Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

download Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

of 38

Transcript of Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    1/38

     

    "Nachschrift eines Freundes":

    Kant on Language, Friendship and the Concept of a People

    Susan Shell

    Boston College

    Kant's brief "Postscript of a Friend" serves as a peculiar coda to his life work.

    The last of Kant's writing to be published during his lifetime, it is both a friendly

    endorsement of Christian Gottlieb Mielcke's newly competed Lithuanian-German and

    German-Lithuanian Dictionary,1 and a plea in Kant's own name for the preservation of

    minority languages, Lithuanian in particular. This support for minority languages has no

    visible precedent in his earlier writings, in which national, civic and linguistic identities

    and associated loyalties tend to overlap. Indeed, Kant's understanding of the

    commonwealth as nation-state seems predicated on the fact or myth of ethnic and

    linguistic unity and homogeneity. The same apparent lack of precedent also applies to

    the Nachschrift 's singling out as a people of peculiar civic merit of the Lithuanians, who

    are not otherwise mentioned in any of Kant's published or unpublished writings. The

    work thus raises an obvious question: why does Kant devote his last published work (and

    declining powers) to a topic and cause in which he does not seem to have taken much

    earlier interest?

    1 I am indebted to Jenks Library, Gordon College, and to Randall M. Gowman, Assistant

    Library Director, for generously providing access to their rare original copy of Mielcke's

    dictionary [ Littauisch-deutsches und deutsch-littauisches Wörterbuch/worinn das vom

    Pfarrer Ruhig...ehemals herous gegeben zwar zum Grunde gelegt, aber mit sehr vielen

    Wörten, Redens, Arten und Sprüchwörten zur hälfte vermehret und verbessert worden

    von Christian Gottlieb Mielcke....]. My treatment of the work's three prefaces are based

    upon the Gordon College text. So far as I know, they have not been preprinted.

    1

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    2/38

    1. Prussian Lithuania

    Prussian Lithuania (Lithuania Minor) was a region of East Prussia bordering on

    Poland, Russia, and other Baltic states. Lithuania Minor (as distinguished from

    "Lithuania Major" or the Duchy of Poland-Lithuania) was mainly inhabited by

    Lithuanians descended from the Lithuanian population that had settled in East Prussia

    following the 1422 Treaty of Melmo. When Duke Albert of Prussia (last Master of the

    Teutonic Order) converted to Protestantism in 1525, the Prussian Lithuanians also

     became Protestant. (Lithuanians occupying "Lithuania Major," part of the Duchy of

    Poland-Lithuania, were mainly Catholic.) Although the original Prussian Lutheran

    settlers were farmers, they were joined in the sixteenth century by an influx of educated

    Lithuanians. Several of these immigrants made up part of the original core faculty of the

    University of Königsberg (The Albertina). In accordance with Duke Albert's will,

    religious services were regularly offered in Lithuanian.

    Königsberg was important early center for the literary flourishing of Lithuanian

    and other Baltic languages. The first Lithuanian book -- a Protestant catechism -- was

     published there in 1547, and the first Lithuanian grammar in 1653.2 Believing that pious

    subjects made the best soldiers, Frederick William I set up a special Lithuanian Seminar

    at the university in the second decade of the 18th century to ensure reliable religious

    instruction of the many Lithuanian peasants and farmers who resided in the countryside.

    (A Polish Seminar later followed.)3 According to a report report of 1744 (the year of the

    2 Algirdas Sabaliauskas, We, the Balts [ Mes Baltai], Milda Bakšytė-Richardson (trans.),

    R. E. Richardson (ed.), Science and Encyclopedia Publishers, Vilnius, 1993, 136; quotedin J. D. Mininger, " Nachschrift eines Freundes: Kant, Lithuania, and the Praxis of

    Enlightenment," Studies in East European Thought  (vol. 57, no. 1, March 2005), 4-5.3 Mary Fulbrook, Piety and Politics [Cambridge: Cambridge University Press, 1983],168.

    2

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    3/38

    university's 200th anniversary) there were 63 Lithuanian students out of a total of around

    1000. As a student at the University, Kant himself had a number of friends of Lithuanian

    origin, including Heilsberg, author of one of the three prefaces to Mielcke's dictionary,

    and another, whose room he sometimes shared.

    If literary Lithuanian was in a period of ascendance during Kant's lifetime, the

     political and economic conditions of the rural Prussian Lithuanians was more clouded.

    With the establishment of the Kingdom of Prussia in 1702 and an accompanying transfer

    of the capital from Königsberg to Berlin, the legal and economic status of the Prussian-

    Lithuanians declined, and many formerly independent farmers were reduced to serfdom.

    Prussian-Lithuanian populations seems to have suffered from an unusually high death

    rate during the plague of 1709--11 -- a likely sign of their comparative deprivation. At

    the same time, Prussian Lithuanians with the opportunity to acquire an education

    seem to have experienced few obstacles to their professional advancement.

    The Third Partition of Poland-[Greater] Lithuania in 1795 increased by

    some 40% the population of Prussia, whose formal boundaries now included a

    large number of Poles, East European Jews, and (Catholic) Lithuanians.4 

    Prussia suddenly found itself forced to assimilate these widely divergent

     population groups within a single economic and legal framework, a circumstance

    one might expect to heighten pressures toward political centralization and

    instructional uniformity. Indeed, only a few years after publication of Mielke's

    4 In his preface, Mielcke estimates the total number of Lithuanian subjects in all of

    Prussia, following the final partition of Poland, to be as many as 200,000

    3

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    4/38

    dictionary, a serious effort was mounted to abolish the Lithuanian and Polish

    seminars entirely.5

      Mielke's dictionary, then, was not only intended to facilitate linguistic

    intercourse between two of East Prussia's major population groups (who often

    lived side by side but separately). It was also a polemical intervention in broader

     political debates about the future of Prussian civic integration and education.

    Additionally, the dictionary was part of a growing movement to preserve "archaic"

    languages. Lithuanian in particular, with its complex grammatical structure, was

    held to be especially close both to the original language of the region and to

    ancient Greek, as is strongly urged by David Jenisch, author of the second preface.

    Lithuanian is also praised by Mielcke, in his own preface, for its unusual "poetic"

    qualities of melody and suppleness -- features likewise linked to the language's

     perceived antiquity.

    2. Mielcke, Jenisch and Heilsberg

    Kant's "postscript of a friend" was, among other things, a visible boost of support

     by a renounced philosopher for a project publicly supported by two men with whom Kant

    had warm relations extending over many years.

    Christian Gottlieb Mielcke, a small town cantor, skilled philologist and

    accomplished author and poet in the Lithuanian language, was in several ways an

    exemplary product of the university's Lithuanian seminar and the literary, civic and

    religious skills it tended at its best to foster. His father, Peter Gottlieb Mielcke,

    5 Mininger, 6.

    4

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    5/38

     participated and taught briefly in the seminar, which was also attended by two sons, who,

    like their father, composed popular hymns in the Lithuanian language. Christian attended

    the University of Konigsberg in the early 1760's and subsequently was appointed cantor

    in the small Lithuanian town of Pillkallen ("Pilkainis" in Lithuanian).

    Mielcke's major literary work, "Pilkainis," is generally regarded as the first

    historical poem composed in the Lithuanian language. Its chronicle of that town's history

    from Pagan times charts difficulties of political and religious reform under a variety of

    challenging conditions, including the plague of 1709-11, in which two thirds of the

    Lithuanian population is estimated to have lost their lives, leaving many abandoned

     properties that were subsequently filled by German-speaking "colonists." Mielcke's own

    somewhat impoverished career as underpaid cantor in a bilingual "colonial" setting no

    doubt enabled him to experience some of these challenges first hand.

    Mielcke was also an early champion of Krisijonas Donelaitis, another important

    Lithuanian author.

    Mielcke's dictionary expanded upon the earlier Prussian-Lithuanian dictionary

    compiled by Philipp Ruhig and published in 1747. (Ruhig was also a small town pastor

    and product of the Lithuanian seminar.) The linguistic inadequacies of Ruhig's work are

    noted in Mielcke's preface, which also includes a brief discussion of differences among

    various Lithuanian dialects and a very brief appendix on Lithuanian poetry.

