Nature tours and activities 2014

48
Naturreisen, Aktivitäten 2014 Voyages et activités nature 2014 Nature tours and activities 2014 NATURPARK WALLIS PARC NATUREL VALAIS

description

Naturreisen, Aktivitäten 2014 Voyages et activités nature 2014 Nature Park Pfyn-Finges Naturpark Pfyn-Finges Parc Naturel Pfyn-Finges

Transcript of Nature tours and activities 2014

Naturreisen, Aktivitäten 2014Voyages et activités nature 2014Nature tours and activities 2014

N AT U R PA R K WA L L I SPA R C N AT U R E L VA L A I S

2

Willkommen im Walliser Naturpark Pfyn-Finges! Staunen – Entdecken – Sein. Unser Pro-gramm informiert Sie über das Natur-park-Gebiet und unsere Angebote. De-tails und Aktualitäten fi nden Sie unter pfyn-fi nges.ch

Bienvenue au Parc naturel Valaisan Pfyn-Finges!Fascinant – Passionnant – Être simple-ment. Découvrez notre programme et nos manifestations. Pour tous les détails et actualités du jour: pfyn-fi nges.ch

Welcome to the Pfyn-Finges Nature Park in Valais!Amazing – Exciting – Pure. Find out about the region and our events in this booklet. Further informations and daily news on pfyn-fi nges.ch

Naturpark Pfyn-FingesNatur- u. Landschaftszentrum

Öffnungszeiten Montag – Freitag08.30 – 12.00 Uhr14.00 – 17.00 UhrSamstag, Sonntag und Feiertage geschlossen.

Ausnahme: Ausstellung A9auch Samstag – Sonntag13.00 – 17.00 Uhr

Parc naturel Pfyn-FingesCentre Nature et Paysage

Heures d’ouverture: Lundi – vendredi08 h 30 – 12 h 0014 h 00 – 17 h 00Fermé le samedi, le dimanche et les jours fériés.

Exception : Expo autoroute A9 aussi samedi – dimanche13 h 00 – 17 h 00

Pfyn-Finges Nature ParkNature and Landscape Centre

Opening hours:Monday – Friday8.30 a.m. – 12 p.m.2 p.m. – 5 p.m.Closed on Saturdays, Sundays and holidays.

Exception: Exhibition motorway A9 also Saturday – Sunday 1 p.m. – 5 p.m.

INHALTSVERZEICHNIS

Der Naturpark 5 Der geheimnisvolle Naturpark

Die Parkgemeinden 9 Ihre Gastgeber

Exkursionen und Angebote 11 Wöchentliche Exkursionen14 Thematische Exkursionen 16 Exkursionen mit dem Parkranger17 Grössere Veranstaltungen 18 Ornithologische Angebote 20 Walk, wine and dine 21 A la carte Gruppen und Firmen22 A la carte Schulen

Schutzgebiet Pfynwald24 Rundwanderungen26 Schutzgebiet

Partner 31 Pfyn-Finges Partner

Praktische Informationen 33 Fortbewegen im Naturpark36 Naturpark zum verschenken37 Besuchen Sie uns 40 Das Team46 Agenda

Postfach / CP 65, 3970 Salgesch | Tel. +41 (0)27 452 60 60 | admin@pfyn-fi nges.ch

Varen

SBB / CFFSalgesch

NLZ

Leuk

Siders

Basel

Bern

Luzern

Zürich

Lausanne

Genf Sion

Visp Brig

ZermattSaas Fee

TABLE DES MATIÈRES

Le Parc naturel 6 Un Parc plein de secret

Les communes du Parc 9 Vos hôtes

Excursions et offres 12 Excursions hebdomadaires 14 Excursions thématiques 16 Excursions avec le Ranger du Parc17 Evénements importants 18 Les offres ornithologiques 20 Walk, wine and dine 21 A la carte groupes et entreprises 22 A la carte écoles

La réserve naturelle du Bois de Finges 24 Promenades en boucle 26 Réserve naturelle

Partenaires 31 Partenaires Pfyn-Finges

Informations pratiques 33 Les déplacements dans le Parc 36 Le Parc naturel – idées cadeaux 37 Rendez-nous visite 40 L’équipe46 L’agenda

TABLE OF CONTENTS

The Nature Park 7 Mysterious Nature Park

The communities in the Park 9 Your hosts

Excursions and offers 13 Weekly excursions 14 Themed excursions 16 Excursions with the Park Ranger 17 Large-scale events 18 Ornithological offers20 Walk, wine and dine 21 A la carte groups and companies

Pfyn forest natural reserve 24 Circular walks 26 Natrual Reserve

Partners 31 Pfyn-Finges partners

Further informations33 Getting around the Nature Park 36 Gift shop37 Visite us 40 The Team 46 Agenda

4

Der NaturparkLe Parc naturelThe Nature Park

5

GEHEIMNISVOLLER NATURPARKVon der wilden Rhone hin zu Gletschern – von Blütenwiesen hin zu Felsen – von der Sprachgrenze zu einer anderen Mentalität – wie in fast keinem an-deren Gebiet der Schweiz begegnet der Besucher im Naturpark Pfyn-Finges einem breiten, teils gegensätzlichen und darum spannenden Spektrum an Natur und Kultur. Für Einheimische und Besucher ist der Naturpark Pfyn-Finges ein einmaliger Lebens- und Erlebnisraum. Das Gebiet ist reich an Natur-schätzen und geheimnisvollen Orten, die es zu entdecken gilt. In der kultur-trächtigen Region begegnet man nicht nur Pfl anzen und Tieren sondern auch Schlössern, Landsknechten und Hexen!

