nass magnet in Asien nass magnet Ázsiában nass magnet in Asia · 41 Automobilindustrie – Muster...

92
Mitarbeitermagazin der Unternehmensgruppe nass magnet A nass magnet vállalatcsoport magazinja Staff magazine of the corporate group nass magnet 032016 The digital version is available on the website www.nassmagnet.com nass magnet in Asien nass magnet Ázsiában nass magnet in Asia

Transcript of nass magnet in Asien nass magnet Ázsiában nass magnet in Asia · 41 Automobilindustrie – Muster...

  • Mitarbeitermagazin der Unternehmensgruppe nass magnetA nass magnet vállalatcsoport magazinjaStaff magazine of the corporate group nass magnet

    032016

    The digital version is available on the website www.nassmagnet.com

    nass magnet in Asien nass magnet Ázsiában nass magnet in Asia

  • AUSBLICK | ELŐREJELZÉS | FORECAST

    Tite

    lbild

    : ...,

    And

    reas

    Sei

    bert

    · Fo

    to S

    eite

    2: P

    eter

    Túr

    ós

    Thomas GroetzingerGeschäftsführer nass magnet | nass magnet ügyvezető

    Quo vadis, nass magnet?

    Wahrscheinlich ist Vielen die Überschrift als Titel des gleich-namigen Romans von Henryk Sienkiewicz oder aus den zahl-reichen Verfi lmungen dazu bekannt. „Wohin gehst Du?“ lautet die Übersetzung des lateinischen Ausspruchs. Eine Frage, deren Beantwortung nach dem erfolgreichen Unterneh-menswachstum der vergangenen Jahre und den dadurch vollen Produktionshallen an Bedeutung gewonnen hat. Während am Standort Ungarn mit der Fertigstellung des Erweiterungsbaus dem Wachstum bereits physisch begegnet wurde, stecken für die Entwicklung der anderen Gruppenstandorte die Überlegun-gen eher noch in den Kinderschuhen. Ein Grund mehr, sich mit der Frage „Quo vadis?“ intensiv zu befassen.

    Im Fokus steht das Geschäft auf dem chinesischen Markt, dem sich diese iMAGE-Ausgabe ausführlicher widmet. Mit der Gründung unserer lokalen Vertriebsgesellschaft im Dezem-ber 2012 wurde das Geschäft im fernen Osten spürbar belebt. Bis dato jedoch kann unser China-Geschäft keinen zum eu-ropäischen Geschäft adäquaten Marktanteil vorweisen. Der Vergleich der Einwohnerzahl der Euro-Zone (340 Millionen Einwohner) mit der Chinas (1,4 Milliarden Einwohner) verdeut-licht, welches Marktpotenzial vermutlich noch brachliegt. Es ist unser strategisches Ziel, dieses insbesondere den Binnenmarkt betreff end besser zu erschließen.

    Dazu prüfen wir derzeit umfassend unsere lokalen Produk-tionsmöglichkeiten, deren Fehlen als eine mögliche Ursache für die bisher noch verhältnismäßig geringe Durchdringung des China-Marktes in Frage kommt. Der Aufbau einer Produktions-stätte vereint viele Vorteile, die mit der Nutzung lokaler Liefer-ketten, der Vermeidung von Importzöllen und der Reduzierung von Transport- und Lagerkosten sowie latenter Währungsri-siken auszumachen sind. Er stärkt zudem unsere chinesische Vertriebsgesellschaft, die mit einer kundennahen Produktions-stätte werben und so noch erfolgreicher akquirieren könnte.

    Von Bedeutung für die Entscheidung, eine solche zusätz-liche Produktionsstätte zu errichten, sind zudem unsere Au-tomotivkunden, die uns zur „Local Content“-Produktion mo-tivieren. Gemeint sind Produkte aus lokaler Produktion, die neben den bereits benannten Kostenvorteilen, die auch für die Kunden direkt wirksam sind, ortsspezifi sche Anforderungen abbilden. Gründe für die Motivation sind die Erwartung an kür-zere Lieferzeiten, die sich bei spontanen Bedarfssteigerungen aus der Ferne nicht realisieren lassen, sowie die Möglichkeit, bei kurzfristig fälligen Ersatzlieferungen schneller reagieren zu können. Ebenso ist ein ortsnaher Kundenservice ohne Zeit-zoneneinschränkungen ein Bewertungskriterium, das die Ent-scheidung zur Vergabe von Projekten und Aufträgen beein-fl usst.

    Noch begegnen wir diesen Anforderungen unzureichend. Die Frage danach, wohin wir gehen, lässt sich somit schon heu-te so beantworten, dass wir dem Land der aufgehenden Sonne mehr Aufmerksamkeit schenken müssen. Die lange Liste der Vorteile macht deutlich, dass trotz der Globalisierung aller Ge-schäftsbeziehungen die lokale Präsenz einer Produktionsstätte ein entscheidender Erfolgsfaktor ist. In diesem Sinn wirkt sie

    durchaus auch beruhigend, denn sie ist ja zugleich ein Zeug-nis dafür, dass die vorhandenen Gruppenstandorte weiterhin

    ihre Daseinsberechtigung haben.Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen dieser

    iMAGE-Ausgabe!Hannover, November 2016

  • 3

    It is likely that many people recognize this heading as the title of the novel of the same name by Henryk Sienkiewicz or the several fi lm adaptations that it spawned. This Latin saying is translated as “Where are you going?” The answer to this question has gained in signifi cance in the face of the successful growth of the company over the last few years and the accord-ingly well-fi lled production halls. While this growth has already been addressed physically at the Hungarian facility with the completion of the extension, plans for the development of oth-er company locations are still in their infancy. One more reason to take a closer look at the question “Quo vadis?”

    There is a focus on business on the Chinese market, which this edition of iMAGE addresses more extensively. Following the founding of our local distribution company in December 2012, business in the Far East has increased noticeably. How-ever, our business in China has so far been unable to exhibit an adequate market share compared to the European business. The comparison between the population of the Eurozone (350 million inhabitants) and that of China (1.4 billion inhabitants) shows which market potential is presumably lying idle. Our strategic goal is to tap into this potential more eff ectively, par-ticularly on the domestic market.

    That is why we are currently extensively examining our lo-cal production options, the absence of which are likely to be a possible cause of the relatively low level of penetration of the Chinese market up until this point. The establishment of a pro-duction facility combines a number of advantages, namely the use of local supply chains, avoidance of import tax and reduc-tion of transport and storage costs as well as latent currency risks. It also strengthens our Chinese distribution company, which could advertise with a customer-oriented production fa-cility and thus be able to do even more successful acquisitions.

    With regard to the decision to build this additional pro-duction facility, our automotive clients who motivate our ‘lo-cal content’ production also play a signifi cant role. This refers to products from local production facilities, which, alongside the above-mentioned cost advantages that also have direct benefi ts for the clients, additionally present location-specifi c requirements. The reasons behind the motivation are the ex-pectation of shorter times of delivery, which cannot be realized from afar in the event of a spontaneous increase in demands, as well the possibility of reacting more quickly to short-notice replacement deliveries. A local customer service without time-zone limitations is another evaluation criterion that infl uences the awarding of projects and orders.

    We are currently not meeting these requirements suffi -ciently. So the question of where we are going later can already be answered today; we should pay more attention to the land of the rising sun. The long list of advantages makes it obvious that, despite the globalization of all business relationships, the local presence of a production facility is a decisive factor for success. In this sense, this proximity to the client is also very re-assuring, since it is an evidence that the existing company loca-tions still have the right to exist.

    I hope you enjoy reading this edition of iMAGE!Hannover, November 2016

    Valószínű, hogy ennek cikknek a címéről sokaknak Henryk Sienkiewicz azonos címen híressé vált regénye vagy a belőle készült számos fi lmfeldolgozás egyike jut eszébe. „Hová tar-tasz? – így hangzik a latin mondás fordítása. Egy kérdés, mely-nek megválaszolása a vállalat elmúlt években tapasztalt sikeres növekedése és az általa zsúfolttá vált gyártócsarnokaink miatt nagyon is időszerű. Mialatt Magyarországon a növekedés okoz-ta helyhiány az új csarnok felépítésével fi zikailag megoldásra talált, a cégcsoport többi telephelyének bővítésével kapcsola-tos elgondolások inkább még csak gyerekcipőben járnak. Egy okkal több arra, hogy a „Quo vadis” kérdésével intenzíven fog-lalkozzunk.

    Fókuszba került a kínai piacon folytatott üzleti tevékeny-ségünk, amiről az iMAGE kiadása részletesebben is beszámol. 2012. decemberében a helyi alapítású értékesítési társaság a távol keleten kötött üzletei érezhetően fellendültek. Eddig azonban a kínai üzletkötéseink nem tudtak az európaihoz ha-sonló mértékű piaci részesedést szerezni. Az európai övezet la-kosságának száma (340 millió lakos) összehasonlítva a kínaiak számával (1,4 milliárd lakos) jól magyarázza, hogy valószínűsít-hetően milyen piaci potenciál rejlik itt kiaknázatlanul. Stratégi-ai célunk, hogy különösen a belső piaci lehetőségeinket jobban feltárjuk.

    Továbbá átfogóbban kell megvizsgáljuk a helyi termelési le-hetőségeinket, melynek hiánya lehet az egyik oka annak, hogy a kínai piacon eddig még nem sikerült igazán érvényesülni.

    A helyben történő gyártásnak számos előnye van, ami a helyi ellátási lánc kihasználásával, az import vámok megkerü-lésével, a szállítási és raktározási költségek csökkentésével, va-lamint a lappangó árfolyamkockázattal még további előnyöket egyesíthet. Egyebekben megerősítheti a kínai értékesési társa-ságunkat is, akik egy vevőorientált helyi gyártóüzem előnyeit kihasználva tudnak a piacon fellépni és sokkal sikeresebben üz-leteket szerezni.

    A döntéshez, hogy egy további gyártóbázist létesítsünk, autóipari vevőink is hozzájárulnak, akik a „Local Content” ter-melésre ösztönöznek. Ez olyan helyben gyártott termékeket jelent, melyek a már emlegetett költségelőnyök mellett, a vevő számára közvetlen hatékonysággal is bírnak és a helyi speciális elvárásoknak megfelelnek. A motivációs okok között szerepel a rövidebb szállítási határidők iránti elvárás, ami nem lenne meg-oldható egy hirtelen adódó távol keleti keresletnövekedés ese-tén, továbbá lehetőségünk lenne, hogy a rövidtávon felmerülő pótmegrendelésekre gyorsabban tudjunk reagálni. Ehhez ha-sonlóan, egy helyben megvalósuló vevőszolgálat az időzónák-ból adódó korlátok nélkül, olyan döntő kritériumot jelent, amely befolyással bír a projektek és megrendelések odaítélésének kérdésében.

    Még mindig nem felelünk meg ezeknek a követelmények-nek. A kérdést, hogy hova tartunk, viszont már most is meg lehet válaszolni, hiszen a felkelő nap országának igenis sok-kal több fi gyelmet kell szenteljünk. Az előnyök hosszú listája egyértelművé teszi, hogy az üzleti kapcsolatok globalizációja ellenére egy gyártóbázis helyi jelenléte döntő jelentőségű si-kertényezőnek számít. Ezen megállapításunk ebben az értel-mében véve feltétlenül megnyugtató számunkra, mivel azt is bizonyítja egyben, hogy a meglévő telephelyeink létjogosultsá-ga igenis megalapozott.

