigerante ................................................................................ 116.3- Planifi car el retorno de refrigerante ........................................................................................ 116.4- Conexión del agua condensada en la unidad exterior .............................................................6.4- Conexión del agua condensada en la unidad exterior .............................................................6.4- Conexión del agua condensada en la unidad exterior 126.5- Tubería de evacuación del agua condensada ..........................................................................12

7- Manipulación de las tuberías de refrigerante ............................................................................137.1- Indicaciones sobre la manipulación de las tuberías de refrigerante ......................................... 137.2- Conexiones frigorífi cas ........................................................................................................... 13

8- Conexión eléctrica entre la unidad interior y la unidad exterior ................................................8- Conexión eléctrica entre la unidad interior y la unidad exterior ................................................8- Conexión eléctrica entre la unidad interior y la unidad exterior 148.1- Conexión eléctrica de la unidad interior ..................................................................................8.1- Conexión eléctrica de la unidad interior ..................................................................................8.1- Conexión eléctrica de la unidad interior 148.1.1- Extracción de la cubierta de cableado ..................................................................................148.1.2- Conexión eléctrica con la unidad interior montada ..............................................................148.1.3- Conexión eléctrica antes del montaje de la unidad interior ..................................................8.1.3- Conexión eléctrica antes del montaje de la unidad interior ..................................................8.1.3- Conexión eléctrica antes del montaje de la unidad interior 148.2- Conexión eléctrica de la unidad exterior .................................................................................8.2- Conexión eléctrica de la unidad exterior .................................................................................8.2- Conexión eléctrica de la unidad exterior 148.3- Conexionado eléctrico ............................................................................................................ 158.3.1- Alimentación ....................................................................................................................... 158.4- Advertencias sobre el conexionado ........................................................................................16

9- Puesta en marcha: vacío y comprobación de fugas ................................................................... 17

10- Especifi caciones técnicas .......................................................................................................19

11- Códigos de error ....................................................................................................................error ....................................................................................................................error 2011.1- SDH 31-026 NW / SDH 31-036 NW ........................................................................................ 2011.2- SDH 31-050 NW / SDH 31-065 NW .........................................................................................21

Page 3: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

3

2- ADVERTENCIAS

Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de advertencias de seguridad y consejos:

Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones frigorífi cas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.

Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones sin previo aviso.

Saunier Duval no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.

Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice.

Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que fi guran en el manual de instalación del aparato.

En caso de que se detecten fenómenos anómalos (p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente. Si se sigue utilizando el equipo de aire acondicionado en estas condiciones anómalas, éste puede deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio.

No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas de aire, así como en las lamas del aparato, mientras el equipo de aire se encuentre en funcionamiento, puesto que la alta velocidad del ventilador puede causar lesiones.

Llame al técnico especialista para tomar las medidas preventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede causar el desplazamiento de oxígeno. Si el equipo de aire acondicionado está instalado en una habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las medidas necesarias para prevenir cualquier síntoma de falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante.

En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar fugas de agua, fugas de refrigerante, cortocircuitos o incluso incendios.

No desmontar la salida de la unidad exterior. La exposición del ventilador resulta muy peligrosa.

Conviene revisar periodicamente la base de la unidad exterior para detectar posibles deterioros, si una base dañada no se repara, puede desprenderse y causar accidentes.

No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior.

No manipular el equipo con la manos mojadas o húmedas ya que existe riesgo de electrocución.

Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producirse fallos o incendios.

No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el fl ujo de aire del equipo, no utilizar sprays ni otros gases infl amables cerca del equipo de aire porque pueden provocar un incendio.

Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una boca de toma de aire de un edifi cio adyacente.

Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones.

No limpiar el equipo con agua.

Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede ocasionar riesgos eléctricos.

Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación efi ciente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua.

Instale diferenciales con el fi n de evitar posibles cortocircuitos.

No conectar el equipo mientras se usan insecticidas o pesticidas. Los químicos tóxicos podrían depositarse en el equipo de aire y afectar a personas alérgicas a sustancias químicas.

Page 4: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

4

2- ADVERTENCIAS

Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes.

CALEFACCIÓN

-7ºC D.B.

15ºC D.B.

3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

Exterior

Interior32ºC D.B.

16ºC D.B. 16°C D.B.

32°C D.B.

24°C D.B.

46ºC D.B.

10ºC D.B.

-15°C D.B.

Evitar la exposición prolongada al aire de refrigeración, así como una temperatura extrema en la habitación. Puede suponer un peligro para la salud.

No exponer directamente al fl ujo de aire a animales y plantas ya que podrían sufrir daños.

El personal encargado de la recepción del equipo, deberá realizar un control visual para verifi car los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.

La instalación frigorífi ca debe hacerse con tuberías específi cas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería).

Saunier Duval, para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda una revisión periódica de mantenimiento, realizada siempre por personal cualifi cado. Este servicio puede ser cubierto por el Servicio Ofi cial de Asistencia Técnica (SAT) de Saunier Duval quien, en función de sus necesidades, le propondrá un contrato a su medida.

