neodisher - Dr. Weigert - Systematic Hygiene · 42/ EWG für Medizinprodukte. Bei diesen...

28
neodisher ® Produkte in Reinigungs- und Desinfektionsgeräten

Transcript of neodisher - Dr. Weigert - Systematic Hygiene · 42/ EWG für Medizinprodukte. Bei diesen...

neodisher®

Produkte in

Reinigungs- und Desinfektionsgeräten

2 3

Dr. Weigert –Hygiene-Kompetenz aus einer Hand

• kundenspezifische Dienstleistungen

• starker Service: Beratung und Betreuung • hochwirksame Reinigungs- und Desinfektionsmittel

• bewährte und zukunftsweisende Dosier- und Steuertechnik

Alles aus einer Hand – schnell und flexibel!

2 3

Seit über 30 Jahren begleitet neodisher® die technische Entwicklung der Aufbereitung von Instrumenten, Laborglas und anderen Utensilien und setzt die Standards.

Gemeinsam mit Miele wurden spezielle Ver-fahren für alle maschinellen Reinigungs- und Desinfektionsaufgaben in Krankenhäusern und Laboratorien entwickelt. Lösungen, die den vielfältigen Anforderungen der verschieden-artigen Spülgüter Rechnung tragen: von der Aufbereitung chirurgischer Instrumente, Anästhesie- und Intensivpflege-Utensilien über die Reinigung und Desinfektion von Containern und OP-Schuhen bis hin zum Spülen von Baby-flaschen und Laborglas.

Die neodisher® System-Kompetenz garantiert neben erstklassigen Reinigungsergebnissen, sicherer Desinfektion und der Langlebigkeit hochwertiger Geräte auch fachgerechte Beratung und umfassenden Service für das gesamte Umfeld der Aufbereitung. Zur Ver-sorgung der Maschinen mit Prozesschemikalien bieten moderne Dosier- und Steuersysteme von Dr. Weigert ein Höchstmaß an Sicherheit und Wirtschaftlichkeit.

Präzise Dosierung, automatische Konzen-trationsüberwachung und die Erfassung von Prozessdaten wie beispielsweise Verbrauchs-mengen und deren Dokumentation sind wichtige Voraussetzungen für validierbare Verfahren.

Ob in der Medizintechnik oder im Labor - neodisher® hat sich weltweit millionenfach bewährt. Der neodisher®-Anwendungs- und Medizinprodukteberater ist Ansprechpartner in allen Fragen – zuverlässig und professionell!

Unsere Erfahrung – Ihre Sicherheit

4 5

Produkt-Beschreibungen

Reinigungsmittel für Medizinprodukte*

neodisher® medicleanFlüssigreiniger auf Basis von Enzymen, mithohem Materialschutz; eine Neutralisation ist nicht erforderlich.

neodisher® mediclean forteAlkalischer, enzymatischer Flüssigreiniger mit hohem Materialschutz, ausgezeichnete Protein-entfernung, verhindert wirksam eine Wiederab-lagerung bereits gelöster Proteine; eine Neutra-lisation ist nicht erforderlich. Enthält Kalilauge und Tenside.

neodisher® FAAlkalischer Flüssigreiniger, frei von Tensidenund oxidativen Zusätzen.

neodisher® FA forteAlkalischer Flüssigreiniger, ausgezeichnete Proteinentfernung, verhindert wirksam eine Wiederablagerung bereits gelöster Proteine. Enthält Kalilauge und Tenside.

neodisher® MAAlkalischer Pulverreiniger mit hohem Material-schutz. Frei von oxidativen Zusätzen, enthält Tenside, schaumdämpfend.

* Zur maschinellen Reinigung von chirurgischen und mikrochirurgischen Instrumenten, MIC-Instrumenten, Anästhesie- und Intensivpfle-ge-Utensilien, OP-Schuhen und Babyflaschen.

Reinigungsmittel für Laborglas

neodisher® FLAFlüssigreiniger zur maschinellen Reinigung von Laborglas. Frei von Tensiden, Phosphaten und Oxidationsmitteln.

neodisher® FTFlüssigreiniger speziell zur maschinellen Reinigung von Glaswaren für Zell- und Gewebe-kulturen. Frei von Tensiden, enthält Aktivchlor.

neodisher® A8Pulverreiniger mit ausgeprägter Reinigungskraftund hohem Schmutztragevermögen. Frei von Tensiden, enthält Aktivchlor.

neodisher® GKPulverreiniger speziell zur maschinellen Reinigung von Glaswaren für Zell- und Gewe-bekulturen sowie zur Entfernung radioaktiver Kontaminationen. Frei von Tensiden, enthält Aktivchlor.

4 5

neodisher® ZFlüssiges saures Neutralisationsmittel auf Basis organischer Säuren. Zur Erleichterung der Abspülbarkeit alkalischer Reinigungsmittel. Frei von Tensiden und Phosphaten.

Nachspülmittel

neodisher® mediklarpH-neutrales Nachspülmittel zur Verbesserung der Trocknung. Verkürzt die Trocknungszeit und somit die Gesamtchargenzeit.

Reinigungsverstärker

neodisher® OXIVARIO®

Oxidativ wirkender Reinigungsverstärker zur Entfernung hartnäckiger koagulierter Eiweiß- und Geweberückstände zur maschinellenReinigung von chirurgischen Instrumenten, speziell für das Miele-OXIVARIO® und OXIVARIO® PLUS -Verfahren.

Desinfektionsmittel für chemisch-thermische Verfahren

neodisher® Septo DAFlüssiges Desinfektionsmittel auf Basis von Aldehyd-Depot-Verbindungen in alkalischer Einstellung. Bakterizid, fungzid, tuberkulozid und virusinaktivierend. Verfahrensprüfungen stehen zur Verfügung.

Neutralisationsmittel

neodisher® NFlüssiges Reinigungs- und Neutralisationsmittel auf Säurebasis. Zur Erleichterung der Abspül-barkeit alkalischer Reinigungsmittel und zur Entfernung von Kalk und anderen säurelöslichen Rückständen. Frei von Tensiden.