    Jó szórakozást kívánok az iMAGE kiadványunk olvasásához!Hannover, 2016. november

    igazgatója | Managing Director nass magnet

  • 4 iMAGE

    032016

    Foto

    s: U

    do W

    eger

    /Clip

    deal

    er.c

    om (B

    ild o

    ben)

    · P

    anno

    n La

    pok

    Társ

    aság

    a (r

    echt

    e Se

    ite)

    6

    64

    44

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    NASS MAGNET IN ASIENNASS MAGNET ÁZSIÁBAN

    NASS MAGNET IN ASIA

    06 Den Fuß in der Tür | Megvetette a lábát | The Foot in the Door22 Auf zu neuen Ufern | Új vizekre evezve | Off to Pastures New26 Unser Team Asien | Ázsia-csapatunk | Our Team Asia

    DAS FAMILIENUNTERNEHMEN HOLDING KIRCHHEIM GMBH + CO KGA HOLDING KIRCHHEIM GMBH + CO KG CSALÁDI VÁLLALKOZÁS

    THE FAMILY-OWNED COMPANY HOLDING KIRCHHEIM GMBH + CO KG

    28 Die Jahre 1980 bis 2000 | 1980-tól 2000-ig | The Years 1980 till 2000

    INSIDE | OUTSIDE

    40 Projekte-Optimierung – Vermehrte Steuerung durch Projektmanagement Projektoptimalizálás – Fokozottabb irányítás a projektmenedzsmenten keresztül Optimization of Projects – More Control through Project Management40 Cartridge 13 – Energiesparende Ausführung wird entwickelt Cartridge 13 – Energiatakarékos változatot fejlesztünk Cartridge 13 – Power-Saving Variant is in Development41 Automobilindustrie – Muster für Saugsteuereinheit im Test erfolgreich Autóipar – Sikeres a minta tesztelése a vákuumos vezérlőegységhez Automotive Industry – Samples for Suction Control Unit Successfully Tested42 nass magnet Hungária Kft.: Lochnass oder: Kein Ungeheuer in Sicht – aber Ent-

    spannung in der Pause | Lochnass vagy: Nincs szörny a látha táron – viszont pihe-nés a szünetekben | Lochnass or: No Monster in Sight – But Recreation at Break

    iMAGE

    44 Das Auftragszentrum | A diszpozíció Center | The Disposition Center: Was „geht“ im Hause nass magnet? | Mi „lehet” a nass magnet háza táján? | What

    is “possible” at nass magnet?64 Holding Kirchheim GmbH + Co KG (Teil 4 · 4. rész · Part 4) Ein Gespräch mit Felicitas Kirchheim – Aus eigener Kraft erfolgreich sein! | Egy be-

    szélgetés az Felicitas Kirchheimmel – Saját erőből sikeresnek lenni! | An interview with Felicitas Kirchheim – Successful by One’s Own Eff orts!

    MIXED ZONE

    78 Filmtipps | Filmtippek | Film Tips83 Wir gratulieren | Gratulálunk | Congratulations!84 Musiktipps | Zenei tippek | Music Tips90 Veranstaltungstipps | Új: Események | New: Events

    RUBRIKEN

    02 Ausblick | Előrejelzés | Forecast90 Impressum | impresszum | Imprint91 Bilderrätsel | Képrejtvény | Spot the Diff erence91 Die Gewinner (022016) | A nyertesek (022016) | The Winners (022016)

  • iMAGE 5

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Veszprém, 9. November 2016nass magnet als Unternehmen des Jahres 2016 geehrt!A nass magnet kapta „Az Év Nagyvállalkozása” elismeréstnass magnet Honoured as Company of the Year 2016

    szerepeltek, mint az árbevétel alakulása, árbevétel növekmény és mérleg szerin-ti eredmény növekménye, beruházások, fejlesztések, a cég piaci helyzete, tanu-lóképzés, társadalmi felelősségvállalás (Corporate Social Responsibility – CSR), illetve a térség társadalmi szervezeteivel való kapcsolata. Példaképpen említhetjük a nass magnet Hungária Kft.-nek a veszp-rémi Pannon Egyetem való együttműkö-dését, valamint a duális képzésben való részvételét.

    2016. november 9-én szerdán, Patrick Müller ügyvezető, Mazákné Tuba Aranka cégvezető, főkönyvelő és Mustó Gyula cégvezető, termelésvezető vehették át a kamarai ünnepség keretében átadott „Az év Vállalkozása” díjat nagyvállalati kate-góriában. Megint csak egy megindító pil-lanat a Balatonnál.Overjoyed! – “This award exceeds all ex-pectations!” declares a proud Patrick Müller, one of the managing directors at nass magnet Hungária Kft. The compa-ny has just been chosen as Company of the Year 2016 for the County (region) of Veszprém at the annual TOP 100 event organized by the Chamber of Industry and Commerce and the relevant authorities. “My thanks and congratulations of course go out to all our employees, not only here at the Veszprém premises but also at the other sites in our Group. You deserve this prize!” says Müller.

    In taking home the award, nass mag-net held its own against industrial fi rms with signifi cantly higher revenue, such as Continental Automotive Hungary Kft., Johnson Controls Mezőlak Fémalkatrész Gyártó Kft. and Balluff Elektronika Kft. The accolade honors the company (of any size) which, due to its economic perfor-mance, made the best contribution to-wards growth, training and employment in the Veszprém region during the pre-vious fi nancial year. The criteria used are revenue trends, annual net income, in-vestments made, the company’s market position, commitment to training, corpo-rate social responsibility (CSR) and coop-eration with regional institutions and or-ganizations. Examples of this include nass magnet Hungária’s partnership with the University of Pannonia in Veszprém and practice of participation in the dual educa-tion system for vocational training.

    On Wednesday November 9, 2016, managing director Patrick Müller, head of accounting Aranka Mazákne Tuba and production manager Gyula Musto were presented with the prize for Company of the Year at a ceremony hosted by the Chamber of Commerce. – Another touch-ing moment by Lake Balaton.

    Andreas Seibert

    Die Freude ist riesig! – „Diese Auszeichnung übersteigt sämtliche Erwartungen!“ Pat-rick Müller, Mitglied der Geschäftsführung der nass magnet Hungária Kft., ist stolz. So-eben wurde das Unternehmen im Rahmen der alljährlichen TOP-100-Veranstaltung der Industrie- und Handelskammer (IHK) und der zuständigen Behörden zum Unterneh-men des Jahres 2016 des Komitats (Region) Veszprém gekürt. Patrick Müller: „Mein Dank und Glückwunsch gilt natürlich allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, nicht nur hier am Standort Veszprém sondern auch an den weiteren Standorten unserer Unter-nehmensgruppe. Ihnen gebührt dieser Preis!“

    nass magnet behauptete sich bei der Preisvergabe gegenüber deutlich umsatz-stärkeren Industrieunternehmen wie zum Beispiel der Continental Automotive Hun-gary Kft., der Johnson Controls Mezőlak Fémalkatrész Gyártó Kft. oder auch der Balluff Elektronika Kft. Honoriert wird mit der Ehrung das Unternehmen (jeglicher Größenord-nung), das im zurückliegenden Geschäftsjahr aufgrund seiner wirtschaftlichen Leistung am besten zum Wachstum, zur Ausbildung und Beschäftigung in der Region Veszprém beigetragen hat. Als Kriterien gelten die Umsatzentwicklung, das Jahresergebnis, ge-tätigte Investitionen, die Marktposition des Unternehmens, das Engagement im Be-reich der Ausbildung, die gelebte soziale Verantwortung (Corporate Social Responsi-bility – CSR) sowie Kooperationen mit Einrichtungen und Organisationen der Region. Beispielhaft sei die Zusammenarbeit der nass magnet Hungária mit der Universität Veszprém erwähnt und ihre Praxis der Teilnahme am System der Dualen Ausbildung.

    Am Mittwoch, 9. November 2016, durften Geschäftsführer Patrick Müller, die Lei-terin der Buchhaltung Aranka Mazákne Tuba und Produktionsleiter Gyula Musto im Rahmen einer Feierstunde der Handelskammer den Preis für das Unternehmen des Jahres entgegennehmen. – Wieder ein bewegender Moment am Balaton.Hatalmas az öröm! – „Ez a díj minden várakozást felülmúl!” Patrick Müller, a nass mag-net Hungária Kft. ügyvezetője büszke a cégre. A közelmúltban kapta meg a vállalat a Veszprém Megyei Kereskedelmi és Iparkamara és a Napló szerkesztősége által minden évben megrendezett TOP 100 gazdasági konferencia keretében az „Év Vállalkozása” elismerést. Patrick Müller: „Köszönettel és gratulációval tartozom természetesen min-den kolléganőnek és kollégának, nemcsak itt a Veszprémben, hanem a cégcsoport töb-bi telephelyén dolgozó munkatársnak is. Megérdemlik ezt a díjat!”

    A nass magnetnek sikerült ezt az elismerést olyan lényegesen nagyobb forgalmat bonyolító nagyvállalatokkal szemben érvényesíteni, mint például a Continental Auto-motive Hungary Kft, a Johnson Controls Fémalkatrész Gyártó Kft. vagy a Balluff Elekt-ronika Kft. A rendezvényen keretében olyan gazdasági társaságok (több vállalati kate-góriában) kaphatnak elismerést, akik az elmúlt üzleti évben kiemelkedő gazdasági tel-jesítményükkel hozzájárultak a térség gazdasági növekedéséhez, a tanulóképzéshez, valamint a foglalkoztatás fejlesztéséhez. A díjazás feltételei között olyan szempontok

    Patrick Müller, Zweiter von links | balról a második | second from left, Gyula Mustó, Dritter von links | balról a harmadik | third from left

  • 6 iMAGE

    nass magnet in Asiennass magnet Ázsiában

    nass magnet in Asia

  • iMAGE 7

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Foto

    s: C

    lipD

    eale

    r.co

    m (l

    inke

    Sei

    te) ·

    Rap

    hael

    Las

    chke

    (rec

    hte

    Seit

    e)

    Karsten Langers Prognose klingt optimis-tisch. Auch wenn er einräumt, natürlich nicht in die Zukunft blicken zu können, sagt er doch: „Die Chancen auf dem asi-atischen Markt sind weiterhin enorm. Asien ist der bevölkerungsreichste Konti-nent. Dort befi nden sich die Wachstums-märkte.“ Der 46-jährige Hannoveraner ist seit Dezember 2012 einer der beiden Geschäfts füh rer der nass magnet Shang-hai Trading Co., Ltd. und neben China für das gesamte Asien-Geschäft der nass-Gruppe zuständig. iMAGE sprach mit Karsten Langer über das, was den asisatischen Markt auszeichnet, welche Probleme und Entwicklungsmöglichkeiten vorzufi nden sind.Karsten Langers prognózisa optimistá-nak tűnik. Bár elismeri, hogy természete-sen nem láthat a jövőbe, de állítja: Óriási esélyünk van az ázsiai piacon. Ázsia a legnépesebb kontinens. Növekvő piacokat ott találunk. A 46 éves hannoveri kollé-ga 2012. decembere óta a nass magenet Shanghai Trading Co., Ltd. egyike a két ügyvezető közül, Kína mellett a nass cso-port egész ázsiai üzletágáért felelős. Az iMAGE arról beszélgetett Karsten Lager-rel, hogy miért fontos az ázsiai piac és milyen problémákkal szembesül, illetve milyen fejlődési lehetőségeket kínál.

