Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und...

14
Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian Food Court oder im Way to India begrüssen? Neu finden Sie die beliebtesten Gerichte von South Indian Food Court und Way to India (1998 – 2013 in der Markthalle) in dieser Karte. Wir wünschen Ihnen einen genussvollen Aufenthalt! Ihre Gastgeber von Way to India Way to India Beim Käfigturm Marktgasse 69 3011 Bern Tel. 031 318 10 00 [email protected] www.waytoindia-bern.ch

Transcript of Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und...

Page 1: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

NamasteWir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian Food Court oder im Way to India begrüssen?

Neu finden Sie die beliebtesten Gerichte von South Indian Food Court und Way to India (1998 – 2013 in der Markthalle) in dieser Karte.

Wir wünschen Ihnen einen genussvollen Aufenthalt!

Ihre Gastgeber von Way to India

Way to IndiaBeim KäfigturmMarktgasse 693011 BernTel. 031 318 10 [email protected] www.waytoindia-bern.ch

Page 2: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian
Page 3: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Mittagsbuffet // Lunch buffetSIE HABEN EINE AUSWAHL AUS:

DIVERSE SALATE (indische Art)

2 SORTEN REIS

2 SORTEN DAL (Linsen-Curry)

2 SORTEN GEMÜSE-CURRY

2 SORTEN CHICKEN

1 FISCH CURRY

VEGI PAKORA

DESSERT

AYURVEDISCHES GETRÄNK

À discrétion (ohne Getränk) 21.50

À discrétion (mit 1 Glas ayurvedischem Getränk) 25.00

À discrétion (mit 1 Glas ayurvedischem Getränk und einem Kaffee) 27.50

Take-away (grosse Schale, ohne Getränk) 14.90

Take-away (kleine Schale, ohne Getränk) 9.90

YOU HAVE A CHOICE OF:

VARIOUS SALADS (Indian style)

2 TYPES OF RICE

2 TYPES OF DAL (lentil curry)

2 TYPES OF VEGETABLE CURRY

2 KINDS OF CHICKEN

1 FISH CURRY

VEGI PAKORA

DESSERT

AYURVEDIC DRINK

À discrétion (without drink) 21.50

À discrétion (with 1 glass of ayurvedic drink) 25.00

À discrétion (with 1 glass of ayurvedic drink and a coffee) 27.50

Takeaway (big bowl, without drink) 14.90

Takeaway (small bowl, without drink) 9.90

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

Page 4: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Vegi-Vorspeisen // StartersDAL-SOUP (glutenfrei), auf Wunsch veganLinsensuppe // Lentil soup 8.50

BHEL PURI (glutenfrei, auf Wunsch vegan)Puffreis und Kichererbsen-Nudeln mit Zwiebeln, Tomaten, Karotten und Kartoffeln an Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Puffed rice and sev-noodles with onions, tomatoes, carrots and potatoes with mint and tamarind chutney 8.50

MASALA PURI (auf Wunsch vegan)Frittiertes zerquetschtes Fladenbrot mit Zwiebeln, Karotten, Kartoffeln und Erdnüssen an Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Crushed fried flatbread with onions, carrots, potatoes and peanuts with mint and tamarind chutney 8.50

VEGETABLE SAMOSA, 1 Stk. (auf Wunsch vegan)Frittierte Teigtasche, gefüllt mit Kartoffeln und Erbsen, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Deep fried triangular pastry filled with potatoes and peas, served with mint and tamarind chutney 6.50

DHAHI SAMOSA, 1 Stk.Frittierte Teigtasche, gefüllt mit Kartoffeln und Erbsen, mit Joghurt- und Tamarinde-Chutney // Deep fried triangular pastry filled with potatoes and peas, with yoghurt and tamarind chutney 8.50

VEGI PLATTER Scharf marinierter Blumenkohl, Kartoffeln, Frischkäse, Zwiebeln und Peperoni, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Spicy cauliflower, potatoes, cheese, onions and bell peppers, served with mint and tamarind chutney 12.50

GARAM CHANNA Kichererbsen, Zwiebeln, Tomaten, Gurken und Koriander an Joghurt-Pfefferminz-Dressing // Chickpeas, onions, tomatoes, cucumber and coriander with a yoghurt-peppermint dressing 8.50

SALAT (glutenfrei)Grüner Salat an Joghurt-Pfefferminz oder Mango-Senf Dressing // Green salad with yoghurt-peppermint or mango-musterd dressing 8.50