Die hier genannten neodisher® Produkte stellen eine Auswahl aus dem neodisher®- Sortiment dar, die hauptsächlich in Miele Reinigungs- und Desinfektionsgeräten zumEinsatz kommen. Für spezielle Anforde-rungen an maschinelle Reinigungs- und Desinfektionsverfahren stehen weitereneodisher®-Spezialprodukte zur Verfügung.

Alle neodisher®-Reinigungs- und Desin-fektionsmittel, die zur Aufbereitung von Medizinprodukten empfohlen werden, erfüllen die einschlägigen Vorgaben des Medizinproduktegesetzes und der darin umgesetzten Europäischen Richtlinie 93/42/ EWG für Medizinprodukte. Bei diesen Prozesschemikalien ist das CE-Zeichen, dem Kennzeichen für die Übereinstimmung des Produktes mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie, auf dem Etikett gedruckt. Zusätzlich wird die Übereinstimmung durch eine Konformitätserklärung bestätigt.

Produkt -beschreibungen

7

Maschinelle Aufbereitung

Die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation von Medizinprodukten muß gemäß nationaler Gesetze und Richtlinien erfolgen. Die Standar-disierung der Reinigung und Desinfektion kann am besten durch maschinelle Verfahren erreicht werden. Eine gute Reinigung dient dem Werter-halt und ist Voraussetzung für die erfolgreiche Desinfektion und Sterilisation. Gemäß den Empfehlungen internationaler Normen (prEN ISO 15883) sowie nationaler Gesetze und Richtlinien (z.B. Medizinproduktegesetz, Richtlinien und Mitteilungen des Robert-Koch Instituts (RKI)) sollten nur validierte maschinelle Reinigungs- und Desinfektionsverfahren zur Anwendung kommen. Auch vor dem Hintergrund transmis-sibler, spongiformer Enzephalopathien (z.B. CJK, vCJK) und der erforderlichen Risiko-Minimierung einer Übertragung von Prionen durch kontami-nierte Instrumente kommt der Reinigung eine besondere Bedeutung zu.

Werterhaltung

Bei der maschinellen Reinigung und Desinfekti-on stehen Hygienesicherheit und Werterhaltung empfindlicher Materialien im Vordergrund. Daher müssen beim Aufbereitungsprozess die Angaben der Hersteller der Medizinprodukte, der Reinigungs- und Desinfektionsgeräte und der Prozesschemikalien beachtet werden.

Die Verwendung optimaler Wasserqualitäten zur Verhinderung von Oberflächenveränderungen, Belägen und Korrosionen ist dabei von besonde-rer Bedeutung.

Empfehlungen zum richtigen Umgang mit Instrumenten und anderen Medizinprodukten sind der Roten Broschüre des Arbeitskreises Instrumentenaufbereitung (www.a-k-i.org) zu entnehmen.

Wasserqualitäten

Schon bei der Planung von Neuinstallationen an Reinigungs- und Desinfektionsgeräten sowie Dampfsterilisatoren muss die Beschaffenheit des Wassers beachtet werden. Ungünstige Wasserqualitäten wirken sich nachteilig auf das Aufbereitungsverfahren sowie auf das Aussehen und die Werkstoffe der Medizinprodukte aus. Die Wasserqualität ist daher mit geeigneten Verfahren zu optimieren.

Hierbei ist zwischen einer Enthärtung und einer Vollentsalzung zu unterscheiden. Bei einer Was-serenthärtung werden lediglich die im

Maschinelle Aufbereitung

6

7

Beschickungshinweise

Die richtige Beschickung der Einsatzkörbe istbesonders wichtig, um sicherzustellen, dass alle möglicherweise kontaminierten Flächen den Spülstrahlen zugängig sind. So sind folgende Punkte insbesondere zu beachten:

– Spülgerechte Beladung von Siebschalen, Einsätzen, Halterungen etc., Gelenk- instrumente müssen geöffnet sein.

– Überladung der Siebschalen vermeiden.

– Keine Spülschatten durch großflächige Instrumente oder Gegenstände erzeugen.

– Instrumente mit Hohlräumen müssen auch von innen durchspült werden. Dazu werden für die unterschiedlichen Anwendungsgebiete (MIC, Anästhesie, Opthalmologie …) spezielle Einsätze von Miele angeboten.

– Instrumente müssen sicher lagern (insbesondere im Bereich der Ophthal- mologie), so dass eine Beschädigung ausgeschlossen ist.

Maschinelle Aufbereitung

Trinkwasser enthaltenen Härtebildner wie Kalzi-um- und Magnesiumsalze durch entsprechende Natriumsalze ersetzt. Auf diese Weise wird eine Verkalkung von Maschine und Spülgütern verhindert. Der Gesamtgehalt gelöster Salze wird in diesem Wasser jedoch nicht reduziert. Enthärtetes Wasser sollte daher allenfalls für die Vorreinigung, die Hauptreinigung und die Zwischenspülung verwendet werden, nicht aber für die Schlussspülung.

Bei der Vollentsalzung werden alle im Wasser gelösten Salze nahezu vollständig eliminiert, so dass vollentsalztes Wasser für die Schlussspü-lung geeignet ist: Flecken- und Belagsbildung werden vermieden, das Korrosionsrisiko durch Wasserinhaltsstoffe wie z.B. Chloride minimiert und eloxierte Aluminiumoberflächen stabilisiert. Durch die Verwendung von vollentsalztem Wasser in der Nachspülung werden Kristallbil-dungen auf dem Spülgut verhindert und eine sichere Sterilisation ermöglicht.

Aus Gründen der Prozessoptimierung wird die Verwendung von vollentsalztem Wasser auch für den Vorreinigungs- und Hauptreinigungsschritt empfohlen. Bei der Reindampfsterilisation sind die einschlägigen Normen wie z.B. EN 285 zu be-achten, in denen Anforderungen zur Speisewas-serqualität sowie zum Dampfkondensat genannt werden.