Der dynamische Biodiversitätshotspot an der SprachgrenzeKernstück des Naturparks bildet das Schutzgebiet Pfynwald, einer der gröss-ten Föhrenwälder der Alpen. Auf 17 km2 ist der Pfynwald einer der bedeu-tendsten Biodiversitätshotspots der Schweiz. Das Gebiet ist nicht nur bei Be-suchern beliebt sondern auch für Forscher hochinteressant.

Die wilde Rhone und Teiche prägen das Bild ebenso wie Steppen, Auengebiete,urwaldähnliche Abschnitte und artenreiche Blumenwiesen. Die Landschaft erzählt viele Geschichten; die Geologie macht sichtbar, wie sich das Gebiet im Verlauf der Jahrhunderte verändert hat. Ein imposanter Zeitzeuge ist der Illgraben – die grösste Rutschbahn der Welt. Eines der aktivsten Wildbachge-rinne der Schweizer Alpen hat einen Erosionstrichter von 10 km2 und besteht aus Quarziten, kalkigen Ablagerungen und Dolomit. In den letzten 10 Jahren wurden pro Jahr rund 35 Murgänge registriert. Durchschnittlich transportiert der Illgraben dann 30‘000 m3, was der Ladung von 3’000 grossen Lastwagen entspricht – pro Ereignis! Das Gebiet zwischen Siders und Gampel ist bekannt für zahlreiche, teils sehr seltene Vogelarten, welche nur noch hier anzutreffen sind.

6

UN PARC PLEIN DE SECRETSDu Rhône sauvage aux glaciers, des champs de fl eurs aux rochers, d’une langue à une autre, d’une culture à une autre – le Parc naturel Pfyn-Finges offre un éventail incomparable de trésors parfois contradictoires, donc pas-sionnants. Il représente un espace de vie et de découverte unique, pour ses habitants comme pour ses visiteurs. Le Parc possède de nombreuses richesses naturelles et de lieux secrets à découvrir. Outre ses animaux et ses plantes, cette région au riche passé culturel est constellée de châteaux, de lansquenets et de sorcières !

Un haut lieu de la biodiversité à la frontière des languesAu cœur du parc se trouve le Bois de Finges, cette zone protégée qui, sur 17 km2, inclut l’une des plus grandes pinèdes des Alpes. Cette région, l’un des sites les plus importants de biodiversité en Suisse, est un paradis pour les visiteurs comme pour les chercheurs. Ici, le paysage est façonné par le Rhône sauvage, des étangs, des steppes, une forêt alluviale, des zones similaires à une forêt vierge et des prairies où poussent une grande variété de fl eurs. Il vous raconte des histoires : la géologie montre clairement comment cette zone a évolué au fi l des siècles.

Tel un gardien du temps, l’Illgraben – le plus grand toboggan du monde – est l’un des torrents les plus actifs des Alpes suisses. Son cône de déjection, de 10 km2, est constitué de quartzite, de conglomérats calcaires et de dolomite. Depuis dix ans, près de 35 coulées de laves torrentielles ont été enregistrées chaque année. En moyenne, chacune d’entre elle emporte 30’000 m3 de matériaux, ce qui représente 3’000 poids-lourds ! Enfi n, la région de Sierre à Gampel est connue pour ses innombrables espèces d’oiseaux, dont certaines très rares, que l’on peut encore observer ici.

7

MYSTERIOUS NATURE PARKMore than in almost any other region of Switzerland the visitor is confront-ed with a widely contrasting and fascinating spectrum of nature and culture ranging from the wild River Rhone up to the glaciers, from fl ower meadows to rock faces, and from the language boundary to another mentality. It is a unique space to live in and experience for both local inhabitants and visitors. The Pfyn-Finges Nature Park has an abundance of natural resources and mys-terious places to be discovered. In this culturally rich region you do not only come across plants and animals, but also castles, mercenaries and witches!

The place of unusual dynamic biodiversity at the language boundaryThe heart of the nature park is the Pfyn forest natural reserve, one of the largest pine forests in the Alps. The forest of Pfyn covers 17 km2 and is one of the most important places of biodiversity in Switzerland. The region is not only popular with visitors but is also extremely interesting for researchers. The wild River Rhone and the ponds characterise the area as do the steppes, water meadows, jungle-like stretches and fl ower meadows rich in species. The landscape tells many stories; the geology here shows what has changed during the course of the centuries.

An imposing contemporary witness is the Illgraben – the largest slide in the world. One of the wildest torrent channels in the Swiss Alps has an erosion cra-ter of 10 km2 and consists of quartzite, limestone deposits and dolomite. Over the past 10 years, 35 mudslides per year have been registered. On average,the Illgraben transports 30,000 m3 of material, which corresponds to 3,000 fully-loaded big lorries – every time! The area between Siders / Sierre and Gampel is renowned for its numerous, some very rare species of birds, which can only be found here.

