Neu27abr04

70
T A N D E M Neuigkeiten NEWS - BERRIAK - NOVEDADES MATERIAL DIDACTICO E INFORMACIONES PARA PROFESORADO DE IDIOMAS April / Abril 2004 Nr. 27 Contenido / Inhalt 0. Informaciones breves / Kurzinformationen (Impressum, Bezugsbedingungen, Büroöffnungszeiten) 1. Alemán / Deutsch u.a. verbreitete Sprachen 1.1 Jürgen Wolff: Deutsch im Austausch / 1.2 Jürgen Wolff: Alemán por intercambio / 1.3 Jürgen Wolff: Alemana elkartrukean 2. Euskara eta beste hizkuntzak / Baskisch und andere Minderheiten- sprachen 2.1 Gilen Humboldt Kultur Elkartea: Baskischkurs in Gernika 3. Formación / Fortbildung 3.1 Silke Holstein: Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem 3.2 Goethe-Institut: Kooperation bei Projekt 'Tandemvermittlungs-Handbuch' abgelehnt 3.3 Reseña de: EDEX et al: Aprender a convivir, colección de videos 3.4 Training offers 2004 4. Tandem en el mundo / Tandem in der Welt 4.1 Jürgen Wolff: TANDEM schools - digging their own grave ? 4.2 End of activities of Parvis 4.3 Who is who in TANDEM ? 5. Tandem ® Fundazioa / Die Tandem ® -Stiftung 5.1 T. International + T. Fundazioa: Licence contract (English) 5.2 T. International + T. Fundazioa: Contrato de licencia (Castellano) 5.3 TF trade mark protection guidelines 5.4. Das Letzte: Tandem dancers, Tandem + church, T. + US Navy, Tandem und die Maus ¡ TANDEM Fundazioa 1994 - 2004 !

description

 

Transcript of Neu27abr04

Page 1: Neu27abr04

T A N D E MNeuigkeiten

NEWS - BERRIAK - NOVEDADESMATERIAL DIDACTICO E INFORMACIONES PARA PROFESORADO DE IDIOMAS

April Abril 2004 Nr 27Contenido Inhalt

0 Informaciones breves Kurzinformationen (Impressum Bezugsbedingungen Buumlrooumlffnungszeiten)

1 Alemaacuten Deutsch ua verbreitete Sprachen11 Juumlrgen Wolff Deutsch im Austausch 12 Juumlrgen Wolff Alemaacuten por intercambio 13 Juumlrgen Wolff Alemana elkartrukean

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andere Minderheiten- sprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs in Gernika

3 Formacioacuten Fortbildung31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuch abgelehnt33 Resentildea de EDEX et al Aprender a convivir coleccioacuten de videos34 Training offers 2004

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt 41 Juumlrgen Wolff TANDEM schools - digging their own grave 42 End of activities of Parvis43 Who is who in TANDEM

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung 51 T International + T Fundazioa Licence contract (English) 52 T International + T Fundazioa Contrato de licencia (Castellano) 53 TF trade mark protection guidelines 54 Das Letzte Tandem dancers Tandem + church T + US Navy Tandem und die Maus

iexcl TANDEM Fundazioa 1994 - 2004

Bezugsbedingungen

Dieser Rundbrief geht kostenlos und automa-tisch an alle Mitglieder die LizenzinhaberIn-nen die Foumlrdermitglieder und ausgewaumlhlteKontaktpersonen Er kann nicht abonniertwerden aber gegen andere Publikationenausgetauscht

Er erschien urspruumlnglich mit je etwa 30 Seitendreimal jaumlhrlich (Januar April Oktober) DieSeitenzahl wurde schrittweise zugunsten vonInternetpublikation reduziert Inzwischenverlangt die spanische Post die TN als Briefzu frankieren Daher werden sie ab Nr 26 nurnoch als PDF versandt Den Acrobat Readerkann mensch kostenlos bei wwwadobede wwwadobees wwwadobecom bekommen

Seit Nr 21 April 2002 erhaumllt jedesMitgliedLizenzinhaber zwei Exemplare (fuumlrVerwaltung und LehrerInnenTandemvermit-tlerInnen) Die PDF-Version kann und sollteinnerhalb der Tandem-Einrichtungen massen-haft weiterversendet werden

Beitraumlge mit einer Laumlnge von bis zu 10 Seiten(muumlssen nicht auf Deutsch sein) sind unswillkommen wenn sie auf einer Diskette(DOSWindows fuumlr IBM-kompatibleFormate Word 6 RTF) oder per E-Mail (bittenur Rich Text Format ) eingeschickt werdenWir lektorieren die Artikel nicht und schickendemr AutorIn ein Exemplar des naumlchstenRundbriefs mit seinemihrem Artikel zu AuchBeitraumlge von ausserhalb des Tandem-Netzessind willkommen

Redaktionsschluss ist der 1 des Erscheinungs-monats Versand gegen Monatsende

Die Tandem-Neuigkeiten haben eineISSN-Nummer und Artikel in ihnen

sind eine Zeitschriftenveroumlffentlichung

Die Hauptsprache des Rundbriefs ist Deutschwir nehmen aber sehr gern auch Artikel inanderen Sprachen an

Redaktion Nr 27 Juumlrgen Wolff

Die Verantwortung fuumlr die in Artikelnausgedruumlckten Meinungen liegt bei ihrenAutorInnen bei Nachdrucken aus anderenZeitschriften bei deren Redaktion oderAutorInnen

Depoacutesito legal etc Impressum

Tandemreg FundazioaPKApdo 864

E-20080 Donostia San Sebastiaacuten

CIF G 20471587Sede Social c Duque de Mandas 21

Tel + Fax INT-34-943-322062 (10-13h)

Declaracioacuten de utilidad puacuteblica Orden 2698 paacuteg 9013 BO Paiacutes Vasco del 11-07-1994

ISSN 1137-2257 Depoacutesito Legal SS-127996

Permiso editorial del Ministerio de Cultura del 16-06-87

Editada e impresa en Donostia San Sebastiaacuten

Homepage wwwtandemcityinfo +wwwtandem-fundazioaorg

E-mail tandemtandem-forgNetzintern networktandem-forg

Oumlffnungszeiten des Stiftungsbuumlros

Das Stiftungsbuumlro ist folgendermaszligen besetztgrundsaumltzlich telefonisch von 10-13 h Das Fax ist immer betriebsbereit es muszlig per Faxnicht per Telefon angewaumlhlt werden damit derautomatische Diskriminator das Fax erkennt unddarauf umschaltet

Tage an denen das Stiftungsbuumlro aufgrund vonReisen oder Sommerpause schlieszligt

5-135 127-318

In dieser Zeit wird die E-Mail weiterbearbeitettandemtandem-forg

fuumlr Mitglieder und LizenzinhaberInnennetworktandem-forg

Wahrscheinlich finden Sie aber alles mit derSuchmaschine auf der Homepages und derWebuumlbersicht

wwwtandemcityinfowwwtandemcityinfoen_mapahtml

1994 - 2004 10 Jahre TANDEM Fundazioa

1 Deutsch und andere verbreitete Sprachen11 Deutsch im Austausch Deutsch durch Austausch Deutsch fuumlr Austausch

Juumlrgen WolffDie hier wiedergegebenen Erfahrungen sind in der Zusammenarbeit mit Moacutenika Bankoacute Markus CostabieiDaniela Drinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp und unseren Klassenentstanden

Auch wenn das Projekt mit der Altersgruppe 12-15 Jahre beschrieben wird laumlsst es sich gutzwischen DaF-Kursen an Tandem-Schulen in verschiedenen Laumlndern oder auch mit denentsprechenden Abwandlungen mit Fremdsprachkursen durchfuumlhren

1- Ausgangspunkt

Gehen wir vom wichtigsten aus unseren SchuumllerInnenLernerInnen einer (jedenfalls zugrossen ) Gruppe von quirligen Zwoumllf- Dreizehn- oder Vierzehnjaumlhrigen die zwei StundenDeutsch pro Woche haben Da es ein Wahlfach ist liegt es nachmittags und Englisch wirdschon seit langem unterrichtet Am Kursanfang haben wir sie gefragt ob sie Lust haben mit einer Klasse in einem andrenLand eine Partnerschaft zu beginnen und sie haben begeistert zugestimmt Und siehe da wirhatten auch schon Partnerklassen parat und eine Woche spaumlter erscheinen wir mit einemStapel Briefe im Klassenraum oder verkuumlnden dass unsere Klasse den ersten Schritt tunmuss So beginnt eine lange und uumlberraschungsreiche Beziehung zwischen einem Raum vollerGummibaumlrchen Teufelchen oder Engelchen (je nach Temperament) an verschiedenen Eckender Welt die vorher noch nie etwas voneinander gehoumlrt hatten In unsrem Fall zum Beispielzwischen Zarautz einem Kurort an der baskischen Kuumlste im Norden Spaniens einerseits undTrnava einer Kleinstadt in der Slowakei oder Stabio einem Dorf im Schweizer Ticioacuteno oderVeszpreacutem einer Industriestadt in Ungarn

2- Grundidee

Ausser den Menschen die in Ministerien die Rahmenplaumlne fuumlr Stundenplaumlne verfassen gibt eswohl niemanden auf der Welt der glaubt dass mit zwei Wochenstunden eine Sprache gelerntwerden kann Mit anderen Worten entweder wir geben uns einer sinnlosen Sysiphos-Arbeithin und das Jahr um Jahr oder wir finden einen Weg die zwei Stunden zu verdoppeln oderintensivieren Wir entschieden uns fuumlr die zweite Alternative naumlmlich das Sprachlernen vomKopf auf die Fuumlsse zu stellen Unsere Uumlberlegung war zwei Stunden Input sind ungenuumlgendund die Note in einem Wahlfach ist keine wichtige Sekundaumlrmotivation Wenn es uns abergelingt dass die LernerInnen fuumlr jemanden anders lernen oder aus dem Wunsch sich mitdiesem anderen verstaumlndigen zu koumlnnen dann kann es sein dass zu den Unterrichtsstundenfreiwillig mehr Kontakt mit dem Deutschen hinzukommt und es ausserdem von Stoff zueinem Hobby wird So kamen wir zum Tandem-Ansatz Du hilfst mir lernen ich helfe dirlernen und so verstehen wir uns besser Normalerweise wird dieser Austausch als Austauschzweier Sprachen durchgefuumlhrt dh zB italienische Kinder lehren und deutsche Kinderlehren italienische Kinder DeutschDieser echte Tandemansatz ist leider fuumlr viele Voumllker undurchfuumlhrbar denn Deutsch steht invielen Laumlndern auf dem Lehrplan aber wo findet sich Portugiesisch Polnisch oder auchItalienisch auf einem deutschen Lehrplan So loumlsten wir uns von der Idee den Austausch vonAnfang an mit Deutschland oder Oumlsterreich oder der deutschsprachigen Schweiz anzufangenUnsere Jugendlichen lernen Deutsch und ihre PartnerInnen ebenfalls Deutsch betrachten wir

dabei als Werkzeugsprache zwischen zwei deutschlernenden Gruppen Dieser kleineKunstgriff erlaubt uns viel mehr moumlgliche Kombinationen so kann zB sich eine tschechischeKlasse mit einer finnischen verschwistern oder eine italienische mit einer soacutelowenischen direkthinter der GrenzeDavon abgesehen beachten wir aber die Regeln der Tandemdidaktik das heisst wir habenhier einerseits eine Klassenpartnerschaft also einen Tandemkurs und andererseitsBrieffreundschaften von Person zu Person innerhalb der Grossgruppe also interneTandempaare oder Individualtandems Allerdings warten wir nicht bis sich die Beteiligten vonAngesicht zu Angesicht treffen koumlnnen sondern beginnen schon trotz der Distanz Und das istwohl auch die typische Lage im Sprachunterricht und das persoumlnliche Treffen bleibt eher dieAusnahme oder der Lichtblick auf den wir hinarbeiten

3- Formen

31- Lehrbuch Uumlbungsbuch KassettenWie im traditionellen Unterricht benutzen wir ein Lehrbuch geben Hausaufgaben aus demUumlbungsbuch auf und houmlren im Unterricht Kassetten die die LernerInnen auch zu Hausbenutzen koumlnnen Dabei veraumlndert sich aber unser Verhaumlltnis zum Lehrbuch wir benutzen esals Hilfsmittel um den Austausch besser vor- und nachzubereiten der Motor ist derAustausch

32- BriefeWir beginnen mit einem Brief mit Foto in dem jedeR sich seine Familie seine Haustiere seineHobbies seinen Stundenplan vorstellt und die entsprechenden Fragen an dendie PartnerInstellt Dieser kann schon nach zwei Stunden fertig sein und die darin verwendeten Strukturenentsprechen denen die in einer typischen ersten Lektion eines Lehrbuchs auftauchen es istalso kein Zeitverlust sondern eine realistische Anwendung des Lehrstoffs Die Briefe gehenvon Person zu Person sind also eher individuell und werden oft liebevoll gestaltet ImDurchschnitt rechnen wir mit einer Stunde Vorbereitung des Textes und Schreiben mitBleistift dann Verschoumlnerung zu Haus und noch zehn Minuten Nachkorrektur in der naumlchstenStunde vor dem Abschicken