Este equipo contiene refrigerante R-410A. No descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas fl uorado de efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975

Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fl uido refrigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción.

El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del fl uido refrigerante deberá poseer la certifi cación pertinente, expedida por las autoridades locales.

Su producto ha sido marcado con este símbolo Esto signifi ca que, al fi nal de su vida útil, no debe mezclarse con el resto de residuos

domésticos no clasifi cados, y que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. Esto signifi ca que el usuario tiene la obligación de poner el producto al fi nal de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por las autoridades locales, para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del producto sea debida a su sustitución por un producto nuevo para uso análogo, puede entregar el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión.

Contacte con las autoridades locales para obtener más información.

Page 5: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

5

4- DIMENSIONES

MODELO H L D kg

SDH 31-026 NHWI 270 790 180 12SDH 31-036 NHWI 270 790 180 12SDH 31-050 NHWI 325 1.070 230 14SDH 31-065 NHWI 320 1.020 210 14

Dimensiones en mm

4.1- DIMENSIONES DE LA UNIDAD INTERIOR

4.2- DIMENSIONES DE LA UNIDAD EXTERIOR

Entrada de aire

Salida de aire

Dimensiones en mm

MODELO H L D A B C I J A B C I J A kg

SDH 31-026 NHWO 540 795 255 50 55 159 292 510 33SDH 31-036 NHWO 540 795 255 50 55 159 292 510 40SDH 31-050 NHWO 605 850 295 45 55 165 305 500 45SDH 31-065 NHWO 605 850 295 45 55 165 305 500 50

L

D

H

Page 6: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

6

4- DIMENSIONES

4.3- ESQUEMA DE INSTALACIÓN

Dibujo 4.3

Page 7: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

7

5- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR5- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

1 Como medida general monte la unidad interior cerca del techo.

2 Tenga en cuenta las distancias mínimas con respecto al techo y a las paredes tal y como describe el dibujo 4.3.

3 Si ya existiese el orifi cio en la pared o si ya se hubiese instalado la tubería de refri-gerante / agua condensada, el montaje de la placa base se ajustará a esas condicio-nes.

5.2- FIJAR LA PLACA DE MONTAJE Y DETERMINAR LOS ORIFICIOS PARA LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE

5.3- REALIZAR LOS ORIFICIOS PARA LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE

5.1- PLANIFICAR EL LUGAR DE MONTAJE PARA LA UNIDAD INTERIOR

1 Coloque la placa de montaje en la pared del lugar de instalación previsto.

2 Nivele la placa horizontalmente en la pared; sujete la placa provisionalmente con un clavo de acero o marque los ori-fi cios necesarios en la pared. En la placa de montaje hay numerosos escotes que pueden utilizarse para fi jar la placa de montaje.

3 Asegúrese una vez más de que la placa esté nivelada de forma apropiada y de que los orifi cios estén marcados en la pared.

4 En caso de realizar la conexión de la unidad interior con la tubería de refrige-rante por la parte posterior, será necesario realizar un orifi cio conforme al diámetro indicado en el dibujo 5.3.

5 Tome la medida requerida del croquis 6.3 y marque el orifi cio.

6 Coloque la placa base en la pared del lugar de montaje previsto. Desplace la placa base hasta que el orifi cio de la tubería coincida con el punto previsto de la placa de montaje.

7 No olvide que la placa debe estar bien nivelada.

8 Asegúrese de que los orifi cios se ajusten a los escotes de la placa.

9 Compruebe que por los puntos de taladro marcados en la pared no pasen cables eléctricos ni líneas domésticas de sumi-nistro eléctrico.

10 Realice los orifi cios con el taladro y, a con-tinuación, fi je la placa de montaje con los tornillos y los tacos suministrados.

4 Elija un lugar de montaje que permita que el aire llegue homogéneamente a cual-quier parte de la estancia. La corriente de aire no podrá verse interrumpida por vigas, instalaciones o lámparas.

5 No sitúe la unidad interior demasiado cerca de asientos o puestos de trabajo para evitar corrientes de aire molestas.

6 No monte la unidad interior cerca de fuen-tes de calor.

1 Realice un orifi cio conforme al diámetro indicado en el dibujo 5.3 con una ligera caída hacia fuera.

2 Coloque la tapa suministrada para el orifi cio de la tubería e introduzca las tuberías de refrigerante con la tubería de agua condensada a través del orifi cio. Selle el hueco adecuadamente tras efectuar la instalación de las tuberías.

3 Tenga en cuenta a la hora de hacer el orifi cio de la tubería los requisitos de instalación para poder desaguar correctamente.

Dibujo 5.3

Page 8: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

8

5- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

5.4.1- Tendido de las tuberías por la parte pos-terior

1 Fije las tuberías y la manguera de agua condensada y, a continuación, aíslelas con aislamiento de protección térmica.

5.4.2- Tendido de la tubería por la izquierda / por la parte posterior izquierda

1 En caso de conexión por la izquierda, rompa con cuidado el escote previsto en la tapa con ayuda de unos alicates.

2 En caso de conexión de la tubería por la parte posterior izquierda:

Doble con cuidado la tubería de insta-lación hacia la derecha. (Atención: ¡No estrangule la tubería!). Corte las tuberías dejando la longitud sufi ciente para poder-las unir con los racores de la unidad inte-rior.