8

Oberems

Gampel-Bratsch

Salgesch

Guttet-Feschel

Siders

Leukerbad

Leuk

Unterems

Mollens

Varen

Agarn

Albinen

Die ParkgemeindenLes communes du ParcThe communities in the Park

9

IHRE GASTGEBER Der Regionale Naturpark Pfyn-Finges erstreckt sich im Mittelwallis zwischen Gampel und Sierre von 500 bis 4’100 m.ü.M. Nirgends im Alpenbogen fi ndet man soviele imposante, weltberühmte Viertausender wie im Wallis.

VOS HÔTES Le Parc naturel régional Pfyn-Finges du Valais central, s’étend de Gampel à Sierre, sur une altitude de 500 à 4’100 mètres. De tout l’arc alpin, seul le Valais peut se targuer d’autant de 4’000, mondialement connus.

YOUR HOSTSThe Regional Nature Park Pfyn-Finges is located in Central Valais between Gampel and Sierre at an altitude of 500 to 4,100 metres. Nowhere else in the Alps are there so many impressive, world-famous peaks of over 4,000 metres than in the Valais.

Touristeninformationen:Informations touristiques:Tourist information:

Crans Montana Tourisme Tel. +41 (0)27 485 04 04Gampel-Bratsch Tourismus Tel. +41 (0)27 932 24 60Guttet-Feschel Tourismus Tel. +41 (0)27 473 17 70Leuk Tourismus Tel. +41 (0)27 473 10 94Leukerbad Tourismus Tel. +41 (0)27 472 71 71Sierre, Salgesch und Umgebung Tel. +41 (0)27 455 85 35Turtmanntal Tourismus Tel. +41 (0)27 932 34 18

10

Exkursionen und AngeboteExcursions et offresExcursions and offers

11

WÖCHENTLICHE EXKURSIONENJeden Mittwoch vom 7. Mai bis 29. Oktober 201413.30 – 17.00 UhrEntdecken Sie die Geheimnisse des Naturparks Pfyn-Finges!

1. / 3. / 5. Mittwoch Schätze des Pfynwalds: im Monat Hotspot der Biodiversität

2. / 4. Mittwoch Bhutanbrücke und Illgraben: im Monat Wildbach der Superlative

Exkursionen in Deutsch / Französisch.Leichte Wanderung von ca. 2.5 Std.

Ausrüstung: Dem Wetter angepasste Kleidung, gutes Schuhwerk, Sonnenschutz, Getränke. Anmeldung erforderlich.

Preis: Erwachsene CHF 15.– Kinder CHF 6.– Familien CHF 30.–

Mehr Infos: pfyn-fi nges.ch

12

EXCURSIONS HEBDOMADAIRESTous les mercredis après-midi du 7 mai au 29 octobre 201413 h 30 – 17 h 00 Découvrez les secrets du Parc naturel Pfyn-Finges!

1e, 3e, 5e mercredi Les trésors du Bois de Finges :du mois haut lieu de la biodiversité

2e, 4e mercredi Pont bhoutanais et l’Illgraben :du mois le canyon du Parc naturel

Excursions en allemand / français. Randonnée simple de 2 h 30 env.

Equipement : Vêtements adaptés aux conditions météo, protec-tion solaire, bonnes chaussures, boissons. Une in-scription est indispensable.

Prix : adultes CHF 15.– enfants CHF 6.– familles CHF 30.–

Plus d’informations : pfyn-fi nges.ch

13

WEEKLY EXCURSIONSEvery Wednesday afternoon from 7 May to 29 October 20141.30 p.m. – 5 p.m.Discover the secrets of the Pfyn-Finges Nature Park.

1th, 3rd, 5th Wednesday Treasures of Pfyn-Finges Forest: of the month Biodiversity Hotspot

2nd, 4th Wednesday Bhutan Bridge and Illgraben:of the month The Nature Park’s Grand Canyon

German / French excursions.Easy hike (approx. 2.5 h).

Equipment: Suitable clothing for the weather, sturdy footwear, sun protection, drinks. Prior registration is required.

Price: adults CHF 15.– children CHF 6.– families CHF 30.–

More information: pfyn-fi nges.ch

14

THEMATISCHE EXKURSIONEN mit ausgewiesenen Spezialis-ten. Vertiefen Sie Ihr Wissen und lassen Sie sich von Neuem überraschen! Exkursionen in Deutsch / Französisch.

EXCURSIONS THÉMATIQUES GUIDÉES par des spécia-listes qui se réjouissent de vous transmettre leurs connaissances. Excursions en allemand / français.

THEMED EXCURSIONS led by qualifi ed experts, enabling you get to know new aspects of nature. German / French excursions.