ONION PAKORA (vegan & glutenfrei)Zwiebeln, mit Gewürzen und Kichererbsenmehl paniert und frittiert, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Onions, coated with spices and chickpea flour and fried, served with mint and tamarind chutney 8.50

PANEER PAKORA (glutenfrei)Hausgemachter Frischkäse, mit Kichererbsenmehl paniert und frittiert, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Homemade cheese, coated with chickpea flour and fried, served with mint and tamarind chutney 9.50

Page 5: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

TANDOORI-PLATTER (glutenfrei) Scharf marinierter, gegrillter Fisch, Crevetten, Lamm und Poulet, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Spicy marinated grilled fish, prawns, lamb and chicken, served with mint and tamarind chutney 12.50

CHICKEN CHAAT (glutenfrei)Salatteller mit marinierten, gegrillten Pouletstücken an Joghurt-Pfefferminz-Dressing // Salad with marinated grilled chicken pieces 9.50

CHICKEN PAKORA (glutenfrei)Scharf marinierte Pouletstücke, paniert mit Kichererbsenmehl und in Pflanzenöl frittiert, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Spicy marinated chicken pieces, coated with chickpea flour and fried in vegetable oil, served with mint and tamarind chutney 9.50

FISH PAKORA (glutenfrei)Scharf marinierter Fisch, paniert mit Kichererbsenmehl und in Pflanzenöl frittiert, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Spicy marinated fish, coated with chickpea flour and fried in vegetable oil, served with mint and tamarind chutney 9.50

CREVETTEN PAKORA (glutenfrei)Scharf marinierte Crevetten, paniert mit Kichererbsenmehl und in Pflanzenöl frittiert, serviert mit Pfefferminz- und Tamarinde-Chutney // Spicy marinated prawns, coated with chickpea flour and fried in vegetable oil, served with mint and tamarind chutney 12.50

Vorspeisen // Starters

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

Page 6: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Beilagen // Side dishesRAITAJoghurt in diversen Geschmacksrichtungen (ändert täglich) // Yoghurt in different flavours (changing daily) 5.00

Indisches Brot // Indian Bread

BUTTER NAANFladenbrot mit Butter // Flatbread with butter 4.50

PLAIN NAANFladenbrot // Flatbread 4.50

NAAN IN VARIATIONENFladenbrot mit Knoblauch, Chili, Mohnsamen, Sesam oder Pfeffer // Flatbread with garlic, chili, poppy seeds, sesame or pepper 6.00

MASALA NAANFladenbrot mit Zwiebeln, Chili und Koriander // Flatbread with onions, chili and coriander 6.00

CHEESE NAANFladenbrot mit Mozzarella // Flatbread with mozzarella cheese 7.00

SWEET NAANFladenbrot mit Cashewnüssen, Kokosnuss und Rosinen // Flatbread with cashews, coconut and raisins 6.50

CHAPATI (auf Wunsch vegan) Fladenbrot aus Ruchmehl // Flatbread made with brown flour 4.50

PAPPAD (vegan & glutenfrei)Dünnes Fladenbrot aus Urdbohnenmehl, 2 Stück // Thin flatbread made from black gram flour, 2 pieces 4.00

MASALA BROT (Neuheit, erstmalig in der Schweiz)Brötchen mit Zwiebeln, Chili, Gewürzen und Curryblätter // Masala Bun with onions, chili, spices and curry leaf 6.00

Hinweis für Allergiker: Unsere Naans enthalten Weizenmehl, Joghurt und Milch.Allergy advice: Our naans contain wheat flour, yoghurt and milk.

Herkunft von FleischLamm: Neuseeland und SchweizPoulet: Schweiz und UngarnFisch: Pangasius, Vietnam

Page 7: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Fusion Kitchen – Italy meets India

Kreationen von Way to India

PastaSpaghetti mit Gemüse an einer süss-sauren Currysauce und Reibkäse // Spaghetti with vegetables in a sweet and sour curry sauce with grated cheese

PASTA VEGI (auf Wunsch vegan) 21.50

PASTA POULET // CHICKEN 22.50

PASTA LAMM // LAMB 23.50

PizzaPizza mit Tandoori-Sommergemüse, Zwiebeln, Chili, Mozzarella und Curry // Pizza with tandoori vegetables, onions, chili, mozzarella cheese and curryTANDOORI VEGI PIZZA 19.50