8 9

Reinigung undthermische Desinfektion

Reinigung und thermische Desinfektion von:– Chirurgischen Instrumenten– Instrumenten der minimal invasiven Chirurgie– Instrumente der Ophthalmo-Chirurgie– thermostabilen Instrumente der Anästhesie und Intensivpflege– Stationsinstrumente– Container– thermostabile OP-Schuhe– Babyflaschen

Den thermischen Desinfektionsverfahren wird der Vorrang gegenüber chemothermischen Verfahren eingeräumt (RKI-Richtlinie: „Aufbereitung von Medizinprodukten“). Daher ist die Eignung der aufzubereitenden Medizinprodukte für eine maschinelle Aufbereitung mit thermischer Desinfektion bereits bei der Beschaffung zu berücksichtigen.

Programme

Miele stellt verschiedene Programme für die thermische Aufbereitung in den Reinigungs- und Desinfektionsgeräten zur Verfügung.

Bei thermischen Verfahren erfolgt die Desinfekti-on bei höheren Temperaturen mit entsprechender Einwirkzeit. Als Maß für die Desinfektionswir-kung wurde der A0-Wert eingeführt (prEN ISO 15883-1, Anhang A), der die Temperatur-Zeit-Relation bestimmt und in Abhängigkeit von der mikrobiologischen Kontamination und der beabsichtigten Zweckbestimmung der Medizin-produkte ausgewählt wird (z.B. entspricht ein A0-Wert von 3000 einer Desinfektionszeit von5 Minuten bei 90°C).

Das Standardprogramm bei der Instrumenten-aufbereitung stellt das „VARIO“-Programm dar.

Bei diesem Programm erfolgt zunächst eine intensive Kaltwasserspülung

ohne Zusatz eines Behand-lungsmittels.

Reinigung und thermische Desinfektion

8 9

In der Regel erfolgt anschließend die Reinigungs-phase bei Temperaturen von 40–60°C für min-destens fünf Minuten, gegebenenfalls unter Verwendung von vollentsalztem Wasser. Die ther-mische Desinfektion wird bei Temperaturen von 80–95°C und entsprechender Einwirkzeit gem. A0-Konzept (prEN ISO 15883-1) vorgenommen.

Bei besonders kritischen Reinigungsanforderun-gen empfiehlt sich das von Miele neuentwickelte Reinigungsprogramm OXIVARIO® einzusetzen. Dieses Programm bietet sich insbesondere an, wenn die Rückstände auf den Instrumenten durch z.B. lange Antrocknungszeiten oder durch den Einsatz in der HF-Chirurgie stark inkrustiert sind. Auch Instrumente, die durch ihre Bauart kritisch zu reinigen sind, lassen sich mit diesem Programm deutlich besser reinigen.

Beim Programm OXIVARIO® erfolgt nachintensiver Vorreinigung und der alkalischen Reinigung eine zusätzliche alkalische, oxidative Reinigung, wobei zusätzlich neodisher®

OXIVARIO® dosiert wird.

Danach schließen sich Neutralisation, Zwischen-spülung und thermische Desinfektion an.

Zusätzlich sind die Miele Reinigungs- und Desinfektionsgeräte mit einem Programm ausgestattet, das im Seuchenfall entsprechend dem Infektionsschutzgesetz angewendet werden muss (sog. BGA-Programm).

Reinigung und thermische

Desinfektion

10 11

Reinigung und chemothermische Desinfektion

Das heißt, eine sichere und begutachtete mikrobiologische Wirksamkeit, auch gegenüber resistenten Erregern wie z.B. Mykobakterien und Hepatitis B-Viren, muss gewährleistet sein. Für OP-Schuhe ist eine bakterizide und fungizideWirkung ausreichend.

Chemisch-thermische Aufbereitungsverfahren sind weder in der DGHM noch in der RKI-Liste ge-listet. Der Wirksamkeitsnachweis ist daher durch entsprechende Gutachten zu erbringen, die durch ein unabhängiges Institut erstellt werden.

Reinigung und chemothermische Desinfektion

Reinigung und chemothermische Desinfektion von:

– thermolabilen Anästhesie- und Intensivpflege-Utensilien– thermolabilen OP-Schuhen

Für thermolabile Medizinprodukte werden chemothermische Verfahren angewendet. Bei diesen wird nach der Reinigung ein Desinfek-tionsmittel, das speziell für die maschinelle Desinfektion geeignet ist, verwendet. Die Temperatur ist in allen Spülphasen und bei der Trocknung begrenzt (im allgemeinen ≤ 60°C).

Ein chemothermisches Aufbereitungsverfahren für thermolabile Anästhesie- und Intensiv-pflege-Utensilien muss zum Schutz der Patien-ten und des Personals die gleichen Anforderun-gen erfüllen wie ein thermisches Verfahren.

10 11

Überprüfung und Validierung der Verfahren

Maschinelle Aufbereitungsverfahren sind durch den Betreiber entsprechend internationalen Normen (prEN ISO 15883) und den nationalen Gesetzen und Richtlinien (in Deutschland zum Beispiel: Medizinproduktebetreiberverordnung; RKI-Richtlinie „Aufbereitung von Medizinproduk-ten“) zu validieren und regelmäßig zu überprüfen.Die Reinigungs- und Desinfektionsgeräte müssen den technischen Anforderungen der prEN ISO 15883 entsprechen und das CE-Kennzeichen tragen.

Pflege

Um Reibkorrosion zu verhindern, sollte vor der Sterilisation eine gezielte Pflege der Gelenk-instrumente bei der Kontrolle mit neodisher® IP Spray erfolgen.

Reinigung undchemo-

thermische Desinfektion

12

Steuerung und Dosiertechnik

Steuerung und Dosiertechnik

Miele Reinigungs- und Desinfektionsgerätewerden serienmäßig mit elektronischen Steuerungen des Typs Novo Plus bzw. Profitronic ausgestattet.