Amphibien | les amphibiens | amphibiansFr | Ve | Fri 11.04. 20.00 – 23.00

Zecken | les tiques | ticksSa | Sa | Sat 26.04. 13.30 – 17.00

Vögel Leuker Waldbrandgebiet | les oiseaux dans la forêt incendiée de Loèche | birds of the forest fi re area LeukSa | Sa | Sat 24.05. 08.00 – 12.00

Waldbrand Leuk | la forêt incendiée de Loèche | forest fi re area of LeukSo | Di | Sun 15.06. 13.30 – 17.00

Wildbienen | les abeilles sauvages | wild beesSa | Sa | Sat 28.06. 10.00 – 15.30

15

Insekten | les insectes | insectsSo | Di | Sun 27.07. 10.00 – 17.00

Fledermaus | les chauves-souris | batsFr | Ve | Fri 08.08. 20.30 – 23.00Sa | Sa | Sat 09.08. 20.30 – 23.00

Geologie | la géologie | geology Sa | Sa | Sat 04.10. 13.30 – 17.00

Gamsbrunft | la parade du chamois | chamois rut Sa | Sa | Sat 29.11. 13.30 – 19.30

Bewegte Natur | la nature animée | nature in movement Sa | Sa | Sat 10.05. / 17.05 13.30 – 16.30 20.09. / 11.10. 13.30 – 16.30

Ausrüstung: Dem Wetter angepasste Kleidung, gutes Schuhwerk, Sonnenschutz, Getränke. Anmeldung erforderlich.

Equipement: Vêtements adaptés aux conditions météo, protec-tion solaire, bonnes chaussures, boissons. Une in-scription est indispensable.

Equipment: Suitable clothing for the weather, sturdy footwear, sun protection, drinks. Prior registration is required.

Preis | prix | price: Erwachsene | adultes | adults CHF 25.– Kinder | enfants | children CHF 10.– Familien | familles | families CHF 50.–

16

EXKURSIONEN MIT DEM PARKRANGEREntdecken Sie mit unserem Parkranger besondere Orte im Naturpark. Lernen Sie etwa die Wellnessoase des Parks, Leukerbad, bei einer Wildbeobachtung von einer anderen Seite kennen. Exkursionen in Deutsch / Französisch.

EXCURSIONS AVEC LE RANGER DU PARCDécouvrez les endroits exceptionnels du Parc naturel en compagnie de notre Ranger. Connaissez-vous déjà l’autre facette de Loèche-les-Bains, la station thermale et de wellness du Parc naturel ? Alors participez à une des excursions « Faune et chasse ». Excursions en allemand / français.

EXCURSIONS WITH THE PARK RANGER Discover some of the most special places of the nature park with our ranger.

‘Wildllife’ is an excursion which will show you some different aspects of Leuker-bad, the thermal spa and wellness resort in the Nature Park. German / French excursions.

Wildbeobachtung | faune et chasse | wildilfeFr | Ve | Fri 25.07. / 08.08. 18.00 – 21.00 10.10. / 24.10. 08.00 – 12.00

Rebwanderung | découvrir les vignobles | vineyard excursionFr | Ve | Fri 29.08. / 03.10.

Weinwochen | semaines du vin | wine weeks Varen Fr | Ve | Fri 05.09. / 12.09. / 19. 09. / 26.09.

Anmeldung direkt bei | Inscriptions directement auprès de | Reservations directly at: Leukerbad Tourismus, Tel. +41 (0)27 472 71 71

17

GRÖSSERE VERANSTALTUNGENEVÉNEMENTS IMPORTANTSLARGE-SCALE EVENTS

Putztag | journée de nettoyage | cleaning daySa | Sa | Sat 05.04.

« Fête de la nature » Sa, So | Sa, Di | Sat, Sun 24. – 25.05.

Schweizer Wandernacht | la nuit suisse de la randonée | Swiss hiking night Sa | Sa | Sat 12.07.

Detailinfos in der Tagespresse und auf unserer Webseite.Informations détaillées dans la presse quotidienne et sur notre site web.Further information: daily press and our website.

pfyn-fi nges.ch

18

ORNITHOLOGISCHE ANGEBOTELES OFFRES ORNITHOLOGIQUESORNITHOLOGICAL EXCURSION

Entdecken Sie die einzigartige ornithologische Vielfalt unserer Region.Découvrez la richesse ornithologique unique de notre région.Extremely rare species can be admired in our region. Come and discover the birds.

Eulen | les hiboux | owls 21. – 23.03.

Vogelreichtum der Region | les joyaux ornithologiques de la région | variety of birds 28.05. – 01.06.

Ornithologische Woche | la semaine ornithologique | ornithological week 07. – 14.06.

Wiedehopf | la huppe fasciée | hoopoes 27. – 29.06.

Bartgeier | le gypaète barbu | bearded vultures 03. – 05.10.

19

Preis | prix | price:Pro Person im Doppelzimmer mit Halbpension.Par personne en chambre double avec demi-pensionPer Person sharing a double room with half board.

Zuschlag Einzelzimmer CHF 20.– / NachtChambre simple + CHF 20.– par nuitSingle room + CHF 20.– per night

Wochenende | weekend CHF 640.–Woche | semaine | Week CHF 1850.–Vogelreichtum | joyaux ornithologiques | variety of birds CHF 1150.– Excl. Mwst / TVA / VAT

Nähere Infos sowie Detailprogramm | pour de plus amples informations et programme détaillé | further information and detailed programmes:

pfyn-fi nges.ch

20

WALK, WINE AND DINEDas neue Angebot des Naturparks verbindet Erlebnisse in der Natur mit Kul-tur und kulinarischen Höhenfl ügen. Lassen Sie sich den Naturpark von einer anderen Seite zeigen und schmecken!