POULET // CHICKEN TANDOORI PIZZA 22.50

LAMM // LAMB TANDOORI PIZZA 22.50

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

THALI – Vorspeise bis Dessert auf einem Teller

MYSOOR THALI – WAY TO INDIA SPECIAL Diverse Gemüsecurrys, Raita, Pakora, Papadam, Reis und Dessert // Different vegetable curries, raita, pakora, papadam, rice and dessert 29.50

KERALA THALI – WAY TO INDIA SPECIALFisch, Crevetten, Gemüsecurry, Papadam, Reis und Dessert // Fish, prawns, vegetable curry, papadam, rice and dessert 34.50

PUNJABI THALI – WAY TO INDIA SPECIALLamm, Poulet, Gemüsecurry, Papadam, Reis und Dessert // Lamb, chicken, vegetable curry, papadam, rice and dessert 34.50

DOSADosa ist eine Art Crêpe aus Reis und Urdbohnen. Serviert wird Dosa mit Sambar, einer Sauce mit Linsen und Kokos-Chutney. // Dosa is a kind of crepe, made of rice and black gram. We serve Dosa with sambar, a sauce with lentils and Coconut-Chutney.

Alle Dosa sind gefüllt mit Kartoffeln und Zwiebeln. // All Dosas are filled with onions and potatoes.

MASALA DOSA (vegan & glutenfrei) 21.50

POULET // CHICKEN DOSA 23.50

LAMM // LAMB DOSA 25.50

Page 8: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Vegi // VeggieAlle Gerichte serviert mit Reis und Dal, ausser Idli und Puri.All dishes are served with rice and dal, except for Idli and Puri.

IDLI MIT SAMBAR & CHUTNEY (Spezialität aus Südindien)Gedämpfte Sauerteigplätzchen aus Reis und Urdbohnen, serviert mit Sambar und Chutney // Steamed rice and black gram sourdough patties, served with sambar and chutney 19.50

PURIFrittiertes Fladenbrot, serviert mit Kartoffel-Palya und Channa Masala (Kichererbsen-Curry) // Fried Indian bread, served with potato palya and chickpea Masala 23.50

ALU GOBIBlumenkohl und Kartoffeln an Currysauce // Cauliflower and potatoes in a curry sauce 23.50

MAKHANI SABJI – WAY TO INDIA SPECIALSommergemüse in einer süss-sauren Tomaten - rahmsauce // Summer vegetables in a sweet and sour tomato cream sauce 23.50

OKRA MASALA CURRY – WAY TO INDIA SPECIALOkra (lady’s finger) an einer Currysauce // Okra (lady’s finger) in a curry sauce 23.50

BENGAN BARTAGebackene und zerkleinerte Auberginen mit Tomaten, grünem Chili und Curry // Grilled and mashed eggplants with tomato, green chili and curry 23.50

ALU CHANNAKartoffeln mit Kichererbsen in Tomaten- Zwiebel-Currysauce // Potatoes and chickpeas in a tomato onion curry sauce 23.50

MALAI KOFTAFrittierte Frischkäse- und Kartoffelbällchen, serviert in einer Zwiebel-Cashew-Tomatensauce // Fried cheese and potato dumplings, served in an onion cashew tomato sauce 25.50

PALAK PANEERKöstliche Spezialität aus Rahmspinat und hausgemachtem Frischkäse // Delicious blend of spinach and homemade cheese 25.50

PANEER MASALAHausgemachter Frischkäse mit Tomaten, verschiedenen Gewürzen und Rahm // Homemade cheese with tomatoes, different spices and cream 27.50

AWIYAL – WAY TO INDIA SPECIALGemüse in Kokosmilch und verschiedenen Gewürzen // Vegetables in coconut milk and different spices 24.50

NAVARATTAN KORMA (mild)Gemischtes Sommergemüse mit Ananas und Frischkäse an einer Cashew-Kokos-Sauce // Summer vegetables with pineapple and homemade cheese in a cashew coconut sauce 24.50

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

Page 9: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Fleischgerichte // Meat dishes Alle Gerichte auf Wunsch mild oder scharf // Dishes hot or mild on demand Wählen Sie zwischen: // Choose from:POULET // CHICKEN 26.50