    Den Fuß in der TürMegvetette a lábátThe Foot in the Door

    Karsten Langer’s forecast sounds op-timistic. Although he admits that he of course cannot look to the future, he says: “The chances on the Asian market are still enormous. Asia is the most populous continent. There are the growing mar-kets.” The 46-year-old from Hannover has been one of the managers of nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. since Decem-ber 2012 and is responsible for the whole business with Asia of the nass group. Image talked with Karsten Langer about what characterizes the Asian market, the problems and opportunities that can be found there.

  • 88 iiMAGEMAGE

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Shanghai/China · Die Chinesische Mauer · Reisernte in Vietnam | Sanghaj/Kína · Nagy Fal · rizsbetakarítás VietnámbanShanghai/China · The Great Wall of China · Harvest of rice in Vietnam

    Es gab vor über zwanzig Jahren eine außergewöhnliche Begeg-nung des damaligen Geschäftsführers der Nass Magnet GmbH Preusse in Shanghai: Auf einer Messe stellte ein chinesischer Mitbewerber ganz un-verhohlen Kopien von Nass-Mag net-Produkten, die sogar das Nass-Mag-net-Label trugen, aus. Zur Rede ge-stellt, antwortete der Hersteller des chinesischen Clones: „Ihre Spulen ha-ben eine sehr hohe Qualität, es ist uns ein Ehre, sie nachzubauen.“ – War-um, Karsten Langer, kaufen Chinesen Spulen, Ventilsysteme und Anker-systeme auch 2016 aus europäischer Produktion ein?Karsten Langer: In erster Linie na-türlich, weil sie aus der europäischen Produktion von einer deutschen Fir-ma eine hervorragende Qualität er-warten. Weil nass magnet in Asien und China einen sehr guten Namen hat und nicht zuletzt weil sie durch nass magnet vor Ort einen sehr guten Service erhalten.

    Welche Einsatzgebiete überwie-gen in Asien im Vergleich zu Eu-ropa?Karsten Langer: Ursprünglich hat-ten wir auf beiden Kontinenten im-mer einen ähnlichen Produkte-Mix.

    Es ist so, dass unsere Produkte ja branchenübergreifend, also in der Automatisierungstechnik, in der Pro-zessindustrie, auf dem Automoti-ve-Sektor, in der Medizintechnik und in Schienenfahrzeugen, zum Einsatz kommen. In Asien verschiebt sich durch einen enormen Preiskrieg, der in der Standard-Pneumatik herrscht, dieses Bild langsam in Richtung hö-herwertigerer Anwendungen, ins-besondere z. B. hin zur Bahntechnik und zur Prozessindustrie, wo explosi-onsgeschützte Magnetspulen gefragt sind.

    Wie fi ndet das in den Geschäf-ten der nass magnet Shanghai Trading seinen Niederschlag, welche Art von Produkten ist begehrt: Stan-dards mit individuellen Anpassungen aus den System-Baukästen oder neu-artige Komplett-Lösungen?Karsten Langer: Seit geraumer Zeit verzeichnen wir bei der nass magnet Shanghai einen hohen Auftragsanteil aus der Bahntechnik. Die Produkte basieren auf unseren Standard-Bau-kästen, weisen je nach Anforderung kundenspezifi sche Modifi zierungen auf. Darüber hinaus sind hochwertige Anwendungsbereiche wie z. B. Pro-dukte für explosionsgefährdete Um-

    gebungen gefragt. Es gibt – in noch relativ kleiner Zahl – auch neue Kun-den, die an unseren Miniaturventilen „System 3–10“ und auch „Cartridge 13“ (C 13) für anspruchsvolle Anwen-dungen interessiert sind. Bezüglich der C 13 wäre das eine echte Premie-re. Denn dieser Kunde, Firma Co-SYS, wäre der erste, der diese Cartridge in Asien einsetzen würde.

    Blicken wir mal ein wenig über den chinesischen Markt hinaus. Skizzieren Sie für uns doch bitte mal die unterschiedlichen Bedarfe in Asien.Karsten Langer: Da wir ja ein klas-sischer OEM-Lieferant sind (OEM: Original Equipment Manufacturer – Hersteller von Komponenten oder Produkten, der diese in seinen ei-genen Fabriken produziert, sie aber nicht selbst in den Handel bringt, die Redaktion) und unsere Kunden meis-tens aus dem Bereich Ventilherstel-lung kommen, sind Länder wie z. B. die Philippinen oder Malaysia nicht unbedingt unser Zielgebiet, weil dort weniger Hersteller unseres klassi-schen Kundenspektrums ansässig sind. Die wichtigsten Länder für uns sind außer China Taiwan, Korea und Indien. Der Markt in Indien ist noch relativ neu für uns. Wir arbeiten dort

  • krieg zieht derzeit die japanischen Mittelständler in Mitleidenschaft, weil sie an SMC und den zweiten „großen Japaner“, CKD, Markantei-le verlieren. So wird ein ehemals ge-schlossener, aufgeteilter Markt mo-mentan gerade „aufgebrochen“, was die japanischen Hersteller veranlasst, sich andere Märkte und Quellen zu suchen. Diese Hersteller haben Ma-gnetspulen und die Vorsteuerung bisher selber produziert, und das in relativ kleinen Mengen, was natürlich recht kostspielig ist. Meine derzeitige Akquise fällt da auf fruchtbaren Bo-den. Die japanischen Hersteller zei-gen sich off en, Magnetspulen, Vor-steuerungen, Vorsteuerventile aus Europa bzw. Deutschland zu bezie-hen, weil wir dort tatsächlich günsti-ger anbieten können, als die Firmen das vor Ort in den kleinen Losgrößen unter den Bedingungen recht veral-teter Technik und bescheidener Au-tomatisierung können. Obwohl wir bekanntlich relativ hochwertig in Eu-ropa produzieren.

    Das Wort Preiskrieg ist bereits ein paar Mal gefallen. Wie muss man sich das vorstellen?Karsten Langer: Wir stehen mit un-seren Produkten schon seit jeher

    iiMAGEMAGE 99

    Foto

    s un

    ten:

    Clip

    Dea

    ler.

    com

    · A

    ndre

    as S

    eibe

    rt seit zehn Jahren erfolgreich mit ei-nem sehr aktiven Händler zusam-men, mit der Firma n-GEN Automati-on in Pune.

    Die Produktarten und Kundenbe-darfe sind von Land zu Land ziem-lich verschieden. Wir hatten früher in der Region Taiwan und auch Ko-rea vor allem Standard-Pneumatik auszustatten. Genau wie in China ist es auch in Taiwan so, dass der Stan-dard-Pneumatik-Markt durch einen starken Preiskrieg in Mitleidenschaft gezogen wird, dass auch in Taiwan sich viele Kunden Nischen für Spezi-al- und höherwertigere Anwendun-gen suchen. In Taiwan sitzt ja auch unser Kunde SHL Technologies, über den in der ersten iMAGE-Ausgabe dieses Jahres berichtet wurde, an den wir Ventilmagnete, Ankersysteme und Magnetspulen für Luftbetten-steuerungen liefern. Eine solche An-wendung bedienen wir in dieser Form erstmalig. Gerade in Taiwan und auch in Korea sitzen sehr viele Kunden aus der Branche Medizintechnik, die z. B. medizinische Betten, Beatmungsge-räte oder Absauggeräte herstellen.Nach Korea beliefern wir mit YPC eine Firma in hohem Maße mit Pro-dukten aus unseren Standard-Bau-kästen für die normale Automati-

    sierungstechnik. YPC liefert nicht so sehr in die chinesische Region, ist stattdessen relativ stark auf dem Ex-port-Sektor, den der Kunde natürlich sehr gut mit unseren hochwertigen nass-magnet-Produkten versorgen kann.

    In Indien haben wir es mit einem sehr umkämpften, sehr preisorien-tierten Markt zu tun. Dort gibt es aber z. B. deutlich weniger Hersteller von Kopien unserer Produkte als in Chi-na. Der Preiskrieg gestaltet sich in Indien ebenfalls nicht in dem Maße wie in China, so dass wir dort tatsäch-lich – als Beispiel möchte ich hier die Ankersysteme für unseren Kunden JANATICS nennen – stark auf dem Sektor der Standard-Pneumatik ver-treten sind. Unser italienischer Mitbe-werber liefert dorthin eher Magnets-pulen aus chinesischer Produktion.

    Für mich persönlich noch ganz neu ist Akquise, die ich derzeit in Ja-pan betreibe. Dort haben wir bisher „kein Bein auf die Erde“ bekommen. In Japan selbst sitzt der größte Pneu-matik-Hersteller der Welt, die Firma SMC, die sich den Preiskrieg in China mit AirTAC und der chinesischen Nie-derlassung der Firma FESTO liefert. SMC geht dabei äußerst aggressiv und sehr effi zient vor. Dieser Preis-

  • IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Geschäftsführer Luguo Zhong im Büro der nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. | Luguo Zhong a nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd ügyve-zetője irodájában | Managing Director Luguo Zhong in the offi ce of nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd.

    in einem heftigen Konkurrenzkampf. Man muss sich vorstellen, dass der Bedarf an 22-mm-Magnetspulen in Asien eine Größenordnung von 20 Millionen Stück ausmacht. Das Preis-niveau ist jedoch so weit unter dem, was wir anbieten können, angesie-delt, dass das gar nicht unser Ziel-markt sein kann. Die großen Pneu-matik-Hersteller wie SMC, AirTAC, auch Mindman oder FESTO führen untereinander diesen Preiskrieg.

    Das fi ng damit an, dass AirTAC aggressiv versucht hat, Marktantei-le über Niedrigpreise zu generieren, und der „Platzhirsch“ SMC seiner-

    seits mit Dumpingpreisen konterte, um die Pfründe zu sichern und darü-ber hinaus neue Marktanteile zu er-obern. Die SMC-eigene Zielvorgabe lautet klar, über 50 Prozent des Welt-marktanteils zu erobern.

    Gleichzeitig befi ndet sich FESTO auf einem starken Expansionskurs in den Segmenten Standard-Pneu-matik und Elektronikfertigung. Jeder spricht immer von dem neuen iPhone oder Samsung Galaxy. Fertigungslini-en werden hingestellt und nach zwei, drei Jahren wieder demontiert. Der Ausstoß umfasst riesige Stückzahlen. Davon verspricht sich FESTO sehr viel

    und hat mit einer lokalen Produkti-on in Asien neuen Produktlinien ge-schaff en, mit denen das Unterneh-men in den Markt drängt.

    Das geschilderte Szenario wirkt sich natürlich auch mit Nachdruck auf den Bereich der Zulieferer aus. – Die chinesischen mittelgroßen und klei-neren Hersteller bewegen sich sowie-so schon immer auf sehr niedrigem Preisniveau, versuchen, sich über Wasser zu halten. – Für den gesam-ten Bereich der Standard-Pneumatik erwächst ein sehr schwieriges Um-feld.

    1010 iiMAGEMAGE

  • Hannover Messe 2015 (von links) | A Hannoveri Vásár 2015-ben (balról) | Hannover Messe 2015 (from left): Megha Khandelwal, Nilesh Narvekar (n-GEN Automation, Pune/Indien | India)

    Foto

    s: K

    arst

    en L

    ange

    r (l

    inke

    Sei

    te) ·

    And

    reas

    Hoh

    ggrä

    be (r

    echt

    e Se

    ite)

    Wie sieht es für die nass-Grup-pe in den Wirtschaftsbereichen aus, mit denen China gerade für Fu-rore sorgt: Hochgeschwindigkeits-züge, Kraftwerke, Telefonnetze, Sa-telliten, Mobilgeräte und jetzt auch PKWs der Güteklasse?Karsten Langer: Natürlich sind wir in vielen dieser Branchen bereits vertre-ten, wie etwa in Hochgeschwindig-keitszügen. Gerade bei anspruchsvol-len Anwendungen setzen die Kunden sehr gerne auf nass magnet, weil wir nicht nur eine vernünftige Quali-tät bieten können, sondern auch die Qualifi zierung der Produkte, den Ser-

    vice, die Nachverfolgbarkeit und auch die Unterstützung, die ein Kunde für ein anspruchsvolles Projekt sucht.