Au menu de la nouvelle offre du Parc naturel: un choix d’événements nature, enrobés de culture et d’ envolées culinaires. Découvrir et savourer le Parc naturel !

The Nature Park’s latest offer combines outdoor adventure with culture as well as culinary highlights. Come and discover the Nature Park and its tastes from a different side!

Frühling 03.05. in Susten 17.00 – 22.00Printemps 10.05. in Oberems 15.00 – 21.30Spring 31.05. in Leuk 17.00 – 22.00 14.06. in Leukerbad 16.30 – 22.00

Sommer 12.07. in Oberems 15.00 – 21.30Eté 26.07. in Susten 17.00 – 22.00Summer 16.08. in Leukerbad 16.30 – 22.00 06.09. in Leuk 19.00 – 24.00

Herbst 04.10. in Susten 17.00 – 22.00Automne 11.10. in Leuk 17.00 – 22.00Autumn 18.10. in Oberems 15.00 – 21.30 25.10. in Leukerbad 16.30 – 22.00

Anmeldung und weitere Informationen | Inscription et informations | reservations and further informations: pfyn-fi nges.ch

21

À LA CARTE

ANGEBOTE FÜR GRUPPEN UND FIRMENDen Alltag hinter sich lassen – den Moment geniessen!Lassen Sie sich überraschen von unserem neuen Gruppenangebot «Ein Fisch, ein Fahrrad und viel Energie». Weitere Ausfl üge im Naturpark Pfyn-Finges offerieren wir Ihnen gerne auf Anfrage.

OFFRES POUR GROUPES ET ENTREPRISESMettez le quotidien entre parenthèse – savourez l’instant présent.Laissez-vous surprendre par notre nouvelle offre « Du poisson blanc, du courant vert et un vélo bleu ». Nous programmons volontiers votre journée personelle au Parc naturel Pfyn-Finges. Demandez notre programme détaillé.

EXCURSIONS AND EVENTS FOR GROUPS AND COMPANIESTake a breath of fresh air – take a break! Enjoy and energize yourself on our new excursions created especially for groups: ‘little fi sh, E-bike and lots of energy’. Further excursions in the Pfyn-Finges Nature Park available on request.

Weinwanderungen mit unserem Partnerbetrieb:Les divers sentiers du vin en compagnie de notre exploitant partenaire :Find out more about wine excursions with our partner:Wein & Natur GmbH www.weinwanderungen.ch

22

À LA CARTE

DAS AKTIVE PÄDAGOGIK-ANGEBOT FÜR SCHULENMit der Schule unterwegs im Naturpark Pfyn-Finges – für alle Alters-stufen. Erlebnisplatz Kies – ein interaktiver Lernplatz in der Kiesgrube ab 1. Primarklas-se. Wasser erFahren – nachhaltig Bewusstsein schaffen ab der 5. Primarklasse.

Verlangen Sie unser Detailprogramm.

L’OFFRE PÉDAGOGIQUE ACTIVE POUR LES ÉCOLESSorties de classe dans le Parc naturel Pfyn-Finges – pour tous les âges.La Gravière Ludique: une découverte interactive de la gravière dès la 1e primaire. Objectif Eau – Prise de conscience – dès la 5e primaire

Pour de plus amples informations, demandez notre programme détaillé.

23

Schutzgebiet PfynwaldLa réserve naturelle du Bois de FingesThe Pfyn forest natural reserve

Sierre | Siders

Salgesch | Salquenen

RUNDWANDERUNGEN im Schutzgebiet Pfynwald

PROMENADES EN BOUCLE à la réserve naturelle du Bois de Finges

CIRCULAR WALKS in the Pfyn forest natural reserve

Zwischen sanften Hügeln im Schutzgebiet | Entre les douces collines de la réserve naturelle | the gentle hills of the natural reserve

Teiche im Herzen des Schutzgebietes | Les étangs au coeur de la réserve naturelle | the little lakes in the heart of the natural reserve

Bhutanbrücke – Illgraben | Le pont bhoutanais – l’Illgraben | Bhutan Bridge – Illgraben

Ermitage

Varen | Varone

Leuk Loèche

swis

sim

age

© s

wis

stop

o (B

A13

0369

)

500 m

Parkplatz | parking Bahnhof SBB | gare CFF | train station Tourismusbüro – Infos | offi ce de tourisme | tourist offi ce Aussichtspunkt | point de vue panoramique | viewpoint Perimeter «Schutzgebiet Pfynwald» | périmètre « réserve naturelle du Bois

de Finges » | perimeter «Pfyn forest natural reserve» Wanderwege | chemins balisés | hiking trails Rundwanderungen | promenades en boucle | circular walks Natur- und Landschaftszentrum | Centre Nature et Paysage | Nature and

Landscape Centre Bhutanbrücke | pont bhoutanais | Bhutan Bridge

3 km 1.5 km 7 km

63 m 30 m 233 m

2 h 1 h 2.5 h

ab CFF Sierre ab Ermitage ab SBB Leuk

26

SCHUTZGEBIET PFYNWALDFür das Schutzgebiet Pfynwald gelten folgende gesetzlichen Bestimmungen:

Das Baden in den Teichen ist verboten. Das Entfachen von Feuer ist streng verboten! Es ist untersagt, Blumen zu pfl ücken, Pfl anzen & Sträucher herauszureissen. Hunde sind willkommen, müssen aber an der Leine geführt werden. Bitte die markierten Wege nicht verlassen.