33- KassettenSie nehmen eine Mittelrolle ein einerseits koumlnnen einzelne etwas ohne Namen aufsprechenund ihre PartnerInnen muumlssen sie anhand der Information erkennen Andererseits koumlnnen allezusammen singen In jedem Fall sind sie durch die Stimmen noch faszinierender als Briefe undStandardhoumlrverstehensuumlbungen auch wenn sich das Abhoumlren manchmal schwierig gestaltetund das Aufnehmen im Klassenraum Stille erfordert

34- Collagen Fotos Video ZeitungenDemgegenuumlber handelt es sich hierbei eher um Kollektivprodukte von Gruppen oder derganzen Klasse Beispielsweise koumlnnen Plakate zu beliebten SaumlngerInnen oder Filmstarsangefertigt werden oder eine Fotoausstellung uumlber die Schule die LehrerInnen andereKlassen oder ein Video uumlber die Klasse im Unterricht mit Interviews oder uumlber das DorfAuch Zeitungen mit Raumltseln fuumlr die andere Gruppe kommen sehr gut an und sind wochenlangein viel persoumlnlicheres Thema als das Lehrbuch es sein kann

35- E-MailEs liegt natuumlrlich nahe die Faszination des Internet auch fuumlr den Unterricht zu nutzenAllerdings sieht es wohl selten so aus dass an jedem Computer einE LernerIn mit ihremrPartnerIn per Modem direkt chattet wir wir uns das als Traum vorstellen koumlnnen (und als

IRC technisch moumlglich ist) Auch ein Text der per E-Mail verschickt wird kommt zwarschneller an als ein Brief aber seine Herstellung dauert eine Stunde dann wird er eingetipptund wenn nur ein Computer im gesamten Raum einen Anschluss hat werden die Botschafteneinzeln geschickt Trotzdem ist das Arbeiten am Computer sehr anziehend und die schnelleAntwort erhoumlht die Motivation ebenfalls

4- Curriculum

1 JahrAngesichts des Alters der TeilnehmerInnen der Aufsichtspflicht und des sprachlichen Niveausgehen wir im ersten Jahr von Kontakten ohne Treffen aus Dazu kommt dass Unterricht ineinem Wahlfach oft von Kindern aus verschiedenen Klassen besucht wird und es komplizierterist laumlngere Unternehmungen mit ihnen zu machen2 JahrWenn es irgend moumlglich ist sollte im zweiten Jahr der Empfang irgendwelcherdeutschsprachiger Personen oder Gruppen am Heimatort liegen Es braucht nicht diePartnergruppe zu sein die ebensolche Schwierigkeiten zum Reisen haben wird sondern eskoumlnnen Deutsche sein die am Ort wohnen und in den Unterricht eingeladen werden oderTouristInnen die auf dem Campingplatz oder am Strand heimgesucht und interviewt werden 3 und 4 JahrZiel und Houmlhepunkt des Austausches ist natuumlrlich ein persoumlnliches Treffen Zur Wahl stehenein Besuch bei den einen und im naumlchsten Jahr ein Gegenbesuch bei den anderen oder wenndas zu aufwendig ist ein Treffen in einem dritten Land auf halber Wegstrecke Bei der erstenLoumlsung werden Unterkunftskosten gespart aber die Anreisekosten fuumlr einen Partner sindhoumlher bei der zweiten ist die Anreise gleichmaumlssig verteilt aber es entstehenUnterkunftskosten Wenn das Drittland deutschsprachig ist ist es noch besser so koumlnnenPaumlrchen aus beiden Gruppen gemeinsam die Umwelt erkunden Dasselbe geht allerdings auchin einem Urlaubsgebiet das mehrheitlich von Deutschen besucht wird und wo die Praumlsenz derdeutschen Sprache zu bestimmten Zeiten sehr stark ist wie Mallorca oder Lido di Jesolo

Die ganze Zeit arbeiten wir praktisch mit zwei Curricula naumlmlich dem uumlblichen das sich imLehrbuch und Begleitmaterialien niederschlaumlgt und dem das durch den Austausch entstehtWir haben aber nicht doppelt soviel Zeit das heisst wir waumlhlen aus dem Lehrbuch aus was injedem Moment zur Vor- oder Nachbereitung von Austauschmassnahmen gebraucht wird Esist nicht noumltig ein Lehrbuch speziell fuumlr den Austausch zu schreiben aber es ist sinnvoll vonjedem erhaltenen oder geschickten Brief ein repraumlsentatives Exemplar zu kopieren und soentsteht eine Dokumentation die fast ein Austauschhandbuch ersetzt Lehrbuch undAustausch sind also immer ineinander vernetzt und bei der genaueren Betrachtung einesLehrbuchs (in unserem Fall Maite lernt Deutsch Deutsch zum Eintauchen von TandemEdiciones ein fuumlr LernerInnen spanischer Ausgangssprache verfasstes kontrastivesGrundstufenlehrwerk) zeigt sich dass die Themen weitgehend parallel laufen koumlnnen

A Lehrbuch1 Vorstellen Fragen Nationalitaumlt und Sprache Begruumlssung Klassenraum Metakommunikation Zahlen 1 - 20 Leseverstehen durch Internationalismen globales Verstehen von Kassetten einfache Briefformen2 Telefonieren Negationen Possessiva alle Zahlen Uhrzeit Bitten und Danken Feste3 Vergleichen Tageszeiten ua

B Austausch

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 2: Neu27abr04

Bezugsbedingungen

Dieser Rundbrief geht kostenlos und automa-tisch an alle Mitglieder die LizenzinhaberIn-nen die Foumlrdermitglieder und ausgewaumlhlteKontaktpersonen Er kann nicht abonniertwerden aber gegen andere Publikationenausgetauscht

Er erschien urspruumlnglich mit je etwa 30 Seitendreimal jaumlhrlich (Januar April Oktober) DieSeitenzahl wurde schrittweise zugunsten vonInternetpublikation reduziert Inzwischenverlangt die spanische Post die TN als Briefzu frankieren Daher werden sie ab Nr 26 nurnoch als PDF versandt Den Acrobat Readerkann mensch kostenlos bei wwwadobede wwwadobees wwwadobecom bekommen

Seit Nr 21 April 2002 erhaumllt jedesMitgliedLizenzinhaber zwei Exemplare (fuumlrVerwaltung und LehrerInnenTandemvermit-tlerInnen) Die PDF-Version kann und sollteinnerhalb der Tandem-Einrichtungen massen-haft weiterversendet werden

Beitraumlge mit einer Laumlnge von bis zu 10 Seiten(muumlssen nicht auf Deutsch sein) sind unswillkommen wenn sie auf einer Diskette(DOSWindows fuumlr IBM-kompatibleFormate Word 6 RTF) oder per E-Mail (bittenur Rich Text Format ) eingeschickt werdenWir lektorieren die Artikel nicht und schickendemr AutorIn ein Exemplar des naumlchstenRundbriefs mit seinemihrem Artikel zu AuchBeitraumlge von ausserhalb des Tandem-Netzessind willkommen

Redaktionsschluss ist der 1 des Erscheinungs-monats Versand gegen Monatsende

Die Tandem-Neuigkeiten haben eineISSN-Nummer und Artikel in ihnen

sind eine Zeitschriftenveroumlffentlichung

Die Hauptsprache des Rundbriefs ist Deutschwir nehmen aber sehr gern auch Artikel inanderen Sprachen an

Redaktion Nr 27 Juumlrgen Wolff

Die Verantwortung fuumlr die in Artikelnausgedruumlckten Meinungen liegt bei ihrenAutorInnen bei Nachdrucken aus anderenZeitschriften bei deren Redaktion oderAutorInnen

Depoacutesito legal etc Impressum

Tandemreg FundazioaPKApdo 864

E-20080 Donostia San Sebastiaacuten

CIF G 20471587Sede Social c Duque de Mandas 21

Tel + Fax INT-34-943-322062 (10-13h)

Declaracioacuten de utilidad puacuteblica Orden 2698 paacuteg 9013 BO Paiacutes Vasco del 11-07-1994

ISSN 1137-2257 Depoacutesito Legal SS-127996

Permiso editorial del Ministerio de Cultura del 16-06-87

Editada e impresa en Donostia San Sebastiaacuten

Homepage wwwtandemcityinfo +wwwtandem-fundazioaorg

E-mail tandemtandem-forgNetzintern networktandem-forg

Oumlffnungszeiten des Stiftungsbuumlros

Das Stiftungsbuumlro ist folgendermaszligen besetztgrundsaumltzlich telefonisch von 10-13 h Das Fax ist immer betriebsbereit es muszlig per Faxnicht per Telefon angewaumlhlt werden damit derautomatische Diskriminator das Fax erkennt unddarauf umschaltet

Tage an denen das Stiftungsbuumlro aufgrund vonReisen oder Sommerpause schlieszligt

5-135 127-318

In dieser Zeit wird die E-Mail weiterbearbeitettandemtandem-forg

fuumlr Mitglieder und LizenzinhaberInnennetworktandem-forg

Wahrscheinlich finden Sie aber alles mit derSuchmaschine auf der Homepages und derWebuumlbersicht

wwwtandemcityinfowwwtandemcityinfoen_mapahtml

1994 - 2004 10 Jahre TANDEM Fundazioa

1 Deutsch und andere verbreitete Sprachen11 Deutsch im Austausch Deutsch durch Austausch Deutsch fuumlr Austausch

Juumlrgen WolffDie hier wiedergegebenen Erfahrungen sind in der Zusammenarbeit mit Moacutenika Bankoacute Markus CostabieiDaniela Drinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp und unseren Klassenentstanden

Auch wenn das Projekt mit der Altersgruppe 12-15 Jahre beschrieben wird laumlsst es sich gutzwischen DaF-Kursen an Tandem-Schulen in verschiedenen Laumlndern oder auch mit denentsprechenden Abwandlungen mit Fremdsprachkursen durchfuumlhren

1- Ausgangspunkt

Gehen wir vom wichtigsten aus unseren SchuumllerInnenLernerInnen einer (jedenfalls zugrossen ) Gruppe von quirligen Zwoumllf- Dreizehn- oder Vierzehnjaumlhrigen die zwei StundenDeutsch pro Woche haben Da es ein Wahlfach ist liegt es nachmittags und Englisch wirdschon seit langem unterrichtet Am Kursanfang haben wir sie gefragt ob sie Lust haben mit einer Klasse in einem andrenLand eine Partnerschaft zu beginnen und sie haben begeistert zugestimmt Und siehe da wirhatten auch schon Partnerklassen parat und eine Woche spaumlter erscheinen wir mit einemStapel Briefe im Klassenraum oder verkuumlnden dass unsere Klasse den ersten Schritt tunmuss So beginnt eine lange und uumlberraschungsreiche Beziehung zwischen einem Raum vollerGummibaumlrchen Teufelchen oder Engelchen (je nach Temperament) an verschiedenen Eckender Welt die vorher noch nie etwas voneinander gehoumlrt hatten In unsrem Fall zum Beispielzwischen Zarautz einem Kurort an der baskischen Kuumlste im Norden Spaniens einerseits undTrnava einer Kleinstadt in der Slowakei oder Stabio einem Dorf im Schweizer Ticioacuteno oderVeszpreacutem einer Industriestadt in Ungarn

2- Grundidee

Ausser den Menschen die in Ministerien die Rahmenplaumlne fuumlr Stundenplaumlne verfassen gibt eswohl niemanden auf der Welt der glaubt dass mit zwei Wochenstunden eine Sprache gelerntwerden kann Mit anderen Worten entweder wir geben uns einer sinnlosen Sysiphos-Arbeithin und das Jahr um Jahr oder wir finden einen Weg die zwei Stunden zu verdoppeln oderintensivieren Wir entschieden uns fuumlr die zweite Alternative naumlmlich das Sprachlernen vomKopf auf die Fuumlsse zu stellen Unsere Uumlberlegung war zwei Stunden Input sind ungenuumlgendund die Note in einem Wahlfach ist keine wichtige Sekundaumlrmotivation Wenn es uns abergelingt dass die LernerInnen fuumlr jemanden anders lernen oder aus dem Wunsch sich mitdiesem anderen verstaumlndigen zu koumlnnen dann kann es sein dass zu den Unterrichtsstundenfreiwillig mehr Kontakt mit dem Deutschen hinzukommt und es ausserdem von Stoff zueinem Hobby wird So kamen wir zum Tandem-Ansatz Du hilfst mir lernen ich helfe dirlernen und so verstehen wir uns besser Normalerweise wird dieser Austausch als Austauschzweier Sprachen durchgefuumlhrt dh zB italienische Kinder lehren und deutsche Kinderlehren italienische Kinder DeutschDieser echte Tandemansatz ist leider fuumlr viele Voumllker undurchfuumlhrbar denn Deutsch steht invielen Laumlndern auf dem Lehrplan aber wo findet sich Portugiesisch Polnisch oder auchItalienisch auf einem deutschen Lehrplan So loumlsten wir uns von der Idee den Austausch vonAnfang an mit Deutschland oder Oumlsterreich oder der deutschsprachigen Schweiz anzufangenUnsere Jugendlichen lernen Deutsch und ihre PartnerInnen ebenfalls Deutsch betrachten wir

dabei als Werkzeugsprache zwischen zwei deutschlernenden Gruppen Dieser kleineKunstgriff erlaubt uns viel mehr moumlgliche Kombinationen so kann zB sich eine tschechischeKlasse mit einer finnischen verschwistern oder eine italienische mit einer soacutelowenischen direkthinter der GrenzeDavon abgesehen beachten wir aber die Regeln der Tandemdidaktik das heisst wir habenhier einerseits eine Klassenpartnerschaft also einen Tandemkurs und andererseitsBrieffreundschaften von Person zu Person innerhalb der Grossgruppe also interneTandempaare oder Individualtandems Allerdings warten wir nicht bis sich die Beteiligten vonAngesicht zu Angesicht treffen koumlnnen sondern beginnen schon trotz der Distanz Und das istwohl auch die typische Lage im Sprachunterricht und das persoumlnliche Treffen bleibt eher dieAusnahme oder der Lichtblick auf den wir hinarbeiten