    Das spricht für die Wettbe-werbsfähigkeit von nass mag-net in Asien. Zu diesem Thema sagt Unternehmenschef Klaus Kirchheim im Interview mit iMAGE für die Aus-gabe vom Oktober dieses Jahres: „... Gehen die Löhne hier hoch, sind wir entweder weniger wettbewerbsfähig oder müssen die entsprechenden Tä-tigkeiten ins Ausland verlagern. We-gen dieses Mechanismus werden wir nach dem Stand der Dinge ab 2018

    15 Prozent und ab 2019 50 Prozent des Auftragsvolumens der ABS-An-kersysteme an den chinesischen Wettbewerb verloren haben...“Karsten Langer: Stimmt leider. Von welchen Kosten diese Entscheidung im Detail abhängt, möchte ich nicht beurteilen. Da fehlt mir ehrlich ge-sagt der Einblick. Was aber defi nitiv Fakt ist, dass uns ein großer Kunde in diesem Bereich sehr unter Druck setzt und dort Volumen abzieht. Stichwort „Local Content“. Es gibt verstärkt Anforderungen von Kun-den, vor Ort zu produzieren. Natür-lich geht es dabei in erster Linie

    iiMAGEMAGE 1111

  • IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    1212 iiMAGEMAGE

    Panorama von Jakarta/Indonesien · Der Goldene Tempel in Amritsar/Punjab/Indien | A jakartai panoráma/Indonézia · az Arany Templom Amritsar-ban/Punjab/India | City Panorama of Jarkarta/Indonesia · The Golden Temple in Amritsar/Punjab/India

    um die Kosten. Es gibt natürlich auch logistische Vorteile, so beim Zoll, beim Import, bei der Steuer und be-sonders der Verfügbarkeit. Die ge-nauen Beweggründe des besagten Kunden kann ich aber nicht nachvoll-ziehen.

    Aber ja, es triff t zu: Der Wett-bewerb „schläft“ nicht, und er wird „besser“. Selbst wenn sich das wie eine Binsenwahrheit anhört, müssen wir uns überlegen, was wir machen können, um dagegenzuhalten.

    Ein gutes Argument für die Wettbewerbsfähigkeit der nass-Gruppe auf dem asiatischen Markt ist doch, dass sie z. B. beim „System 8“ einen sehr hohen Auto-matisierungsgrad vorweisen kann und folglich in der Lage ist, günstig zu produzieren. Ein weiterer Aspekt ist das Label „Made in Germany“. – Wie ist Ihre Meinung?Karsten Langer: „Made in Germany“, wenn wir es denn so betreiben, ist si-cher ein Argument. Aber z. B. bei ei-nem Kunden, der gerade die ABS-An-kersysteme fremdvergibt, verfängt es nicht mehr. Dort zählt ausschließ-

    lich die Kalkulation „zwischen Dau-men und Zeigefi nger“. Wenn sich dann bezogen auf viele Millionen Teile wenige Cent sparen lassen, mag sich das für diesen Kunden rechnen. Aber wir müssen natürlich mal ab-warten, ob die Rechnung auch auf-geht.

    Es war ja auch in der Tat so, dass unsere Produktion bei unseren Kal-kulationen durch unseren hohen Au-tomatisierungsgrad über viele Jahre gegenüber einer vergleichbaren chi-nesischen Produktion kostenseitig nicht schlecht abschnitt. Man muss dann aber Transport, Zoll und natür-lich auch das Overhead noch dazu-rechnen...

    ... Wobei das ja auch in umge-kehrter Richtung gilt. Exportiert ein chinesischer Hersteller nach Euro-pa, fallen diese Kosten auch an.Karsten Langer: Ich würde China deswegen auch nicht als Low-Cost-Standort zum Re-Import nach Han-nover betrachten. „Billig-Billig“ be-schreibt ganz andere Standorte, zu-mindest was die Lohnentwicklung angeht. Auch die übrigen Kosten wer-

    den in China steigen. Das ist ein von der chinesischen Regierung gewoll-ter Prozess: Weg vom Billig-Image, hin zu qualitativ Hochwertigem, zu Hightech. Inwiefern das gelingt, muss man beobachten. Defi nitiv will die Regierung die eigene Binnenachfra-ge ankurbeln, höhere Margen und Qualitätsansprüche ansetzen, weg-kommen von der oft zitierten billigen „Werkbank für die Welt“.

    Will man nachhaltig Geschäf-te machen, macht der Blick auf Blockaden und Hindernissen, die es zu überwinden gilt, allein auch nicht selig. – Stichworte: Partner, Projekte, Chancen. Wo ordnen sie den asiati-schen Markt im Gefüge des globalen Geschäfts der nass-Gruppe ein?Karsten Langer: Die Chancen auf dem asiatischen Markt sind weiterhin enorm. Asien ist der bevölkerungs-reichste Kontinent. Dort befi nden sich die Wachstumsmärkte. Auf wenn es China gegenwärtig mit seinem ge-bremsten Wachstum etwas schwe-rer hat, sind aber andere Länder wie etwa Indien stark im Kommen, auch Malaysia, Thailand, Indonesien, die

  • iiMAGEMAGE 1313

    Philippinen, Vietnam oder Kambo-dscha. Dort herrscht viel Nachhol-bedarf auf dem Gebiet der Industri-alisierung. Dementsprechend ent-wickeln sich auch dort neue Märkte. Asien ist riesig und wird immer eine hohe Bedeutung haben. Man muss eben jeden Markt separat betrach-ten und die anzutreff enden Bedarfe identifi zieren, die zur Stärke unserer Kirchheim-Gruppe passen.

    Hat sich vor diesem Hintergrund die Gründung der nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. bereits als richtig erwiesen?Karsten Langer: Das auf jeden Fall. Wir waren im Dezember 2012 viel-leicht etwas spät dran. Aber wir sind profi tabel. Wir haben unseren „Fuß in der Tür“. Wie sich die weitere Ent-wicklung in Asien gestaltet, kann ich natürlich nicht vorhersehen. Aber wir haben Ideen.

    Viel Erfolg dabei und herzlichen Dank für das Gespräch!

    Több mint húsz évvel ezelőtt a nass magnet GmbH egykori

    ügyvezetőjének Preusse Úrnak volt egy különös találkozása Sanghajban: egy kiállítás alkalmával egy kínai kon-kurensnél egészen nyilvánvaló má-solatokat látott nass magnet termé-keiből kiállítva, melyek ráadásul nass magnet címkét is viseltek. Kérdőre vonta, és a kínai klónok gyártója így válaszolt: „az Önök tekercsei nagyon magas minőségi színvonalat képvi-selnek, számunka megtiszteltetés, hogy után gyárthatjuk ezeket” – Mi-ért vásárolnak a kínaiak tekercse-ket szelep- és horgonyrendszereket 2016-ban is az európai gyártóktól? – kérdeztük Karsten Langertől.Karsten Langer: Elsősorban azért, mert az európai termékek között egy német gyártótól kiváló minőséget várnak. A nass magnetnek Ázsiában és Kínában nagyon jó hírneve van és nagyon jó szervizszogáltatást kapnak tőlünk.

    Mely alkalmazási területek je-lentősebbek az ázsiai piacon Eu-rópához képest?Karsten Langer: Eredetileg mindkét kontinensen ugyanazt a termékpalet-tát kínáltuk. Termékeinket így minden

    iparágat érintve lehetett alkalmazni, tehát lefedte az automatizálási tech-nikát, a feldolgozóipart, az autóipari szektort és az orvosi műszertechnikát és a vasúti járműipart is. Ázsiában a standard pneumatika területén ural-kodó óriási árverseny miatt ez az ösz-szkép lassan a nagyobb értéket kép-viselő alkalmazások irányába mozdult el, így különösen például a vasúttech-nika és a feldolgozóipar felé, ahol a robbanásbiztos mágnestekercsek iránt rendkívül megnőtt a kereslet.

    Hogyan érinti ez a nass magnet Shanghai Trading üzleteit, mi-lyen típusú termékek a legkereset-tebbek a piacon: a modulári felépíté-sű rendszer egyénre szabott szabvá-nyos termékei vagy inkább az újszerű komplett megoldások?Karsten Langer: Egy jó ideje már azt látjuk, hogy a nass magnet Shanghai nagyobb mennyiségű megrendelése-ket a vasúttechnikai iparágból kap. A termékeket a standard megoldásokra alapozzák, de vannak a vevői követel-ményekhez igazodó egyénre szabott változatok is. Ezen felül a magasabb értéket képviselő alkalmazások,

  • IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    1414 iiMAGEMAGE

    Touristen auf einem Elefanten im antiken Ayutthaya/Thailand · Zug in Kuala Lumpur/Malaysia | Turisták elefántháton a történelmi Ayutthaya váro-sában/Thaiföld városban · vonat Kuala Lumpur-ban/Malajzia | Tourists on an elephant in the ancient city of Ayutthaya/Thailand

    mint pl. a robbanásveszélyes kör-nyezetben használt termékek iránt is nagy a kereslet. Kisebb számban vannak olyan új vevőink, akik az igé-nyesebb alkalmazások után érdeklőd-nek, ilyenek például a miniatűr szele-pek „System 3–10” és a „Cartidge 13” (C13). A C13 tekintetében ez akár egy premier is lehetne. Vevőnk, a Co-SYS cég lenne az első, aki Cartidge termé-keket Ázsiában alkalmazza.

    Tekintsünk egy kicsit a kínai pia-con túlra. Kérjük vázolja nekünk röviden, milyen különböző igények-kel találkozhatunk Ázsiában.Karsten Langer: Mivel mi egy klasszi-kus OEM szállító vagyunk (OEM: Orig-inal Equipment Manufacturer – olyan alkatrészek és termékek gyártója, aki ezeket a saját gyárában állítja elő, de nem saját maga hozza kereskedelmi forgalomba, a szerkesztőség), és ve-vőink többségében a szelepgyártás valamelyik területén folytatják tevé-kenységüket, az olyan országok, mint például a Fülöp szigetek vagy Malajzia nem feltétlenül a mi célterületünk, mi-vel ott kevesebb a klasszikus vevőkö-rünknek megfelelő gyártó.

    A fontosabb országok számunkra Kína, Tajvan, Korea és India. Az indai piac még relatív új számunkra. Ott már több mint tíz éve egy helyi kereskedővel dolgozunk együtt nagyon sikeresen, az n-GEN céggel Pune-ban.

    A termékfajták és a vevői szükségletek országról országra különböznek. Korábban a tajvani régiót és Koreát is elsősorban standard pneumatikus ter-mékekkel láttuk el. Pontosan úgy mint Kínában, Tajvanon is a szabványos pneumatikus termékek piaca egy óriási árverseny befolyása alatt áll és Tajva-non ráadásul sok vevő a speciálisabb magasabb minőségi alkalmazásokat ke-res. A tajvani székhelyű az SHL Technologies nevű vevőnknek is, akiről az idei első iMAGE kiadásunkban már beszámoltunk, szelep mágneseket, horgony-rendszereket mágnes tekercseket a légágyak vezérléséhez szállítunk alkatré-szeket. Egy ilyen felhasználáshoz ebben a formában először szolgálunk ki ve-vőt. Éppen Tajvanon és Koreában nagyon sok olyan vevő van, akik a gyógyá-szati technológia ágazatban pl. gyógyászati ágyakat, lélegeztető készülékeket vagy elszívó készülékeket gyárt.