LA RÉSERVE NATURELLE DU BOIS DE FINGESLes règles suivantes doivent être respectées dans la réserve du Bois de Finges :

Il est interdit de se baigner dans les étangs. Il est formellement interdit de faire du feu ! Il est défendu de cueillir des fl eurs, des plantes et d’arracher des arbustes. Les chiens sont les bienvenus mais doivent toutefois être tenus en laisse. Veuillez ne pas quitter les chemins balisés.

PFYN FOREST NATURAL RESERVEWe kindly ask you to respect the following whilst in this protected area:

Swimming in the lakes is forbidden. The lighting of fi res is strictly forbidden in the Pfynwald! Admire the plants, fl owers and bushes but do not uproot them. Keep your dog on a lead. Please keep to the signed footpaths.

27

Wir bitten Sie, der Natur respektvoll zu begegnen. Bitte lassen Sie keinen Abfall liegen.Nous vous prions de respecter la nature et d’emporter vos déchets.Thank you very much for helping us preserve this unique environment. Please remove your litter.

Zecken | tiques | ticks

Präventionsmassnahmen Lange und gut schliessende Kleidung. Nicht durch Büsche streifen, auf dem Wanderweg bleiben. Anti-Zecken-Spray.

Mesures préventives En promenade privilégier des habits à manches longues se fermant bien. Rester sur les chemins balisés, éviter de se frotter aux buissons qui

bordent les sentiers. Des sprays anti-tiques.

Prevention measures Wear long clothes with sneakers or hiking boots. Stay on the trail, avoid high vegetation areas. Use an ‘Anti Zecken’ spray.

28

Staunen Sie selbst!Surprenant !What a view!

29

pfyn-fi nges.ch

N AT U R PA R K WA L L I SPA R C N AT U R E L VA L A I S

30

PartnerPartenairesPartners

31

MIT ALLEN SINNEN DIE REGION GENIESSEN – mit gutem Gewissen!Bei uns fi nden Sie regionale Produkte, nachhaltig produziert. Achten Sie auf die untenstehenden Logos.

APPRÉCIER LA RÉGION AVEC TOUS LES SENS – et bonne conscience!Vous trouvez chez nous des produits du terroir, confectionnés de manière durable. Faites confi ance aux logos ci-dessous.

ENJOY THE REGION WITH ALL YOUR SENSES – and with a clear conscience!We offer regional products, all sustainably produced. Look out for this logos.

Aktuelle Liste der Partner | liste actuelle des partenaires | current partner list: pfyn-fi nges.ch

32

Praktische InformationenInformations pratiquesUseful Informations

33

FORTBEWEGEN IM NATURPARK SE DÉPLACER DANS LE PARC NATURELGETTING ARROUND IN THE NATURE PARK

Leuk – Sierre www.sbb.ch

Gampel – Turtmann – Salgesch www.regionalps.ch

www.llbreisen.ch www.postauto.ch www.regionalps.ch

Turtmann – Unterems – Oberems www.turtmann-unterems.ch www.oberems.ch

Gampel – Jeizinen www.weibil.ch

www.wallisrollt.ch www.tandem91.ch

Bahnhof Leuk & Sierre www.mobility.ch

34

Schutzgebiet Pfynwald | la réserve naturelle du Bois de Finges | Pfyn forest natural reserve

Ab Bahnhof Leuk 30 min. A 30 min. de la gare de Loèche From Leuk train station 30 min.

Ab Bahnhof Siders 45 min. A 45 min. de la gare de Sierre From Sierre train station 45 min.

www.wallisrollt.ch

Parking: Westeingang Park: Camping TCS À l’entrée ouest du Parc: Camping TCS At west entrance of the Park: Camping TCS

Im Herzen des Parks: Restaurant Ermitage Au coeur du Parc: Restaurant Ermitage In the heart of the Parc: Restaurant Ermitage

Osteingang: Bahnhof Leuk À l’entrée est: gare de Loèche At the east entrance: Leuk train station

027 327 77 27 - www.siontourisme.ch

027 455 85 35 - www.sierre-salgesch.ch

3 JOURS DE TRANSPORT VALABLES SUR 1 SEMAINE !

Freie Fahrt an 3 Tagen innerhalb einer Woche !

3 giorni di trasporto validi una settimana !

3 days of travel valid within a one-week period !

3 JOURS DE TRANSPORT VALABLES SUR 1 SEMAINE !

Plus de / Mehr als

Più di / More than

3 days of travel valid within a one-week period !