3- Formen

31- Lehrbuch Uumlbungsbuch KassettenWie im traditionellen Unterricht benutzen wir ein Lehrbuch geben Hausaufgaben aus demUumlbungsbuch auf und houmlren im Unterricht Kassetten die die LernerInnen auch zu Hausbenutzen koumlnnen Dabei veraumlndert sich aber unser Verhaumlltnis zum Lehrbuch wir benutzen esals Hilfsmittel um den Austausch besser vor- und nachzubereiten der Motor ist derAustausch

32- BriefeWir beginnen mit einem Brief mit Foto in dem jedeR sich seine Familie seine Haustiere seineHobbies seinen Stundenplan vorstellt und die entsprechenden Fragen an dendie PartnerInstellt Dieser kann schon nach zwei Stunden fertig sein und die darin verwendeten Strukturenentsprechen denen die in einer typischen ersten Lektion eines Lehrbuchs auftauchen es istalso kein Zeitverlust sondern eine realistische Anwendung des Lehrstoffs Die Briefe gehenvon Person zu Person sind also eher individuell und werden oft liebevoll gestaltet ImDurchschnitt rechnen wir mit einer Stunde Vorbereitung des Textes und Schreiben mitBleistift dann Verschoumlnerung zu Haus und noch zehn Minuten Nachkorrektur in der naumlchstenStunde vor dem Abschicken

33- KassettenSie nehmen eine Mittelrolle ein einerseits koumlnnen einzelne etwas ohne Namen aufsprechenund ihre PartnerInnen muumlssen sie anhand der Information erkennen Andererseits koumlnnen allezusammen singen In jedem Fall sind sie durch die Stimmen noch faszinierender als Briefe undStandardhoumlrverstehensuumlbungen auch wenn sich das Abhoumlren manchmal schwierig gestaltetund das Aufnehmen im Klassenraum Stille erfordert

34- Collagen Fotos Video ZeitungenDemgegenuumlber handelt es sich hierbei eher um Kollektivprodukte von Gruppen oder derganzen Klasse Beispielsweise koumlnnen Plakate zu beliebten SaumlngerInnen oder Filmstarsangefertigt werden oder eine Fotoausstellung uumlber die Schule die LehrerInnen andereKlassen oder ein Video uumlber die Klasse im Unterricht mit Interviews oder uumlber das DorfAuch Zeitungen mit Raumltseln fuumlr die andere Gruppe kommen sehr gut an und sind wochenlangein viel persoumlnlicheres Thema als das Lehrbuch es sein kann

35- E-MailEs liegt natuumlrlich nahe die Faszination des Internet auch fuumlr den Unterricht zu nutzenAllerdings sieht es wohl selten so aus dass an jedem Computer einE LernerIn mit ihremrPartnerIn per Modem direkt chattet wir wir uns das als Traum vorstellen koumlnnen (und als

IRC technisch moumlglich ist) Auch ein Text der per E-Mail verschickt wird kommt zwarschneller an als ein Brief aber seine Herstellung dauert eine Stunde dann wird er eingetipptund wenn nur ein Computer im gesamten Raum einen Anschluss hat werden die Botschafteneinzeln geschickt Trotzdem ist das Arbeiten am Computer sehr anziehend und die schnelleAntwort erhoumlht die Motivation ebenfalls

4- Curriculum

1 JahrAngesichts des Alters der TeilnehmerInnen der Aufsichtspflicht und des sprachlichen Niveausgehen wir im ersten Jahr von Kontakten ohne Treffen aus Dazu kommt dass Unterricht ineinem Wahlfach oft von Kindern aus verschiedenen Klassen besucht wird und es komplizierterist laumlngere Unternehmungen mit ihnen zu machen2 JahrWenn es irgend moumlglich ist sollte im zweiten Jahr der Empfang irgendwelcherdeutschsprachiger Personen oder Gruppen am Heimatort liegen Es braucht nicht diePartnergruppe zu sein die ebensolche Schwierigkeiten zum Reisen haben wird sondern eskoumlnnen Deutsche sein die am Ort wohnen und in den Unterricht eingeladen werden oderTouristInnen die auf dem Campingplatz oder am Strand heimgesucht und interviewt werden 3 und 4 JahrZiel und Houmlhepunkt des Austausches ist natuumlrlich ein persoumlnliches Treffen Zur Wahl stehenein Besuch bei den einen und im naumlchsten Jahr ein Gegenbesuch bei den anderen oder wenndas zu aufwendig ist ein Treffen in einem dritten Land auf halber Wegstrecke Bei der erstenLoumlsung werden Unterkunftskosten gespart aber die Anreisekosten fuumlr einen Partner sindhoumlher bei der zweiten ist die Anreise gleichmaumlssig verteilt aber es entstehenUnterkunftskosten Wenn das Drittland deutschsprachig ist ist es noch besser so koumlnnenPaumlrchen aus beiden Gruppen gemeinsam die Umwelt erkunden Dasselbe geht allerdings auchin einem Urlaubsgebiet das mehrheitlich von Deutschen besucht wird und wo die Praumlsenz derdeutschen Sprache zu bestimmten Zeiten sehr stark ist wie Mallorca oder Lido di Jesolo

Die ganze Zeit arbeiten wir praktisch mit zwei Curricula naumlmlich dem uumlblichen das sich imLehrbuch und Begleitmaterialien niederschlaumlgt und dem das durch den Austausch entstehtWir haben aber nicht doppelt soviel Zeit das heisst wir waumlhlen aus dem Lehrbuch aus was injedem Moment zur Vor- oder Nachbereitung von Austauschmassnahmen gebraucht wird Esist nicht noumltig ein Lehrbuch speziell fuumlr den Austausch zu schreiben aber es ist sinnvoll vonjedem erhaltenen oder geschickten Brief ein repraumlsentatives Exemplar zu kopieren und soentsteht eine Dokumentation die fast ein Austauschhandbuch ersetzt Lehrbuch undAustausch sind also immer ineinander vernetzt und bei der genaueren Betrachtung einesLehrbuchs (in unserem Fall Maite lernt Deutsch Deutsch zum Eintauchen von TandemEdiciones ein fuumlr LernerInnen spanischer Ausgangssprache verfasstes kontrastivesGrundstufenlehrwerk) zeigt sich dass die Themen weitgehend parallel laufen koumlnnen

A Lehrbuch1 Vorstellen Fragen Nationalitaumlt und Sprache Begruumlssung Klassenraum Metakommunikation Zahlen 1 - 20 Leseverstehen durch Internationalismen globales Verstehen von Kassetten einfache Briefformen2 Telefonieren Negationen Possessiva alle Zahlen Uhrzeit Bitten und Danken Feste3 Vergleichen Tageszeiten ua

B Austausch

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 3: Neu27abr04

1 Deutsch und andere verbreitete Sprachen11 Deutsch im Austausch Deutsch durch Austausch Deutsch fuumlr Austausch

Juumlrgen WolffDie hier wiedergegebenen Erfahrungen sind in der Zusammenarbeit mit Moacutenika Bankoacute Markus CostabieiDaniela Drinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp und unseren Klassenentstanden

Auch wenn das Projekt mit der Altersgruppe 12-15 Jahre beschrieben wird laumlsst es sich gutzwischen DaF-Kursen an Tandem-Schulen in verschiedenen Laumlndern oder auch mit denentsprechenden Abwandlungen mit Fremdsprachkursen durchfuumlhren

1- Ausgangspunkt

Gehen wir vom wichtigsten aus unseren SchuumllerInnenLernerInnen einer (jedenfalls zugrossen ) Gruppe von quirligen Zwoumllf- Dreizehn- oder Vierzehnjaumlhrigen die zwei StundenDeutsch pro Woche haben Da es ein Wahlfach ist liegt es nachmittags und Englisch wirdschon seit langem unterrichtet Am Kursanfang haben wir sie gefragt ob sie Lust haben mit einer Klasse in einem andrenLand eine Partnerschaft zu beginnen und sie haben begeistert zugestimmt Und siehe da wirhatten auch schon Partnerklassen parat und eine Woche spaumlter erscheinen wir mit einemStapel Briefe im Klassenraum oder verkuumlnden dass unsere Klasse den ersten Schritt tunmuss So beginnt eine lange und uumlberraschungsreiche Beziehung zwischen einem Raum vollerGummibaumlrchen Teufelchen oder Engelchen (je nach Temperament) an verschiedenen Eckender Welt die vorher noch nie etwas voneinander gehoumlrt hatten In unsrem Fall zum Beispielzwischen Zarautz einem Kurort an der baskischen Kuumlste im Norden Spaniens einerseits undTrnava einer Kleinstadt in der Slowakei oder Stabio einem Dorf im Schweizer Ticioacuteno oderVeszpreacutem einer Industriestadt in Ungarn

2- Grundidee

Ausser den Menschen die in Ministerien die Rahmenplaumlne fuumlr Stundenplaumlne verfassen gibt eswohl niemanden auf der Welt der glaubt dass mit zwei Wochenstunden eine Sprache gelerntwerden kann Mit anderen Worten entweder wir geben uns einer sinnlosen Sysiphos-Arbeithin und das Jahr um Jahr oder wir finden einen Weg die zwei Stunden zu verdoppeln oderintensivieren Wir entschieden uns fuumlr die zweite Alternative naumlmlich das Sprachlernen vomKopf auf die Fuumlsse zu stellen Unsere Uumlberlegung war zwei Stunden Input sind ungenuumlgendund die Note in einem Wahlfach ist keine wichtige Sekundaumlrmotivation Wenn es uns abergelingt dass die LernerInnen fuumlr jemanden anders lernen oder aus dem Wunsch sich mitdiesem anderen verstaumlndigen zu koumlnnen dann kann es sein dass zu den Unterrichtsstundenfreiwillig mehr Kontakt mit dem Deutschen hinzukommt und es ausserdem von Stoff zueinem Hobby wird So kamen wir zum Tandem-Ansatz Du hilfst mir lernen ich helfe dirlernen und so verstehen wir uns besser Normalerweise wird dieser Austausch als Austauschzweier Sprachen durchgefuumlhrt dh zB italienische Kinder lehren und deutsche Kinderlehren italienische Kinder DeutschDieser echte Tandemansatz ist leider fuumlr viele Voumllker undurchfuumlhrbar denn Deutsch steht invielen Laumlndern auf dem Lehrplan aber wo findet sich Portugiesisch Polnisch oder auchItalienisch auf einem deutschen Lehrplan So loumlsten wir uns von der Idee den Austausch vonAnfang an mit Deutschland oder Oumlsterreich oder der deutschsprachigen Schweiz anzufangenUnsere Jugendlichen lernen Deutsch und ihre PartnerInnen ebenfalls Deutsch betrachten wir

dabei als Werkzeugsprache zwischen zwei deutschlernenden Gruppen Dieser kleineKunstgriff erlaubt uns viel mehr moumlgliche Kombinationen so kann zB sich eine tschechischeKlasse mit einer finnischen verschwistern oder eine italienische mit einer soacutelowenischen direkthinter der GrenzeDavon abgesehen beachten wir aber die Regeln der Tandemdidaktik das heisst wir habenhier einerseits eine Klassenpartnerschaft also einen Tandemkurs und andererseitsBrieffreundschaften von Person zu Person innerhalb der Grossgruppe also interneTandempaare oder Individualtandems Allerdings warten wir nicht bis sich die Beteiligten vonAngesicht zu Angesicht treffen koumlnnen sondern beginnen schon trotz der Distanz Und das istwohl auch die typische Lage im Sprachunterricht und das persoumlnliche Treffen bleibt eher dieAusnahme oder der Lichtblick auf den wir hinarbeiten

3- Formen

31- Lehrbuch Uumlbungsbuch KassettenWie im traditionellen Unterricht benutzen wir ein Lehrbuch geben Hausaufgaben aus demUumlbungsbuch auf und houmlren im Unterricht Kassetten die die LernerInnen auch zu Hausbenutzen koumlnnen Dabei veraumlndert sich aber unser Verhaumlltnis zum Lehrbuch wir benutzen esals Hilfsmittel um den Austausch besser vor- und nachzubereiten der Motor ist derAustausch