3 No olvide meter la tuerca antes de hacer el abocardado.

4 Realice el abocardado en la tubería de refrigerante instalada.

5 Retire con cuidado en la unidad interior el aislamiento de los racores de abocar-dado.

6 Cuelgue la unidad interior en el borde superior de la placa de montaje.

7 Bascule la parte inferior de la unidad interior hacia delante e inserte un medio auxiliar (p.ej. un trozo de madera) entre la placa de montaje y el aparato tal y como muestra el dibujo 5.4.2.

8 Conexione las tuberías de refrigerante y la manguera de agua condensada con la correspondiente tubería y desagüe de la instalación.

9 Aísle correctamente las tuberías de refrige-rante. Para tal fi n, cubra con cinta aislante los posibles cortes del aislamiento o aísle la tubería desprotegida de refrigerante con el correspondiente material aislante utilizado en la técnica de frío.

10 Asegúrese de que las tuberías de la ins-talación quedan correctamente aisladas y por separado.

5.4- CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Y CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE CONDENSADOS

11 Inserte la conducción eléctrica desde la parte posterior de la unidad interna a través del orifi cio previsto para tal fi n y sáquela hacia delante.

Dibujo 5.4.2

AD

B

C

Ref. Descripción Dibujo 5.4.3

A Tapa tubería derecha

B Tapa tubería interior

C Fijar con cinta adhesiva

D Tapa tubería izquierda

5.4.3- Tendido de la tubería por la derecha / por la parte inferior derecha

1 En caso de conexión por la derecha / parte inferior derecha, rompa con cuidado el escote previsto en la tapa con ayuda de unos alicates.

2 Doble con cuidado las conducciones de la pieza interior hacia la derecha o hacia abajo en la dirección de conexión deseada (Atención: ¡No estrangule la tubería!).

3 No olvide meter la tuerca antes de hacer el abocardado.

Dibujo 5.4.3

Page 9: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

9

5- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

4 Realice el abocardado en la tubería de refrigerante instalada.

5 Retire con cuidado en la unidad interior el aislamiento de los racores.

6 Cuelgue la unidad interior en el borde superior de la placa de montaje.

7 Bascule la parte inferior de la unidad interior hacia delante e inserte un medio auxiliar (p.ej. un trozo de madera) entre la placa de montaje y el aparato tal y como muestra el dibujo 5.4.2.

8 Conexione las tuberías de refrigerante y la manguera de agua condensada con la correspondiente tubería y desagüe de la instalación.

9 Aísle correctamente las tuberías de refrige-rante. Para tal fi n, cubra con cinta aislante los posibles cortes del aislamiento o aísle la tubería desprotegida de refrigerante con el correspondiente material aislante utilizado en la técnica de frío.

10 Asegúrese de que las tuberías de de la ins-talación quedan correctamente aisladas y por separado.

Inserte la conducción eléctrica desde la parte posterior de la unidad interna a través del orifi cio previsto para tal fi n y sáquela hacia delante. Conecte la línea en la regleta de bornes de la pieza interior según el esquema de conexiones corres-pondiente.

11 Compruebe que los cables estén correcta-mente sujetos y conectados. A continua-ción, monte la cubierta de cableado.

12 Tras realizar la puesta en marcha y la prueba de funcionamiento del equipo sujete la pieza interior completa tal y como se describe a continuación. Las uniones de abocardado deben seguir estando accesibles para realizar la prueba de estanqueidad.

13 Instale la placa de montaje y coloque los orifi cios con ayuda de la misma.

GE

H

F

I

5.4.4- Instalación de la carcasa de la unidad interior

1 Asegúrese antes de fi jar la unidad interior de que la instalación no tiene fugas y que es correcta.

2 Cuelgue la carcasa de la unidad interior en las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva brevemente la carcasa de lado a lado para comprobar que está bien sujeta a la placa de montaje.

3 Levante ligeramente la carcasa por la parte inferior, presiónela contra la placa de montaje y, a continuación, bájela ver-ticalmente. La carcasa se encajará en los soportes inferiores de la placa de mon-taje.

4 A continuación, compruebe que la pieza interior esté bien sujeta.

5 Repita el proceso en caso de que la car-casa no esté correctamente encajada en los soportes.

Ref. Descripción Dibujo 5.4.4

E Material termoaislante

F Manguera de desagüe

G Tubería

H Placa de soporte de tuberías

I Cable de conexión (interior/exterior)

Dibujo 5.4.4

Dispone de diferentes posibilidades para eva-cuar el agua condensada que se genere en la unidad interior1 Puede evacuar el agua condensada por

pendiente natural junto con la tubería de refrigerante. Esto puede confi gurarse de forma visualmente atractiva p.ej. en una canaleta común.