    Mielcke's dictionary included additional prefaces by Daniel Jenisch (1762-1804)

    and by Christoph Friedrich Heilsberg (1726 or 1727-1804), each of whom had a strong

     personal connection with Kant.

    5

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    6/38

      Jenisch, a Berlin preacher and deacon, had studied with Kant in the early 1780's.

    He must have pleased his teacher, for he was a regular diner at Kant's table prior to

    leaving Konigsberg in 1786 (with Kant's recommendation to Biester in tow).6  Jenisch

    later published a German translation of George Campbell's Philosophy of Rhetoric, in

    which Jenisch went out of his way to praise Kant's thought, at the same time emphasizing

    its similarities with the Scottish enlightenment.7 His enthusiasm for Kant's work is also

    reflected in several admiring letters that Jenisch sent Kant in the mid to late 1790's.8 

    Jenisch's preface9 stresses the philosophic and "anthropological" importance of

    Lithuanian, which he takes to be closely related to the language of that area's "Urvolk," as

    well as to ancient Greek -- a claim on his part that he regards as so novel that it is likely

    to provoke "laughter." (Within a few years, such assertions, along with similar claims as

    to the connection between of Lithuanian and Sanskrit, would become the conventional

    wisdom.) Indeed, the affinities and dis-affinities of languages furnishes the historian with

    a "guiding thread through the darkness of antiquity" and the "labyrinth" of ancient

    migrations and the early minglings of populations -- themes that Kant's postscript will

    echo.

    6 See Johann Erich Biester's letter to Kant of June 11, 1786 [10: 453].

    7 Manfred Kuehn, Kant: A Biography [Cambridge: Cambridge University Press, 2001,

    275. On relations between Kant and Jenisch, See also Kant's letter of [10: 486]; Jenisch

    had done Kant the favor of revealing the name of an anonymous reviewer of the Critique

    of Practical Reason. Jenisch was also the author of a 1796 defense of Kant'smetaphysical, moral an aesthetic thought. For a somewhat more negative assessment of

    Jenisch's character, see the "Biographic Sketch" in the Cambridge University Press

    edition of Kant's correspondence [586-588].8 See his letters of April 20 and May 22, 1796 ([12: 72-81] and [12: 83] respectively).

    The dating of Heilsberg's letter to Kant of May 22, 1796 is presumably coincidental.9 See note 1 above. The pages of the prefaces in Mielcke's dictionary are not numbered

    in the text.

    6

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    7/38

      Jenisch also praises the Lithuanian character, especially the chastity of Lithuanian

    women, as witnessed by the absence (as he insists) of a native word for "adultery"(!).

    Other virtues include self-sufficiency, compassion for the unfortunate, and a strong sense

    of hospitality. Among their few vices, Jenisch lists tendencies toward superstition and

    toward drunkenness. And he urges the preservation of all languages, "however crude," as

    the site in which "the spirit of human beings" develops intellectually:

    Every single language is in the same way a true expression of the way of thinking

    and feeling of the people who speak it. Just as language is the most artful and

    multi-colored portrait of the human spirit in all its inner motions. With every

    dead language there is lost...an invaluable piece of the portrait of the human

    race....In every language, however crude and unformed, the spirit of man develops

    a measure of wit, a gift for observation, judgment and acuity that is very

    important and useful to the linguist, psychologist and philosophic observer of

    human beings.10

    Especially noteworthy is the way in which civic and scientific goals here work together:

     preservation of native languages in their purity not only enlightens and refines the

     popular mind, in Jenisch's view; it also brings out what is most peculiar -- a point we will

    return to when we take up the Nachschrift  directly.

    Heilsberg , who was at the time Counselor of War and Regional Administration

    (Krieges= und Domainen=Raths),was apparently of Lithuanian origin.11

     Heilsberg had

    10 Jenisch's emphasis here on sketching a "portrait" of the human race, and on

    "philosophic observation" is reminiscent of Kant's own very early Observations on the

    Feeling of the Beautiful and the Sublime.11

     See Nerija Putinaitė, "Kant und Donelaitis: über den litauischen Volkscharakter,"

    Pädagogische Universität Vilnius, Lehrstuhl für Ethik : "Als Kant in den ersten

    7

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    8/38

    known Kant since their student days, when they were close companions who often played

     billiards together. Kant evidently tutored Heilsberg for free, and Heilsberg seems to have

    done Kant a number of favors in return.12

     That warm relations persisted is suggested both

     by Kant's much later solicitation of medical help from Marcus Herz (Kant's former

    student and close associate) on Heilsberg's behalf, and by an inconsequential (but in its

    own way intimate) extant letter of the mid 1790's.13

      Heilsberg's preface weighs the state's various interests in preserving multiple

    languages among its various provinces, rather than opting (like Austria) for linguistic

    Studienjahren/im ersten Studienjahr bei Dr. Schulz Theologie studierte, hatte er zwei sehr

    enge Freunde, die als “Litauer” bezeichnet wurden: Christoph Friedrich Heilsberg undJohann Heinrich Wlömer. In seiner Gedächtnisrede nach dem Tode Kants erinnerte sich

    Professor Samuel Gottlieb Wald:"Lietuvių  atžvilgiu jis tur ė jo ypatingą  palankumą ,

    kadangi jo pirmieji akademiniai draugai, Wlömeris ir Heilsbergas buvo kilę  iš Lietuvos,ir jis yra pareišk ę s, kad kiekvienas lietuvis turi ‚polink į  satyrai‘, tačiau retai juokiasi"[

    Wald's Gedächtnisrede auf Kant", in: Kantiana. Beiträge zu Immanuel Kants Leben undSchriften, Hrsg. Dr. R. Reicke, 1860, S. 11.]. Diese Information erhielt Wald neben

    anderen Quellen von Heilsberg persönlich. Nach dem Tode Kants beantwortet dieser als

    alter Freund des Philosophen die Fragen Walds. Zu dieser Zeit war Heilsberg wohl dereinzige Mensch, der Auskunft zum Wesen Kants in dessen Studienjahren erteilen konnte.

    Heilsberg und Wlömer waren Kants Partner beim Billiard. Zusammen gewannen sie

     beträchtliche Geldsummen, doch bald wollte niemand mehr gegen sie spielen.Ohne Zweifel waren die zwei besten Jugendfreunde Kants Litauer. Gewiss könnte heute

    die Frage diskutiert werden, was “Litauer” im damaligen Kontext bedeutete. Zweifellos

    verwies die Bezeichnung in erster Linie auf den Ort der Abstammung. Heilsberg

    (1726/1727 – 1804) wurde in Ragaine Ragnitt geboren, studierte an der KönigsbergerUniversität und war später in Königsberg als Rat für Kriegs- und domenu (Domänen-?)

    Angelegenheiten tätig. Als Leiter einer speziellen Kommission für kirchliche und

    schulische Fragen hatte er auch einen nicht geringen Einfluss auf die Belange derVolksbildung in Ostpreußen. Er war es, der Christian Gottlieb Mielcke eindringlich

    zuredete, sein deutsch-litauisches und litauisch-deutsches Wörterbuch

    zusammenzustellen, für das Heilsberg später das Vorwort verfasste. Wlömer (oderWlöner) (1726-1797) wurde in Pilkainiai geboren, einem fast ausnahmslos von Litauern

     bewohnten Ort. Nach dem Universitätsstudium zog er nach Berlin, wo er als Kriegsrat

    und später als einer der höchsten und einflussreichsten Gerichtsbeamten Preußens

    arbeitete. Beide Freunde hielten bis zum Lebensende sehr engen Kontakt zu Kant.12

     Kuehn, 63. These favors may have included, for example, lending the impecunious

    Kant clothing while his were being repaired.13

     See the letter from Heilsberg dated May 22, 1796 [12: 82-83].