32- BriefeWir beginnen mit einem Brief mit Foto in dem jedeR sich seine Familie seine Haustiere seineHobbies seinen Stundenplan vorstellt und die entsprechenden Fragen an dendie PartnerInstellt Dieser kann schon nach zwei Stunden fertig sein und die darin verwendeten Strukturenentsprechen denen die in einer typischen ersten Lektion eines Lehrbuchs auftauchen es istalso kein Zeitverlust sondern eine realistische Anwendung des Lehrstoffs Die Briefe gehenvon Person zu Person sind also eher individuell und werden oft liebevoll gestaltet ImDurchschnitt rechnen wir mit einer Stunde Vorbereitung des Textes und Schreiben mitBleistift dann Verschoumlnerung zu Haus und noch zehn Minuten Nachkorrektur in der naumlchstenStunde vor dem Abschicken

33- KassettenSie nehmen eine Mittelrolle ein einerseits koumlnnen einzelne etwas ohne Namen aufsprechenund ihre PartnerInnen muumlssen sie anhand der Information erkennen Andererseits koumlnnen allezusammen singen In jedem Fall sind sie durch die Stimmen noch faszinierender als Briefe undStandardhoumlrverstehensuumlbungen auch wenn sich das Abhoumlren manchmal schwierig gestaltetund das Aufnehmen im Klassenraum Stille erfordert

34- Collagen Fotos Video ZeitungenDemgegenuumlber handelt es sich hierbei eher um Kollektivprodukte von Gruppen oder derganzen Klasse Beispielsweise koumlnnen Plakate zu beliebten SaumlngerInnen oder Filmstarsangefertigt werden oder eine Fotoausstellung uumlber die Schule die LehrerInnen andereKlassen oder ein Video uumlber die Klasse im Unterricht mit Interviews oder uumlber das DorfAuch Zeitungen mit Raumltseln fuumlr die andere Gruppe kommen sehr gut an und sind wochenlangein viel persoumlnlicheres Thema als das Lehrbuch es sein kann

35- E-MailEs liegt natuumlrlich nahe die Faszination des Internet auch fuumlr den Unterricht zu nutzenAllerdings sieht es wohl selten so aus dass an jedem Computer einE LernerIn mit ihremrPartnerIn per Modem direkt chattet wir wir uns das als Traum vorstellen koumlnnen (und als

IRC technisch moumlglich ist) Auch ein Text der per E-Mail verschickt wird kommt zwarschneller an als ein Brief aber seine Herstellung dauert eine Stunde dann wird er eingetipptund wenn nur ein Computer im gesamten Raum einen Anschluss hat werden die Botschafteneinzeln geschickt Trotzdem ist das Arbeiten am Computer sehr anziehend und die schnelleAntwort erhoumlht die Motivation ebenfalls

4- Curriculum

1 JahrAngesichts des Alters der TeilnehmerInnen der Aufsichtspflicht und des sprachlichen Niveausgehen wir im ersten Jahr von Kontakten ohne Treffen aus Dazu kommt dass Unterricht ineinem Wahlfach oft von Kindern aus verschiedenen Klassen besucht wird und es komplizierterist laumlngere Unternehmungen mit ihnen zu machen2 JahrWenn es irgend moumlglich ist sollte im zweiten Jahr der Empfang irgendwelcherdeutschsprachiger Personen oder Gruppen am Heimatort liegen Es braucht nicht diePartnergruppe zu sein die ebensolche Schwierigkeiten zum Reisen haben wird sondern eskoumlnnen Deutsche sein die am Ort wohnen und in den Unterricht eingeladen werden oderTouristInnen die auf dem Campingplatz oder am Strand heimgesucht und interviewt werden 3 und 4 JahrZiel und Houmlhepunkt des Austausches ist natuumlrlich ein persoumlnliches Treffen Zur Wahl stehenein Besuch bei den einen und im naumlchsten Jahr ein Gegenbesuch bei den anderen oder wenndas zu aufwendig ist ein Treffen in einem dritten Land auf halber Wegstrecke Bei der erstenLoumlsung werden Unterkunftskosten gespart aber die Anreisekosten fuumlr einen Partner sindhoumlher bei der zweiten ist die Anreise gleichmaumlssig verteilt aber es entstehenUnterkunftskosten Wenn das Drittland deutschsprachig ist ist es noch besser so koumlnnenPaumlrchen aus beiden Gruppen gemeinsam die Umwelt erkunden Dasselbe geht allerdings auchin einem Urlaubsgebiet das mehrheitlich von Deutschen besucht wird und wo die Praumlsenz derdeutschen Sprache zu bestimmten Zeiten sehr stark ist wie Mallorca oder Lido di Jesolo

Die ganze Zeit arbeiten wir praktisch mit zwei Curricula naumlmlich dem uumlblichen das sich imLehrbuch und Begleitmaterialien niederschlaumlgt und dem das durch den Austausch entstehtWir haben aber nicht doppelt soviel Zeit das heisst wir waumlhlen aus dem Lehrbuch aus was injedem Moment zur Vor- oder Nachbereitung von Austauschmassnahmen gebraucht wird Esist nicht noumltig ein Lehrbuch speziell fuumlr den Austausch zu schreiben aber es ist sinnvoll vonjedem erhaltenen oder geschickten Brief ein repraumlsentatives Exemplar zu kopieren und soentsteht eine Dokumentation die fast ein Austauschhandbuch ersetzt Lehrbuch undAustausch sind also immer ineinander vernetzt und bei der genaueren Betrachtung einesLehrbuchs (in unserem Fall Maite lernt Deutsch Deutsch zum Eintauchen von TandemEdiciones ein fuumlr LernerInnen spanischer Ausgangssprache verfasstes kontrastivesGrundstufenlehrwerk) zeigt sich dass die Themen weitgehend parallel laufen koumlnnen

A Lehrbuch1 Vorstellen Fragen Nationalitaumlt und Sprache Begruumlssung Klassenraum Metakommunikation Zahlen 1 - 20 Leseverstehen durch Internationalismen globales Verstehen von Kassetten einfache Briefformen2 Telefonieren Negationen Possessiva alle Zahlen Uhrzeit Bitten und Danken Feste3 Vergleichen Tageszeiten ua

B Austausch

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 4: Neu27abr04

dabei als Werkzeugsprache zwischen zwei deutschlernenden Gruppen Dieser kleineKunstgriff erlaubt uns viel mehr moumlgliche Kombinationen so kann zB sich eine tschechischeKlasse mit einer finnischen verschwistern oder eine italienische mit einer soacutelowenischen direkthinter der GrenzeDavon abgesehen beachten wir aber die Regeln der Tandemdidaktik das heisst wir habenhier einerseits eine Klassenpartnerschaft also einen Tandemkurs und andererseitsBrieffreundschaften von Person zu Person innerhalb der Grossgruppe also interneTandempaare oder Individualtandems Allerdings warten wir nicht bis sich die Beteiligten vonAngesicht zu Angesicht treffen koumlnnen sondern beginnen schon trotz der Distanz Und das istwohl auch die typische Lage im Sprachunterricht und das persoumlnliche Treffen bleibt eher dieAusnahme oder der Lichtblick auf den wir hinarbeiten

3- Formen

31- Lehrbuch Uumlbungsbuch KassettenWie im traditionellen Unterricht benutzen wir ein Lehrbuch geben Hausaufgaben aus demUumlbungsbuch auf und houmlren im Unterricht Kassetten die die LernerInnen auch zu Hausbenutzen koumlnnen Dabei veraumlndert sich aber unser Verhaumlltnis zum Lehrbuch wir benutzen esals Hilfsmittel um den Austausch besser vor- und nachzubereiten der Motor ist derAustausch

32- BriefeWir beginnen mit einem Brief mit Foto in dem jedeR sich seine Familie seine Haustiere seineHobbies seinen Stundenplan vorstellt und die entsprechenden Fragen an dendie PartnerInstellt Dieser kann schon nach zwei Stunden fertig sein und die darin verwendeten Strukturenentsprechen denen die in einer typischen ersten Lektion eines Lehrbuchs auftauchen es istalso kein Zeitverlust sondern eine realistische Anwendung des Lehrstoffs Die Briefe gehenvon Person zu Person sind also eher individuell und werden oft liebevoll gestaltet ImDurchschnitt rechnen wir mit einer Stunde Vorbereitung des Textes und Schreiben mitBleistift dann Verschoumlnerung zu Haus und noch zehn Minuten Nachkorrektur in der naumlchstenStunde vor dem Abschicken

33- KassettenSie nehmen eine Mittelrolle ein einerseits koumlnnen einzelne etwas ohne Namen aufsprechenund ihre PartnerInnen muumlssen sie anhand der Information erkennen Andererseits koumlnnen allezusammen singen In jedem Fall sind sie durch die Stimmen noch faszinierender als Briefe undStandardhoumlrverstehensuumlbungen auch wenn sich das Abhoumlren manchmal schwierig gestaltetund das Aufnehmen im Klassenraum Stille erfordert

34- Collagen Fotos Video ZeitungenDemgegenuumlber handelt es sich hierbei eher um Kollektivprodukte von Gruppen oder derganzen Klasse Beispielsweise koumlnnen Plakate zu beliebten SaumlngerInnen oder Filmstarsangefertigt werden oder eine Fotoausstellung uumlber die Schule die LehrerInnen andereKlassen oder ein Video uumlber die Klasse im Unterricht mit Interviews oder uumlber das DorfAuch Zeitungen mit Raumltseln fuumlr die andere Gruppe kommen sehr gut an und sind wochenlangein viel persoumlnlicheres Thema als das Lehrbuch es sein kann

35- E-MailEs liegt natuumlrlich nahe die Faszination des Internet auch fuumlr den Unterricht zu nutzenAllerdings sieht es wohl selten so aus dass an jedem Computer einE LernerIn mit ihremrPartnerIn per Modem direkt chattet wir wir uns das als Traum vorstellen koumlnnen (und als

IRC technisch moumlglich ist) Auch ein Text der per E-Mail verschickt wird kommt zwarschneller an als ein Brief aber seine Herstellung dauert eine Stunde dann wird er eingetipptund wenn nur ein Computer im gesamten Raum einen Anschluss hat werden die Botschafteneinzeln geschickt Trotzdem ist das Arbeiten am Computer sehr anziehend und die schnelleAntwort erhoumlht die Motivation ebenfalls

4- Curriculum

1 JahrAngesichts des Alters der TeilnehmerInnen der Aufsichtspflicht und des sprachlichen Niveausgehen wir im ersten Jahr von Kontakten ohne Treffen aus Dazu kommt dass Unterricht ineinem Wahlfach oft von Kindern aus verschiedenen Klassen besucht wird und es komplizierterist laumlngere Unternehmungen mit ihnen zu machen2 JahrWenn es irgend moumlglich ist sollte im zweiten Jahr der Empfang irgendwelcherdeutschsprachiger Personen oder Gruppen am Heimatort liegen Es braucht nicht diePartnergruppe zu sein die ebensolche Schwierigkeiten zum Reisen haben wird sondern eskoumlnnen Deutsche sein die am Ort wohnen und in den Unterricht eingeladen werden oderTouristInnen die auf dem Campingplatz oder am Strand heimgesucht und interviewt werden 3 und 4 JahrZiel und Houmlhepunkt des Austausches ist natuumlrlich ein persoumlnliches Treffen Zur Wahl stehenein Besuch bei den einen und im naumlchsten Jahr ein Gegenbesuch bei den anderen oder wenndas zu aufwendig ist ein Treffen in einem dritten Land auf halber Wegstrecke Bei der erstenLoumlsung werden Unterkunftskosten gespart aber die Anreisekosten fuumlr einen Partner sindhoumlher bei der zweiten ist die Anreise gleichmaumlssig verteilt aber es entstehenUnterkunftskosten Wenn das Drittland deutschsprachig ist ist es noch besser so koumlnnenPaumlrchen aus beiden Gruppen gemeinsam die Umwelt erkunden Dasselbe geht allerdings auchin einem Urlaubsgebiet das mehrheitlich von Deutschen besucht wird und wo die Praumlsenz derdeutschen Sprache zu bestimmten Zeiten sehr stark ist wie Mallorca oder Lido di Jesolo

Die ganze Zeit arbeiten wir praktisch mit zwei Curricula naumlmlich dem uumlblichen das sich imLehrbuch und Begleitmaterialien niederschlaumlgt und dem das durch den Austausch entstehtWir haben aber nicht doppelt soviel Zeit das heisst wir waumlhlen aus dem Lehrbuch aus was injedem Moment zur Vor- oder Nachbereitung von Austauschmassnahmen gebraucht wird Esist nicht noumltig ein Lehrbuch speziell fuumlr den Austausch zu schreiben aber es ist sinnvoll vonjedem erhaltenen oder geschickten Brief ein repraumlsentatives Exemplar zu kopieren und soentsteht eine Dokumentation die fast ein Austauschhandbuch ersetzt Lehrbuch undAustausch sind also immer ineinander vernetzt und bei der genaueren Betrachtung einesLehrbuchs (in unserem Fall Maite lernt Deutsch Deutsch zum Eintauchen von TandemEdiciones ein fuumlr LernerInnen spanischer Ausgangssprache verfasstes kontrastivesGrundstufenlehrwerk) zeigt sich dass die Themen weitgehend parallel laufen koumlnnen