2 La tubería de agua condensada debe salir por pendiente desde la unidad interior hacia el exterior para evitar que el agua retorne.

5.5- EVACUACIÓN DEL AGUA CONDENSADA EN EVACUACIÓN DEL AGUA CONDENSADA EN LA UNIDAD INTERIOR

Page 10: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

10

1 Con curvatura ascendente y descendente.

2 Con el extremo de la manguera sumergido en el agua.

3 Ondulada.

4 La distancia a tierra es demasiado pequeña.

5 Con el extremo de la manguera próximo a un punto de agua que genere malos olores que puedan penetrar en la estancia.

5- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

3 Puede conducir el agua condensada por pendiente natural desde la unidad interior hasta un recipiente (un lavabo, un frega-dero, etc.). Allí existen diferentes posibili-dades de instalación no vista.

4 Cuando no es posible evacuar el agua condensada por pendiente natural puede evacuar el agua condensada a través de una bomba externa para condensados y conducirla hacia el exterior o incorporarla al sistema de desagüe de su casa.

5 El agua condensada es conducida desde la unidad interior hasta un pequeño depó-sito colector de condensados. La bomba para condensados recibe una señal de este depósito tras alcanzarse un determi-nado nivel de llenado. La bomba succiona el agua condensada del depósito colector y la transporta hacia el exterior o al sis-tema de desagüe conectado.

6 Esta bomba para condensados está dis-ponible como accesorio original con las correspondientes instrucciones de insta-lación.

NOTAS:1 Cerciórese siempre de que el aire circule

en toda la tubería de agua condensada para garantizar así que el agua conden-sada pueda salir libremente. De lo contra-rio, el agua condensada podría salir por la carcasa de la unidad interior.

2 Monte la tubería sin doblarla para evitar la obstrucción del agua.

3 Si conduce la tubería de agua condensada hacia el exterior, dótela también de ais-lamiento térmico para evitar su congela-ción.

4 En caso de que la manguera de drenaje se deba colocar en una habitación, es nece-sario que se aplique aislamiento térmico.

Dibujo 5.5.1

Dibujo 5.5.2

Dibujo 5.5.3

Dibujo 5.5.4

Dibujo 5.5.5

Menos de 5 cm

Page 11: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

11

6- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

1 La unidad exterior sólo puede montarse en exteriores, nunca dentro de edifi cios.

2 Si es posible, seleccione el lugar de montaje evitando la radiación solar directa.

3 El suelo de montaje debe soportar el peso de la unidad exterior y permitir su montaje en posición horizontal. Además debe ser lo sufi cientemente sólido para evitar las vibraciones.

4 El lugar de instalación previsto debería cumplir todas las distancias mínimas exi-gidas con respecto a partes de edifi cios adyacentes para garantizar el óptimo ren-dimiento del equipo.

5 Cerciórese de no molestar a los vecinos por corrientes de aire o ruidos de funcionamiento.

6.1- SELECCIONAR EL LUGAR DE MONTAJE PARA LA UNIDAD EXTERIOR

6 En caso de locales o viviendas alquilados, solicite el consentimiento del propietario.

7 El lugar de montaje debe estar exento de gases o sustancias infl amables y de fácil combustión, así como de una intensa for-mación de polvo.

8 Observe las distancias mínimas.9 Tenga en cuenta las ordenanzas locales al

seleccionar el emplazamiento.

¡NOTA!Las unidades exteriores deben ubicarse en lugares accesibles para su mantenimiento y reparación. Saunier Duval no se hará cargo de cualquier coste derivado de un incorrecto emplazamiento que impida el acceso sin pro-blemas.

6.2- CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE

1 Monte la unidad exterior en el lugar pre-visto.

2 Retire las caperuzas de protección de los racores para refrigerante en la unidad exterior.

3 Doble con cuidado la tubería instalada hacia la unidad exterior. (Atención: ¡No estrangule la tubería!). Recorte las tube-rías dejando la longitud sufi ciente para poderlas unir con los racores de la unidad exterior.

4 Realice el abocardado en la tubería de refrigerante instalada.

5 Una las tuberías de refrigerante con la correspondiente conexión de la unidad exterior.

6 Aísle correctamente las tuberías de refrige-rante. Para tal fi n, cubra con cinta aislante los posibles cortes del aislamiento o aísle la tubería desprotegida de refrigerante con el correspondiente material aislante utilizado en la técnica de frío.

¡NOTA!La instalación es más sencilla si primero se conecta la tubería de gas.

6.3- PLANIFICAR EL RETORNO DE REFRIGERANTE

El circuito de refrigerante contiene un aceite especial que fundamentalmente sirve de lubricación para el compresor de la unidad exterior. Lo ideal para el retorno del aceite al compresor es que la unidad interior esté situada en un punto más alto que la unidad exterior y que la tubería de gas esté montada con pendiente hacia el compresor.