    Korea után az YPC-vel egy olyan cégnek szállítunk, akik a szabványos mo-duláris rendszerű termékeinket a normál automatizálási technikában alkal-mazzák. YPC nem is annyira a kínai régió számára értékesít, helyette viszony-lag erősnek mondható az export szektorban, és a vevőket a kiváló minőségű termékeinkkel nagyon jól tudja kiszolgálni.

    Indiában egy nagyon árorientált piaccal kell megküzdenünk. Ott például Kínánál jóval kevesebb olyan cég található, akik a termékeinket lekoppinta-nák. Az árháború sem ölt olyan mértékeket Indiában, mint Kínában, ezért ott tényleg – és itt példaként a JANATICS vevőnknek gyártott horgonyzott rend-szerünket nevezném meg, – erősen jelen vagyunk a standard pneumatika piaci szektorában. Az olasz versenytársunk inkább mágnestekercseket szállít a kínai gyártásából.

    Számomra egy egészen új üzletszerzést jelent, ami pillanatnyilag Japánban folyik. Idáig ott még nem sikerült gyökeret verni. Japánban található az egyik legnagyobb pneumatikai gyártócég a világon, az SMC, akik Kínában az Air TAC

  • iiMAGEMAGE 1515

    céggel és a FESTO kínai leányvállalatával kemény árcsatát vívnak. SMC rendkí-vül agresszív és nagyon hatékonyan támadást folytat. Ez a jelenlegi árháború a japán középvállalkozói réteget is erősen érinti, mivel az SMC a másik nagy japán cég, a CKD miatt, piaci részesedést veszít. Így jelenleg éppen a már ko-rábban felosztott piac „feltörése” folyik, ami a japán gyártóknál azt okozhat-ják, hogy más piacok és források után kell nézzenek. Ezek a gyártók eddig mágnestekercseket és elővezérlőket relatív kis darabszámú megrendelésekre gyártottak, ami természetesen igen költségigényes. A jelenlegi üzletszerzési kísérleteim ezért termékeny talajra találnak. A japán gyártók nyitottak arra, hogy mágnestekercseket, elővezérlőket és vezérlőszelepeket Európából ill. Németországból szerezzenek be, mivel mi valóban olcsóbban tudjuk kínálni, mint olyan cégek, akik helyben, kis sorozatmennyiségben, elavult technikai és szerény automatizációs feltételek között gyártanak. Habár az is ismeretes, hogy Európában viszonylag magas színvonalon folyik a termelés.

    Azt a szót, hogy árháború, már néhányszor említette. De mit érthetünk ezalatt?Karsten Langer: Termékeinkkel már a kezdetektől fogva egy erős konkuren-ciaharcban állunk. Ezt úgy kell elképzelni, hogy egy 22 mm mágnestekercs megrendelés Ázsiából egy 20 millió darabszámos megrendelést jelent. A ár-ral kapcsolatos elvárás viszont annyira alatta van annak, mint amit mi ajánlani tudunk, hogy számunkra nem lehet célpiac. A nagy pneumatikai gyártócégek, mint az SMC, AirTAC, vagy a Mindman, FESTO árháborút vívnak egymással. A dolog azzal kezdődött, hogy az Air TAC megpróbált igen agresszív módon piaci részesedéshez jutni alacsony árak generálásával és a „vezérbika” SMC döm-pingáraival ellenállt, hogy a bevételeit biztosítani tudja és ezentúl is új piaco-kat tudjon szerezni. Az SMC által megalkotott célok világosak, ami a több mint 50 százalék piaci részesedés megszerezésére irányul.

    Ezzel egyidőben a FESTO fejlődési üteme nagyon felerősödött a standard pneumatika és elektronikai ipar piaci szegmensében. Mindenki szokott beszél-

    ni az új iPhone vagy a Samsung Gala-xy készülékekről. Új gyártósorokat ál-lítanak fel, majd két három évvel ké-sőbb ezeket lebontják.. A kibocsátás hatalmas darabszámot jelent. A FES-TO sokat vár ettől az üzlettől és ezért megvalósította Ázsiában a helyben történő gyártását, új gyártósorokkal, így sikerül a vállalatnak utat törni a piacra. Az imént ecseteltek termé-szetesen a beszállítókra is hatalmas nyomást gyakorolnak. A kínai közép vagy kisebb méretű gyártócégek mindig is alacsony árszinten mozog-tak, megpróbálják magukat úgymond a „víz felett” tartani. A standard pneumatika teljes üzletága nagyon nehéz körülmények között növekszik.

    Hogyan néz ki a nass csoport jö-vője azokban a gazdasági ága-zatokban, melyekben Kína éppen nagy feltűnésnek örvend: szuper exp-resszek, erőművek, telefonhálózatok szatellit, mobilkészülékek és most már a prémiumkategóriás személy-gépkocsik is?Karsten Langer: Természetesen sok ágazatban jelen vagyunk, mint példá-ul nagysebességű vonatok eseté-

  • IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    1616 iiMAGEMAGE

    Angkor in Kambodscha · Abfl ugszeiten für asiatische Großstädte | Angkor Kambodzsában · Az ázsiai nagyvárosok induló járatai | Angkor in Cambodia · Departure times for Asian cities

    ben. Éppen a nagyon igényes felhasz-nálási területeken számítanak ránk a vevők, mert mi nemcsak egy megbíz-ható minőséget tudjuk nyújtani, ha-nem a termékek minősítését, szervíze-lését, utókövetését és a támogatását is biztosítjuk, melyre a vevőnek egy igé-nyes projekt esetében szüksége van.

    Összességében ez az jelenti, hogy a nass magnet versenyképes Ázsi-ában. Ehhez a témához szólt hozzá egy interjú kapcsán a vállalatcsoport ve-zetője Klaus Kirchheim az IMAGE idén októberben megjelent kiadásában: „Amennyiben nálunk emelkednének a bérek kevésbé lennék versenyképe-sek, vagy bizonyos tevékenységeket át kellene helyezni külföldre. Ezen me-chanizmus miatt, a dolgok állása sze-rint 2018-tól az ABS Anker-rendszerek megrendelés állományának 15 százalé-kát, 2019-től pedig 50 százalékát fog-juk elveszíteni a kínai piacon...”Karsten Langer: Sajnos igaz. Hogy mely költségektől függ részleteiben a döntés, nem szeretném megítél-ni. Őszintén szólva nem igazán látok bele. Ami azonban határozott tény, hogy egy nagyobb vevő ezen a terüle-

    ten nyomást tud gyakorolni és sok megrendelést tud visszavonni. Kulcsszó itt a „Local Content”. Egyre keményebbek azok a vevői elvárások, hogy hely-ben legyen a gyártás. Természetesen itt is elsősorban a költségekről van szó. Nem vitás, hogy van ennek egy logisztikai előnye is, a vámolásnál, az import-nál, az adózásnál, de különösen a rendelkezésre állásban. Az említett vevő pontos indítékait azonban nem tudom megítélni. De hát igen, ez így igaz: A konkurencia nem „alszik” és egyre „jobb” lesz. Még ha ez közhelynek hang-zik is, el kell gondolkodni azon, mit tehetünk ez ellen.

    Egy jó érv a nass csoport versenyképessége mellett az ázsiai piacon, hogy például a „System 8” esetében jelentős mértékű automatizásálást tudunk felmutatni és ennek következtében képesek vagyunk olcsón termel-ni. Egy további érvelési szempont a „Made in Germany” jelző. Mit az Ön véle-ménye erről?Karsten Langer: A „Made in Germany”, ha úgy akarjuk, bizonyosan egy jó érv. De példának okáért egy olyan vevőnél, aki éppen az ABS szeleprendszer gyártását gyártásba adja, ez már nem jelent egy lényeges szempontot. Kizárólag a kalkuláció számít, valahol „a hüvelyk és mutatóujj között”. Ha aztán a sok millió alkatrészen néhány centet meg tud spórolni, akkor már megérte a vevőnek. De mi természetesen kivárjuk, hogy tényleg megéri-e nekik.

    Valóban elmondható, hogy a kalkulációnk a nagyfokú automatizálás miatt sok éven keresztül egy összehasonlítva kínai termékekkel, tényleg nem volt rosszabb. De akkor még számoljunk a szállítási költséggel, a vámmal és ter-mészetesen az állandó „Overhead” költségekkel is.

    ... Habár ez fordítottan is igaz. Ha egy kínai gyártócég Európába exportál, akkor is számolni kell ezekkel a költségekkel.Karsten Langer: Éppen ezért én nem úgy tekintenék Kínára mint egy „Low-Cost” telephelyre a hannoveri viaszimporthoz. „Olcsó-olcsó” telephelynek egé-

  • iiMAGEMAGE 1717

    szen más gyártóhelyeket neveznék, legalábbis ami a bérek alakulását illeti. De az egyéb költségek is növekedni fognak Kínában. Ez a kínai kormány által generált szándékos folyamat. Le az eddigi „olcsó” hírnévvel, helyet-te inkább jöjjenek a jó minőségű high termékek. A kérdés, hogy ez meny-nyire sikerülhet, majd kiderül. Egyér-telműen azt szeretné a kínai kormány, hogy a saját belső piacok fejlődjenek, magasabb árrést és jobb minőséget érjenek el és a gyakran idézett „világ olcsó munkapadja” imázst azt az em-berek elfelejtsék.

    Ha fenntartható üzleteket aka-runk kötni, az a nézet, hogy az akadályokat egyedül küzdjük le, nem boldogít. Kulcsszavak: Parnerség, projektek, esélyek. Hova sorolná Ön be az ázsiai piacot a nass magnet glo-bális üzleti szerkezetében?Karsten Langer: Az esélyeink az ázsiai piacon továbbra is hatalma-sak. Ázsia a legnépesebb kontinens. Ott találhatóak a növekedési piacok. Akkor is, ha most éppen Kína kissé megtorpant a növekedésben, a többi ország, mint például India erősen fel-

    felé törekszik, mint ahogy Malajzia, Indonézia, a Fülöp szigetek, Vietnám és Kambodzsa is. Ezeken a helyeken még az iparosodás jelentős hátrányát fel kell dolgozni. Ennek megfelelve ott új piacok fejlődnek. Ázsia hatal-mas és mindig is nagy jelentősége lesz. Minden egyes piacot külön-kü-lön fi gyelembe kell venni, a felmerülő szükségleteket és igényeket beazo-nosítani, melyet aztán a Kirchhe-im-csoport erejéhez lehet igazítani.

    Ezek ismeretében a nass mag-net Shanghai Trading Co., Ltd megalapítása jó döntésnek bizonyult?Karsten Langer: Mindenképpen. 2012. decemberében talán már túl késő is volt. De nyereségesek va-gyunk. Már megvetettük ott a lábun-kat. Az, hogy az ázsiai piac fejlődése hogyan alakul, nem láthatom előre. De vannak rá ötleteim.

    Sok sikert hozzá és köszönjük a be-szélgetést!

    More than twenty years ago the manager of Nass Magnet GmbH Preusse had an extraordinary

    encounter in Shanghai: At a fair a Chinese competitor openly exhibit-ed copies of Nass Magnet’s products that even bore the label of Nass Mag-net. Being asked, the manufacturer of the Chinese clone answered: “Your coils have got a very high quality, it is an honour for us to copy them.” – Why, Karsten Langer, do the Chinese buy solenoid coils, valve systems and armature assemblies also in 2016 from European production?Karsten Langer: In the fi rst place of course as they expect from the Eu-ropean production of a German com-pany an excellent quality. Because nass magnet has got a very good reputation in Asia and China and last, but not least because they get a very good service on-site by nass magnet.