A Lehrbuch1 Vorstellen Fragen Nationalitaumlt und Sprache Begruumlssung Klassenraum Metakommunikation Zahlen 1 - 20 Leseverstehen durch Internationalismen globales Verstehen von Kassetten einfache Briefformen2 Telefonieren Negationen Possessiva alle Zahlen Uhrzeit Bitten und Danken Feste3 Vergleichen Tageszeiten ua

B Austausch

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 5: Neu27abr04

IRC technisch moumlglich ist) Auch ein Text der per E-Mail verschickt wird kommt zwarschneller an als ein Brief aber seine Herstellung dauert eine Stunde dann wird er eingetipptund wenn nur ein Computer im gesamten Raum einen Anschluss hat werden die Botschafteneinzeln geschickt Trotzdem ist das Arbeiten am Computer sehr anziehend und die schnelleAntwort erhoumlht die Motivation ebenfalls

4- Curriculum

1 JahrAngesichts des Alters der TeilnehmerInnen der Aufsichtspflicht und des sprachlichen Niveausgehen wir im ersten Jahr von Kontakten ohne Treffen aus Dazu kommt dass Unterricht ineinem Wahlfach oft von Kindern aus verschiedenen Klassen besucht wird und es komplizierterist laumlngere Unternehmungen mit ihnen zu machen2 JahrWenn es irgend moumlglich ist sollte im zweiten Jahr der Empfang irgendwelcherdeutschsprachiger Personen oder Gruppen am Heimatort liegen Es braucht nicht diePartnergruppe zu sein die ebensolche Schwierigkeiten zum Reisen haben wird sondern eskoumlnnen Deutsche sein die am Ort wohnen und in den Unterricht eingeladen werden oderTouristInnen die auf dem Campingplatz oder am Strand heimgesucht und interviewt werden 3 und 4 JahrZiel und Houmlhepunkt des Austausches ist natuumlrlich ein persoumlnliches Treffen Zur Wahl stehenein Besuch bei den einen und im naumlchsten Jahr ein Gegenbesuch bei den anderen oder wenndas zu aufwendig ist ein Treffen in einem dritten Land auf halber Wegstrecke Bei der erstenLoumlsung werden Unterkunftskosten gespart aber die Anreisekosten fuumlr einen Partner sindhoumlher bei der zweiten ist die Anreise gleichmaumlssig verteilt aber es entstehenUnterkunftskosten Wenn das Drittland deutschsprachig ist ist es noch besser so koumlnnenPaumlrchen aus beiden Gruppen gemeinsam die Umwelt erkunden Dasselbe geht allerdings auchin einem Urlaubsgebiet das mehrheitlich von Deutschen besucht wird und wo die Praumlsenz derdeutschen Sprache zu bestimmten Zeiten sehr stark ist wie Mallorca oder Lido di Jesolo

Die ganze Zeit arbeiten wir praktisch mit zwei Curricula naumlmlich dem uumlblichen das sich imLehrbuch und Begleitmaterialien niederschlaumlgt und dem das durch den Austausch entstehtWir haben aber nicht doppelt soviel Zeit das heisst wir waumlhlen aus dem Lehrbuch aus was injedem Moment zur Vor- oder Nachbereitung von Austauschmassnahmen gebraucht wird Esist nicht noumltig ein Lehrbuch speziell fuumlr den Austausch zu schreiben aber es ist sinnvoll vonjedem erhaltenen oder geschickten Brief ein repraumlsentatives Exemplar zu kopieren und soentsteht eine Dokumentation die fast ein Austauschhandbuch ersetzt Lehrbuch undAustausch sind also immer ineinander vernetzt und bei der genaueren Betrachtung einesLehrbuchs (in unserem Fall Maite lernt Deutsch Deutsch zum Eintauchen von TandemEdiciones ein fuumlr LernerInnen spanischer Ausgangssprache verfasstes kontrastivesGrundstufenlehrwerk) zeigt sich dass die Themen weitgehend parallel laufen koumlnnen

A Lehrbuch1 Vorstellen Fragen Nationalitaumlt und Sprache Begruumlssung Klassenraum Metakommunikation Zahlen 1 - 20 Leseverstehen durch Internationalismen globales Verstehen von Kassetten einfache Briefformen2 Telefonieren Negationen Possessiva alle Zahlen Uhrzeit Bitten und Danken Feste3 Vergleichen Tageszeiten ua

B Austausch

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 6: Neu27abr04

1 Klassen- oder Einzelfotos individuelle Vorstellungsbriefe2 Vorstellung von Dorf und Schule durch Fotoausstellung3 Kassette mit Fragen Liedern und Musik4 Meinungen uumlber den Tourismus Beschreibung typischer Feste (WeihnachtenKarneval Ostern)5 Video selbstgewaumlhltes Thema

Beim genannten Rhythmus von 2 Wochenstunden vergeht ab dem Empfangen einer Sendungdem Verstehen der Vorbereitung der Antwort und bis zum Abschicken drei Wochen dazukommen die Postlaufzeiten sodass es realistisch ist mit einem Ereignis pro Monat zurechnen dh jede Gruppe kann fuumlnfmal etwas bekommen und fuumlnfmal schicken Beim Einsatzvon E-Mail faumlllt der Zeitverlust durch die Post weg aber die Behandlung im Unterricht wirdauch nicht schneller

5- Tricks die bei uns gut gingen

Austauschpaumldagogik gehoumlrt nicht zur LehrerInnenausbildung ist aber unserer Ansicht nach einzentraler Baustein des Sprachunterrichts So koumlnnen wir nur aus eigenen Erfahrungen lernenEinige davon sind

+ Zu Kursbeginn soll eine Motivations- und Hobbyumfrage durchgefuumlhrt werden dieua fuumlr die PartnerInnenzuordnung zwischen den Klassen wichtig ist Eine aumlhnliche Umfragenach einem Monat gemeinsamen Arbeitens und zum Kursende ist nicht nur in Klassen die aneinem Austausch teilnehmen sondern allgemein sehr aufschlussreich+ Die Auswahl der PartnerInnen soll anhand der Briefe nicht der Fotos stattfinden ZBkann ein Modellbrief ohne Namen als Leseverstehensuumlbung gegeben werden dann werden alleausgehaumlngt und die Kinder schreiben anhand der gemeinsamen Interessen Haustiere uswdarunter mit wem sie korrespondieren moumlchten Bei Mehrfachwuumlnschen muumlssen sie sichuntereinander einigen Wenn die Klassenstaumlrken nicht gleich sind koumlnnen manche mehrerePartnerInnen bekommen Die Fotos sollten von dieser Auswahl getrennt werden damit nichtalle dendie huumlbschesteN waumlhlen manche Gruppen schicken sich deshalb am AnfangBabyfotos + Es ist auch interessant ein Klassenfoto mit Briefen kombinieren zu lassen sodass alleraten muumlssen wer wie heisst Dabei muumlssen aber auf dem Klassenfoto Hinweise auf das erscheinen was in den Briefen steht sei es der auf den Pullo gestickte Namen oder einHaustier auf dem Arm oder eine Platte vom Lieblingsstar oder eine Kamera fuumlr dendieHobbyfotografenin usw+ Genauso spannend sind Raumltsel auf Kassette Zuerst natuumlrlich die Frage wer dauumlberhaupt spricht dann auch kleine Theaterstuumlcke die durchaus adaptierte Lehrbuchdialogesein koumlnnen oder die Frage Was ist das fuumlr ein Geraumlusch das wir hier fuumlr euchaufgenommen haben + Insgesamt laumlsst sich ein starker Motivationsschub durch das Lernen fuumlr die und vonden PartnerInnen beobachten Die Arbeit der LehrerInnen wird dadurch einerseits erleichtertsie brauchen sich nicht mehr den Kopf auf der Suche nach interessantem Zusatzmaterial zuzerbrechen es kommt per Post Andererseits wird sie anspruchsvoller das Material aus demBriefkasten ist nicht vordidaktisiert und es gehoumlrt Geschick dazu bei mehreren DutzendAbsenderInnen und EmpfaumlngerInnen einen Mittelweg zu finden der allen das Verstaumlndnis unddie Mitteilung erleichtert

6- Beachtenswertes

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 7: Neu27abr04

61- AuswahlFolgende Faktoren werden im Fragebogen im Anhang abgefragt und sind erfahrungsgemaumlssfuumlr die Harmonie im Austauschpaar und den guten Verlauf des Austauschs allgemein vonBedeutungVergleichbares Alter ist gerade in diesem Alter sehr wichtig Unterschiede von mehr als einemJahr machen dendie PartnerIn oft schon unattraktivGleiche Klassengroumlsse wird sich nicht immer herstellen lassen das fuumlhrt beim Bilden vonTandempaaren dann zu einigen Doppelpaarungen Das muss derdie LehrerIn vor der Auswahlberuumlcksichtigen sonst bleiben in einer Klasse Leute uumlbrig was sehr peinlich ist Ihnen mussdann derdie LehrerIn schreiben oder sie bekommen zum Ausgleich die Kollektivbriefe Bei Namen muss MaumldchenJunge angegeben werden es ist fuumlr DeutschlehrerInnen in einemanderen Land nicht direkt ersichtlich ob es sich bei einem baskischen oder soacutelowakischenNamen um einen Jungen oder ein Maumldchen handelt und in der Briefanrede wird es wichtigEine ungefaumlhr gleiche Wochenstundenzahl ist Voraussetzung damit keine Gruppe der anderendavonlaumluft Wenn eine Gruppe wesentlich mehr Unterricht hat wird das was sie schickennach und nach zum einem Lehrbuch fuumlr eine houmlhere Stufe und der Vorentlastungsaufwandwird so hoch dass der Austausch kuumlnstlich wird Umgekehrt werden die Botschaften derGruppe mit weniger Stunden fuumlr die andere uninteressant weil sie zu undifferenziert sindDie LehrerInnen sollten sich die Schuljahrs- und Ferientermine mitteilen damit es keineUumlberraschungen gibt wenn wegen Unterbrechungen wochenlang keine Antwort kommtUumlberhaupt ist die gute Kommunikation mit demr PartnerlehrerIn grundlegend wie in jedemTandem uumlbertraumlgt sich die Stimmung zwischen den KoordinatorInnen auf beide GruppenAusserdem kann das Tandem der LehrerInnen durchaus auch als Tandem zur gegenseitigenFortbildung genutzt werden oft bringt der Blick in ein anderes Land neue Ideen oder sogareine neue Sichtweise der eigenen Probleme

62- Vorgehen bei BriefenIn der Leerlaufzeit zwischen zwei Sendungen ist Gelegenheit neue sprachliche Mittelbereitzustellen um die naumlchste Sendung vorzubereiten dh unter anderem im LehrbuchweiterzukommenDer Abgaberhythmus der LernerInnentexte fuumlr eine gemeinsame Sendung ist selten so wiegeplant das Verschoumlnern der Briefe zu Haus kann mehrere Wochen dauern und immer gibt esNachzuumlgler Notfalls sendet manfrau fast alle Briefe gemeinsam ab und kuumlndigt die ein oderzwei NachzuumlglerInnen darin an damit niemand ungeduldig wartetDas Verhaumlltnis von der gemeinsamen Vorbereitung eines Modellbriefes und persoumlnlicher Notemuss klar sein im Klassenverband laumlsst sich nur eine Standardversion erarbeiten aber es istlangweilig wenn alle denselben Brief erhalten Deshalb muss Zeit bleiben jeden Brief umpersoumlnliche Zusaumltze Fragen Diskussionen zu ergaumlnzen sodass ein echter Briefwechselentsteht Das setzt natuumlrlich Zeit und individuelle Beratung vorausEin aumlhnliches Phaumlnomen zeigt sich beim gemeinsamen Verstehen individuell unterschiedlicherAntwortbriefe Wir bearbeiten zunaumlchst im Plenum eine Kopie (ohne Namen) desanspruchsvollsten oder vollstaumlndigsten Antwortbriefes als Leseverstehensuumlbung und gebendann die einzelnen Briefe aus (und ernennen den dessen Brief schon bearbeitet wurde zumrVerstehenshelferIn fuumlr die anderen) Damit sich der Klassenraum dann nicht in ein Meeraufzeigender Finger Ich verstehe das Wort nicht verwandelt ist es sinnvoll vorher diegrundlegenden Leseverstehenstechniken zu uumlben und auch Woumlrterbuumlcher im Raum zu habendie allerdings erst eingesetzt werden sollen wenn keine LV-Technik greift Auch die Vermittlung von Korrekturtechniken an die TeilnehmerInnen wird wichtigerWaumlhrend es im normalen Unterricht noch moumlglich war dass derdie LehrerIn ein Modellkorrigierte oder einen Schluumlssel zur Selbstkorrektur ausgab ist bei einem Austausch die Zahlder Nachfragen und die Bitten jeden Brief vor dem Abschicken durchzusehen so gross dass

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 8: Neu27abr04

sie zum Kollaps desr LehrerIn fuumlhren wuumlrde Andererseits ist es noumltig dass zumindest dasschriftliche Material richtig abgeschickt wird denn es verwandelt sich ja in Input bei derEmpfaumlngerklasse und wird dort fuumlr bare Muumlnze genommen Sonst muss derdie LehrerIn derEmpfaumlngerklasse immer dazusagen Aber das ist falsch richtig wird es so geschrieben unddas ist auf die Dauer noch anstrengender Der einzige Weg fuumlhrt also uumlber die Staumlrkung derSelbstkorrekturfaumlhigkeit zB durch Lernen des Umgangs mit einem Woumlrterbuchwechselseitige Korrektur durch KlassenkameradInnen vor der Abgabe an dendie LehrerInoder im besten Fall Einsatz eines Rechtschreibkorrekturprogramms im Computer