Si monta la unidad exterior en un punto más alto que la unidad interior deberá montar la tubería de gas (tubería de mayor grosor) en vertical. En altu-ras superiores a 7,5 m, cada 7,5 m debe instalar adicionalmente un depósito de aceite o sifón en el que pueda recogerse el aceite y aspirarse para retornar a la unidad exterior. Además, delante de la unidad exterior puede montar un sifón para fa-vorecer adicionalmente el retorno del aceite.

Page 12: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

12

6- INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ExTERIOR

¡NOTA!Sólo en equipos con función de bomba de calor.

1 Durante el funcionamiento del equipo de aire acondicionado, en los aparatos se forma agua condensada que debe eva-cuarse.

2 Desde la unidad exterior puede evacuar el agua condensada - p.ej. con el codo de empalme suministrado (1/2“) - a un sumi-dero o a un desagüe. El codo de empalme sobresale del aparato por debajo. Por eso debe cerciorarse de que exista espacio sufi ciente hacia abajo para el montaje.

6.4- CONEXIÓN DE AGUA CONDENSADA EN LA UNIDAD EXTERIOR

3 Inserte el codo de empalme incluido en el suministro en el orifi cio previsto. Este ori-fi cio se encuentra en la parte inferior de la pieza exterior.

A continuación, gire el codo 90° para fi jarlo.

Conector de desagüe

1 Asegúrese de que la tubería de evacuación del agua condensada salga del equipo con pendiente.

2 Tras conectar la tubería de evacuación compruebe su funcionamiento vertiendo agua en la bandeja de recogida de agua condensada situada en el fondo de la pieza exterior.

6.5- TUBERÍA DE EVACUACIÓN DEL AGUA CONDENSADA

3 Dado el caso, la salida del agua conden-sada se protegerá con un aislamiento tér-mico para evitar la congelación.

Dibujo 6.4

Conector de desagüe

Page 13: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

13

7- MANIPULACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE7- MANIPULACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE

1 La instalación frigorífi ca debe hacerse con las tuberías específi cas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería).

2 Las tuberías deben estar limpias, secas y pulidas interiormente.

3 El aislamiento de las tuberías debe hacerse con aislamiento específi co para refrigeración.

4 Las distancias de tubería deben respetar siempre los máximos y mínimos de cada modelo.

5 Evite en lo posible las curvas en las instalaciones.

6 En caso de precisar soldaduras, éstas deberán realizarse por soldadura fuerte, aleación cobre-plata. Durante el proceso de soldadura debe haber una corriente de nitrógeno seco en el interior de los tubos con el fi n de evitar oxidaciones.

7 Tenga en cuenta las posibles pérdidas de carga a la hora de doblar la tubería. Procure mantener el radio lo más amplio posible.

8 No corte los tubos de refrigerante con la sierra para cortar metales, sino con el cortatubos y mantega siempre tapados los extremos del tubo.

7.1- INDICACIONES SOBRE LA MANIPULACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE

9 Realice siempre los trabajos de abocardado con gran meticulosidad para evitar posteriormente la pérdida de gas en las tuberías.

10 Al escariar, mantenga la abertura de la tubería hacia abajo para evitar el acceso de virutas a la tubería.

11 Monte las tuberías de unión con cuidado evitando que puedan desplazarse. Asegúrese de que no puedan provocar tracción entre las uniones.

12 Equipe las tuberías de refrigerante (gas y líquido) separadas entre sí con aislamiento térmico de alta densidad.

13 El apriete del racord de abocardar debe realizarse con cuidado. La aplicación de una fuerza excesiva sin centrar correctamente el cono de abocardado y la tuerca tapón, puede dañar la rosca y provocaría la falta de estanqueidad en la unión.

SDH 31-026 NW SDH 31-036 NW SDH 31-050 NW SDH 31-065 NWRefrigerante R410A (5m) gr 1.100 1.100 1.450 1.550Diámetro tubos líq./gas Ø pulgadas 1/4” - 3/8” 1/4” - 3/8” 1/4” - 1/2” 1/4” - 1/2”Longitud máx. de tubería m 20 20 25 25Altura máxima UI bajo UE m 10 10 15 15Altura máxima UE bajo UI m 10 10 15 15Carga estándar hasta m 5 5 5 5Carga adicional por m gr 28 28 50 50

7.2- CONEXIONES FRIGORÍFICAS

Page 14: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

14

8- CONEXIÓN ELÉCTRICA ENTRE UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR

8.1.1 Extracción de la cubierta de cableado

1 Abra la cubierta delantera de la unidad interior tirando de ella hacia arriba.

2 Retire la cubierta de cableado en la parte derecha de la carcasa desatornillándola.

8.1- CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD INTERIOR

8.1.2- Conexión eléctrica con la unidad interior montada

1 Inserte el cable desde el exterior a través del orifi cio de la unidad interior, donde ya se encuentra la conexión de la tubería de refrigerante.

2 Tire de la conducción eléctrica desde la parte posterior de la unidad interior a través del orifi cio previsto para tal fi n hacia delante. Conecte los cables en la regleta de bornes de la unidad interior según el esquema de conexiones correspondiente. (Dibujo 8.3).