    8

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    9/38

    uniformity. His discussion places special emphasis on the requirements of civic and

    military obedience (which tends to be more reliable when orders are delivered in a

     people's native language). At the same time, his accompanying praise for the Lithuanian

    character -- and, especially, their loyalty and obedience -- is not without certain

    hesitations stemming from an alleged standoffishness on their part, along with a general

    suspicion of foreigners (e.g., their own colonial German neighbors).

    It is difficult to say what Heilsberg might have written in his preface had he been

    less encumbered by official duty. In any event, he was evidently a strong supporter of

    Mielcke's dictionary effort. Indeed, Mielcke describes that support in his own preface as

    having been crucial to his decision to take on the arduous labor of completing it.

    3. Friendship in Kant's Late Writings

    Kant's Nachschrift  is not only his first and only published "postscript," but also

    the only publication containing an explicit declaration of friendship on his part. Related

    events and writings of the late 1790's suggest that he did not take such public

     proclamations lightly and that his self-description as a "friend" here deserves more

    attention than one might otherwise be inclined to pay it.

    The theme of friendship figures especially strongly in Kant's last years, beginning

    with Kant's most unfriendly public exchange with Johann Gottlieb Fichte, whom he had

    earlier counted, along with Carl Leonhard Reinhold, as philosophic allies. "May God

     protect us from our friends," he had declared in his famous public letter to Fichte, for "we

    shall manage to deal with our enemies ourselves" [12: 370-371]14

     14

     "Declaration concerning Fichte's Wissenschaftslehre," August 7, 1799. [12: 370-371].

    The Declaration specifically warns of "so-called" friends who "think one thing and say

    another." For an insightful discussion of the implications of Kant's "open letter" to Fichte,

    9

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    10/38

      Two essays soon followed in which the issue of false friendship (especially

    among philosophers) looms large. As Kant's Announcement of the Immanent Conclusion

    of a Treaty for Eternal Peace in Philosophy concludes:

    The lie ("from the father of lies, from which all evil has come into the world") is

     properly speaking [eigentlich] the only rotten spot in human nature; however

    much the tone of truthfulness [Ton der Wahrhaftigkeit] (according to the example

    of many chinese grocers who place above their shops the inscription [ Ausschrift ]

    in golden letters "here no one is deceived") is the common tone, especially in

    matters that concern the supersensible. -- The command: You ought not lie (even

    if it were with the most pious intentions), taken up most inwardly in philosophy as

    a grounding principle is that alone which would not only bring about eternal

     peace but also secure it for the entire future. [8:422]

    It seems likely that in penning these lines that Kant had partly in mind recent public

     betrayals (as he evidently saw it) by his erstwhile philosophic friends. But he was also no

    doubt drawing on deeper argumentative currents developed in major writings of the

     period (such as Religion within the Boundaries of Bare Reason) in which the struggle to

    overcome the "inner lie" immerges as morally and politically crucial.15

      Kant takes up the issue of honest friendship in the section that concludes the

    "Elements of Ethics" (Part One of the Doctine of Virtue) -- "On the most inward union of

    love and respect in friendship." According to that discussion, ideal friendship presents

    see Peter Fenves, Late Kant: Towards Another Law of the Earth [New York and London:Routledge, 2003], 115-116. As Fenves notes, Kant had privately addressed Fichte only

    two years earlier as his "treasured friend."[12: 221]15

     For a fuller discussion, see Shell, Kant and the Limits of Autonomy, Chapter Five.

    10

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    11/38

    itself, in the first instance, as a point of equilibrium between the attractive forces of love

    and repulsive forces of respect.[6: 469]

    That ideal is shaded, however, by the near impossibility of complete

    openheartedness even among friends: "We wisely hesitate to criticize a friend, even when

    the duty of benevolence so dictates, for fear of arousing the latter's fear that he has lost

    our respect."[6: 470]

    This difficulty is partly answered, according to the Doctrine of Virtue, by

    replacing "aesthetic" friendship (or friendship based merely on feeling, which is always

    unstable) with "moral" friendship -- i.e., "the complete confidence [Vertrauen] of two

     persons in reciprocally opening up [Eröffnung] their secret judgments and feelings to the

    extent that this is consistent with their mutual respect for one another." [6: 471]

    In most situations such candor would violate the dictates of prudence, given the security

    dilemma in which our social dealings ordinarily place us. Still, should one find someone

    "with understanding, " from whom one need not be anxious about such a danger, and

    who shares one's way of judging things:

    one could open up with complete confidence and air one's thoughts: [in such a

    case] one is not completely alone with one's thoughts, as in a prison, and one

    enjoys a freedom lacking in great crowds, where one must shut oneself up within

    oneself.[6: 472]

    Such a person, who combines discretion with a noble way of thinking, is rare, especially

    since "with the closest friendship" what is required is that this "intelligent and trusted"

    friend also be bound "not to communicate these secrets to others, however reliable he

    might think them." Moral friendship of this sort is to be distinguished from "pragmatic"

    11

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    12/38

    friendship, which mainly concerns itself "with another's ends," and is rooted in perception

    of another's neediness. Friendship of the latter sort, Kant says, has "neither the purity

    [Lauterkeit] nor the required completeness that is demanded for an exactly determining

    maxim." Accordingly, it is merely a "wishful ideal" that "has no limit in rational

    concepts" and that must also "be very limited in experience." [6: 472]

    Pragmatic friendship, which takes its bearings from the neediness of others (and

    hence the (false) presumption of one's own superiority, is an illusory goal of the sort Kant

    elsewhere labels "überschwinglich," congruent with neither the demands of nature nor the

    limits of human reason. Moral friendship, by way of contrast, is rooted in a trust that

    takes equality for granted, being "the complete confidence of two persons in revealing

    their secret judgments and feelings to each other, insofar as such disclosures are

    consistent with mutual respect."[6: 472] At the same time, friendship, so conceived,

    substitutes mutual confidence, consistent with respect, for Kant's earlier rational formula

    (love and respect in equilibrium).

    Friendship so conceived is not just the "hobby horse of novelists" (as Kant had

    earlier in the text implied [6: 470]); it is not merely a [wishful] ideal, but, as Kant now

    insists, "actually exists here and there in its perfection." Contrary Kant's own frequently

    quoted proverb -- "friend, there are not friends" -- perfect friendship is indeed achievable

    in the shape of a reciprocal trust and confidence which, though necessarily rare, is not

    impossible.

    To be sure, the idea of friendship (as a maximum of good disposition toward one

    another) is a duty set by reason that remains unattainable in practice, presupposing as it

    does the mutual possession of a morally good will.[6: 469] Still, moral friendship of the

    12

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    13/38

    sort here described -- one in which one can open up one's thoughts completely to another

    -- represents a determinate rational goal that is unique in Kant's late corpus: achievable

     perfection of a kind.

    It is difficult to know precisely what Kant intended to convey by declaring

    himself a "friend" in the title of his Nachschrift. Kant was relatively sparing in his use of

    the term "friend," even in private letters. And while Kant held professions of friendship

    out of politesse may be permissible (especially since no one is deceived by it),16

     it seems

    unlikely that Kant meant his profession here to be taken for an empty courtesy.

      Certainly, Kant was friendly to the cause of Lithuanian enlightenment. And

    certainly, too, he could call himself the friend of Jenisch and Hielsberg without being

    guilty of social deception. At the same time, there is something in the content of his

    treatment of the Lithuanian character that recalls his late treatment of moral friendship

     proper: namely, an emphasis (missing in the praises of the Lithuanians offered by Jenisch

    and Heilsberg) upon Lithuanian truthfulness and candor. Lithuanians are characterized, in

    other words, by the very qualities that mark the "moral friend" -- the sole practical ideal

    Kant deems fully achievable-- and whose absence proves unusually and perhaps uniquely

    threatening to the possibility of genuine "friendship for the human race"

    [Menschenfreundlichkeit].

    4. Kant on the Lithuanian Character

    Kant's Nachschrift  begins as follows:

    One can see from the preceding description that the Prussian Lituanian is very

    deserving of being maintained in the pecularity of his character -- and, since

    16 Pragmatic Anthropology from a Cosmopolitan Intention, "On Permissible Moral

    Semblance." [7: 152].