63- Vorgehen bei Kassetten und VideosSo komisch es klingt - in manchen Laumlndern ist es notwendig sie per Einschreiben zu schickenweil es tatsaumlchlich Faumllle gibt wo sie unterwegs verlorengehen weil sie jemand aus demVerkehr zieht und als Leerkassetten benutzt und das waumlre bei einem solchen mit viel Muumlheaufgenommenen Werk schadeUm eine gewisse Aufnahmequalitaumlt zu erreichen muss erstens Ruhe in der naumlheren Umgebungdes Mikrofons herrschen dh die uumlbrigen TeilnehmerInnen muumlssen eine Stillarbeitsaufgabehaben Zweitens haben viele Hemmungen auf Band zu sprechen am besten sind einigeProbelaumlufe ohne Aufnahme dann einer mit abgeschaltetem Mikro sowie das Versprechen beigrossen Fehlern nocheinmal aufzunehmen Danach muss die Aufnahme angehoumlrt werdenDie richtige Sprechgeschwindigkeit und Deutlichkeit muumlssen auch gelernt werden in derNervositaumlt gehen sie oft unterDamit eine Kassette oder ein Video nicht eine Ansammlung von immer gleich aufgebautenSelbstvorstellungen wird ist vorheriger Didaktisierungsaufwand noumltig eine Sammlung vonIdeen eventuell Aufnahmen in der Umgebung mehrmaliges UumlbenDas Abhoumlren angekommener Kassetten (bzw Ansehen von Videos) kommt nachdem derdieLehrerIn alles selbst gehoumlrtgesehen hat und konkrete Frage- oder Aufgabenstellungen dazuerarbeitet hat zB Personen identifizieren ihre Eigenschaften auflisten alle verwendetenSprachen registrieren uswDaruumlberhinaus ist es moumlglich dass die Kinder sich gegenseitig Kassetten mit von ihnenzusammengestellter Musik schicken als eine Art Geschenk Angesichts derDominanzstrukturen auf dem Musikmarkt wird das meist zu einer Sammlung in allen Laumlnderngleicher englischsprachiger Produkte fuumlhren und die LehrerInnen sollten vereinbaren dass einTeil Lieder aus dem eigenen Land mit deutscher Uumlbersetzung aufgenommen werden

64- Vorgehen bei E-Mail- und Internet-EinsatzHier muumlssen wir zwischen der Verwendung von E-Mail elektronischer Post fuumlr denBriefwechsel und der Benutzung des im Internet gespeicherten Wissens als LehrmaterialunterscheidenWenn wir den Briefwechsel beschleunigen wollen gibt es eine Luxus- und eine einfacheVariante entweder jedeR braucht ein Modem und schickt seine Botschaft selbst ab oderjedeR schreibt auf Diskette an seinemihrem eigenen Computer (im Informatikraum) und aneinem Apparat wird abgeschickt wobei das Abschicken rotativ auf alle verteilt werden kann Ausserdem koumlnnen wir das WWW als Lehrbuchersatz benutzen eine Moumlglichkeit die wirhier nicht genauer ausfuumlhren werden Dabei muss ein Computer pro drei Personen zurVerfuumlgung stehen oder aber die Dreiergruppen nacheinander darankommen waumlhrend dieanderen etwas anderes tun und alle muumlssen (uumlber Multiplexor oder Software) miteinandervernetzt seinIn allen Faumlllen gilt dass zumindest in den naumlchsten Jahren die Arbeit an Computern noch einebesondere Faszination auf Kinder ausuumlbt und sei es nur dass sie eine Vokabelliste amComputer erstellen Angst braucht derdie LehrerIn dabei nicht zu haben meist sind dieKinder mit dem Umgang vertrauter als wir selbst

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 9: Neu27abr04

Die eigentliche Verwendung von E-Mail oder Web-Seiten wird dabei nur ein geringerProzentsatz des Unterrichts sein viel mehr Raum nimmt das Verfassen einer Botschaft oderdas Verstehen einer Seite ein (Bei Fortgeschrittenen kann sich das Verhaumlltnis dann aumlndernweil sie nicht mehr soviel Unterstuumltzung beim Formulieren und Verstehen brauchen)Hier ein Beispiel wie in einer AnfaumlngerInnenklasse eine gemeinsame Botschaft entstehenkann1- es wird ein Thema gewaumlhlt oder aus dem von den PartnerInnen erhaltenen Text abgeleitet2- jedeR schreibt einen Satz der ihmr dazu einfaumlllt leserlich auf ein grosses Papier3- die Papiere werden auf den Boden gelegt und von den LernerInnen in eine logische Reihenfolge gebracht4- fehlende Informationen Uumlbergaumlnge Anrede- und Verabschiedungsformeln werden von

einzelnen oder spezialisierten PaarenGruppen ergaumlnzt5- das Ergebnis wird geordnet an die Tafel gehaumlngt und gemeinsam korrigiert6- alle tippen es an ihren Computern ein und ergaumlnzen es um persoumlnliche Teile7- die Botschaften werden abgeschickt

65- InfrastrukturKlassenraumlume von Klassen die an Austauschprogrammen teilnehmen sehen anders aus als diedie lehrerInnenzentriert unterrichtet werden Zunaumlchst einmal brauchen sie mehr Wandflaumlchefuumlr die Ausstellungen die von Land zu Land wandern und fuumlr das zeitweilige Aufhaumlngen vonBriefen die angekommen sind oder abgeschickt werden sollen Sinnvoll sind mehrereWandkorktafeln notfalls tut es auch Packpapier Wegen der zahlreichen Gruppen- und Paararbeitsphasen sind bewegliche Tische und Stuumlhlenotwendig Moumlglichst sollte ein fester Klassenraum fuumlr Sprachen vorhanden sein wenn imselben Raum mehrere Sprachen unterrichtet werden kann manfrau ein Abkommen mit denanderen Sprachen treffen und ihn so einteilen dass in einer Gegend nur eine Sprache vertretenist damit die TeilnehmerInnen dort hingucken und ihr Gedaumlchtnis auffrischen koumlnnenBeim Einsatz von Internet kommt hinzu dass die notwendige Infrastruktur an vielen Schulenerst eingerichtet werden muss oft sind die uumlblichen Informatiklieferanten mit dem Bedarf einesdidaktischen Projekts nicht vertraut und liefern unnoumltige Geraumlte oder schliessen sie falsch anDa auch nicht jedeR SprachlehrerIn Informatikfachmannfrau ist sollte ersie sich mit Geduldwappnen und bereit sein lange Zeit mit Provisorien zu leben Am besten ist es immer eineSchule zu besuchen wo die Einrichtung bereits abgeschlossen ist und die Adresse von deremInstallateur zu erfragen

66- GruppeBei aller Austauscheuphorie duumlrfen wir nicht vergessen dass wir es mit TeilnehmerInnen zutun haben die im Rahmen der Schulpflicht zur Schule kommen und unsere Sprache aus einemKatalog von Moumlglichkeiten ausgewaumlhlt haben Es war aber nicht ihre freie Entscheidung zurSchule zu gehen und dort Deutsch zu lernen sondern moumlglicherweise nur das kleinere Uumlbel Deshalb darf es uns nicht wundern wenn altersspezifische Disziplinprobleme auftreten wenndie Briefe an die PartnerInnen von manchen so spaumlt abgegeben werden als handele es sich umeine ungeliebte Hausaufgabe wenn die ersten Kassettenaufnahmen unbrauchbar sind weil einpaar Spassvoumlgel immer ins Mikro schreien muumlssen uswAuch die Konzentrationsobergrenze in diesem Alter und die stundenplanbedingte Stuumlckelungin Einzelstunden wird dazu fuumlhren dass wir mit manchen Projekten uumlber Wochen hinwegbeschaumlftigt sein werden und keinen schnellen Fortschritt oder Ergebnisse sehen

67- KollegInnen Vorgesetzte

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 10: Neu27abr04

Manchmal ist das Schwierigste nicht der Umgang mit den Gruppen sondern die Verankerungdes Projekts in der Schule Das erstere ist ein paumldagogisches Problem das zweite eher eindiplomatisches Oft werden solche Projekte als Prestigethemen von oben eingebracht um derSchule im Konkurrenzkampf um neue SchuumllerInnen ein attraktives Profil zu geben Besonderswenn derdie LehrerIn nicht in der Schule fest angestellt ist sondern extra und nur fuumlr dasProjekt kommt undoder native speaker ist leistet das der Mythenbildung VorschubDazu kommt dass bei neuen Projekten oft die Infrastruktur erst erkaumlmpft werden muss hierempfiehlt es sich als Einstiegsbedingung eine Liste vorzulegen Allerdings schuumltzt auch dasnicht davor dass sich mit der praktischen Erfahrungen noch weitere notwendige InvestitionenherausstellenEbenfalls fehlen meist verantwortliche AnsprechpartnerInnen in der Einrichtung das ThemaAustausch oder Internet wird jemandem angehaumlngt der sich erstens selbst noch einarbeitenmuss und zweitens ohnehin schon zuviel zu tun hat Damit es nicht zu Konkurrenzaumlngsten der uumlbrigen FremdsprachenlehrerInnen kommt die vonihren LernerInnen sicher mit der Frage konfrontiert werden Warum haben wir keineAustauschklasse oder Wann fangen wir mit Internet an ist es wichtig moumlglichst vielkonkrete und ohne grossen Aufwand uumlbertragbare Erfahrungen weiterzugeben und dieInvestitionen in Infrastruktur so zu machen dass sie fuumlr alle an der Schule vertretenenSprachen nuumltzlich sind (zB Rechtschreibkorrekturprogramm fuumlr alle Fremdsprachengleichzeitig installieren) Mit anderen Worten es soll nicht zu Privilegien fuumlr das Deutschekommen sondern zu Verbesserungen fuumlr alle Fremdsprachen Schliesslich sollte manfrau das Sprachproblem nicht unterschaumltzen denn mit denPartnerschulen kommuniziert manfrau auf Deutsch in der eigenen Schule aber wird dieLandessprache verwendet sodass ein houmlherer Uumlbersetzungsaufwand entsteht wennRechenschaft abzulegen ist Curricularplanungen gemacht werden usw

7- Zusammentreffen der Gruppen

Das Zusammentreffen von Gruppen im Austausch wird in der Literatur viel genauer als dieVor- und Nachbereitung beschrieben beispielsweise in den kostenlos erhaumlltlichen Broschuumlren

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustauschhg von Geord Braumluer Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfadenhg von Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010 Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolairehg vom DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(auch auf Deutsch veroumlffentlicht)

Deshalb koumlnnen wir uns hier auf ein paar Hinweise beschraumlnken Zunaumlchst ist es wichtig dass dem Zusammentreffen eine gute Vorbereitung vorausgehtdeshalb haben wir hier die Massnahmen im ersten Jahr ausfuumlhrlich beschrieben Beim erstenTreffen kann es vorkommen dass viele TeilnehmerInnen auf ihre nationalen Gruppenzuruumlckfallen oder gar die ganze Zeit zwei nationale Gruppen nebeneinander aber getrennt einfuumlr beide gleiches aber nicht wirklich gemeinsames Kulturprogramm absolvieren Um zueinem wirklichen Dialog aller TeilnehmerInnen beider Gruppen zu kommen ist wieder derTandemansatz zentral gemischte Unterbringung Aufgaben die von gemischten Paumlrchen ebenden Tandems geloumlst werden gemeinsame Recherchen in der Umgebung Fussballspiele mit

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 11: Neu27abr04

gemischten Mannschaften und fuumlr die Plenumsphase ein Verfahren wie in Tandemkursen dhzunaumlchst Bearbeitung eines Themas in gemischten Paumlrchen und dann Wiedergabe derErgebnisse im Plenum und Vergleich zwischen allen TeilnehmerInnen und zwischen dennationalen Gruppen Wenn auf diese Weise eine Vernetzung der beiden Gruppen durchVerbindung zwischen allen TeilnehmerInnen uumlber die Sprachgrenze hinweg erreicht ist sinddie Weichen fuumlr einen guten Ablauf des Austauschs gestellt Dabei muss vermieden werden in den Fehler zu verfallen den PaumldagogInnen beiAustauschmassnahmen meistens machen die Uumlberdidaktisierung und Verwandlung in einewochenlange Lehrveranstaltung Es geht nicht um einen eindrucksvollen Stundenplan mit demmanfrau den Eltern und DirektorInnen beweist dass wirklich etwas gelernt wird sonderndarum FREIraumlume zu schaffen in denen die TeilnehmerInnen im direkten Kontakt und mitdem Instrument Tandem wirklich (=selbst) etwas lernen koumlnnen ihre Neugier spielen lassenauf die anderen zugehen etwas Neues erfahren Sicher wird der Stundenplan auch Stundenenthalten in denen sprachlich gearbeitet wird aber nur in dem Masse wie die gemeinsamenUnternehmungen Recherchen und Spiele das Beduumlrfnis nach mehr Ausdrucksmitteln wachwerden lassen