    Which fi elds of applications are predominant in Asia compared to Europe?Karsten Langer: In the beginning we had a similar mix of products on the two continents. Our products are used in many industries, that means in the automation technology, the process industry, the automotive indus-

  • 1818 iiMAGEMAGE

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Der Vulkan Fuji und Industriezone in der Präfektur Shizuoka/Japan · Mangrovenbaum vor der Küste der Philippinen | Mountain Fuji és Japán A Fuji vulkán és iparterület Shinzuoka elöljáróságban/Japán · mangrove fa a Fülöp Szigetek partjainál | Mountain Fuji and industrial zone in the prefecture Shizuoka/Japan · Mangrove tree off the coast of the Philippines

    try, the medical industry and in railways. Owed to an enor-mous price war in the standard pneumatics in Asia it slowly changes into the direction of applications of higher quality, especially for instance the railway technology and process industry where explosionproof solenoid coils are requested.

    How is this refl ected in the business of nass mag-net Shanghai Trading, what kind of products are in demand: standards with individual adjustments from the modular systems or new complete solutions?Karsten Langer: We at nass magnet Shanghai have reg-istered for quite some time a high percentage of orders from the railway technology. The products are based on our modular systems, have customized modifi cations, de-pending on what is requested. Furthermore fi elds of appli-cations of high quality, e.g. products for hazardous envi-ronments, are in demand. There are also – still a relatively small number – of new customers who are interested in our miniature valves „System 3–10“ and „Cartridge 13“ (C 13) for demanding applications. Regarding the C13 this would be a true premiere. As this customer, the company Co-SYS, would be the fi rst to use this cartridge in Asia.

    Let’s look a little bit beyond the Chinese market. Please describe the diff erent demands in Asia for us.Karsten Langer: Since we are a classical OEM supplier and our customers are mainly from the valve production in-dustry, countries like e.g. the Philippines or Malaysia are not really our target because fewer manufacturers of our classical customer’s spectrum are located there. The most important countries are apart from China Taiwan, Korea

    and India. The market in India is still relatively new to us. We have been successfully cooperating there for ten years with a very active distributor, the company n-GEN Auto-mation in Pune.

    The kind of products and customers’ demands are very diff erent in each country. In former times in Taiwan and Korea, too, we had to equip mainly the standard pneu-matics. Like in China the market for standard pneumatics is suff ering from a strong price war so that also in Taiwan many customers are searching niches for special appli-cations and applications of higher quality. Our customer SHL Technologies is located in Taiwan, about whom it was reported in the fi rst issue of the Image magazine of this year. We deliver solenoid valves, armature assemblies and solenoid coils for air bed controls to this customer. We are serving such an application for the fi rst time in this form. Especially in Taiwan and Korea, too, there are many cus-tomers from the medical technology who produce for in-stance medical beds, respirators and suction units.

    In Korea, we deliver to the company YPC mainly prod-ucts from our standard modular systems for the normal automation technology. YPC does not deliver much to the Chinese region, but is strong in the export sector that the customer can naturally procure very well with our high-quality nass magnet products.

    In India we have got a very competitive market. How-ever, e.g. there are fewer copymakers of our products than in China. The price war is also not the same like in China so that we are strongly present on the sector of the standard pneumatics – here I would like to mention the

  • iiMAGEMAGE 1919

    armature assemblies for our custom-er JANATICS as example. Our Italian competitor rather delivers there so-lenoid coils from Chinese production.

    For me personally the acquistion that I am doing in Japan is very new. We have not yet been successful in gaining a foothold there. In Japan the largest manufacturer of pneumatics of the world, the company SMC is lo-cated there. SMC is fi ghting the price war in China with AirTAC and the Chi-nese subsidiary of the company FES-TO. SMC is extremely aggressive and very effi cient. This price war has got aff ect on the Japanese medium-sized companies because they lose mar-ket shares to SMC and the second “large Japanese”, CKD. So a formerly closed, shared market is broken up at the moment what makes the Jap-anese manufacturers search for other markets and sources. These man-ufacturers have produced solenoid coils and pilots themselves up to now, in fact in relatively small quantities, what is quite expensive. My present acquisition is falling on good soil. The Japanese manufacturers are open to purchase solenoid coils, pilots, pi-

    lot valves from Europe respectively Germany because infact we can off er much cheaper there than the compa-nies on-site can do with their rather old technology and modest automa-tion. Although, as it is well known, we are producing on a relatively high-quality level in Europe.

    The expression price war has been uttered for a few times now. What is it about?Karsten Langer: We have been in strong competition with our prod-ucts ever since. The demand for 22 mm solenoid coils in Asia is about 20 million pieces. The price level, howev-er, is beneath of what we can off er so that this cannot be our target market at all. The big manufacturers of pneu-matics, like SMC, AirTAC, Mindman, too, or FESTO, are fi ghting this war.

    It all started with AirTAC’s ag-gressive attempts to generate mar-ket shares through low prices, and the “top dog” SMC countered with dumping prices in order to secure his shares and to furthermore win new market shares. SMC’s own aim is to receive over 50 % of the shares of the world market.

    At the same time FESTO is strong-ly expanding in the segments stan-dard pneumatics and production of electronics. Everybody is talking about the new iPhone or Samsung Galaxy. Production lines are built up and removed again after two or three years. The produced quantity is im-mense. FESTO is expecting much from this and has built up new prod-uct lines with a local production in Asia with which the company is push-ing into the market.

    This described scenario is of course strongly aff ecting the areas of the suppliers. – The Chinese medi-um-sized and smaller manufacturers have always moved on a very slow price level and try to survive. – A very diffi cult environment is growing for the entire fi eld of the standard pneu-matics.

    What is the situation for the nass group about the business fi elds that China is causing sensa-tion with: high-speed trains, power plants, telephone networks, satel-lites, mobile devices and even more cars of high-quality?

  • 20 iMAGE

    Karsten Langer: Naturally we are already present in many of these fi elds, like in high-speed trains. Particularly for demanding applications customers rely on nass magnet because we do not only off er a reasonable quality, but also the qualifi cation of the products, the service, the traceability and the support that a customer is looking for for a demanding project.

    That is a pro for the competition of nass magnet in Asia. Klaus Kirchheim says in an interview with the Image magazine from October of this year: „... If the wages rise, we are either less competitive or must relocate the corre-sponding activities to a foreign country. The way things stand at the moment, we will have lost 15 percent as of 2018 and 50 percent as of 2019 of the order volume of the ABS armature systems to the Chinese competition because of this mechanism...“Karsten Langer: Unfortunately that’s right. I do not want to evaluate on which costs this decision is based in detail. To be honest, I do not have any insight. But defi nitely, a big customer is pressing us in this area and is removing volume. Keyword „Local Content“. There are increasing requests from customers to pro-duce on-site. Of course the main thing is about the costs. But of course there

    are logistical advantages, like for the customs, for the import, the tax and most of all the availability. But I do not know the exact motivation of said cus-tomer. But yes, it is true: The compet-itors do not “sleep”, and they are get-ting “better”. Even if this sounds like a commonplace truth, we must think of what we can do to counteract.

    But a good argument for the competition of the nass group on the Asian market is that there is a very high automation level of the „System 8“, for instance, and conse-quently the production costs are low. Another aspect is the label „Made in Germany“. – What is your opinion?Karsten Langer: „Made in Germa-ny“, if we really do like this, is cer-tainly an argument. But for example the customer who is now shifting the ABS-armature systems cannot be caught anymore. For him only the calculation “between thumb and in-dex fi nger” is of interest. If a few cent can be saved with regard to many million parts, this may be economical for this customer. But we should wait and see if it works well or not.

    Indeed our production has not worked out poorly with our calculation caused by our high automation level over many years, compared to compet-itive Chinese products. But the trans-portation costs, customs and of course the overhead have to be added...

    ... But this is also applicable in the other direction. If a Chinese manufacturer sells to Europe, these costs arise, too.Karsten Langer: For this reason I would not call China a low cost place for re-imports to Hannover. “Cheap-cheap” describes totally diff erent plac-es, at least as far as the development of wages concerns. Also the other cost

    Hannovers Oberbürgermeister Stefan Schostok (links) zu Gast bei nass magnet auf der PTC Asia 2015 | Hannoveri polgármester Stefan Schostok (balra) vendégségben a nass magnetnél a PTC ázsiai kiállításon 2015-ben | Hannover’s Lord Mayor Stefan Schostok (left) is a guest at nass magnet at PTC Asia 2015

    20 iMAGE

    Foto

    : Lug

    uo Z

    hong

  • iMAGE 21

    will increase in China. This process is wanted by the Chinese government: Away from the cheap image, towards high quality, to high-tech. How far this is successful, should be observed. The government defi nitely wants to boost the domestic consumption, set high-er margins and quality demands, get away from the often quoted cheap “workbench for the world”.

    If one wants to do sustainable business, the view to blockades and obstacles that must be over-come, does not make one happy, too. – Keywords: partner, projects, chanc-es. Where do you classify the Asian

    market in the global business of the nass group?Karsten Langer: The chances on the Asian market are still enormous. Asia is the most populous continent. The growing markets are there. Even if it is a bit more diffi cult for China at the moment because of the halted growth, other countries like India are coming, also Malaysia, Thailand, Indonesia, the Philippines, Vietnam or Cambodia. There is much addi-tional requirement in the fi eld of the industrialization. Correspondingly new markets are arising there. Asia is hugh and will always have a high importance. Every market should be

    Die allererste Rechnung der nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. | A nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. legelső számlája | The very fi rst invoice of nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd.

    iMAGE 21

    valued separately and the demands be identifi ed that fi t in the strength of our Kirchheim group.

    On this background, has the foundation of the nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd.already turned out to be the right decision?Karsten Langer: Yes, for sure. May-be we were a little late in December 2012. But we are profi table. We have our “foot in the door”. Of course I cannot foresee how the Asian market will develop. But we are having ideas.

    Good luck, and many thanks for the interview!

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

  • iMAGE 23

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Anfang der 1980er Jahre fan-den Überlegungen statt, wie man den aufstrebenden asia-tischen – insbesondere chine-sischen – Markt mit Produkten von nass magnet beliefern könnte. Zu diesem Zeitpunkt hatten wir keinerlei Erfahrung mit der Handelsbereitschaft, Mentalität und Zuverlässigkeit bei Geschäften in diesen Län-dern. Den sich entwickelnden asiatischen Ländern, allen vor-an China, aber auch Südkorea, Thailand, Malaysia und Indien, wurde seinerzeit in Europa noch nicht die heute übliche wirtschaftliche Bedeutung beigemessen.

    Der spätere Vertriebsleiter Helmut Klecker knüpfte ins Land der aufgehenden Sonne mithilfe der zur Holding zäh-lenden stuttgarter Schwester-fi rma Concordia Fluidtechnik erste Kontakte. Er wohnte und arbeitete selbst längere Zeit in China.