    13

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    14/38

    language is a preeminent means of guiding the formation [Bildung] and

     preserving of this peculiarity -- he is also very deserving of being preserved in the

     purity of his language in instruction both in school and from the pulpit. To this I

    yet add the following: that farther from slavish obsequiousness [Kriecherei] than

    the neighboring peoples, he is used to speaking to those above him in a tone of

    equality and trusting openheartedness, [a tone] that those superiors do not take

    amiss nor standoffishly refuse a handshake, because they find him willing to go

    along with all that is fair [allem Billigen]. A pride that is entirely distinct from all

    arrogance [Hochmuch] of a certain neighboring nation when someone among

    them is more noble, or rather [it is] a feeling for his value which indicates courage

    and at once guarantees his loyalty [Treue].[8: 445]

    Kant's statement takes its initial bearings from the preface by Heilsberg that immediately

     precedes it. That the peculiarities of the Lithuanian people and their language "deserve"

     protection follows, in the first instance, from the state's interest in maintaining both their

    courage and their loyalty -- key features of good soldiers. One might well think (in

    keeping with Heilsberg's own emphasis) that this exhausted the Prussian state's primary

    interest in the matter. (Such, at least, are the main concerns of the warlike and revolution-

    fearing government to which the major political writings of the late 1790's -- Perpetual

    Peace, the Conflict of the Faculties, and The Metaphysics of Morals -- had all centrally

    addressed themselves.) And Kant could hardly have been unaware that that original

    establishment of the Lithuanian and Polish seminars had had a predominantly military

     purpose.

    14

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    15/38

      The civic qualities at stake, however, exceed what Machiavellian statecraft (or

    Kant's "political moralist") sees fit to value. The Lithuanian rises above neighboring

     peoples in his ability to communicate to his [social] superiors his own equality without

    their taking offense. That facility arises, in part, from his readiness to agree what is

    "fair." But it also arises from an open-heartedness and trusting candor that encourage his

    social superior to extend his hand in what one is almost tempted to call civic friendship.

    That candor resembles, even as it morally surpasses, the sense of honor that is valued by

    the aristocracy. Lithuanians are men with whom those "above them" are willing to do

     business on the basis of mutual trust, and with it, genuine respect. At the very least,

    Lithuanians do nothing to forfeit such respect, and their demeanor and tone are

    themselves object lessons in how social superiors and inferiors ought to conduct

    themselves.

    Lithuanians so characterized (as courageous, loyal, fair, trusting and honest) are

    superior in their equality -- both better than their neighbors and able to find common

    ground with those among themselves who are more noble. Their avoidance of all slavish

    servility speaks to the primary defect of moral character to which Christianity wrongly

    understood makes men vulnerable -- a theme that Religion within the Boundaries of Bare

     Reason had much emphasized. Their trust gives them a leg up in humanity's struggle to

     put an end to war, a battle that will be won only if and when trust overwhelms human

    suspicion, as On Perpetual Peace made clear. Even their loyalty and courage might, if

    rightly used, advance the cause of "moral politics" that Machiavellian rulers betray.

    The primary meaning of courage in a moral sense, is not martial, after all, but resides

    rather (as Kant puts it in the Anthropology) in a willingness "to venture something " in

    15

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    16/38

    the name of duty "even at risk of being ridiculed by others." Precisely because love of

    honor is the constant companion of virtue, such willingness represents a higher level of

    courage than does steadfastness upon the battlefield. [7: 257] Lithuanian courage

    expresses itself in a similar sort of warranted self-confidence.

    5. Lithuanians and Poles

    The "neighboring nation" to which Lithuanians are here pointedly compared

    would seem almost certainly to be the Poles, whose "arrogance" and general desire for

    "mastery" Kant elsewhere notes. "Arrogance," moreover, goes together with

    "obsequiousness" -- the other vice that Kant attributes to this neighboring people.

    Arrogance, or the inclination "to always be on top," according to the Doctrine of Virtue:

    is a kind of desire for honor  [Ehrbegierde], in which we demand that others little

    esteem themselves in comparison with us, and is thus a vice opposed to the

    respect that every human being may lawfully claim.[6: 465]

    As such it differs from that proper "pride" [Stolz] which consists in "love of honor"

    (animus elatus), i.e., in a concern, rightly called "noble," to yield "nothing of one's human

    dignity in comparison with others." [6: 465] Arrogance, by way of contrast, reveals an

    inner "meanness" inasmuch as it a betrays a knowledge that were one's fortunes to

    reverse, one would not find it difficult to "grovel" [kreichen].[6: 466]

    Arrogance, according to Kant's unpublished notes, is not the only Polish fault.

    Like the Russians (to whom the Lithuanians are also later advantageously compared),

    Poles exhibit a related disproportion between force [Gewalt], law and freedom. Kant's

    own copy of the Anthropology [1798, 1800], for example, contains the following

    16

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    17/38

    handwritten remark:17

      "Russians and Poles are not capable of any autonomy. The

    former because they want to be without absolute masters; the latter, because they all want

    to be masters." These comments are consistent with a series of similar notes dating back

    many years which raise similar doubts as to the civic aptitude of these two peoples. The

    Poles enjoy law and freedom without force, or, alternatively, they suffer from a lack of

    "rightful force" to make law effective -- a state that Kant ironically calls "Polish

    freedom." (The Russians display "stiffness" and a general refusal to be "commanded" or

    "instructed").18

     As Kant puts it in another reflection:

    Freedom, Force [Gewalt], and Law.

    1. Freedom without law, that is without rightful force, is wildness (anarchy). 2.

    Freedom and law without force is Polish freedom. Unthing. 3. Force without

    freedom and law is barbarism. 4. Force and law without freedom is despotism."

    Another early note links proportional relations between force, freedom and law with a

    state allowing for the full development of human talents:

    "If in the case of people freedom under law with little force first emerges, and

    force increases only in proportion to freedom and law, the common good rises to

    the greatest level of perfection. Natural right is realized. The development of all

    talents." (#1501 [15:790]).

    That the republican condition continues, in Kant's late view, to be developmentally

     privileged is suggested by the Idea for a Universal History, where that condition is

    17 ."[7:316n.; CUP 411n.] On the likely significance of such notes, see the helpful

    introduction by Günter Zöller in Kant, Anthropology, History and Education, ed. by

    Günter Zöller and Robert Louden [Cambridge: Cambridge University Press, 2007], 228-229.18

     See  Reflections on Anthropology #1497 [15:774]: "Poles are weak. Arrogant and

    obsequious. Russians difficult to instruct and command. Stiff sensibility."

    17

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    18/38

    represented as the "womb" in which (alone) all human predispositions can be expected to

    develop to their fullest. [8: 28; cf. 27, 22, 20] As that essay also makes clear, this

    republican womb (unlike its merely natural counterpart) is one for which mankind can

    itself take credit -- a central point in Kant's ongoing dispute with Johann Gottlieb Herder,

    and one to which we shall return.

    In another early reflection, Kant also comments disparagingly on the Poles' and

    Russians' "half-Oriental" character, a feature that he associates with their lack of

    "concepts." A use of concepts first arises, it would seem, among the ancient Greeks (as

    demonstrated by their skill in mathematics and in law-giving) before appearing

    throughout the rest of Europe. 19

      However Kant may come to view the question of

    European/Asiatic difference (and there are signs that he continued in his later years to

    regard Asians as both intellectually and morally deficient), the civic formula of force,

    freedom, and law in due proportion persists.

    As he puts it in a relatively late reflection:

    Because law (of freedom) requires much reason, the ...first governments are

    (either) barbaric. Law and force without freedom or: freedom and law wthout

    ...force. The first remains crude: Mexicans, Orient. The second [cultivates itself

    very much but is very lacking in peace [Unruhen] Greece] destroys itself and is

    swallowed up by others. Polish freedom.[15: 893]20

     19

     See the early reflection # 1370 [15: 596], describing the Greeks as the first people to

    arrive at concepts, as appears through mathematical demonstration and through law-

    giving. See also Reflection # 1497 [15: 772] to similar effect. And compare [15: 773]:"Poles and Russia are half-oriental peoples. That, namely, [do not think] according to

    concepts but [breaks off]."20

     See also Reflection #1468 [15: 647].