3 Compruebe que los cables estén correctamente sujetos y conectados. A continuación, monte la cubierta de cableado.

8.1.3- Conexión eléctrica antes del montaje de la unidad interior

1 En la conexión eléctrica de la unidad interior también puede utilizarse el escote de la carcasa para tuberías de refrigerante.

2 En caso de que la alimentación eléctrica se produzca desde otra parte de la carcasa de la unidad interior, rompa con cuidado el escote previsto en la cubierta con ayuda de unos alicates.

3 Tire de la conducción eléctrica desde la parte posterior de la unidad interior a través del orifi cio previsto para tal fi n hacia delante. Conecte la línea en la regleta de bornes de la unidad interior según el esquema de conexiones correspondiente.

4 Compruebe que los cables estén correctamente sujetos y conectados. A continuación, monte la cubierta de cableado.

8.2- CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD EXTERIOR

1 En la conexión eléctrica de la unidad exterior proceda del mismo modo que en el caso de la pieza interior.

2 Retire el revestimiento de protección existente delante de las conexiones eléctricas de la unidad exterior.

3 Suelte los tornillos en el bloque de bornas e inserte completamente los terminales de los cables de la línea de alimentación en el bloque de bornas y, a continuación, apriete los tornillos.

4 Asegure el cable instalado con el dispositivo de contratracción de la unidad exterior.

5 Compruebe que los cables estén correctamente sujetos y conectados. A continuación, monte la cubierta de cableado.

¡NOTA!Monte el cable eléctrico debajo de las bornas de conexión con un bucle de cables para evitar la penetración de agua.Aísle los hilos no utilizados del cable con cinta aislante y asegúrese de que no puedan entrar en contacto con piezas bajo tensión.

Page 15: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

15

8- CONEXIÓN ELÉCTRICA ENTRE UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR

8.3- CONEXIONADO ELÉCTRICO

8.3.1- Alimentación

SDH 31-026 NWSDH 31-036 NW

UNIDAD EXTERIOR

UNIDAD INTERIOR

SDH 31-050 NW

UNIDAD EXTERIOR

UNIDAD INTERIOR

SDH 31-026 NW SDH 31-036 NW SDH 31-050 NW SDH 31-065 NW

Tensión (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50

Alimentacion

Sección de alimentación hasta 25 metros (mm2)

1,5 1,5 2,5 2,5

Unidad Interior / Unidad Exterior Interior Interior Interior Interior

Interruptor termomagnético, tipo D (A) 10 10 20 16

Sección de interconexión hasta 25 metros (mm2)

1,5 1,5 2,5 2,5

Interconexión apantallada (SI/NO) NO NO NO NO

Interruptor automático diferencial 0,03 0,03 0,03 0,03

UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

SDH 31-065 NW

Page 16: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

16

8- CONEXIÓN ELÉCTRICA ENTRE UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR

8.4- ADVERTENCIAS SOBRE EL CONEXIONADO

1 Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el encargado de mantenimiento u otra persona con cualifi cación similar.

2 Si el fusible de la tarjeta de circuitos impresos está defectuoso, sustitúyalo por otro del tipo T.3.15A/250V.

3 El cableado debe responder a las respectivas normativas nacionales / internacionales relativas a instalaciones eléctricas.

¡NOTA!Al conectar el cable debe asegurarse de que la designación de los bornes de la unidad interior y exterior sea correcta según el esquema de conexiones. Una conexión incorrecta provocará la aparición de fallos en la puesta en marcha / en el funcionamiento del equipo de aire acondicionado.Monte el cable eléctrico debajo de las bornas de conexión con un bucle de cables para evitar la penetración de agua. Aísle los hilos no utilizados del cable con cinta aislante y asegúrese de que no puedan entrar en contacto con piezas bajo tensión.

4 Para cumplir la norma EN 61000-3-11 debe comprobarse que la potencia nominal de la conexión de corriente principal por fase sea >100.

5 El cableado eléctrico debe estar dimensionado adecuadamente. Legal-mente se exige que los lugares de instalación estén equipados con una protección contra cortocircuitos para evitar las descargas eléctricas.

6 La tensión eléctrica debe encontrarse entre el 90% y el 110% de la tensión nominal.

Comentario respecto a la Directiva 89/336/EEC

Para evitar las interferencias electromagnéti-cas que se pueden dar durante el arranque del compresor, es necesario observar las si-guientes condiciones de instalación

1 La conexión de alimentación eléctrica del equipo de aire acondicionado debe realizarse en el cuadro de distribución. La distribución se debe hacer con baja impedancia. Normalmente la impedancia requerida se alcanza en el punto de fusión a 32 A.

2 No se podrá conectar ningún otro equipo a esta línea de alimentación eléctrica.

3 Para obtener más información y detalles con respecto a la instalación eléctrica con-sulte las Condiciones técnicas de conexión de su compañía eléctrica.

4 Para obtener más información con res-pecto a los datos eléctricos de su equipo de aire acondicionado consulte la placa de características del producto.