    Az 1980-as évek kezdetén vették fontolóra először azt a kérdést, hogyan tudná a nass magnet a feltörekvő ázsiai, de különösképpen a kínai piacot termékekkel kiszolgálni. Ez idő tájban nem voltak még tapasz-talataink a kereskedés, a men-talitás, megbízhatóság, illetve

    a velük való üzletelés tekinte-tében. A fejlődő ázsiai orszá-goknak, úgy mint Észak Kore-ának, Malajziának és Indiának, de mindenekelőtt Kínának, nem tulajdonítottak akkoriban ilyen mértékű gazdasági jelen-tőséget, mint manapság.A későbbi értékesítési veze-tőnk Helmut Klecker a Hol-dinghoz tartozó stuttgarti leányvállalat, a Concordia Flu-idtechnik segítségével építette ki az első kapcsolatait. Ő maga is sok éven át élt és dolgozott Kínában.At the beginning of the 1980s it was thought about how the growing Asian market – espe-cially the Chinese one – could be delivered with products from nass magnet. At that time we did not have any ex-perience with the willingness to do trading, mentality and reliability with respect to busi-ness in these countries. The growing Asian countries, China on top, but also South Korea, Thailand, Malaysia and India, did not have that economical importance in Europe as they have today. The later head of sales, Helmut Klecker, established fi rst con-tacts to the land of the rising sun by means of the Concordia Fluidtechnik, the Holding’s sister company from Stuttgart. He also lived and worked in China for a while.

    Auf zu neuen Ufern Új vizekre evezve Off to Pastures New

    Links: Gründungsurkunde der nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. · Oben: Am Ufer des Huangpu Jiang in Shanghai | Balra: a nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. alapító okirata · Fent: Huangpu Jiang parti sétánya Sanghajban | Left side: Founding certifi cate of nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd. · Top: On the banks of Huangpu Jiang in Shanghai

    Foto

    : Clip

    Dea

    ler.

    com

    (rec

    hte

    Seit

    e ob

    en)

  • 24 iMAGE

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Start in eine andere WeltIm August 1990 gründete Helmut Klecker als Selbstständiger in Österreich die Firma Solenoid Systems. Über diese Firma begann man, den asiatischen Markt mit Ventilen und vor allen Dingen Magnetspulen aus den Baukästen „System 8“, „System 13“ und „Explosionsschutz“ zu beliefern. Der Markt entwickelte sich in den ersten Jahren nur zäh. Doch merkten wir im Laufe der Zeit, dass durch die Globalisierung und Öff nung zwischen Ost und West die Geschäftstä-tigkeiten zunahmen. Bei Helmut Kleckers Kundenakquise wurde recht schnell klar, welche Chancen der asiatische Markt, vor allem China, bot.

    Bis etwa zum Jahr 2000 entwickelte sich das Geschäft zunehmend positiv. Bei nass magnet wurde in Absprache mit Helmut Klecker überlegt, ein Reprä-sentationsbüro in Shanghai zu eröff nen. Das machte Sinn, weil die Akquise in China natürlich vor Ort stattfi nden musste und die Reisetätigkeiten für Helmut Klecker massiv zunahmen. So wurde im Namen der nass magnet GmbH am 13. Januar 2000 das Representative Offi ce in Shanghai offi ziell eröff net. Luguo Zhong wurde als Manager für das Offi ce eingestellt. Die Maßnahme erwies sich als eine exzellente Entscheidung, sodass die Firma Solenoid Systems im Jahre 2003 durch Herrn Klecker geschlossen wurde und die Tätigkeiten aus-schließlich über das Representative Offi ce in Shanghai und einem diesem an-gegliederten Importeur abgewickelt wurden.

    In den darauff olgenden Jahren stieg das Umsatzpotenzial in Asien beacht-lich an. Der Name nass magnet erlangte Ruf und Ansehen, besonders auf-grund der ausgezeichneten Qualität der Produkte. Im April 2002 trat Karsten Langer in die nass magnet GmbH als Vertriebsingenieur ein, um auf dem asia-tischen Markt unterstützend tätig zu werden.

    Neben China entstanden auch in Indien vermehrt Bedarfe für unsere Pro-dukte. So wurde 2006 in Pune unter dem Namen n-GEN Automation ein off -zieller Händler etabliert, als dessen Repräsentant Nilesh Narvekar tätig ist. Altersbedingt wurde 2007 die gesamte Vertriebsverantwortung für Asien von

    Helmut Klecker auf Karsten Langer übertragen, der sich hier sehr schnell eingearbeitet und hervorragende Kontakte zu den einschlägigen Kun-den aufgebaut hat.

    Um fl exibler und schneller reagie-ren zu können und die Lieferzeiten vor Ort zu reduzieren, wurde am 12. Dezember 2012 die nass magnet Shanghai Trading Company, Ltd. ge-gründet und das Representative Of-fi ce in Shanghai geschlossen.

    Heute stehen in Asien in Ver-antwortung – hauptsächlich für den chinesischen Markt – als Chairman of the Board of Directors Karsten Langer, als General Manager and Di-rector Luguo Zhong sowie die Mitar-beiter Peng fei Zhong (Sohn Luguo Zhongs) und Frau Lu als Büroan-gestellte. Die Aufgabe lautet, auch weiterhin den riesigen chinesischen Markt zu akquirieren und vertrieblich zu beraten, um entsprechende Auf-träge und Umsätze zu generieren.

    Start egy másik világba1990 augusztusában Helmut

    Klecker egyéni vállalkozóként Auszt-riában megalapította a Solenoid Sy-stems nevű cégét. Ezen a cégen ke-resztül kezdődött meg az ázsiai piac mágnestekercsekkel, szelepekkel, de elsősorban a „System 8” és a „Sy-stem 13” termékcsoport moduláris felépítésű komponenseivel, ill. a rob-banásbiztos alkatrészekkel történő kiszolgálása. A piac az első időkben csak nagyon vontatottan fejlődött. A későbbiek során azonban érezhető-vé vált, hogy a globalizáció és a ke-let-nyugati nyitás hatására az üzleti tevékenységek is egyre inkább növe-kedésnek indulnak. Helmut Klecker vevői akvizíciója során egyre világo-sabbá vált, milyen lehetőségeket rejt magában az ázsiai, de mindenekelőtt a kínai piac.

    Körülbelül a 2000-ig főleg pozitív tendenciájú fejlődést mutatott az üz-leti tevékenység. Helmut Kleckerrel

    Blick auf Shanghai-Pudong aus dem Bürofenster der nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd.Kilátás Sanghaj-Pudong-ra a nass magnet Trading Co. Ltd. irodaablakábólView of Shanghai Pudong from the offi ce window of nass magnet Shanghai Trading Co., Ltd.

  • iMAGE 25

    és nass magnet közös egyezetéseit követően arra az elhatározásra jutot-tak,hogy képviseleti irodát nyitnak Sanghajban. A javaslat mindenkép-pen ésszerű volt, hiszen a vevői ak-vizíciót Kínában csak helyben lehet bonyolítani, és a kínai utazások Klec-ker Úr számára egyre gyakoribbak lettek. Így a nass magnet GmbH ne-vében 2000. január 13-án egy kép-viseleti irodát nyitottak Sanghajban. Luguo Zhongot nevezték ki az iroda menedzserének. Az intézkedés egy kiváló döntésnek bizonyult, annyira hogy a Solenoid Systems céget Hel-mut Klecker 2003-ban bezárta és a tevékenységet egyedül a sanghaji képviseleti irodán ill. a hozzá csatla-kozott imporőrön keresztül végezte. A követő években jelentősen meg-nőtt az értékesítési potenciál az ázsi-ai piacon. A nass magnet lassan hír-névre és tekintélyre tett szert, amit különösen a termékek kiváló minő-ségének volt köszönhető. 2002-ben érkezett a nass magnet GmbH-hoz Karsten Langer értékesítési mérnök, azzal a céllal, hogy az ázsiai piacon történő értékesítésünket támogassa.

    Kína mellett Indiában is erősödött az igény termékeink iránt. 2006-ban ezért az indiai Pune-ben n-GEN Au-tomation cégnév alatt egy hivatalos kereskedést hoztak létre, melynek képviseletét Nilesh Narvekar látta el. Helmut Klecker idős korára való tekintettel 2007-ben az ázsiai érté-kesítés teljes felelősségét Karsten Langernek adta át, aki gyorsan beta-nult és kiváló kapcsolatokat épített ki az érintett vevői körhöz. Annak érdekében, hogy rugalmasabban és gyorsabban reagálhassunk, valamint csökkenteni tudjuk a szállítási hatá-ridőket, 2012. december 12-én meg-alapították a nass magnet Shanghai Trading Company Ltd-t, a sanghaji képviseleti irodát pedig bezárták.

    Ma már Karsten Langer az igaz-gatóság elnökeként, Luguo Zhong pedig vezérigazgatóként, valamint munkatársai Peng fei Zhong (Luguo Zhong fi a) és felesége Lu, irodai al-

    kalmazottként viszik előre az ázsiai, de legfőképpen a kínai piac értékesítési tevékenységét. A feladatuk továbbra is a hatalmas kínai piac lehetőségeinek kiaknázása és értékesítési tanácsokkal történő ellátása, mellyel további meg-rendeléseket és általa bevételt lehet generálni.

    Start into Another WorldIn August 1990 Helmut Klecker as freelancer founded the company Solenoid Systems in Austria. Via this company the sales of valves and solenoid coils from the modular systems “System 8”, “System 13” and “Explosion Protec-tion” to the Asian market began. The market developed only slowly within the fi rst years. But nonetheless we felt in the course of time that by the global-ization and the opening between East and West the business was increasing. Helmut Klecker’s acquisitions quickly showed the chances that the Asian mar-ket, above all China, off ered.

    Till around the year 2000 the business grew positively. nass magnet thought together with Helmut Klecker about founding a representative offi ce in Shanghai. This made sense because the acquisition in China had to be done on-site and Helmut Klecker’s travel activities increased enormously. So the Representative Offi ce in Shanghai was offi cially opened on 13th January 2000 in the name of nass magnet GmbH. Luguo Zhong was employed as manag-er of the offi ce. This turned out to be an excellent decision so that Mr. Kleck-er closed the company Solenoid Systems in 2003, and the activities were only carried out through the representative offi ce and an incorporated importer.

    In the following years the sales potential in Asia grew considerably. The name nass magnet got good reputation, particularly because of the excellent quality of the products. In April 2002 Karsten Langer came to nass magnet GmbH as sales engineer to support the Asian market.

    In addition to China also in India the demands for our products were rising. So in 2006 an offi cial dealer was established in Pune under the name n-GEN Automation, the representative of which is Nilesh Narvekar. In 2007 Helmut Klecker gave the entire sales responsibility for Asia to Karsten Langer who very quickly familiarized himself with it and established excellent contacts to relevant customers.

    In order to react more fl exibly and more quickly and to reduce the times of delivery on-site, on 12th December 2012 the nass magnet Shanghai Trading Company, Ltd. was founded and the Representative Offi ce in Shanghai closed.

    Today the responsible persons – mainly for the Chinese market – are Karsten Langer as chairman of the board of directors, Luguo Zhong as general man-ager and director as well as the employees Peng Fei Zhong (Luguo Zhong’s son) and Ms. Lu as offi ce clerk. The task is to go on doing acquisition on the hugh Chinese market and to give sales advice in order to generate orders and sales.

    Foto

    s: L

    uguo

    Zho

    ng (l

    inke

    Sei

    te o

    ben)

    · A

    ndre

    as H

    ohgr

    äbe

    (rec

    hte

    Seit

    e un

    ten)

    CHRISTOPH BÖHMLeitung Vertrieb Standardkomponenten der nass magnet GmbH | nass magnet GmbH sztenderd alkatrészek értékesítési vezetője | Head of Sales Standard Components

  • 26 iMAGE

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Amreinné Varga Beátanass magnet Hungária Kft.