LAMM // LAMB, FISCH / FISH oder / or CREVETTEN // PRAWNS 28.50

PALAK – WAY TO INDIA SPECIAL Köstliche Spezialität mit Rahmspinat, wahlweise mit Poulet oder Lamm // A delicious blend of creamed spinach, either with chicken or lambVINDALOO – WAY TO INDIA SPECIAL Poulet, Lamm, Fisch oder Crevetten, Kartoffeln, Zwiebeln und Kreuzkümmel in scharfer Curry-Masala-Sauce // Chicken, lamb, fish or prawns, potatoes, onions and cumin, in a tangy curry sauceKORMA (mild)Poulet oder Lamm mit Cashewnüssen in einer Rahm-Kokosnuss-Sauce // Chicken or lamb with Cashew nuts in a mild cream coconut sauceMADRAS Poulet, Lamm, Fisch oder Crevetten, gebraten mit frischem Ingwer und Zwiebeln, in spezieller südindischen Kokos-Currysauce // Chicken, lamb, fish or prawns, cooked in fresh ginger and onions, in a special South Indian coconut curry sauceJHALFREZI Poulet oder Lamm mit Peperoni, Ingwer, Zwiebeln und Knoblauch, in Currysauce // Chicken or lamb with bell peppers, ginger, onions and garlic, in a curry sauce

BUTTER (in Butter gegrilltes mariniertes Fleisch oder Fisch)Poulet, Lamm, Fisch oder Crevetten, in einer süss-sauren Tomaten-Rahmsauce // Chicken, lamb, fish or prawns, in a sweet and sour tomato cream sauceTIKKA MASALA Grilliertes Poulet oder grilliertes Lamm mit Peperoni // Grilled chicken or lamb with bell peppersCHETTINAD Poulet oder Lamm, in einer Kokosmilch-Currysauce mit Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Gewürzen // Chicken or lamb, in a coconut curry sauce with onions, garlic, ginger and spices

Page 10: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

Köstlichkeiten aus dem Tandoor-OfenAlle Gerichte werden mit Kartoffeln in einer Knoblauch-Chili-Currysauce und Salat serviert. // All dishes are served with potatoes in a garlic chili curry sauce and salad.TANDOORI POULET // CHICKEN Gegrillte Pouletschenkel, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled chicken legs marinated in yoghurt and spices 26.50

POULET // CHICKEN TIKKA Gegrillte Pouletstücke, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled chicken pieces marinated in yoghurt and spices 26.50

LAMM // LAMB TIKKA Gegrillte Lammstücke, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled lamb pieces marinated in yoghurt and spices 26.50

FISCH // FISH TANDOORI Gegrillter Fisch, mariniert in Joghurt und Gewürzen //Grilled fish marinated in yoghurt and spices 28.50

CREVETTEN // PRAWNS TANDOORI Gegrillte Crevetten, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled prawns marinated in yoghurt and spices 28.50

TANDOORI PLATTER Fisch, Crevetten, Poulet und Lamm gegrillt, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled fish, prawns, chicken and lamb marinated in yoghurt and spices 32.50

VEGI TANDOORI PLATTER Blumenkohl, Kartoffel, Frischkäse, Peperoni und Zwiebel gegrillt, mariniert in Joghurt und Gewürzen // Grilled Coliflower, Potatos, Onions and Bellpeper marinated in yoghurt and spices 24.50

EINTÖPFE // STEWSBiriyani ist ein herzhafter Reiseintopf aus Indien. Er wird mit Nelken, Pfeffer, Zimt, Ingwer, Pfefferminz und Kokosmilch verfeinert. // Biriyani is a savoury rice hotpot with cloves, pepper, cinnamon, ginger, mint and coconut milkVEGI BIRIYANI (auf Wunsch vegan) 23.50

CHICKEN BIRIYANI 24.50

LAMM // LAMB BIRIYANI 28.50

FISCH // FISH BIRIYANI 25.50

CREVETTEN // PRAWNS BIRIYANI 28.50

Page 11: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Getränke MINERALWASSER / ALKOHOLFREIE GETRÄNKEIn Flaschen 2 dl 3,3 dl 5 dlMineralwasser mit / 5.00 6.50 ohne Kohlensäure Coca Cola / zero 5.00Nestea Lemon (Offenausschank) 5.00 6.50Sprite 5.00Fanta 5.00 Rivella Rot / Blau 5.00Ramseier Apfelsaft 5.00 Schweppes Tonic 5.00Schweppes Bitter Lemon 5.00Schweppes Ginger Ale 5.00Orangensaft 5.00San Bitter (1 dl) 5.00