Page 17: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

17

9- PUESTA EN MARCHA: VACÍO Y COMPROBACIÓN DE FUGAS

COMPROBACIÓN DE FUGAS

Conecte un puente de manómetros (llaves de servicio) a la válvula de servicio de la tubería de gas. Conecte una bom-bona de nitrógeno en el lado de baja presión del puente de manómetros. Abra con cuidado las válvulas correspon-dientes de las llaves de servicio y ponga el sistema bajo la presión recomendada en la tabla del dibujo de la derecha, según el refrigerante que esté manipulando. Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones y uniones. Si fuese preciso, corrija las conexiones y uniones. Tras la prueba de presión, cierre todas las válvulas en el puente de manóme-tros y retire la bombona de nitrógeno. Reduzca la presión del sistema abriendo lentamente las llaves de servicio.

VACÍO DE LA INSTALACIÓN

Conecte la bomba de vacío al puente de manómetros. ¡Todas las llaves de servicio deben permanecer cerradas!Ponga en marcha la bomba de vacío y abra la válvula de va-cío así como la válvula “Low” del manómetro combinado. Ahora, la bomba realizará el vacío de la instalación. Conec-te la bomba de vacío y abra la válvula “Low” del puente de manómetros así como la llave de gas. Asegúrese de que la válvula “HIGH” está cerrada.

Tubo (para refri erantí

Deje funcionando la bomba de vacío durante un mínimo de 15 minutos según el tamaño del equipo. Compruebe la aguja del manómetro de baja presión. Debería indicar un valor de -0,1MPa (-76 cm Hg). Después de fi nalizar el proceso, cierre la válvula “Low” del puente de manómetros. Desconecte la bomba de vacío. Compruebe la aguja del puente de manómetros durante aprox. 10 - 15 minutos. Si la presión sube, habrá una falta de estanqueidad en el circuito de refrigerante (que se debería haber detectado en proceso de detección de fugas). En este caso deberá revisar todos los racores, las uniones, las piezas exterior e interior y las válvulas de servicio. No olvide, a continuación, cerrar las llaves de servicio.

Abierto

Cerrado

R-410A 40 bar(g) - 10/min

Tubo (para refrigerante)TuTubo (para refrigerante)TuboTubo (para refrigerante)bo (Tubo (para refrigerante)(para refrTubo (para refrigerante)para refriTubo (para refrigerante)i erantTubo (para refrigerante)erantTubo (para refrigerante)

Unión antirretorno

Manómetro(para refrigerante)

Bomba de vacío(para refrigerante)

Gas

Manómetro(para refrigerante)

Unión antirretorno

Tubo (para refrigerante)Tubo (para refrigerante)Tubo (para refrigerante)Tubo (para refrigerante)

Nitrógeno

Gas

Abierto

Cerrado

Conforme a la normativa 842/2006/EC, el circuito refrigerante al completo deberá someterse a compro-baciones periódicas para localizar posibles fugas. Tome las medidas necesarias para garantizar la rea-lización de dichas pruebas, así como la correcta introducción del resultado de las mismas en el registro de mantenimiento de la máquina. La prueba de fugas deberá realizarse con la siguiente frecuencia:

Sistemas con menos de 3 kg de refrigerante => no es necesaria una prueba de fugas periódica

Sistemas con 3 kg o más de refrigerante => al menos una vez al año

Sistemas con 30 kg o más de refrigerante => al menos una vez cada seis meses

Sistemas con 300 kg o más de refrigerante => al menos una vez cada tres meses

Page 18: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

18

9- PUESTA EN MARCHA: VACÍO Y COMPROBACIÓN DE FUGAS

PUESTA EN MARCHA

Abra la válvula de 2 vías (gas) girando el vástago 90º en sentido antihorario. La instalación se llenará de refrigerante. Cierre la válvula de 2 vías (gas) después de aprox. 6 segundos. Compruebe de nuevo que la instalación es estanca.

¿Existe una fuga de gas?

En caso afi rmativo, compruebe los racores de abocardado.

Si no ha conseguido impedir la salida del refrigerante, vacíe la instalación evacuando el refrigerante por bombeo.Para tal fi n se requiere un bomba de vacío y una botella de reciclaje.¡Nunca vierta refrigerante al medio ambiente!Compruebe o repare el punto de unión no estanco marcado en el sistema de tuberías. Sustituya las piezas interiores y exteriores no estancas.Tras la reparación, rellene la instalación con el refrigerante necesario con ayuda de una báscula de refrigerante.A continuación, proceda a la comprobación de fugas descrita anteriormente.

Retire el puente de manómetros.Abra las válvulas de gas y líquido girando el vástago en sen-tido antihorario hasta notar un ligero tope.

GaGaGassss

Cierre las válvulas de gas y líquido conlos correspondientes tapones de protección.

de la válvula

Orifi cio de servicio90º durante 60 segundos

Gas

Abrir90º

Liquid.