Gerätetypen mit einer Novo Plus Steuerung verfügen über Türdosiergeräte für pulverförmige Reiniger und flüssige Neutralisations- bzw. Nachspülmittel. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit zur Dosierung von flüssigen Prozesschemikalien mittels integrierter oder nachrüstbarer Dosierpumpen.

Bei Gerätetypen mit freiprogrammierbarer Profitronic-Steuerung erfolgt die Dosierung von flüssigen Prozesschemikalien über die im Gerät vorhandenen bzw. bei Bedarf zusätzlich nachrüstbaren Dosierpumpen. Je nach Gerätetypkönnen bis zu vier Dosierpumpen betrieben werden.

Die programmierten Wassereinlaufmengen für jede Spülphase werden mit Hilfe von Flügelrad-zählern überwacht, so dass auch bei Spülgut mit größerer Wasserbindung, z.B. bei Anästhesie-Utensilien, eine exakte Dosierung möglich ist. Die Dosiermenge der Reinigungs-, Desinfek-tions- und Neutralisationsmittel wird nicht durch eine Zeitvorgabe programmiert, sondern durch Festlegung der gewünschten Konzentration in Prozent. Die Profitronic-Steuerung errechnet auf-grund der vorgegebenen Wassereinlaufmengefür die Programmphase die erforderliche Dosier-zeit selbst.

Die Großraumdesinfektoren G 7823/24, G 7825/26 und G 7827/28 verfügen nicht über Pulverdosiereinrichtungen, so dass ausschließ-lich Flüssigprodukte über die Dosierpumpen DOS 1 bis DOS 4 zum Einsatz kommen.

Geräte, die mit dem neuen OXIVARIO®-Verfahren ausgestattet sind, verfügen über eine zusätzliche Dosiereinrichtung für die genaue und sichere Dosierung des Reinigungsverstärkers neodisher® OXIVARIO®. Die Dosierung über einen Zwischenbehälter stellt die bedarfsgerechte Dosierung sicher und informiert rechtzeitig über einen anstehenden Kanisterwechsel.

Der Miele Aufnahmeschrank G 7896 ist für ein bis vier Dosierpumpen (DOS-Module) mit Vorratsbehältern konzipiert. Auf ein bis zwei Ebenen können je nach Wunsch 5 l-, 10 l- oder 20 l-Kanister bzw. Vorlagebehälter einer Zentral-dosieranlage eingestellt werden.

Der G 7896 ist kompatibel zu allen unterbaubaren Miele Reinigungs- und Desinfektionsgeräten der Baureihe G 78.

12 13

Zentrale Dosieranlagen

Zur Versorgung mehrerer Geräte mit flüssigen Prozesschemikalien bietet sich der Einsatz einer zentralen Dosieranlage an. Sie garantiert eine besonders wirtschaftliche Arbeitsweise und ermöglicht den Einatz von Großgebinden wie Containern und Fässern – das spart Kosten und schont die Umwelt. Umständliches Handling von Kanistern und Kleingebinden entfällt!

Durch die Dosierung im geschlossenen System wird ein optimaler Personenschutz gewährleistet (§16 Gefahrenstoffverordnung).

Die präzise Dosierung von Reinigungs- und Des-infektionsmitteln, die automatische Konzentra-tionsüberwachung und die Erfassung wichtiger Parameter sind eine wichtige Voraussetzung für die Verfahrensvalidierung. So können alle rele-vanten Prozessdaten wie Laufzeit der Maschine, Temperaturen, Verbrauchsmengen an Wassersowie Reinigungs- und Desinfektionsmitteln durch die Speichereinheit der Dosieranlage kon-tinuierlich erfasst und dokumentiert werden:auf dem PC oder am Touchpanel übersichtlich dargestellt, vom Schreibtisch aus einseh- und steuerbar, lokal oder via Internet analysiert und ausgewertet. Dies garantiert höchste Wirtschaft-lichkeit, frühzeitige Fehler- und Störungserken-nung und damit optimale Prozesssicherheit.

Die Systemlösungen von Dr. Weigert – von der einfachen Dosierstation bis hin zu komplexen Systemen für höchste Ansprüche – sollten von Anfang an integraler Bestandteil der Planung von Neu- und Umbaumaßnahmen sein. Konzeption und Installation erfordern ein hohes

Maß an Erfahrung – Dr. Weigert verfügt darüber seit vielen Jahren. Unsere technisch versierten Berater arbeiten gern individuelle Vorschläge für zentrale Dosieranlagen aus.

Steuerung und Dosiertechnik

14

Chirurgische Instrumente und Container

Chirurgische Instrumente und Instrumentencontainer

Chirurgische Instrumente werden nach der Anwendung maschinell gereinigt und thermisch desinfiziert. Lange Wartezeiten bis zur Aufbereitung, z.B. über Nacht und über das Wochenende sollten vermieden werden.

Eine evtl. Vorreinigung bzw. Nassentsorgung darf nicht proteinfixierend durchgeführt wer-den, um nachfolgende Aufbereitungsschritte wie maschinelle Reinigung, Desinfektion und Sterilisation nicht zu beeinträchtigen. Bei Vor-behandlungs-Reinigungsmitteln oder -Desinfek-tionsmitteln ist zu beachten, dass verschleppte Reste ggf. zu Schaumproblemen in der Maschine führen können.

Die Aufbereitung kritischer und semikritischer Medizinprodukte ist vorzugsweise mit alkali-schen Reinigern vorzunehmen, die in der An-wendungslösung einen pH-Wert > 10 haben und auf Basis von Natronlauge oder Kalilauge unter Einbeziehung von Tensiden zusammengesetzt sind, wie neodisher® mediclean forte undneodisher® FA forte. Die Auswahl des Reini-gungsmittels richtet sich nach Material und Eigenschaften der Instrumente sowie nationalen Richtlinien und Empfehlungen. Bei Rückständen von Salben, z.B. an HNO-In-strumenten, kann die Reinigungstemperatur z.B. auf 60 °C erhöht werden.