    Sachbearbeiterinin der Logistikabteilung (AZ) –

    asiatischer MarktLogisztikai ügyintéző (megren-

    delésközpont) – ázsiai piacAssistance of logistic(disposition centre) –

    Asian market +36 88 885090

    [email protected]

    Annette Schusternass magnet GmbH

    Sachbearbeiterin im Auftrag-zentrum – Auftragsabwicklung

    Megrendelésközpont ügyintézője – rendeléskezelésAssistance in the Disposition

    Center – DispositionManagement

    +49 511 [email protected]

    Xiao Lu jun.nass magnet Shanghai

    Trading Co., Ltd.AssistentinAsszisztens

    Assistant +86 21 61062281

    [email protected]

    Karsten Langernass magnet GmbH

    nass magnet ShanghaiTrading Co., Ltd.Vertriebsleiter für

    den asiatischen MarktAz ázsiai piac

    értékesítési vezetőjeSales Manager Asia +49 511 6746220

    [email protected]

    Luguo Zhongnass magnet Shanghai

    Trading Co., Ltd.Geschäftsführer

    ÜgyvezetőGeneral Manager +86 21 61062281

    [email protected]

    Irina Lauknass magnet GmbHVertriebsassistentin

    Értékesítési asszisztensSales assistant

    +49 511 [email protected]

    Peng fei Zhongnass magnet Shanghai

    Trading Co., Ltd.Kaufmännischer LeiterKereskedelmi vezetőCommercial Manager +86 21 61062281

    [email protected]

    Unser Team AsienÁzsia-csapatunkOur Team Asia

    Foto

    : Pet

    er T

    úrós

    , And

    reas

    Hoh

    gräb

    e, R

    apha

    el L

    asch

    ke (l

    inke

    Sei

    te) ·

    Lug

    uo Z

    hong

    (rec

    hte

    Seit

    e)

  • iMAGE 27

  • 28 iMAGE28 iMAGE

  • Foto

    s: M

    ax K

    irch

    heim

    , Ren

    é Le

    drad

    o · A

    ndre

    as S

    eibe

    rt (M

    onta

    ge)

    iMAGE 29

    Das Familienunternehmen Holding Kirchheim GmbH + Co KGA Holding Kirchheim GmbH + Co KG családi vállalkozásThe Family-Owned Company Holding Kirchheim GmbH + Co KG

    Die Jahre 1980 bis 20001980-tól 2000-igThe Years 1980 till 2000

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

    Wandlungen und die Fähigkeit, sie zu meistern, sind nicht nur

    im privaten Familienumfeld Trieb-federn der Entwicklung, sondern auch in Familienunternehmen. Es sind Meilensteine, wie wir mit unse-rer kleinen Serie über Ereignisse aus der mehr als 90-jährigen Geschichte der Holding Kirchheim GmbH + Co KG zeigen. In der zweiten iMAGE-Aus gabe dieses Jahres berichteten wir von den Gründervätern Wilhelm Friedrich Heinrich Nass in Hannover und August Hofmann in Stuttgart, die 1925 die Basis der heutigen Unter-nehmensgruppe schufen. Wir warfen einen Blick zurück auf die Anfänge der Herstellung von elektromagneti-schen Produkten im Unternehmen in den 1930er Jahren, der Markteinfüh-rung der „System“-Baukästen in den 1960er Jahren und skizzierten ein sehr einschneidendes Ereignis in der Un-ternehmensgeschichte: Die Übernah-me der hannoverschen Wilhelm Nass KG durch die stuttgarter Kirchheim KG, die im September 1974 ihren Lauf nahm und mit der Gründung der Nass Magnet GmbH am 1. Januar 1978 vollzogen war. – Lesen Sie hier, wie es weiterging – über die Meilensteine 4 bis 7.

    A változások és az a képessé-günk, hogy ezekkel a helyzetek-

    kel megküzdjük, nemcsak magánéle-tünkben jelenti a fejlődés mozgatóru-góját, hanem egy családi vállalkozás-nál is. Ezek mind olyan mérföldkövek, melyeket a Holding Kirchheim GmbH + Co KG 90 éves történetének esemé-nyeiről szól, és ebben a sorozatunkban igyekszünk Önöknek bemutatni. Az iMAGE magazin idén kiadott második számában már megismerhették a hannoveri Wilhelm Friedrich Heinrich Nass és a stuttgarti August Hoff mann alapító anyáink munkásságát, akik 1925-ben megteremtették a mai cég-csoportunk alapjait. Továbbá bepillan-tást nyerhettek az elektromágneses termékek gyártásának kezdeti idősza-kára is az 1930-as években, valamint az építőkocka elvén felépülő „System” termékcsalád piaci bevezetését a 1960-as években, illetve bemutattuk Önöknek a cég történetének egyik legmeghatározóbb eseményét: a hannoveri székhelyű Wilhelm Nass GmbH átvételét a stuttgarti Kirchheim KG által 1974. szeptemberében, ami a Nass Magnet GmbH alapításával 1978. január 1-én lezárult. – Olvassa el, mi történt a továbbiakban – a 4-től 7-ig számozott mérföldkövek szerint.

    Changes and the ability to master them are motivating

    forces not only in private families, but also in family-owned companies. They are milestones, as a look into the over 90-year-old history of the Holding Kirchheim GmbH + Co KG shows. In the second Image magazine of this year we were reporting about the founding fathers Wilhelm Friedrich Heinrich Nass in Hannover and August Hofmann in Stuttgart who in 1925 created the basis of the today’s group of companies. We looked back to the beginnings of the manufacture of electromagnetic products in the com-pany in the 1930s, the introduction of the modular systems to the market in the 1960s and sketched a cutting event in the history of the company: the takeover of the Wilhelm Nass KG in Hannover by the Kirchheim KG in Stuttgart, which began in September 1974 and ended on 1st January 1978 with the foun dation of Nass Magnet GmbH. – Read here how it continued – about the milestones 4 to 7.

  • iMAGE30

    Meilenstein 4

    Bilderbuchstart mit „System“Am Tag nach Neujahr, am Montag, dem 2. Januar 1978, übernimmt die Stuttgarter Hofmann + Kirchheim GmbH & Co. KG als Holding sämtli-che Geschäftsaktivitäten der Wilhelm Nass GmbH & Co. KG. Neugegründet wird die Nass Mag net GmbH. Firmen-sitz ist die Eckenerstraße 4–6, Han-nover-Vahrenheide. Noch zwei Jah-re bleibt Rudolf Nass, der Sohn des hannoverschen Firmengründers, als Geschäftsführer an Bord. Dann, zum Jahresende 1979, überträgt er seinen Kommanditanteil an die Holding Hof-mann + Kirchheim GmbH & Co. KG und scheidet aus dem Unternehmen aus.

    Von Stuttgart aus bestimmen nun die Gesellschafterfamilien der Hold-ing, Hofmann/Rummenhöller (geb. Hofmann) und Kirchheim, vertreten durch ihren Geschäftsführer Ernst Heinrich Kirchheim, die Geschicke des aufstrebenden hannoverschen Indus-trieunternehmens. Die Geschäftsfüh-

    rung der Nass Magnet GmbH verbleibt bei dem hannoverschen Diplom-Inge-nieur Frank G. Preusse (Technik und Vertrieb, in dieser Funktion bis Dezember 2001) und Frithjof Fischer (Kaufmännisches).

    Preusse hat maßgeblichen Anteil an einer Modulbaureihe, die zu großer Hoff nung Anlass gibt. Just zur Gründung der Nass Magnet GmbH ist die Test-phase für das „System 8“, das mit 8 mm einen optimalen Ankerdurchmesser mitbringt, in vollem Gange. Preusse und die mehr als 200 Beschäftigten bli-cken mit Spannung auf den ersten Vertragsabschluss für die neue Baureihe. Erleichtert nimmt man die gelungene „Feuertaufe“ zur Kenntnis: Ein namhaf-ter Industrie-Pneumatik-Hersteller wird zum regelmäßigen Großabnehmer für Komponenten aus dem „System 8“.

    Worin liegt das Geheimnis dieser Modul-Baureihe, und warum beschert sie – den großen „Wurf“ indes ahnt im Frühjahr 1978 noch keiner der Beteiligten – dem Unternehmen auch fast 40 Jahre später Umsatzzahlen auf bemerkens-wertem Niveau? Das Geheimnis lüftet Frank Rieck, Staatlich geprüfter Tech-niker Konstruktionstechnik, Betriebswirt (VWA) und Ansprechpartner für die Baugruppe in der Konstruktionsabteilung der heutigen nass magnet GmbH im Februar 2013: „Durch die geschickte Festlegung von Systemgrenzen wurde eine Struktur geschaff en, die es ermöglichte, über ein sehr hohes Kontingent an Gleichteilen bis zum heutigen Tag kostengünstig zu produzieren. Durch die Verwendung von gleichen Bauteilen konnten zum einen auf der Beschaf-fungsseite Mengen gebündelt werden, die nun kostengünstiger beschaff t wer-den konnten, und zum anderen hatte diese Art der Verwendung von Gleich-teilen auch noch weiteren Einfl uss auf die Herstellkosten. Jetzt war man in der Lage, durch Automatisierung die Kosten weiter zu senken und dennoch fl exi-bel auf Kundenwünsche zu reagieren...“

    Zurück in die Anfangsjahre der Erfolgsbaugruppe. Nach dem positiven Start des „System 8“ wird nun das zehn Jahre bestehende „System 12“ über-arbeitet und in das neue „System 13“ überführt. Im Zuge der fortschreitenden Miniaturisierung konzipieren die Nass-Magnet-Ingenieure später, Mitte der 1980er Jahre, das „System 6“. Auch die letztgenannten Baugruppen werden sich bis in die Gegenwart hinein (2016) als echte Umsatzträger erweisen.

    Ende der 1970er Jahre ist die vorhandene Produktionsfl äche an der Ecken-erstraße zu klein geworden. Im Neubau der Jahre 1979 bis 1982 entstehen ne-ben erweiterten Produktionsfl ächen auch neue Büros für die Geschäftsführer sowie ein großer Besprechungsraum für Tagungen und den Empfang von Gäs-ten. Neue, moderne Fertigungsmaschinen erlauben Nass Magnet, die interne Automatisierung voranzutreiben und den Produktionsausstoß zu erhöhen.

    Meilenstein 5

    Hallo Welt!Die beständige Entwicklung des Unternehmens auf dem bundesdeutschen

    Binnenmarkt sowie in Nord- und Westeuropa veranlasst die Verantwortlichen der Holding in Stuttgart und der Nass Magnet GmbH 1982, die Fühler nach Übersee auszustrecken. Nach einem USA-Besuch schätzt man die dortigen Marktbedingungen für die elektromagnetischen Modulbaureihen positiv ein. Es mangele, so Geschäftsführer Preusse, in Nordamerika an ebendiesen Kom-ponenten, obwohl die Industrie sie verlange. „... da können wir punkten!“ lau-tet sein optimistisches Fazit.

    IM GESPRÄCH | AKTUÁLIS | CURRENT

  • iMAGE 31

    Nach einigen Irrungen und Wir-rungen fi ndet sich im Oktober 1987 ein geeigneter Repräsentant auf dem amerikanischen Kontinent. Es ist der 32-jährige Randall Bennett aus New Baltimore im US-Bundesstaat Michigan, der über ein abgeschlos-senes Hochschulstudium sowie viel Erfahrung als Fertigungsingenieur und Produktentwicklungskoordinator im Maschinenbau und als Vetriebs-repräsentant von Produkten für die Pneumatik verfügt. Schon bald stim-men die Ges