Tapón de orifi cio de servicio

Tapón de émbolo de la válvula

Tapón de émbolo de la válvula

Page 19: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

19

10- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SDH 31-026 NW

SDH 31-036 NW

SDH 31-050 NW

SDH 31-065 NW

Alimentación V / Ph / Hz 230/1/50Capacidad Frigorífica kW 2,75 3,81 5,53 6,53Potencia absorbida kW 0,75 1,05 1,50 1,99Intensidad absorbida A 3,40 4,79 7,10 8,30

Capacidad Calorífica kW 3,19 4,13 5,98 7,10Potencia absorbida kW 0,80 1,15 1,64 2,21Intensidad absorbida A 3,50 5,43 7,47 9,00

Unidad interior

Caudal de Aire Nominal m3/h 250/400/570 250/400/570 600/850/1000 500/650/850Potencia Sonora dB(A) 46/53/58 46/53/58 48/55/60 55/59/65Presión Sonora dB(A) 33/40/45 33/40/45 35/42/46 42/50/53Dimensiones HxLxD mm 270x790x180 270x790x180 325x1070x230 320x1020x210Peso neto Kg 12 12 14 14

Unidad exterior

Caudal Aire m3/h 1900 2500 2800 2.500Potencia sonora dB(A) 64 64 65 65Presión sonora dB(A) 51 51 52 54Compresor tipo RotarySistema de expansión CapillaryRefrigerante R410ACarga refrigerante gr 1100 1230 1450 1.550Dimensiones H x L x D mm 540x795x255 540x795x255 605x850x295 605x850x295Peso Neto Kg 33 40 45 50

¡Nota!

Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de

modificar las especificaciones sin previo aviso.

Page 20: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

20

11- CÓDIGOS DE ERRORCÓDIGOS DE ERRORCÓDIGOS DE ERROR

Visualización de errores Denominación del error

Tubo digital

F1 Fallo de comunicación en las unidades interiores y exteriores

F2 Fallo del sensor de temperatura interior

F3 Fallo del sensor de batería interior

F4 Fallo en motor PG

F5 Protección IPM

F6 Fallo del sensor de temperatura exterior

F7 Fallo del sensor de batería exterior

F9 Fallo en sensor de escape de aire

FA Sin carga en la unidad exterior

FC Fallo en arranque de compresor DC

FF Otros fallos interiores

FH Fallo memoria EEPROM de unidad interior

11.1- SDH 31-026 NW / SDH 31-036 NW

Visualización de protecciones Denominación de la protección

Tubo digital

P1Protección contra sobrecarga en calentamiento oProtección contra sobrecarga en frío

P3 Protección contra sobreintensidad

P4 Protección contra temperatura excesiva de escape

P5 Protección contra temperatura excesiva de la cubierta del compresor

P7 Protección contra voltaje excesivo o insufi ciente

PA Protección contra baja temperatura de la batería interior en frío

PC Protección contra temperatura exterior excesiva o insufi ciente

PF Flúor insufi ciente, o fallo en válvula de inversión

PE Fallo lectura EEPROM (unidad exterior)

Page 21: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

21

11- CÓDIGOS DE ERROR

11.2- SDH 31-050 NW / SDH 31-065 NW

No. Error Código de error unidad interior

UNIDAD INTERIOR

1 Fallo de comunicación entre unidad interior y exterior F1

2 Fallo en sensor de temperatura del espacio del entorno interior F2

3 Fallo en sensor de temperatura de batería interior F3

4 Fallo en ventilador interior F4

Outdoor

1 Fallo en módulo exterior F5

2 Fallo en sensor de temperatura de entorno exterior F6

3 Fallo en sensor de temperatura de batería exterior F7

4 Fallo en sensor de temperatura de entrada de gas del compresor F8

5 Fallo en temperatura de salida de gas del compresor F9

6 Fallo en transformador de corriente y de tensión FA

7 Fallo en compresor FC

8 Fallo en sucesión de fases o falta de fase en la alimentación FD

9 Anomalía en retorno del gas FE

10 Otros fallos FF

Page 22: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

22

NOTAS

Page 23: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

ESP

23

NOTAS

Page 24: MURALES - Spare Parts · 2018. 8. 8. · MURALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalação MURALES SDH

Saun

ier D

uval

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e in

trod

ucir

mod

ifi ca

cion

es s

in p

revi

o av

iso.

SDH

31-N

W-I

01/

2008

España:

Saunier Duval Clima S.A.Jose Luis Goyoaga, 3648950 Erandio (Vizcaya) EspañaTel: +34 94 489 62 00Fax: +34 94 489 62 [email protected]

Italia:

Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.Via Benigno Crespi 70 20159 MilanoTel. 02.60.74.901Fax [email protected]

Bélgica:

BULEXChaussée de Mons 1425 BergensesteenwegBruxelles 1070 BrusselBelgique - BelgiëT: +003225551313F: [email protected]

Francia:

Saunier Duval Eau Chaude Chauffage“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - FranceTel: +33 1 49 74 11 11Fax: +33 1 48 76 89 [email protected]

Portugal:

Saunier Duval Adratérmica, Lda.Rua das Lages, 515Zona Industrial S. Caetano4405-231 Canelas VNGTel: +227129477/78Fax: +227116674Portugalwww.saunierduval-adratermica.pt