HAUSGETRÄNKE 2 dl 2,5 dl 5 dlSüsses Lassi mit Rosengeschmack 5.50 7.00Salziges Lassi 5.50 7.00Mangolassi 5.50 7.00Zitronenlimonade (Nimbu Pani) 4.50 6.50Chai-Latte (heiss oder kalt) 5.00 mit Milch & GewürzenKukurma-Latte (heiss oder kalt) 5.00 Milch mit Kukurma, Pfeffer, Ingwer und KardamomAyurvedische Getränke (heiss oder kalt) 5.00

WARME GETRÄNKE Kaffee mit aromatischen Kaffeebohnen 4.00 aus Südindien, EspressoKaffee Hag 4.00Doppelter Espresso 6.00Cappuccino / Schale 5.00Latte Macchiato 5.00Ristretto 4.00 Tee: Schwarztee, Pfefferminze, Hagenbutten, 4.50 Eisenkraut, Lindenblüten, FrüchteteeOvomaltine, kalt oder warm 5.00Schokolade, kalt oder warm 5.00

WARME GETRÄNKE MIT ALKOHOLCorretto Grappa 6.00Kaffee Fertig 6.50Kaffee Lutz 6.50Kaffee Baileys 6.50

PORTWEIN Vol.-% 4 clSandemann White 19.5 9.00Sandemann Tawny 20 9.00

APÉRITIFS Vol.-% 4 clCampari 23 7.50Cynar 16.5 7.50Martini rot 15 7.50Martini weiss 15 7.50Aperol 11 7.50Appenzeller 29 7.50Pastis 51 (2 cl) 45 7.50Zuschlag für Orangensaft 2.00

SPIRITUOSEN Vol.-% 2 clGrappa di Barbaresco, Montanaro 43 9.00Grappa di Barbaresco, Sibona 42 9.00Grappa di Amarone, Scaramellini 40 12.00Grappa di Moscato, Sibona 42 9.00Calvados Hors d'Age 40 9.00Vieille Prune 42 9.00Rémy Martin VSOP 40 9.00Aberlour Highland Single Malt 43 10.00 Scotch WhiskeyArak Kokos Palm Saft 40 12.00

Vol.-% 4 clBombay Sapphire 40 10.00Vodka Trojka Red 24 10.00Ballantine's Scotch Whiskey 40 10.00Tequila José Cuervo Espacial 38 9.00Amaretto di Saronno 28 8.00Baileys 17 8.00

Page 12: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

BIER Offenausschank 2,5 dl 3 dl 5 dlSaisonbier je nach Jahreszeit 5.00 7.00Feldschlösschen Hopfenperle 4.50 6.50Feldschlösschen Panaché 4.50 6.50 Leffe Blonde 5.00Valaisanne Zwickelbier 4.50 6.50 (4 dl)

In Flaschen 3,3 dl 5 dlIndisches Bier (Cobra / Kingfisher) 6.00Feldschlösschen Bügel 7.00Feldschlösschen Dunkel 6.00Feldschlösschen Braufrisch 6.00Feldschlösschen Weizen 6.00Schneider Meine Blonde Weisse 8.00Corona Extra (35,5 cl) 6.50Guinness 8.00Feldschlösschen Alkoholfrei 5.00

HAUSSPEZIALITÄTProsecco mit Likör nach Wahl 9.50 Rosenlikör Lycheelikör Cardamonlikör Gingerlikör Black Tea Likör Mangolikör Cocoslikör Bettelnuss-Geschmack

WAY TO INDIA COCKTAILS 14.00Goa Milch, Rum, Zucker, Vanille-Glace Hampi Milch, Brandy, Zucker, KaffeeMysore Weisser Rum, Kokosmilch

COCKTAILS 14.00Bloody Mary Wodka, Tomatensaft, Worcestersauce, Tabasco, Glas mit SalzrandBlue Lagoon Wodka, Blue Curaçao, ZitronenlimonadeBull Frog Tequila, weisser Rum, Blue Curaçao, Zitronensaft, GinMargarita Tequila, Cointreau, Zitronensaft, Glas mit SalzrandMojito Weisser Rum, Minzblätter, Sodawasser, Zitronensaft, Zucker Piña Colada Weisser Rum, Cream of Coconut, Ananassaft, garniert mit AnanasPink Gin Angostura Bitter, GinScrew Driver Wodka, Orangensaft, garniert mit OrangenscheibenSex on the Beach Wodka, Pfirsichlikör, Cranberrysaft, OrangensaftTequila Sunrise Tequila, Orangensaft, SirupVirgin Piña Colada Cream of Coconut, Vanilleeis, Ananassaft, zerstossenes Eis

JugendschutzAusschank von Wein, Bier, Apfelwein verboten an unter 16-Jährige, Ausschank von Spirituosen, Alcopops, Aperitifs verboten an unter 18-Jährige.