    18

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    19/38

    The formula is again repeated in the Anthropology, were Kant uses it to sketch the "main

    features" of "the human species' character." [7: 330-331] "One can think," he says, it,

    "four combinations of force with freedom and law":

    A. Law and freedom without force (anarchy)

    B. Law and force without freedom (despotism).

    C. Force without freedom and law (barbarism)

    D. Force with freedom and law (republic).

    Man's character is revealed in his difficulty in achieving possibility "D" -- the only

    combination that constitutes a true civil "state" [7: 331] -- a difficulty deriving from a

    lack of "frankness" that betrays, in turn, his "propensity for malice." [7: 332]21

      Accordingly, mankind is a rational being of such a sort that the principle of

    cosmopolitan society by which he ought rationally to live is merely "regulative" rather

    than "constitutive." [7: 332]Read in this light, Kant's emphasis on Lithuanian "frankness"

    and "sincerity" -- qualities not mentioned in the preceding prefaces -- becomes newly

     pertinent, calling to mind what he elsewhere calls "the uprightness" that is "originally

    natural to humanity." [5: 335] Nor is this the only indication of the Lithuanians' peculiar

    civic aptitude.

    6. The Greek Connection

    The Lithuanian's "feeling for his value" even in the face of his social superiors not

    only indicates the pride that Kant associates with true "love of honor"; it also echoes a

    similar description, published ten years earlier, of the ancient Greeks and Romans:

    21 Or, alternatively, his "propensity for lying. " Otherwise put, his character consists in

    "the attempt not to allow his character to become visible."[7: 331n.] (See here the note

    added to Kant's handwritten version of the Anthropology.

    19

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    20/38

    The age and peoples whose strong drive toward lawful sociability through which

    a people constitutes an enduring commonwealth, wrestled with the great

    difficulties that surround the difficult task of uniting freedom (and hence also

    equality) with a compulsion (more respect and submission from duty than from

    fear): such a people had first to discover the art of reciprocal communication

     between the most educated [ausgebildetesten] part [Theil] with the crudest,

    discover, that is to say, the attuning [ Abstimmung] of the enlargement and

    refinement of the former with the simplicity and originality of the latter, and in

    this way that mean, between the highest culture and a sufficient [genugsam]

    nature, that also constitutes the right standard, given by no universal rule, for taste

    as universal human sense.

    A later age will not easily make these models dispensable: for it will be

    ever further from nature so that finally without having any lingering examples of

    it, they will be in a position in which they can hardly form the concept of the

    happy union in one and the same people of the lawful compulsion of the highest

    culture with the force and correctness of a free nature that  feels its own value. [5:

    356; emphasis added]

    In this crucial passage from the Critique of Judgment Kant traces the establishment of the

    ancient republics to an “intimate communication” that combined the lawful refinement of

    the nobility (on the one hand) with the originality and freedom of the popular classes (on

    the other). The progressive decay of this "natural" originality and freedom seems to

    make the ancient models (and the classical literature [and language] that preserves their

    spirit) indispensable for purposes of modern civic education. To be sure, there are

    20

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    21/38

    suggestions scattered throughout the Critique of Judgment of related hopes on Kant's part

    for the French Revolution. Had that revolution succeeded in lawfully enacting a

    constitutional monarchy conducted on republican principles (as still seemed possible in

    1789, the year in which the Critique of Judgment  was published), reliance upon the

    classical "humaniora" would no longer have been necessary: one would then be able to

    form the "concept" of "the happy union in one and the same people" of "lawful

    compulsion" and "a free nature that feels its own value" on the basis of a contemporary

    model.22

      By the late 1790's, and following upon the Terror and Napoleonic conquest, any

    such expectations on Kant's part have faded. It is now the disinterested reception of the

    storming of the Bastille -- not the event itself -- that Kant links with the entrance of the

    "idea" [of right] into human history. The French may be a people "rich in spirit," but their

    "spirit of freedom" is also now described as being infectiously excessive, provoking "an

    enthusiasm that shakes everything and goes beyond all bounds."[7: 313-14]. The "true

    [civic] standard " that unites refinement with simplicity and law with nature must find its

    contemporary model elsewhere, if any, indeed, exists to be found.

    Read in this light, Kant's late encomium to the Lithuanians leaps out. Thanks to

    an isolation that has kept them confined to a small space for many centuries -- an

    isolation to which their "unmixed" language testifies -- the Lithuanians continue to

    display a "natural freedom" that other European peoples have lost owing either to

    admixture or to the effects of civilization. What makes the peculiarities of the

    Lithuanians "deserving of preservation," from Kant's perspective, is not only their

    22 On this point, see Shell, Kant and the Limits of Autonomy [Cambridge, MA: Harvard

    University Press, 2009], "Introduction to Part Two."

    21

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    22/38

    immediate civic utility, then, but also the rare example that they furnish of man's benign

    originality -- the free nature that must be educated, to be sure, but that high culture alone

    cannot replace.

    Jenisch's hypothesis as to the proximity of the Lithuanian language both to

    ancient Greek and to the lost language of the original Baltic Urvolk lends further support

    to such a reading. One need not presume that Kant embraced Jenisch's argument in its

    entirety to conclude that Kant might have been influenced by it, or at least reconfirmed in

    an opinion he had already formed as to the possible link between the Lithuanians and the

    (ancient) Greeks, whose own native civic gifts (as Kant argues in the nearly

    contemporaneous Anthropology) are no longer evident.

    The second, and final, paragraph of the Nachtschrift certainly draws attention to

    Jenisch's Preface, which had expanded at some length upon the utility of the Lithuanian

    language for purposes of anthropological science. Kant's concluding paragraph echoes

    that concern, while also drawing it in novel directions:

    ...even apart from the utility that the state can draw from the assistance of a people

    of such character: one should not hold for little the advantage that the sciences--

    especially the ancient history of the migration of peoples -- might draw from the

    still unmixed language of a folk lineage that is ancient and confined to a narrow

    region and as it were isolated, and therefore preserving its peculiarity is already of

    great value.  Büsching much lamented on this account the early death of the

    learned Professor Thunmann in Halle, who had expended his forces upon these

    investigations with somewhat too much strain. -- In general, even if so great a

    yield were not to be expected from every language, it is still important for the

    22

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    23/38

    formation/education of every small people [Volklein] in a country -- for example,

    in Prussian Poland -- to teach it through instruction in schools and from the pulpit

    according to the model [Muster] of the purest (Polish) language, even if this

    should only be spoken outside the country, and gradually bring it more and more

    into circulation [nach und nach gangbar zu machen]: because through this the

    language becomes more suited to the peculiarity of the people, and their

    concept/the concept of the same thereby becomes more enlightened/clarified." [8:

    445]

    The preservation of Lithuanian (and other minority languages), then, serves both the

    interests of science and those of practical popular instruction. Consideration of pertinent

    sections of the Anthropology brings out in a striking way the deeper connection between

    these seemingly unrelated goals.

    7. "Peoples" and "Nations" in the Anthropology

    According to the Anthropology,23

     the term "people" designates " the multitude of

    human beings united in a region, insofar as they constitute a whole." The term "nation"

    (gens) designates that popular " multitude, or even the part of it, which recognizes itself

    as united into a civic whole through common descent, is called nation (gens)."

     Nationhood thus implies a kind of civic self-consciousness that peoplehood as such does

    not (necessarily) involve. Indeed, those elements of the "people" who "exempt

    themselves" from civic laws, become a "rabble" or "mob" that excludes them from

    enjoying the quality of national "citizenship" [7: 310]

    23 The dates of the two editions of the Anthropology (1798 and 1800 respectively) suggest

    that this material was very much on Kant's mind when composing the Nachschrift .