8- Erfahrungen von denen wir lernen koumlnnen

Es gibt eine Reihe interessanter Erfahrungen wo Tandemansaumltze in denSchuumllerInnenaustausch integriert werden so zB bei den Projekten desDeutsch-Franzoumlsischen Jugendwerks im Grundschulnetz Lerne die Sprache des Nachbarnentlang der deutsch-franzoumlsischen Grenze bei Baden-Wuumlrttemberg beim E-Mail-Netz fuumlr denSchuumllerInnenaustausch in Nordrhein-Westfalen und ganz in der Naumlhe bei Projekten wieScambiovacanze AlphaampBeta und Kulturen im Kontakt in Alto AdigeSuumldtirol Alle dieseAnsaumltze sind dokumentiert und in der Tandemliteraturliste enthalten(wwwtandemcityinfoformacionde31_literaturhtm)Auffaumlllig ist dabei allerdings dass alle Berichte sich auf Partnerschaften zwischenwesteuropaumlischen Laumlndern beziehen sodass die Verstaumlndigungskraft eines gut geplanten unddurchgefuumlhrten Austauschs sich nur in einem engen Zirkel auswirken kann der es vielleichtgar nicht so dringend braucht Es ist leicht zu durchschauen warum die EU-Institutionen oderdie Einrichtungen zur Verbreitung der jeweiligen Staatssprache Austauschmassnahmenfoumlrdern Das Endergebnis ist eine Vielzahl von Begegnungen zwischen LernerInnen ausreichen Laumlndern Die Frage bleibt ob wir LehrerInnen dieses Ungleichgewichtaufrechterhalten wollen Viel interessanter kann ein Austausch mit einem Land mit anderenLebensverhaumlltnissen sein schliesslich wird Deutsch an vielen Orten gelernt und bei dem hiervorgestellten Ansatz ist die Reise mit ihren Kosten nicht das Wichtigste am Austausch

9- Stellen die bei der PartnerInnensuche helfen koumlnnen

Ein Hauptproblem vor dem Beginn eines Austauschs ist es geeignete Partnerklassen zufinden Dabei raten wir nicht zum Weg uumlber die entsprechenden ministeriellen Stellen dierelativ langsam einen unbekannten Partner finden Viel einfacher und meist erfolgreicher ist essich mit einemr KollegIn aus einem anderen Land dendie manfrau auf einemDeutschlehrerInnenkongress Fortbildungsseminar kennengelernt hat und von dem manfrauweiss dass der paumldagogische Ansatz aumlhnlich ist abzusprechen und die Partnerschaft zubeginnen Wer diese Moumlglichkeit nicht hat kann immer noch auf eine Reihe von Suchmechanismenzuruumlckgreifen die ebenfalls relativ schnell sind

die Vermittlung auf der Web-Seite des Goethe-Institutes wwwgoethede

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 12: Neu27abr04

die Vermittlung mit Schulen in NRW wwwslfruhr-uni-bochumde fuumlr andere Sprachen als Deutsch wwwieccorg

Zur Methodik finden sich auf wwwtandemcityinfode_indexhtml im Bereich Deutsch fertigeArbeitsblaumltter zum Herunterladen

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Anhang Formular zum Finden desr geeigneten AustauschpartnerInBeide LehrerInnen gehen zusammen die Fragen durch um zu entscheiden ob die Klassenzueinander passen oder schicken sich das Formular zu Privat- UND Schuladresse FaxE-Mail

1- Wie alt sind die LernerInnen Wie viele sind es

2- Wieviel Stunden pro Woche

3- In welcher Form (einzeln Doppelstunden Bloumlcke)

4- Wieviel Jahre haben sie schon Deutschunterricht

5- Wie lange werden sie noch haben

6- Wann wird es LehrerInnenwechsel geben

7- Was ist das Ziel des Unterrichts

8- Wie ist die Stellung des Faches (Pflicht Wahl AG)

9- Ist eine Reise in ein deutschsprachiges Land geplant

10- Gibt es andere Austauschmoumlglichkeiten

11- Hat derdie LehrerIn Austauscherfahrung

12- Hat die Schule Austauscherfahrung

13- Welches BuchMaterial wird verwendet (Inhaltsverzeichnis oder Progressionslisteoder sogar das ganze Buch beilegen)

14- Welche Themen sollen wann behandelt werden

15- Welche Medien gibt es (Kassettenrekorder Video-welcher Standard InterNet)

16- Koumlnnen sich die PartnerlehrerInnen im Verlauf des Austauschs irgendwo treffen

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 13: Neu27abr04

12 Alemaacuten en intercambio Alemaacuten por intercambio Alemaacuten para el intercambio

Juumlrgen WolffTraducido por Claudia SchmidRevisado por Olatz Errazti

Las experiencias mencionadas aquiacute surgieron en colaboracioacuten con Moacutenika Bankoacute Markus Costabiei DanielaDrinkovaacute Anita Buglaacutez Olatz Errazti Katalin Lukaacutecz Peter Zemp y nuestrs respectivs alumns

1- Punto de partida

Tenemos grupos de alumns de 12 13 y 14 antildeos que estudian alemaacuten dos horas porsemana Eligieron esta lengua como asignatura optativa y como todas ellas se imparte por latarde La mayoriacutea de ellos tienen como lengua materna el euskara y dominan correctamenteel castellano Llevan varios antildeos estudiando ingleacutes

El primer diacutea de clase tras unos ejercicios de presentacioacuten y desinhibicioacuten se les comenta laposibilidad de entablar relacioacuten con una clase en un paiacutes extranjero a lo que efusivamentecontestan que siacute El grupo con el que se llevaraacute a cabo el intercambio tiene que ser desimilares caracteriacutesticas al nuestro (dedicaremos un punto a este tema)

Nosotrs profesoresas tenemos el grupo de intercambio preparado de antemano fruto decontactos que podemos hacer por diferentes viacuteas Asiacute pues comienza un precioso proyectoentre ls alumns diablills y angelits que bueniacutesimos frutos nos ha dado hasta ahoraEn nuestro caso concreto los intercambios que se estaacuten realizando son por una parte Zarautzuna ciudad turiacutestica situada en la costa vasca y por otra Trnava una pequentildea ciudad deEsoacutelovaquia Stabio situado en el Ticioacuteno suizo o Veszpreacutem una ciudad industrial enHungriacutea

2- Idea baacutesica

Aparte del personal del Ministerio de Educacioacuten que establece los marcos curriculares pocoshabraacute quienes crean que se puede aprender una lengua con dos horas de ensentildeanza porsemana En estos casos o bien nos conformamos con un pequentildeo trabajo de poco eacutexito en eltranscurso de los antildeos o intensificamos las horas de ensentildeanza Nos decidimos por estasegunda posibilidad que consistiacutea en colocar el aprendizaje del idioma en su sitio

Pensamos que dos horas de input no eran suficientes y que la nota de una asignatura optativano era ninguacuten factor motivador Pero si lograbamos que ls estudiantes aprendieran ademaacutesa traveacutes de otra persona con los mismos intereses a priori que no fuera ella profesora eldeseo por entenderse haraacuteiacutea posible maacutes contacto con el alemaacuten fuera de clase y pasariacutea deser materia de ensentildeanza a ser un hobbie Y asiacute llegamos al enfoque TANDEM Tuacute meayudas a aprender yo te ayudo a aprender y asiacute nos entendemos mejorEste tipo de contactos se realiza normalmente como intercambio de dos lenguas por ejemplolos nintildes espantildeoles ensentildean castellano a nintildes alemanes y nintildes alemanes ensentildean alemaacutena nintildes espantildeoles

Desgraciadamente el enfoque TANDEM no se puede realizar directamente con Alemania Elidioma alemaacuten es parte del curriacuteculo en muchos paiacuteses del mundo pero doacutende se puede

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 14: Neu27abr04

encontrar el portugueacutes el polaco o incluso el castellano en un curriacuteculo en Alemania Por esarazoacuten nos alejamos de la idea de comenzar un intercambio con Alemania Austria o la partealemana de Suiza

Nuestrs joacutevenes aprenden alemaacuten y los jovenes del otro grupo tambieacuten El alemaacuten esconsiderado como lengua herramienta para ambos grupos que aprenden alemaacuten Estepequentildeo truco nos posibilita maacutes combinaciones cursos entre paiacuteses maacutes distantes como unhermanamiento entre un curso checo y un curso finlandeacutes o cursos para superar barrerasfronterizas como el intercambio entre un curso italiano y un curso esoacuteloveno situados amboscerca de la frontera etc

Nos encontramos aquiacute con la didaacutectica Taacutendem en sus dos vertientes por un lado elintercambio entre dos grupos cursos Tandem y por otro los TANDEM individuales oparejas Tandem fruto de la correspondencia individual No debemos esperar a reunirnospersonalmente sino que comenzamos a conocernos y trabajar juntos a pesar de la distanciaEsto seraacute la tiacutepica situacion en clase de ensentildeanza de la lengua Encontrarse personalmenteseraacute una excepcioacuten una visioacuten Pero al mismo tiempo un fuerte objetivo por el que habraacute quetrabajar

3- Formas

31- Libro de texto libro de ejercicio cioacutentas

Como en la ensentildeanza tradicional usamos un libro de texto damos deberes en el libro deejercicio y escuchamos cioacutentas en clase que ls estudiantes tambieacuten pueden escucharaacute encasa El libro de texto lo utilizamos como base para preparar el intercambio El motor delproyecto es el intercambio

32- Cartas

Empezamos con una carta en que tods se presentan a si misms a su familia a susanimales domeacutesticos sus hobbies su horario de clase y le hacen preguntas a la otra personaLa carta tiene que ir acompantildeada de una foto Esta carta se puede escribir en dos horas y laestructura utilizada en ella corresponde a la tiacutepica primera leccioacuten que podemos encontrar encualquier libro de texto Asiacute no se pierde tiempo pues aplicamos directamente el contenido delmeacutetodo Se manda las cartas de una alumn a otr asiacute son maacutes individuales y muchasveces se antildeaden otros detalles como dibujitos pegatinas pulseritas de hilo etc a la cartaEn teacutermino medio es de una hora para preparar los textos y escribirlo con laacutepiz despueacutes secorrigen en la clase siguiente en diez minutos antes de mandarlos

33- Cintas

Con las cioacutentas se puede trabajar de diferentes modos Se puede grabar como si fuera unacarta identificaacutendose se puede grabar sin identificarse convirtieacutendolo en un juego Puedencantar tods junts Las cioacutentas pueden resultar tan fascioacutenantes o maacutes que las cartas ylos ejercicios normales de comprensioacuten auditiva aun cuando el escucharaacute la cioacutenta resultecostosa o la grabacioacuten en la sala sea dificultosa por problemas teacutecnicos

34- Collages Fotos Videos Perioacutedicos

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 15: Neu27abr04

Se trata de un trabajo de grupo o colectivo Se pueden hacer carteles de cantantes o grupos demuacutesica famoss estrellas del cioacutene o una exposicioacuten de fotos de la escuela en el que seincluyan ls profesoresas el edificioTambieacuten se puede producir un video de la clase conentrevistas o del pueblo Las revistas con acertijos para el grupo hermanado tienen muchoeacutexito y se convierten en un tema maacutes interesante y personal que lo puede ser un libro detexto

35- Correo electroacutenico

Es obvio que la utilizacioacuten del internet en clase les fascioacutene Hoy por hoy es teacutecnicamenteposible el entablar conversacioacuten directa con personas de otros paiacuteses a traveacutes del IRC comocomunicacioacuten simultaacutenea por canales internacionales No obstante es una excepcioacuten queencontremos esas instalaciones teacutecnicas en nuestras escuelas Una carta enviada a traveacutes del correo electroacutenico llega maacutes pronto que una carta En clase se necesita una hora en hacerlosdespueacutes de corregir se escribe en el ordenador Si hay un uacutenico ordenador conectado almodem se mandan los mensajes de uno en uno Pese a estas pequentildeas inconveniencias traba-jar en el ordenador es muy fascioacutenante y el hecho que se reciba una respuesta muy prontoaumenta la motivacioacuten

4- Curriacuteculo

1er antildeo

Teniendo en cuenta la edad de ls participantes las obligaciones tuacutetelares y el nivel de lalengua comenzamos los contactos sin encuentro previo Como asignatura optativa lsalumns provienen de diferentes clases y dificulta los proyectos comunes

2o antildeo

En este segundo antildeo es interesante familiarizarse con germanoparlantes y que se acostumbrena hacerles preguntas No es necesario que sea un grupo de intercambio basta con personasque residan en el pueblo o turistas que hayan invadido el camping o la playa