Alle Preise sind in CHF inkl. MWSt, Preisänderungen vorbehalten.

Page 13: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Flaschenweine im Offenausschank

Apéro 75 cl 1 dl

Italien – VenetoProsecco di Valdobbiadene DOCG, 56.00 8.00 La Riva dei Frati, Valdobbiadene

WeissweinSchweiz – Tessin Pra Bianco DOC, Bianco del Ticino 45.50 6.50 Guido Brivio, Mendrisio Traubensorten: Müller Thurgau, Chardonnay, Pinot Gris

Schweiz – Wallis Johannisberg AOC, Rhyton d'Or. J.J. Défayes, Leytron 47.00 6.90 Traubensorten: Johannisberg

Spanien – Rueda Tresolmos DO, Verdejo 42.00 6.00 Bodegas Graciaeveralo, Rudea Traubensorte: Verdejo

Argentinien – Calchaqui Amalaya blanco de Altura 45.50 6.50 Bodegas Amalaya, Molinos Traubensorte: Torrontes, Riesling

USA – Californien Chardonnay Hess Select 49.00 7.00 Hess Collection Winery, Napa Valley Traubensorte: Chardonnay

Indischer Weisswein von Bangalore nach französischer Art Grover Vineyards 56.00 8.00

Rosé 75 cl 1 dl

Italien – Apulien Cantalupi IGT, Rosato del Salento 42.00 6.00 Az. Ag. Conti Zecca, Leverano Traubensorte: Negramaro, Malvasia

Indischer Roséwein von Bangalore nach französischer Art Grover Vineyards 56.00 8.00

RotweinSchweiz – Tessin Pra Rosso DOC, Merlot del Ticino 49.00 7.00 Guido Brivio, Mendrisio Traubensorten: Merlot

Spanien – Rioja Rioja Emperatriz Crianza DOC, Bodegas Emperatriz 54.00 7.80 Traubensorte: Tempranillo, Graciano

Spanien – La Mancha Tempranillo DO, Organic 45.50 6.50 Bodegas Parra Jimenez, La Mancha Traubensorte: Tempranillo

Argentinien – Calchaqui Amalaya Vino tinto de Altura 49.00 7.00 Bodegas Amalaya, Molinos Traubensorte: Malbec, Syrah, Cabernet

Italien – Apulien Primitivo del Salento IGT, Cantalupi 42.00 6.00 Az. Ag. Conti Zecca, Leverano Traubensorte: Primitivo

Indischer Rotwein von Bangalore nach französischer Art Grover Vineyards 56.00 8.00

Page 14: Namaste · 2019-05-13 · Namaste Wir freuen uns, Sie in unserem Restaurant begrüssen und verwöhnen zu dürfen. Vielleicht durften wir Sie bereits in der Markthalle im South Indian

Gewürze und ihre Wirkung

Chili fördert die Durchblutung und wirkt schmerzlindernd.

Gewürznelken sind appetitanregend, infektionshemmend, schmerzstillend und verdauungsfördernd.

Ingwer hat eine entzündungshemmende und schmerzlindernde Wirkung, unterstützt das Herz-Kreislauf-System und hilft bei Übelkeit.

Kardamom hilft bei Verdauungsstörungen, wirkt gegen Blähungen und beruhigt den Magen.

Koriander wirkt anregend und zugleich beruhigend. Er ist verdauungsfördernd und hilft vorbeugend gegen Verstopfung.

Kümmel regt den Appetit an, fördert die Verdauung, hilft bei Blähungen und wirkt desinfizierend.

Kurkuma hilft bei Verdauungsbeschwerden, regt die Magensaftproduktion an und ist entzündungshemmend.

Pfeffer regt den Stoffwechsel an, wirkt antibakteriell, hilft bei Blähungen und Krämpfen.

Safran hebt die Stimmung, hilft bei Magenkrämpfen, wirkt schmerzlindernd und entzündungshemmend.

Zimt fördert die Durchblutung, stabilisiert den Kreislauf und wirkt entzündungshemmend.