    23

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    24/38

      The wholeness of a nation is thus a function, at least in part, of the reciprocal

    identification of its members as fellow citizens who are in some conscious sense "co-

    descended." The wholeness of a people, on the other hand, is more difficult to parse,

    making the characterization of "peoples" problematic in a way that characterizing races

    (or species) is not.

    "Characterization," in any scientifically meaningful or useful sense, requires a

    "concept,", i.e., a representation through which a collection of individuals is grasped as a

    whole. A concept adequate to this demand involves a determinate principle of unity.

    Such a principle enables one to distinguish those individuals that belong from those that

    do not. In the case of species (and races) the required principle is furnished by the

    observable propensity of parents to produce fertile offspring with the same characteristics

    (Buffon's definition), owing to the unchanging "predispositions" that they pass along to

    them. Biological classification by species and race is possible because of the inheritance

    of such predispositions -- e.g., in the case of human races, unvarying skin color.24

     

    The classification of peoples cannot draw upon such unambiguous indications.

    Peoples are more like "varieties," in which features change from generation to generation

    within certain limits and according to a certain family pattern. To make matters even

    more difficult, most modern peoples are the result of "inter-minglings" that may suppress

    some original native features while giving rise to new ones. What predispositions may

    continue to exist beneath the surface and in potentia, as it were, is difficult to establish.

    The anthropological observer's task is further complicated by the effects of institutions in

    shaping the innate predispositions of human beings in this or that direction. In sum: given

    24 See for example On the Use of Teleological Principles in Philosophy [8: 167].

    24

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    25/38

    the lack of evidence concerning the innate character of the original stock from which

    modern peoples descend, and given the ease with which innate predispositions can be

    "masked" by institutions and other circumstantial forces, differentiation of humanity into

    separate "peoples" almost necessarily falls short of scientific rigor.

    To be sure, for purposes of a "pragmatic" anthropology, such rigor is not required:

    It suffices to describe peoples "as systematically as possible" with a view to

    understanding "what people might expect from one another" and "how they might use

    one another for their own advantage." Moreover, where nations are concerned --

    especially those that count as "the most civilized" -- conscious civic unity furnishes a

    convenient substitute for our missing scientific knowledge of men's inherent volkisch

    qualities. This is true for two main reasons. First, as we have seen, living under civilized

    conditions encourages the emergence of inherent volkisch qualities that might otherwise

    remain submerged and thus invisible to the contemporary observer. Second, related civic

    institutions can themselves provide a principle of unity where common biological

    features are lacking. Kant is therefore able to provide ample sketches of the main nations

    of Europe -- France, England, Germany, Italy and Spain -- as he had indeed done for

    many decades. England is a prime example of external civic factors giving rise to the

    necessary national principle, while France is a prime example of the civil state

    encouraging the emergence of inherent volkisch qualities, differences specifically

    revealed by their respective languages.[7: 314]25

      At the same time, Kant adds the following disclaimer: to the extent that such

    characterizations proceed "merely empirically," and in the manner of "geographers,"

    25 Note especially the profusion of French synonyms for "spirit" -- terms, Kant says, "that

    cannot easily be translated into other languages."

    25

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    26/38

    rather than "according to rational principles, in the manner of philosophers," they

    represent only so many "risky attempts." [7: 312]. The risk is all the greater in the case of

    nations that are no longer are or are not yet fully civilized: "Since Russia is not yet what

    is required for a determinate concept of the natural predispositions that lie ready to

    develop, since Poland is no longer so, and since the nations of European Turkey have

    never and never will attain what is necessary for a determinate Volkscharacter ," one must

     be hesitant in drawing any definitive conclusions, as a consideration of contemporary

    Greece brings home.

    In the character of the Greeks under the harsh yoke of the Turks and the not much

    gentler one of their own Caloyers [i.e., religious priests], their way of sensing

    [Sinnesart] (liveliness and carelessness) has no more been lost than has their

     physical shape and physiognomy; to the contrary, these properties would

     presumably indeed be reestablished should their religious and political forms,

    through a fortunate occurrence, procure them the freedom to reestablish

    themselves. [7:320-21]

    This speculation is supported by the example of the Armenians ("another Christian

     people"). Armenians reside in European Turkey but have also wandered freely

    throughout Asia without intermingling. As a result (as Kant here argues) their inherent,

    and intrinsically benign, volkisch qualities continue to express themselves:

    Among the Armenians...there rules a certain commercial spirit of a peculiar sort;

    namely, of wandering on foot from the borders of China to the coast of Guinea in

    order to buy and sell, which indicates the peculiar descent [Abstamm] of this

    reasonable and industrious people, who in a line from northeast to southwest

    26

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    27/38

    travel through almost the entire extent of the ancient continent and know how to

    obtain a peaceful reception from all the peoples they encounter, which proves the

    superiority of their character to the fickle and groveling character of the

    contemporary Greeks, whose first form can no longer be ascertained. [7: 320]

    This much, at least, Kant is willing to judge "probable," namely:

    That the admixture of tribes [Stämme] (by extensive conquests), which gradually

    extinguishes character, is not wholesome [zuträglich] for the human race, all

     pretended philanthropy not withstanding.[7: 320]

    If so, in Kant's methodological modesty throughout the section -- his reluctance, that is to

    say, to press his characterization of peoples further than the facts will bear -- proves an

    exception to his own national rule, i.e., a characteristically German "mania for method"

    and related obsession with class distinctions that itself borders upon servility.

    [With the German] there is a certain mania for method [Methodensucht] that

    allows him to classify other citizens punctiliously not, for example, according to a

     principle of approximation to equality, but according to levels of superiority and

    orders of rank, and...to be servile in this out of mere pedantry. ...This

     punctiliousness and need for methodical division, in order for a whole to be

    grasped under one concept, reveals the limitation of the German's innate talent.

    [emphasis added] [7:319]

    What the German mainly lacks-- both "originality" [7: 318] and a principled awareness of

    "equality" -- the Lithuanian possesses in abundance. Did Kant harbor hopes that rightly

    27

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    28/38

    educated, the Lithuanians could provide German Prussia with a needed civic supplement?

    Perhaps.26

      The main point for present purposes is this: like the Armenians, Lithuanians,

    seem to exhibit their early form despite the passage of many centuries (due both to their

    isolation and to their relative freedom from civil oppression). And as with the Armenians

    that form expresses a predisposition that is favorable to civic freedom and harmony. One

    is lead, indeed, to wonder whether all (European) peoples might not, in Kant's unstated

    view, possess dispositions similarly favorable to the republican condition (albeit with

    "spirit" and "discipline" in differing proportions).

    27

     If so, it a position he might not wish

    to emphasize in public, given immediate practical stakes.

    In the Lithuanian case this natural civic aptitude is especially expressed, on Kant's

    account, through language -- including the "tone of equality" with which they speak.

    That tone contrasts with the "newly uplifted noble tone" among would-be philosophers of

    which Kant had recently complained.28

     And it suggests that Lithuanians too (in common

    with the ancient Greeks) know something of the "art of reciprocal communication

     between the crudest and the most refined" -- i.e., that "attunement" between refinement

    and originality that constitutes "the right standard" for taste "as universal human sense."

    26 See also in this regard Metaphysics of Morals (on the [German] propensity to servility)

    [6: 437].27

     See, for example, Kant's late unpublished reflection at [15: 888] ( Reflections on

     Anthropology, # 1520): " Latin language is dominant in Spain, France, Italy; German inthe remaining cultivated countries. Slovonic is still Asiatic. All are innoculated with

    German blood. In England, it is the foundation. Spirit (Roman) and discipline (German).

    Way of ruling."28

     Von einem neuerdings erhobenen vornehmen Ton in der Philosophie [1796]. A sequel(roughly contemporary with Kant's open letter to Fichte) appeared shortly thereafter on

    the dangers of dishonesty among philosophers. See On an Immanent Near-Treaty of

    Peace in Philosophy, [8: 421-422].