Bei Verwendung von neodisher® mediclean und neodisher® mediclean forte muss der Zu-satz eines Neutralisationsmittels nicht zwingend erfolgen. Das Neutralisationsmittel kann aber über seine Neutralisationswirkung hinaus einer Entstehung von Verfärbungen und Korrosions-erscheinungen durch ungünstige Wasserqualitäten vorbeugen. In der Schlussspülung – vorzugweise mit voll-entsalztem Wasser – erfolgt die thermische Des-infektion mit Temperatur / Zeit-Parametern gemäß dem AO-Konzept der prEN ISO 15883. Um die Trockenzeit zu verkürzen, wird das Nachspül-mittel neodisher® mediklar zum Schlussspül-wasser dosiert.

Bei besonderen Anforderungen an die Reinigung, sollte das Programm OXIVARIO® gewählt werden. Insbesondere eignet sich das Verfahren zur Aufbereitung von OP-Instrumenten z.B. aus dem Bereich der HF-Chirurgie, der Knochenchirurgie und bei Instrumenten, die aufgrund einer längeren Zeit bis zur Aufbereitung antrocknen und bei Antiseptica-Einflüssen. Hierbei wird der Reinigungsverstärkerneodisher® OXIVARIO® mitden alkalischen Reinigernneodisher® FA oder neodisher® FA fortein Kombinationverwendet.

14

Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss mit einem speziellen Dosiersystem für neodisher® OXIVARIO® ausgerüstet sein.Der Reinigungsverstärker neodisher® OXIVARIO® wird in einem Sicherheitskanister geliefert und mit einem speziellen Verschluss einfach und sicher an die Spülmaschine angeschlossen, so dass keine Produktverwechslungen auftreten können. Das Programm ist nicht für Aluminium, Titan und Buntmetalle geeignet.

Die Aufbereitung von Instrumentencontainern erfolgt mit einem speziellen Programm. Die Verwendung von vollentsalztem Wasser während der Reinigungs- und Nachspülphase ist hierbei erforderlich. Zur Verkürzung der Trockenphase empfiehlt sich die Dosierung von neodisher® mediklar in der letzten Spülphase.

Bei Instrumentencontainern mit Teilen ausPolysulfon (PSU) oder Polyphenylensulfon (PPSU) können bei Kontakt mit Nachspülmitteln herstellungsbedingt Spannungsrisse auftreten. Solche Teile sind jeweils auf Eignung vorzuprüfen.

Medizinprodukte mit Teilen aus eloxiertem Aluminium oder mit vernickelten Oberflächen sind auf Beständigkeit zu prüfen.

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® medicleanneodisher® mediclean forteneodisher® FA neodisher® FA forteneodisher® MA

Reinigungsverstärkerneodisher® OXIVARIO®

Neutralisationsmittel neodisher® N neodisher® Z

Nachspülmittelneodisher® mediklar

15

Chirurgische Instrumente und

Instrumenten-container

16

MIC und mikrochirurgische Instrumente

Instrumente der minimalinvasiven Chirurgie und mikrochirurgische Instrumente (Instrumente der Ophthalmologie)

Instrumente und Zubehör der minimal-invasiven Chirurgie werden mit thermischen Verfahren aufbereitet und müssen vor der Reinigung nach Herstellerangaben zerlegt werden.

Hohlkörperinstrumente werden in entsprechen-den Einsätzen auf geeignete Spüldüsen oder Spülhülsen positioniert, so dass diese auch von innen sicher durchspült und gereinigt werden. Optiken und Lichtleitkabel, die vom Hersteller für die maschinelle Reinigung und Desinfektion freigegeben sind, müssen in entsprechenden Halterungen fixiert werden.

Da angetrocknete und fixierte Proteinrückstände in den engen Lumina häufig nur schwer entfern-bar sind, empfiehlt sich für diese Anwendung insbesondere das OXIVARIO®-Verfahren. Auch HF-Instrumente können mit dem OXIVARIO®-Ver-fahren optimal gereinigt werden.

Bei den mikrochirurgischen Instrumenten aus dem Bereich der Ophthalmologie sind zusätzliche Anforderungen zu erfüllen.

Aufgrund der zum Teil äußerst engen Lumen der Instrumente sollten nur Reinigungs- und Desinfektionsgeräte mit einer leistungsstarken Umwälzpumpe zur Aufbereitung verwendet werden.

Die speziellen Einsatzkörbe verfügen über Düsen und Luer-Lock Anschlüsse, an die dieInstrumente insbesondere der Katarakt-OP direkt angeschlossen werden können.

Zur Aufbereitung von besonders englumigen Instrumenten wie z.B. Sauterkanülen sind spezielle Adapter zu verwenden, die einen Mikrofilter besitzen.

Instrumente ohne Lumen, die zum Teil äußerst filigran sind, müssen bei der Aufbereitung sicher gelagert werden. Es empfiehlt sich z.B. Sieb-schalen mit speziellen Silikonhalterungen zu verwenden.

Um eine Reinigerverschleppung in den letzten Spülgang zu verhindern, müssen zusätzliche Spülgänge vorgesehen werden.

Die beiden letzten Spülgänge sind mit vollent-salztem Wasser durchzuführen.

Auf diese Weise lassen sich auch Phakohand-griffe sicher und materialschonend alkalisch aufbereiten, sofern diese vom Hersteller für die alkalische Reinigung freigegeben sind.

16

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® medicleanneodisher® mediclean forteneodisher® FA neodisher® FA forteneodisher® MA

Reinigungsverstärkerneodisher® OXIVARIO

Neutralisationsmittel neodisher® N neodisher® Z

Nachspülmittelneodisher® mediklar

17

Instrumente der minimalinvasiven

Chirurgie und mikrochirurgische

Instrumente

18 19

Anästhesie- und Intensivpflege-Utensilien

Anästhesie- und Intensivpflege-Utensilien werden üblicherweise im thermischen Verfahren aufbereitet, da die eingesetzten Materialien meist thermostabil sind.