36

NATURPARK ZUM VERSCHENKENLE PARC NATUREL – IDEES CADEAUXGIFT SHOP

Geschenkideen: Ausfl üge Degustationspakete Gutscheine Unsere beliebten Park-Souvenirs

Idées de cadeaux: Excursions et sorties Des produits régionaux Des bons cadeaux Nos souvenirs du parc

Special gifts and souvenirs: Excursions Products from the region Vouchers Park souvenirs

pfyn-fi nges.ch

37

BESUCHEN SIE UNSIm Natur- und Landschaftszentrum Salgesch mit interaktiver Ausstellung A9 oder am Bahnhof Leuk in der «SOSTA», Informations- und Kommunikations-plattform

RENDEZ-NOUS VISITEAu centre nature et paysage à Salquenen avec l’expo interactive sur l’A9 ou au SOSTA, centre de communication et marketing, vis-à-vis de la gare de Loèche.

VISIT US At the Nature and Countryside Center in Salgesch with its interactive exhibi-tion or at the SOSTA, Communications and Marketing Centre, situated next to the Leuk train station.

App der Schweizer Pärke | App Parcs suisses | Swiss Parks App

38

Staunen Sie selbst!Surprenant !What a view!

39

pfyn-fi nges.ch

N AT U R PA R K WA L L I SPA R C N AT U R E L VA L A I S

40

DAS TEAM…des Naturparks Pfyn-Finges freut sich auf Sie!…du Parc naturel Pfyn-Finges se réjouit de votre visite !…of the Nature Park is looking forward to seeing you!

Dr. Peter Oggier

Direktor

Hedwige Greiner

Sekretärin

Viola Anthamatten-Fryand

Direktionsassistentin

Cindy Oggier

Sekretärin

Alexandra Fuccaro-Staub

Projektleiterin

Nadine Hugo

Wanderleiterin

Armin Christen

Projektleiter Umweltbildung

Armin Mathieu

Wanderleiter

Niklaus Grichting

Koordinator

Céline Schenk

Wanderleiterin

Alice Lambrigger

Projektleiterin

Landschaftsprojekte / GIS

Jenny Meichtry

Mitarbeiterin

Landschaftsprojekte

41

IMPRESSUM

Redaktion | rédaction | editorial Naturpark Pfyn-FingesAufl age | tirage | print run 15’000 Ex.Gestaltung | conception | design Atelier Ruppen, TurtmannDruck | impression | printed by Valmedia Visp Printed in Switzerland © Titelfoto | photo de titre | cover Alice Lambrigger «Lämmerenboden», Gemmi© Fotos | photos Jean Margelist Dolf Roten Ralph Imstepf Peter Keusch Noldi Gnädig Christian Pfammatter Naturpark Pfyn-Finges Atelier Ruppen Inserenten

41

Besuchen Sie unsWir verwöhnen Sie

TraubenkernfrühstückBäckerfrühstück

Spezialitäten: Traubenkernbrot, Walliser Bio AOP Roggenbrot, Walliser Baumnusstor teLeuk-Stadt · Susten · Salgesch · Agarn | Tel. +41 27 473 13 59 | www.baeckerei-mathieu.ch

42

DER EINZIGE BIOWEIN AUS DEM HERZEN DES SCHUTZGEBIETES

ALBERT MATHIER ET FILS SA | SALGESCH VALAIS SUISSEwww.mathier.ch

Der Wein ist ein Freund – schenk ihm Zeit,er wird es belohnen...

Mounir WeineSalgesch – Salquenen

Tel. 027 455 04 07www.rhodan.ch

Partnerbetrieb Pfyn-Finges

43

wir sind gestalter - mit blick auf den naturpark

Seit bald einem halben Jahrhundert leistet der in

3. Generation geführte Familienbetrieb Pionier-

arbeit im naturnahen Weinanbau und widmet

sich sortentypischen Walliser Weinen, die

gekonnt Originalität und Echtheit verbinden.

Franz-Josef Mathier AGFelizitas Mathier BenicchioWeintechnologin mit Meisterdiplom CH-3970 Salgesch T +41 27 455 17 57 [email protected]

www.weinwanderungen.ch

Geführte Touren durch die Walliser Rebberge für Firmen, Gruppen und Vereine

Angebote in Pfyn-Finges:- Salgescher Weintrophy- Varner Kellertour- Leuker Apérotour … und andere- Leuker Apérotour … und andere- Leuker Apérotour … und andere

Wein-WanderungenAngebote in Pfyn-Finges:- Salgescher Weintrophy- Varner Kellertour

geVino-Randos

www.casavilla.ch

ab 15 Personen - 300 Personen

kochen wir für Sie im Piccola Casa Villa,

Schloss oder im Park!

079 468 60 11 anrufen und

wir kochen für Sie...

Bankette, Catering, Firmen, Hochzeiten,

Familienfeiern in jeder von Ihnen

gewünschten Location....

44

Staunen Sie selbst!Surprenant !What a view!