    28

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    29/38

      The Lithuanian gift goes beyond the realm of the aesthetic, however. The

    Lithuanian not only freely speaks his mind; he also consents to all that's "fair." As such,

    his tone recalls Kant's earlier discussion, in the Critique of Pure Reason, of the attributes

    of critical reason itself: namely, a willingness to give every voice a veto [A 738=B 766],

    so long as it is willing to give fair audience to the rest. It also calls to mind the newly

    "uplifted tone" of certain false philosophers and opponents of republican equality which

    Kant had more recently complained.29

      At a time in which Kantian enlightenment found itself under increasing political

    and intellectual pressure -- not least from former philosophic allies -- Mielcke's

    Wörterbuch, and the Lithuanian cause to which it drew attention, must have struck Kant

    as something of a relief, a small yet sweet potential sign of providential wisdom at a

    moment of peculiar global and personal stress. Whatever the difficulties of political

    anthropology -- and with all its attendant complications for the study of human history --

    this much, at least, is clear: civic originality of a sort that lends itself to lawful refinement

    is alive and well among one small people of the Baltic region.

    The transformation of a people into a "nation," whose members "recognize

    themselves as united into a civic whole through common descent" is, after all, itself a

    moment of "conception," in which the republican idea penetrates and is received into a

     people's way of thinking.30

     The very effort to bring individuals together "under a single

    29 See On a Newly Uplifted Noble Tone in Philosophy (1796) [8: 394]; see also his

     Announcement of a Near Treaty of Perpetual Peace in Philosophy (1796), which

     particularly stresses the theme of philosophic honesty and dishonesty.30

     According to Grimm and Grimm's Wörterbuch, the German "Conzept" still captured

    the double meaning of the Latin conceptus, which denotes conception in both the

    intellectual and the reproductive senses. As Kant's extended civic "rebirth" metaphor

    29

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    30/38

    [national] concept" is thus both a necessary political act (for any successful founder or

    ruler) and potential symptom, where that attempt is ill-advised, of what might be thought

    to limit Kant's own native German talent.[7: 319]31

      Read in this light, the Nachschrift 's

    concluding clause -- the last he ever published -- bears special scrutiny. The entire

    sentence begins:

    -- In general, even if one should not expect so great a [scientific] yield from every

    language, it is still important for the formation [Bildung] of every small people

    [Volklein] in a country to be instructed in school and from the pulpit according to

    the model of the purest...language, and to gradually bring it into ever wider

    currency:

    and it concludes:

    weil dadurch die Sprache der Eigenthümlichkeit des Volks angemessener und

    hiemit der Begriff desselben aufgeklärter wird .

    which has conventionally been translated as follows:

     because thereby the language becomes more suited to the peculiarity of the people

    and the latter's comprehension becomes more enlightened.

    It is also possible, however, to translate the passage as follows:

    suggests, the "concept" through which a people becomes a civically self-conscious nation

    is an example of "conception" in both senses of the term.31

     Kant's views as to his own partly Scottish origins may here also be pertinent. Somecontemporary scholars speculate that Kant's paternal ancestors may actually have been

    Lithuanian. They base their argument, in part, on the fact that his father came from Tilset,

    which had a large Lithuanian population.

    30

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    31/38

    because through this the language becomes more suited to the peculiarity of the

     people, and the concept of that people thereby becomes more clear.[emphasis

    added]32

    Indeed, consideration of Kant's contemporaneous attention to the anthropological

    "concept of a people," makes the latter reading all the more natural. Popular instruction

    according to the model of the purest volkisch language not only enlightens a people's

    understanding; it also clarifies the underlying principle of unity that allows them to be

    grasped in their volkisch peculiarity. In this, Kant's final published sentence, theory and

     practice come together with singular economy and in a manner that speaks to the vexed

    question of the relation between understanding and sensibility.

    7. Ghost of a (former) Friendship: Kant and Herder.

    The Nachschrift  is haunted by its conspicuous silence concerning Kant's famous

    former friend and early student, Johann Gottlieb Herder, whose own insistence on the

    theoretical and practical importance of languages in all their variety is legion. 33 Surely no

    32 I am indebted to Michael Resler for help in parsing Kant's text.

    33 Another area of conspicuous silence concerns a third Volklein recently admitted to

    Prussia in large numbers, namely the Jews. Revival of Hebrew as a spoken, "modern"

    language, was then flourishing in Königsberg, which was home of the first "enlightened"Hebrew journal, which was edited by Isaac Euchel, a former student of Kant.

    Modernized Hebrew, which was intended as a substitute for Yiddish, a Jewish-German-

    Slavic dialect frequently associated by enlightened Jews with Jewish religious backwardness. Modernized Hebrew as a dual vehicle of both popular progress and return

    to a (presumably) purer popular-civic origin was thus in several ways a prototype for the

    treatment of Lithuanian (and Polish) that Kant urges here. Kant could hardly have been

    unaware of such parallel developments concerning Hebrew. Tellingly perhaps, the Anthropology describes the Jews as "a nation of cheaters," a fact that he attributes to their

    all being "merchants" and therefore "unproductive."[7: 206n.] Why this does not equally

    apply to the Armenians (another mainly commercial nation) is not entirely clear. On

    31

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    32/38

    one did more than Herder to put the study of national languages on the intellectual map of

    Germany. Kant, by way of contrast, was remarkably sparing in his treatment of the

    subject. Given his general emphasis on universality as the mark of enlightened discourse,

    this reticence on Kant's part is not altogether surprising. To be sure, Kant counts

    language and religion as the two human practices that guarantee the persistence of

    national differences.34

     And his anthropological investigations are scattered with

    reflections as to the ways in which a nation's character is reflected in its language.35

     Still,

    Kant had never before committed to print any serious treatment of the subject -- one with

    which Herder was especially identified.

    And yet if Kant in his final work makes certain claims that are more often

    associated with Herder, his concluding emphasis on "concepts" points to a series of issues

    that had long divided them both intellectually and personally, and is perhaps nowhere

    clearer than in the exchange provoked by Kant's review more than a decade earlier of

    Herder's Ideas for the Philosophy of History of Humanity [1785].

    The review opened with (muted) praise for Herder's ingenious "spirit" and

    "freedom of thought," while taking him to task for the "imprecision" of his concepts and

    Kant's complex and troubled relationship to Jews and Judaism during this period, see

    Shell, The Autonomy of Reason, Chapter Nine.34

     Perpetual Peace [8: 367].35

     Compare, however: “If writings lose almost everything in translation,

    then it was an accidental play of fantasy dependant on Nationalausdrüken but not

    self-subsistent beauty. Time sifts all writings, though for many of them one canimmediately

    establish their nativity.” [15: #917] For Kant, it would seem, that which is truly "poetic,"

    and thus "universally communicable," loses nothing essential in being translated from

    one language into another. Indeed, this is so much the case that translatability is itself amark of poetic quality. (I am indebted to Corey Dyck for bringing this passage to my

    attention.) 

    32

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    33/38

    a related failure of "communication."[8:45] Herder responded in the second volume of

     Ideas with a no less pointed attack on what he called "the ready but wicked proposition"

    that "man is an animal that needs a master and that expects the happiness of its final

    destiny from that master of from a connection with him" [368-369]-- a phrase that echoes

    Kant's own description of the human problem in his Idea for a Universal History from a

    Cosmopolitan Intention, published a year earlier.36

     As Kant there famously put it:

    The greatest problem for the human species, to which nature compels him, is the

    achievement of a civil society that universally administers right....This problem is

    at the same time the most difficult for the human species and the last to be solved. 

    The difficulty, which the mere idea of this task already lays before our eyes, is

    this: Man is an animal which, when lives among others of its kind, has need of a

    master . For he certainly misuses his freedom in regard to others of his

    kind....Thus he needs a master , who breaks his own will and necessitates him to

    obey a universally valid will so that each can be free. But where will he get this

    master? Nowhere else but from the human species....This task is therefore the

    most difficult of all, and its perfect resolution is, indeed, impossible; from such

    crooked wood as man is made of nothing perfectly straight can be constructed. [8:

    22-23]

    Kant adds that (however it may be with the [rational] inhabitants of other planets) in man

    only the species can hope to fully attain the human destiny [Bestimmung][8: 23n.] -- a

    claim to which Herder issues the emphatic counter claim that man's destiny is happiness,

    which nature generously bestows upon the individual wherever his place in history. [367-

     36

     Herder's comment recalls the famous dispute between Diderot and Rousseau, prompted

     by a similar accusation of "wickedness" (as the latter saw it).