Die Utensilien müssen in entsprechen-den Injektorwagen einsortiert werden.

Diese stellen sicher, dass Hohlkörper (Atemschläuche, Atembeutel, Gü-

deltuben, Larynxmasken …) auch von innen durchspült werden. Um Atemschläuche im Inneren opti-mal aufzubereiten, sollten diese spiralförmig in entsprechende Einsätze gegeben werden.

Elastische Instrumente mit verschließbaren Hohlräumen z.B.

Tuben mit Ballon und Atemmas-ken müssen verschlossen gereinigt

werden, damit keine Flüssigkeit in die Hohlräume gelangt. Um das Überdehnen

der Maskenwulste zu vermeiden, wird dazu vor der Aufbereitung der Verschluss entfernt,

die Luft teilweise herausgedrückt und die Maske wieder verschlossen.

Anästhesie-Utensilien aus Gummi können nach einer bestimmten Anzahl von maschinellen Auf-bereitungsgängen Alterserscheinungen wie z.B. Verspröden, Ausrußen, Verkleben zeigen.

Anästhesie- und Intensivpflege-Utensilien

Um Schäden durch nicht vollständig abgespülte Rückstände von Reinigungs- und Desinfektions-mitteln in der nachfolgenden Trocknung bzw. Sterilisation zu verhindern und die vollständige Abspülung der Reinigungs- und Desinfektions-mittel zu gewährleisten, müssen die Utensilien ordnungsgemäß in die Einsatzkörbe einsortiert werden. Es empfiehlt sich, bei der Nachspülung vollentsalztes Wasser und zur Verbesserung der Trocknung das Nachspülmittel neodisher® mediklar zu verwenden.

Elastische Instrumente (Gummi-/Latex-instrumente auf Basis von Naturkautschuk) dürfen nicht über 95°C getrocknet werden, da höhere Temperaturen die Lebensdauer erheblich verkürzen. Der empfohlene Temperaturbereich für die Trocknung liegt bei 70–80°C.

Zubehörteile von Anästhesie-Utensilien aus Polysulfon (PSU) oder aus Polyphenylensulfon (PPSU) können herstellungsbedingt bei Kontakt mit Nachspülmitteln Spannungsrisse bilden. Sie sind jeweils auf Eignung vorzuprüfen. In jedem Fall sind die Herstellerangaben zu beach-ten. Bei thermolabilen Instrumenten (z.B. aus PVC) ist ein chemothermisches Desinfektions-verfahren unter zusätzlicher Verwendung des Desinfektionsmittels neodisher® Septo DA zu wählen.

18 19

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® medicleanneodisher® mediclean forteneodisher® FA neodisher® FA forteneodisher® MA

Desinfektionsmittelneodisher® Septo DA

Neutralisationsmittel neodisher® N neodisher® Z

Nachspülmittelneodisher® mediklar

Anästhesie- und Intensivpflege-

Utensilen

20

OP-Schuhe

OP-Schuhe bestehen üblicherweise aus Polyurethan. Je nach

Materialqualitäten besitzen diese Schuhe unterschiedliche Tempera-

turbeständigkeiten. Heutzutage sind OP-Schuhe meistens bis 75 °C oder 80°C stabil und können daher problemlos bei diesen Temperaturen thermisch aufbereitet werden. Der damit erreichte

Desinfektions-standard (AO-Wert = 60)

ist in aller Regel für diesen Anwendungsfall ausreichend.

Bei der Aufbereitung können sowohl alkalische als auch pH-neutrale Reinigungsmittel verwendet werden. Der Einsatz eines Neutralisationsmittels bei der Aufberei-tung von OP-Schuhen ist nicht zwingend notwendig.

Besitzen die OP-Schuhe keine ausreichende Temperaturbeständigkeiten müssen diese mit einem chemo-thermischen Verfahren bei maximal 60°C unter zusätzlicher Dosierung des Desinfektionsmittels neodisher® Septo DA aufbereitet werden.

Metallteile an OP-Schuhen, z.B. Schnallen, müssen aus korrosionsbeständigem Metall, z.B. rostfreiem Stahl bestehen.

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® medicleanneodisher® mediclean forteneodisher® FA neodisher® FA forteneodisher® MA

Desinfektionsmittelneodisher® Septo DA

Neutralisationsmittel neodisher® N neodisher® Z

Nachspülmittelneodisher® mediklar

OP-Schuhe und Babyflaschen

20

Babyflaschen

Die Babyflaschen sollten direkt nach Entleerung mit Wasser gefüllt werden, damit die Milchreste nicht antrocknen.

Zur Schonung der Graduierung werden Baby-flaschen mit materialschonenden alkalischen Reinigungsmitteln im thermischen Desinfekti-onsverfahren aufbereitet. Zur Neutralisation wird neodisher® Z eingesetzt.

Zur Aufbereitung von Babyflaschen stehenspezielle Container-Einsätze zur Verfügung, die ein einfaches Handling ermöglichen. Sauger können ebenfalls in speziellen Einsätzen mitaufbereitet werden.

Um eine hygienische Aufbereitung der Baby-flaschen zu gewährleisten, ist eine gute Trock-nung wichtig. Nach der Aufbereitung im Reinigungs- und Desinfektionsgerät müssen die Flaschen trocken sein, um Keimwachstum zu verhindern. Es empfiehlt sich, bei der Nachspü-lung vollentsalztes Wasser und zur Verbesserung der Trocknung das Nachspülmittel neodisher®

mediklar zu verwenden.