45

pfyn-fi nges.ch

N AT U R PA R K WA L L I SPA R C N AT U R E L VA L A I S

46

März 2014 April 2014

Mai 2014 Juni 2014

1 Sa

2 So

3 Mo

4 Di

5 Mi

6 Do

7 Fr

8 Sa

9 So

10 Mo

11 Di

12 Mi

13 Do

14 Fr

15 Sa

16 So

17 Mo

18 Di

19 Mi

20 Do

21 Fr

22 Sa

23 So

24 Mo

25 Di

26 Mi

27 Do

28 Fr

29 Sa

30 So

31 Mo

1 Di

2 Mi

3 Do

4 Fr

5 Sa

6 So

7 Mo

8 Di

9 Mi

10 Do

11 Fr

12 Sa

13 So

14 Mo

15 Di

16 Mi

17 Do

18 Fr

19 Sa

20 So

21 Mo

22 Di

23 Mi

24 Do

25 Fr

26 Sa

27 So

28 Mo

29 Di

30 Mi

1 Do

2 Fr

3 Sa

4 So

5 Mo

6 Di

7 Mi 128 Do

9 Fr

10 Sa

11 So

12 Mo

13 Di

14 Mi

15 Do

16 Fr

17 Sa

18 So

19 Mo

20 Di

21 Mi

22 Do

23 Fr

24 Sa

25 So

26 Mo

27 Di

28 Mi

29 Do

30 Fr

31 Sa

1 So

2 Mo

3 Di

4 Mi

5 Do

6 Fr

7 Sa

8 So

9 Mo

10 Di

11 Mi

12 Do

13 Fr

14 Sa

15 So

16 Mo

17 Di

18 Mi

19 Do

20 Fr

21 Sa

22 So

23 Mo

24 Di

25 Mi

26 Do

27 Fr

28 Sa

29 So

30 Mo

AGENDA

Seite | page 11, 12, 13Schätze des PfynwaldLes trésors du Bois de FingesTreasures of Pfyn-Finges Forest

Seite | page 11, 12, 13Bhutanbrücke – IllgrabenPont bhoutanais et l’IllgrabenBhutan Bridge – Illgraben

Seite | page 14, 15Thematische ExkursionenExcursions thématiquesThemed Excursions

Seite | page 16Exkursionen mit dem ParkrangerExcursions avec le Ranger du ParcExcursions with the Park Ranger

Seite | page 20Walk, wine and dine

Seite | page 17Grössere VeranstaltungenEvénements importants Larce-scale events

Seite | page 18, 19Ornithologische AngeboteLes offres ornithologiquesOrnithological excursions

N AT U R PA R K WA L L I SPA R C N AT U R E L VA L A I S

12

47

1 Fr

2 Sa

3 So

4 Mo

5 Di

6 Mi

7 Do

8 Fr

9 Sa

10 So

11 Mo

12 Di

13 Mi

14 Do

15 Fr

16 Sa

17 So

18 Mo

19 Di

20 Mi

21 Do

22 Fr

23 Sa

24 So

25 Mo

26 Di

27 Mi

28 Do

29 Fr

30 Sa

31 So

1 Mi

2 Do

3 Fr

4 Sa

5 So

6 Mo

7 Di

8 Mi

9 Do

10 Fr

11 Sa

12 So

13 Mo

14 Di

15 Mi

16 Do

17 Fr

18 Sa

19 So

20 Mo

21 Di

22 Mi

23 Do

24 Fr

25 Sa

26 So

27 Mo

28 Di

29 Mi

30 Do

31 Fr

Oktober 2014

1 Mo

2 Di

3 Mi

4 Do

5 Fr

6 Sa

7 So

8 Mo

9 Di

10 Mi

11 Do

12 Fr

13 Sa

14 So

15 Mo

16 Di

17 Mi

18 Do

19 Fr

20 Sa

21 So

22 Mo

23 Di

24 Mi

25 Do

26 Fr

27 Sa

28 So

29 Mo

30 Di

31 Mi

Dezember 2014

Juli 2014

1 Di

2 Mi

3 Do

4 Fr

5 Sa

6 So

7 Mo

8 Di

9 Mi

10 Do

11 Fr

12 Sa

13 So

14 Mo

15 Di

16 Mi

17 Do

18 Fr

19 Sa

20 So

21 Mo

22 Di

23 Mi

24 Do

25 Fr

26 Sa

27 So

28 Mo

29 Di

30 Mi

31 Do

September 2014

1 Mo

2 Di

3 Mi

4 Do

5 Fr

6 Sa

7 So

8 Mo

9 Di

10 Mi

11 Do

12 Fr

13 Sa

14 So

15 Mo

16 Di

17 Mi

18 Do

19 Fr

20 Sa

21 So

22 Mo

23 Di

24 Mi

25 Do

26 Fr

27 Sa

28 So

29 Mo

30 Di

November 2014

1 Sa

2 So

3 Mo

4 Di

5 Mi

6 Do

7 Fr

8 Sa

9 So

10 Mo

11 Di

12 Mi

13 Do

14 Fr

15 Sa

16 So

17 Mo

18 Di

19 Mi

20 Do

21 Fr

22 Sa

23 So

24 Mo

25 Di

26 Mi

27 Do

28 Fr

29 Sa

30 So

August 2014

NLZ

& A

uss

tellu

ng

ges

chlo

ssen

bis

5. J

anu

ar 2

015

Seit 10 Jahren im Dienste der Walliser.Depuis 10 ans au service des Valaisans.

www.regionalps.ch

Fête de la Mobilité 2013 Brigue / Design : boomerang.ch / Photos : © Linda photography