    33

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    34/38

    368] For Kant, the inability of the individual to attain his full destiny goes together with

    man being able to take credit for his own perfection. For Herder, man need not and

    should not take such credit. Even language -- about whose origins Kant pointedly refuses

    to speculate -- is, on Herder's account, (to be construed as) the gift of some external

    (natural) source rather than human effort, just as progress is largely a function of

    "tradition" for which no one may be held accountable.

    These differences over what man can and should take credit for are related, in

    turn, to their dispute about the use and meaning of concepts understood as "universals."

    For Herder (to whom the boundaries between the active and the passive, the conceptual

    and the sensual, are porous), such concepts are at best distorting approximations of nature

    in its individuality; for Kant, they are the foundations of rational discourse, setting

    absolute limits to what can and cannot be collapsed into one. For Herder the very term

    "species" is a rough class marker blurred about the edges, and "living force," to take one

    example, as potent an explanatory tool as any. For Kant, the conceptual boundary

     between matter and spirit cannot be thus breached without doing violence to reason itself.

    Observable differences among the species -- even when they are so small that they

    approach zero -- does not threaten this principle. "Only an affinity among them, where

    either one species would have arisen from another and all from a single original species,

    or even from a single procreative womb," would do so; but "this would lead to ideas so

    monstrous that reason recoils from them"[8: 54], for (as he later qualifies) "reason

     properly recoils "from an idea in which nothing at all allows itself to be thought ." [8:57]

    Kant may have been taken aback by Herder's offended reaction -- a response that

    would confirm Kant's later warning, in the Metaphysics of Morals, that friends criticize

    34

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    35/38

    friends at peril to their friendship. In any event, Kant sought in the review's second

    installment to reinforce the measured praise that had accompanied his earlier criticism of

    Herder's lack of conceptual determinacy. In extolling Herder's "freedom of thinking" he

    had had in mind, as he now claimed:

    that inner freedom, namely, from the shackles of concepts and ways of thinking

    [Denkungsarten] that are habitual and fortified by universal [allgemeine] opinion -

    - a freedom that is not at all common [gemein], so that even those who merely

    follow the confession of philosophy have only seldom been able to work

    themselves up to it.[8: 57-58]

    If Kant expected this conciliatory gesture to be returned in kind, he was much

    disappointed. In the next volume of his Idea Herder not only implicitly accused Kant of

    "wickedness," as indicated above. He also took Kant to task for a false conceptual

    rigorism that itself breached the boundaries of intelligible discourse. To say that

    mankind's destiny/determination is to be realized only by the species is itself an abuse of

    understanding that also constitutes a failure, or refusal, to communicate:

    If someone said that not the individual human being but humankind is to be

    educated, then he speaks in a way that is unintelligible [unverständlich] for me,

    since kind and species are only universal concepts except insofar as they exist in

    individual beings. -- As if I spoke of animality, minerality, and metality in the

    universal and adorned them with masterful attributes which however contradicted

    one another in the individuals! -- On this Averroistic philosophic path our

     philosophy of history shall not wander." [cited by Kant at 8: 65]

    35

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    36/38

    To this Kant responds, in the third and final installment of his review, that if the term

    "human species"

    signifies the totality [Ganze] of series of generations running into the infinite (the

    indeterminable) (a meaning that is entirely customary), and it assumed that this

    series ceaselessly approximates the line of its destiny/determination that runs

    along its side, it is no contradiction to say...that only the species will fully reach

    its destiny/determination.[8: 65]

    Like the asymptote of an infinite mathematical series, mankind's complete

    determination is merely an idea, albeit "one very useful in all respects." Yet Kant is

    willing to disregard this "polemical" point as trivial, if only Herder, who has found

    "everything previously given out as philosophy" to be "displeasing," would provide the

    world, not with a fruitless definition of words, but a "model of the genuine way of

     philosophizing." [8: 66] Still, Kant's later identification of the specific German limitation

    with an unreasonable "need" for "grasping the whole under a single concept" [7: 319]

    suggests that Herder's criticism may never have fully lost its philosophic sting.

    Kant would take up man's problematic need for a master who must himself be

    human once again, in the section of the Anthropology devoted to the characterization of

    man as a species[7: 325] A letter dated July 8, 1800 to Johann Kiesewetter addressing

    him as "dearest old friend" and thanking him for his two volume critique of Herder's

    36

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    37/38

     Metakritik zur Kritik der reinen Vernunft 37  suggests that Kant's dispute with Herder, on

    this point as well as others, had not been forgotten38

    :

    Man must be educated [erzogen] to the good; he who is to educate him, however,

    is himself a human being, who still lies in the crudity of nature and is supposed to

     bring about what he himself requires. Hence the constant deviation from his

    destiny/determination and always repeated returns to it.[7: 325]

    Only Kant now adds what his earlier treatment of the problem of man's need for human

    mastery did not include: namely, the peculiar way in which human honesty and

    dishonesty bear on a determination of human character and with it the possibility of

    genuine "friendship for the human race" ( Menschenfreundlichkeit ).

    Given the stated importance of this question to "pragmatic anthropology with

    regard to the destiny/determination of the human being" [7: 324], the work ends, it must

     be said, on a troubling final note: while Frederick the Great publicly declared himself the

    first servant of the state, his privately confessed misanthropy suggests the opposite.[7:

    332-333n.]39 

    37 The part that Keisewetter had most recently reviewed was entitled "Reason and

    Language."38

     See also Opus Postumum [21: 225]: "[to say that understanding] is derived from

    experience...is an explanation in a circle....Pure understanding is the faculty of a priori 

    knowledge -- but unreason and intentional deception are Herder's trademark."39

     Kant's highly condensed note is, indeed, even more complicated. On the one hand,

    Fredrick's duplicity reveals his own unwillingness to put morality before religion, an

    ordering on which human progress, as Kant elsewhere argues, ultimately depends. If eventhe "enlightened" Frederick cannot be counted on in this regard, the outlook for human

     progress would seem to be grim indeed. On the other hand, Friedrich's private "sighs"

    over his misanthropic conclusions about the human race betray his refusal to include

    himself in this general negative judgment. Frederick's bad faith in this regard is also animplicit acknowledgement of the claims that morality continues to make on us. It is thus

    a "confession" that bears witness, willy nilly, to a "moral predisposition within us" to

    work against our propensity to evil.[7: 333 and 7: 33n.]

    37

  • 8/17/2019 Nachschrift Eines Freundes (Kant's 'Postscript of a Friend')

    38/38

      Seen in this light, Kant's Nachschrift eines Freundes can not only be read as a

    declaration of Kant's own friendship for the human race and hence as a kind of

    "postscript" to the Anthropology; it also represents a final settling of accounts with a

    critic whose youthful efforts as a student to set Kant's philosophic thought to verse had

    once given him no small delight.40

     In this way, too, Kant's final publication is the

     postscript of a friend.

    In sum: Kant's Nachtschrift  addresses with extraordinary economy a number of

    Kant's deepest concerns: the treachery, as he saw it, of former philosophic friends and

    allies; the relation between a priori understanding and experience occupies most of Kant's

    attention in the Opus Postumum); and prospects for human progress necessarily

     predicated, in his last works, on the possibility of a kind of (pan-European) national-civic

    rebirth. (That both Fichte and Herder had recently and prominently broached similar

    concerns made the issues in question all the more pressing.) The "concept of a people" as

    here intended thus bears multiple related meanings that express as clearly as any of his

    late writings his own judgment as a "rational world-being" and "citizen of the world"

    exercised in situ.41

     The opportunity thereby offered to return the favors of Kant's youth in

    the face of his own impending infirmity might well have provided an additional

    inducement for this final public act of friendship.

    40 See the "Biographic Sketch" in the Cambridge University Press edition of Kant's

    correspondence [580]