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® medicleanneodisher® mediclean forteneodisher® FA neodisher® FA forteneodisher® MA

Neutralisationsmittel neodisher® Z

Nachspülmittelneodisher® mediklar

21

OP-Schuhe undBabyflaschen

22 23

Laborglas

Bei der Reinigung von Laborglas sind die spe-zifischen Anforderungen der jeweiligen Anwen-dungsbereiche zu beachten. Dazu sind Miele Laborglasreinigungsautomaten mit

Laborglas

unterschiedlichen Laborprogrammen aus-gestattet. So besitzen sie unter anderem

Programme mit einer thermischen Des-infektion zur Aufbereitung infektiösen

Materials und spezielle Programme für die Lösung von Reinigungsaufgaben im Bereich der anorganischen bzw. analytischen Chemie (Programm: Anorganica) und organischen Chemie (Programm: Organica).

Zusammen mit speziellenneodisher®-Produkten stehen sowohl im Krankenhaus für bakteriologisch-serologische, mikrobiologische Laboratorien und

dem Bereich der Pathologie als auchfür Forschungsinstitute und Lebens-

mittel- und Industrielaboratorien abgestimmte Lösungen zur Verfügung.

Um den unterschiedlichsten spezifischen Anforderungen an das einzusetzende

Reinigungsmittel und den verschiedenartigen Rückständen im Laborglas gerecht zu

werden, umfasst die neodisher®-Paletteeine Vielzahl von unterschiedlich zusammengesetzten Reinigungsmitteln.

Werden z.B. höchste Ansprüche an dieAnalysenreinheit der Oberflächen gestellt, z.B. bei Geräten der Zell- und Gewebekulturen und in der Mikrobiologie, empfiehlt sich der Einsatz von neodisher®-Produkten, die frei von Tensiden sind.

22 23

neodisher® Produkte

Reinigungsmittelneodisher® FLAneodisher® FTneodisher® A8 neodisher® GK

Neutralisationsmittel neodisher® N neodisher® Z

Laborglas

Infektiöses Material:Liegt potenziell infektiöses Material vor, kann vor der maschinellen Reinigung und Thermodes-infektion eine Autoklavierung erfolgen. Um einkoagulieren der Proteine zu vermeiden, kann eine Nass-Autoklavierung unter Zusatz des Reini-gers neodisher® LM2, 3,0%, durchgeführt werden.

Filzschreiber:Wasserfeste Filzschreiber können immer wieder Probleme bereiten, insbesondere wenn Röhrchen dicht aneinander stehen. Besonders schwer ist die Entfernung von Filzschreiberbeschriftungen auf Kunststoffoberflächen und aufgerauten Glaskennzeichnungsflächen. Ein Wechsel des wasserfesten Filzschreibers, z.B. von Schwarz auf Blau, kann die Reinigung verbessern. Zur optimalen Reinigung empfehlen wir neodisher® FLA, 0,5%, bei 90°C und 10 min Einwirkzeit.

Agar, Blutkuchen, Etiketten:Reste von Agar und Blutkuchen müssen ausgesto-chen werden. Papieretiketten sind zu entfernen, damit sie sich nicht im Sieb sammeln und den Wasserumlauf behindern. Alternativ können ggf. auch wasserlösliche Etiketten verwendet werden.

Glastrübungen: Ausgehend von mechanischen Beschädigungen (z.B. Kratzern) können auch bei hochwertigem Laborglas punktuelle Eintrübungen eintreten, die sich im Laufe der Zeit als größer werdende milchige Eintrübungen zeigen.

25

Dosierhinweise

Hinweise zur Dosierung

In der folgenden Tabelle sind die empfohlenen Dosiermengen sowiedie zu verwendenden Dosiergeräte und -pumpen dargestellt.

Der Anschluss der flüs-sigen Prozesschemika-lien an die Dosierpum-pen und die Einstellung der Konzentration erfolgt durch den erfah-renen Miele-Techniker bzw. den versierten neodisher® Fachberater.

*unter Vorbehalt

Dos

ieru

ng

G 7

882

G 7

882

CD

G 7

735

G 7

835

CD

G 7

736

CD

G 7

836

CD

G 7

836

CD

OXI

VAR

IO

G 7

823-

24

G 7

823-

24O

XIVA

RIO

G 7

825/

26

G 7

825/

26O

XIVA

RIO

G 7

827/

28

G 7

827/

28O

XIVA

RIO

Pulverförmige Reinigungsmittel

neodisher® MA 1-4 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

neodisher® A 8 2-5 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

neodisher® GK 2-5 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

Flüssige Reinigungsmittel

neodisher® FA 2-4 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1

neodisher® FA forte 1-5 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1

neodisher® mediclean 2-10 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 1 DOS 4

neodisher® mediclean forte* 5-10 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 1 DOS 4

neodisher® FLA 2-6 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 - DOS 60/30 - DOS 60/30 - DOS 1 -

neodisher® FT 3-4 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 - DOS 60/30 - DOS 60/30 - DOS 1 -

Reinigungsverstärker

neodisher® OXIVARIO® 3,5-7 ml/L - - - - - -DOS 2 / Pumpe -

2x DOS61/30 -

2x DOS 61/30 -

DOS 2 / Pumpe

Desinfektionsmittel

neodisher® Septo DA 10 ml/Loptional

DOS G 60optional

DOS G 60

bei Pulver-dosierung

DOS 60/30optional

DOS G 60optionalDOS 4

optionalDOS 4

optionalDOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 4 DOS 4

Neutralisationsmittel

neodisher® N 1-2 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30

DOS 10/30oder Tür-

dosiergerät DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 3 DOS 3 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30DOS 2 oder

3 DOS 3

neodisher® Z 1-2 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30

DOS 10/30oder

Türdosiergerät DOS 3 DOS 3 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30DOS 2 oder

3 DOS 3

Nachspülmittel

neodisher® mediklar 0,3-1 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30optional

DOS G 10 DOS 10/30optionalDOS 2 - DOS 10/30 - DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 3 DOS 3

25

Dosierhinweise

Dos

ieru

ng

G 7

882

G 7

882

CD

G 7

735

G 7

835

CD

G 7

736

CD

G 7

836

CD

G 7

836

CD

OXI

VAR

IO

G 7

823-

24

G 7

823-

24O

XIVA

RIO

G 7

825/

26

G 7

825/

26O

XIVA

RIO

G 7

827/

28

G 7

827/

28O

XIVA

RIO

Pulverförmige Reinigungsmittel

neodisher® MA 1-4 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

neodisher® A 8 2-5 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

neodisher® GK 2-5 g/L Türdosiergerät Türdosiergerät Türdosiergerät - Türdosiergerät - - - - - - - -

Flüssige Reinigungsmittel

neodisher® FA 2-4 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1

neodisher® FA forte 1-5 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 1

neodisher® mediclean 2-10 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 1 DOS 4

neodisher® mediclean forte* 5-10 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 DOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 1 DOS 4

neodisher® FLA 2-6 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 - DOS 60/30 - DOS 60/30 - DOS 1 -

neodisher® FT 3-4 ml/L DOS G 60 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 1 - DOS 60/30 - DOS 60/30 - DOS 1 -

Reinigungsverstärker

neodisher® OXIVARIO® 3,5-7 ml/L - - - - - -DOS 2 / Pumpe -

2x DOS61/30 -

2x DOS 61/30 -

DOS 2 / Pumpe

Desinfektionsmittel

neodisher® Septo DA 10 ml/Loptional

DOS G 60optional

DOS G 60

bei Pulver-dosierung

DOS 60/30optional

DOS G 60optionalDOS 4

optionalDOS 4

optionalDOS 4 DOS 60/30 DOS 60/30 DOS 60/30 - DOS 4 DOS 4

Neutralisationsmittel

neodisher® N 1-2 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30

DOS 10/30oder Tür-

dosiergerät DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 3 DOS 3 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30DOS 2 oder

3 DOS 3

neodisher® Z 1-2 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30

DOS 10/30oder

Türdosiergerät DOS 3 DOS 3 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30DOS 2 oder

3 DOS 3

Nachspülmittel

neodisher® mediklar 0,3-1 ml/L DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 10/30optional

DOS G 10 DOS 10/30optionalDOS 2 - DOS 10/30 - DOS 10/30 DOS 10/30 DOS 3 DOS 3

26 27

Problemlösungen und Service

Oberflächenveränderungen,Beläge und Korrosionen an wiederaufbereitetenMedizinprodukten

Oberflächenveränderungen können verschiedene Ursachen haben.

Beim Auftreten von Oberflächenver-änderungen, Belagsbildungen oder

Korrosionen ist zunächst zu bewer-ten, ob die Instrumente weiterhin

verwendet werden können. Darüber hinaus sind zur Besei-tigung und Vermeidung Art und Ursache der Veränderungen zu ermitteln. Dabei muss der gesamte Instrumentenkreis-lauf betrachtet werden: OP, Entsorgung, Reinigung und Desinfektion, Verpackung, Sterilisation, Lagerung.

Nebenstehend einige Beispiele für typische Korrosionen an

chirurgischen Instrumenten.

Eine bestimmungsgemäße Anwen-dung von neodisher®-Reingungsmitteln

gewährleistet bei Verwendung der geeig-neten Wasserqualitäten eine effiziente und

materialschonende Aufbereitung von Instrumen-ten und anderen Medizinprodukten und ver-meidet Probleme der hier beschriebenen Art.

Fleckenränder durch Kieselsäure im Sterilisierdampf

Vergrößerung einer chlorid-induzierten Lochkorrosion

Lochkorrosion durch Chlorideim Wasser

26 27

Service

Beim Auftreten von Oberflächenveränderungen an Medizinprodukten wird zusammen mit dem Kunden und der zentralen Abteilung neodisher®

Anwendungstechnik die Problemlösung erarbeitet.

Zunächst wird durch geeignete analytische Methoden die Art der Veränderung ermittelt, um darauf basierend systematische Untersuchun-gen und gezielte Wasseranalysen in unseren Laboratorien in Hamburg durchzuführen und vor Ort unter Berücksichtigung des gesamten Instru-mentenkreislaufes die Ursache aufzudecken.

Auf dieser Basis geben wir nicht nur praxisgerechte Empfehlungen zur Grundreinigung der Instrumente und zur Beseitigung der Veränderungen, sondern Hinweise zur Prozessoptimierung, um das erneute Auftreten zu vermeiden – für dauerhaft erstklassige Resultate.

Problemlösungenund Service

Chemische Fabrik Dr.Weigert Dr. Weigert France SAS Dr.Weigert Dr.Weigert Polska Sp.zo.o. Dr.Weigert Hungaria Kft.GmbH & Co.KG Centre d‘Affaires Paris Nord Handelsgesellschaft m.b.H. ul. Francuska 18 Gömb u. 17/AVertriebsbereich neodisher® Tour AMPERE 3 · B.P. 218 Altmannsdorfer Straße 89 PL-03-906 Warszawa H-1139 BudapestMühlenhagen 85 F-93153 Le Blanc-Mesnil Cedex A-1120 Wien Tel. +48-22-616 02 23/31 Tel. +36-1-237 06 04D-20539 Hamburg Tel. +33-1-48 67 90 33 Tel. +43-1-803 10 00-0 Fax +48-22-617 81 21 Fax +36-1-239 09 23Tel. +49-40-7 89 60-0 Fax +33-1-48 67 29 14 Fax +43-1-803 10 00-20 e mail:[email protected] e mail: [email protected] +49-40-7 89 60-120 e mail: [email protected] e mail: [email protected] www.drweigert.com.pl e mail: [email protected]

Dr.Weigert Management System–Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001/13485/14001

Vor-Ort-Servicerund um die UhrWir lassen Sie mit Ihren Problemen und Fragen zur Hygiene nicht allein – unser Anwendungsberater ist immer für Sie da – garantiert auch in Ihrer Nähe. Nutzen Sie auch unseren Internet-Service:

www.drweigert.de