3er y 4o antildeo

El objetivo y la culminacioacuten del proyecto es el encuentro personal de ambos grupos Se organ-iza la visita de un grupo al otro (en el paiacutes de eacuteste) en el tercer antildeo y la visita del segundo alprimero (en el paiacutes de eacuteste) en el cuarto antildeo Si esto resultara demasiado complicado se puederealizar un encuentro en un tercer paiacutes (aconsejable de habla germana) Al elegir la primeraopcioacuten se ahorran los gastos de alojamiento pero se elevan los gastos del viaje Al realizar lasegunda los gastos de viaje pueden disminuir pero se antildeaden los gastos de alojamiento Estasegunda eleccioacuten aunque pueda salir maacutes caro tiene la ventaja de que se rodean por unentorno alemaacuten y las parejas de ambos grupos pueden descubrir junts los alrededores Estose hace posible tambieacuten en regiones turiacutesticas donde ls alemanesas son mayoriacutea o donde hayuna presencia fuerte de la lengua alemana en ciertas temporadas del antildeo como por ejemploMallorca o Lido di Jesolo

Trabajamos praacutecticamente con dos curriacuteculos Uno basado en los libros de texto y que nossirve de orientacioacuten y el otro es el que surge del intercambio Pero no tenemos el doble detiempo Por lo tanto elejigos del libro de texto lo que nos pueda ser necesario en ese

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 16: Neu27abr04

momento para la preparacioacuten y para la ejecucioacuten posterior del programa del intercambio Noes necesario que se escriba un libro de texto especialmente para el intercambio Es recomend-able hacer una fotocopia de cada carta recibida o mandada como un modelo representativo yarchivarlos como material de estudios y utilizarlos en antildeos posteriores Asiacute nos vamoshaciendo con un manual para el intercambio

El libro de texto y el intercambio siempre estaacuten entrelazados Hay que considerar que lostemas del libro de texto y los del intercambio sean paralelos En nuestro caso utilizamosMaite lernt DeutschDeutsch zum Eintauchen de Ediciones Tandem un meacutetodo muy eficazpara el aprendizaje de los primeros niveles)

A Libro de texto

1 Presentarse preguntar nacionalidad y lengua saludo el aula metacomunicacioacutennuacutemeros de 1 a 20 comprensioacuten a traveacutes de palabras internacionales comprensioacuten global de cioacutentas modelos simples de cartas2 hablar por teleacutefono negacioacutenes posesivos todos los nuacutemeros horario pedir y agrade-cer fiestas3 comparar partes del diacutea etc

B Intercambio

1 fotos individuales o del grupo cartas de presentacioacuten individuales2 presentacioacuten del pueblo y de la escuela por una exposicioacuten de fotos3 cioacutenta con preguntas canciones y muacutesica4 opiniones sobre el turismo descripcioacuten de fiestas tiacutepicas (navidades carnaval semana santa) 5 video tema elegido por ells misms

Con el riacutetmo arriba mencionado de dos horas de clase por semana se necesitan tres semanasdesde que recibimos una carta la leemos preparamos una respuesta y la mandamos A estohay que antildeadir el tiempo que pasa en correos que siendo realistas debemos de contar con unacontecimiento en un mes A este ritmo podemos conseguir que cada grupo mande y recibaalgo cioacutenco veces por antildeo Con el uso de correo electroacutenico no se tiene que calcular el tiempoque necesite el correo pero el tiempo de preparacioacuten es equivalente al de una carta normal

5- Trucos que nos salieron bien

La formacioacuten del profesorado no incluye la pedagogiacutea del intercambio pero opinamos que esun elemento esencial para la elaboracioacuten del proyecto De la experiencia de poner en praacutecticael proyecto ideado hemos recogido que

+ Al inicio se debe realizar una encuesta sobre motivacioacuten y hobbies imprescioacutendiblepara formar las parejas tandem dentro del grupo Al cabo del mes despueacutes de la primeraexperiencia es interesante hacer otra encuesta Al final del curso haraacuteiacuteamos una tercera quereflejariacutea su interpretacioacuten del curso en general

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 17: Neu27abr04

+ La seleccioacuten de las parejas debe tener lugar sobre la base de las cartas no de las fotosEn un principio se puede dar una carta modelo sin nombre como ejercicio para la compresioacutende textos para poder entender Despueacutes se cuelgan todas ellas y en base a intereses comunes ls estudiantes escriben su nombre bajo la carta de la persona a la cual quieren escribir Sivaris estudiantes quieren escribir a la misma persona tienen que ponerse de acuerdo entreellos Si los cursos no tienen el mismo tamantildeo es posible que uns puedan escirbir a variaspersonas del otro grupo Hay que extraer las fotos de las cartas antes de la seleccioacuten para queno tods elijan ella maacutes guap Por esa razoacuten algunos cursos envian fotos de cuando erannintildeos

+ Otro ejercicio interesante es combinar una foto del grupo con las cartas para quetods tengan que adivinar como se llama cada un de las personas Es aconsejable hacerlouna vez se haya extraiacutedo informacioacuten de las cartas Puede ir acompantildeado de alguna indicacioacutencomo el nombre bordado en el jersey un animal domeacutestico en los brazos o un disco delcantante maacutes querido

+ Tambieacuten los acertijos grabados en cioacutentas aumentan la curiosidad Primero hay queindicar quieacuten habla y con ello se pueden realizar obras de teatro cortas que por supuestopodriacutean ser diaacutelogos del libro de textos modificados o la pregunta gQueacute es esto que hemosgrabado para vosotrs

+ En general se puede constatar un enorme auge de la motivacioacuten a traveacutes de este formade aprendizaje tanto a nivel individual como a nivel de grupo El trabajo de ls profesoresasse hace maacutes faacutecil Por un lado no tienen que romperse la cabeza en la buacutesqueda de materialadicional interesante por que este llega por correo Por otro lado el trabajo resulta maacutesexigente el material del buzoacuten no estaacute predidactizado y se exige ser haacutebil y encontrar el mediomaacutes eficaz y competente que facilite la comprensioacuten y evite tener que explicar una y otra vezcartas con similar contenido

6- A tener en cuenta

61- Seleccioacuten

En el formulario que adjuntamos al final del informe se pregunta por factores que son comola experiencia nos ensentildea imprescioacutendibles para la armoniacutea de la pareja y para el procedi-miento del intercambio en general

Es muy importante que los participantes tengan una edad similar muchas veces el intercambiono resulta interesante si hay una diferencia de maacutes de un antildeo

Como no hay siempre un tamantildeo de curso similar al intermediar los parejas se forman algunosgrupos en los cuales se escribe a maacutes de una persona Ella profesor tiene que darse cuentade este hecho antes de la seleccioacuten De lo contrario sobrariacutean alguns estudiantes del cursolo cual es muy molesto En este caso a ells les tiene que escribir ella profesor unalumn que lo haga maacutes de una vez o el grupo entero lo cual resulta maacutes costoso Tambieacutenhay que indicar aparte del nombre si se trata de un chico o una chica porque con nombresvascos o esoacutelovacos no se sabe de que sexo son cosa importante a la hora de escribir cartasEs necesario que los grupos tengan un horario semanal similar para que los dos lleven elmismo ritmo de aprendizaje y un grupo no escape al otro Si un grupo tiene muchas maacuteshoras el material que enviacutean se vuelve poco a poco en un libro de texto para avanzados y elesfuerzo para facilitar previamente la comprencioacuten seraacute tan enorme que el intercambio resulte

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 18: Neu27abr04

dificil Baja la motivacioacuten de un grupo y surgen complejos Por otro lado los mensajes delgrupo que tiene menos horas a la semana se vuelven menos interesantes porque no son tanprecisos

Ls profesoresas deben facilitarse las fechas de curso y vacaciones para que no haya malentendidos si no llegara ninguacuten mensaje en varias semanas a causa de vacaciones Porcualquier motivo es indispensable que haya una buena comunicacioacuten pues en todo lostaacutendems la relacioacuten que tienen los profesores se traslada a sus grupos Ademaacutes el taacutendem dels profesores puede servir como formacioacuten mutua porque muchas veces la visioacuten que setiene en otro paiacutes da nuevas ideas e incluso nuevos puntos de vista de los problemas propiosy viceversa

62- Prodecimiento con las cartas

El tiempo muerto entre lo que se manda y se recibe aprevechamos para dar nuevas nocioneslinguiacutesticas y preparar el contenido del proacuteximo intercambio es decir avanzar en el libro detexto

En la mayoriacutea de los casos el riacutetmo de entrega de los textos de ls estudiantes para mandarlas cartas junts no es el que se ha intentado Escribir las cartas en casa puede tardar variassemanas puesto que nunca faltan ls rezagads En estos casos se enviacutea casi todas las cartasjunts y anuncia que hay uns rezagads para que nadie se enfade No obstante es muyimportante que cada uno reciba algo De lo contrario baja la motivacioacuten y afecta al alumnen cuestioacuten Hay que tener claro la relacioacuten entre la preparacioacuten de una carta modelo en elgrupo y antildeadir detalles personales porque en el grupo entero soacutelo se puede hacer una versioacutenestandar pero es muy aburrido si tods reciben la misma carta Por esa razoacuten hay que dejartiempo para antildeadir a la carta detalles personales preguntas discusiones para que haya unintercambio de verdad Esto exige por supuesto tiempo y asistencia personal

Un fenoacutemeno similar resulta al ver que son diferentes las cartas cuando se trabaja colectiva-mente la comprensioacuten de ellas en base a un modelo Primero analizamos en colectivo unacopia (sin nombre) de una de las cartas recibidas Seleccionaremos la carta maacutes completa quesirva como ejercicio de comprensioacuten del texto El resto de las cartas seraacuten un derivado deeacutesta Una vez hecho el ejercicio distribuiacutemos el resto de las cartas (mencionamos ella autorde la carta modelo) Para que la clase no se convierta en un mar de manos tendidas quesentildealen No entiendo la palabra es recomendable que se practiquen primero las teacutecnicasbaacutesicas de los ejercicios de comprensioacuten de textos para poder entender y tener diccionarios enla sala que sean utilizados uacutenicamente cuando el resto de las teacutecnicas no hayan muestradoexito

La ensentildeanza de las teacutecnicas de correccioacuten adquiere un caracter de gran importancia Mientrasque en la clase normal es posible que se corriga entre todos unos mismos ejercicios en unintercambio las preguntas y los pedidos se multiplican por cuatro y se hace imposible atender acada un de ls miembros de la clase

El material debe ser enviado sin fallos El contenido constituye el input del grupo destinato-rio y no se debe dudar de su correccioacuten En caso de que se detecten fallos han de ser utiliza-dos y reparados en clase Antes de dar el trabajo al profesora es interesante que lsalumns se corrigan entre siacute que lo escriban en el ordenador y prueben el corrector etc

63- Procedimiento con cioacutentas y videos

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 19: Neu27abr04

Aunque se nos haga extrantildeo es recomendable mandar las cioacutentas y videos por correo certifi-cado y asegurarnos de que la cioacutenta llega despueacutes del trabajo que ha costado En muchospaiacuteses se extraen cioacutentas para propia utilizacioacuten

Al grabar una cioacutenta con calidad es necesario que haya silencio cerca del microacutefono Excep-tuando el grupo que se disponga a grabar al resto hay que mandarle una tarea De locontrario ls tienes dando vueltas y perdiendo el tiempo Hay alumns que tienen miedo dehablar ante un microacutefono Por eso se recomienda realizar unas pruebas previas sin grabacioacutenUna vez dominado el tema hacer una primera prueba con el microacutefono puesto siempreprometiendo una segunda en caso de que saliera mal Para finalizar escucharaacute la grabacioacuten

Incluso se pueden hacer ejercicios para aprender hablar con una velocidad y claridad apropi-ada para una grabacioacuten de calidad pues esto se olvida cuando un se pone delante delmicroumlfono

Para que una cioacutenta o un video no se conviertan en una coleccioacuten de presentaciones que sontodos iguales es preciso que se haga una didactizacioacuten previamente una coleccioacuten de ideasquizaacute una grabacioacuten en la sala o practicar varias veces

Ls estudiantes escuchan las cioacutentas (y miran los videos resprectivamete) despueacutes de que lsprofesoresas hayan escuchadomirado el material y hayan establecido preguntas y deberesconcretos por ejemplo reconocer y adivinar personas alistar sus caracteriacutesicas analizar todaslas lenguas habladas etc

Ademaacutes es posible que ls nintildes se manden cioacutentas mutuamente con muacutesica grabado porells misms como regalo Ante las estructuras dominantes del mercado de muacutesica estoresultaraacute muchas veces una coleccioacuten de productos en ingleacutes que se encuentran en todos lospaiacuteses Ls profesoresas deberiacutean convenir que se graben algunas canciones del propio paiacutescon traducciones en alemaacuten

64- Procedimiento con el uso de correo electroacutenico y internet

Aquiacute tenemos que diferenciar entre el uso de correo electroacutenico para el intercambio y el uso delas informaciones archivadas en el internet como material didaacutectico

Si queremos acelerar el intercambio de cartas tenemos a mano una posibilidad de lujo y muysencilla Soacutelo es necesario un modem y mandar el mensaje En caso de no disponer de losmedios necesarios es posible escribir el mensaje en su ordenador grabarlo y mandarlo a traveacutesde cualquier otro servidor Ademaacutes podemos usar el www como sustitucioacuten de un libro detextos una posibilidad que no vamos a describir aquiacute

Es aconsejable instalar un ordenador por cada tres alumns Mientras un trabaja en elordenador los demaacutes pueden ayudarle o dedicarse a otra cosa pero siempre debe de haberuna coordinacioacuten entre ellos

En todos los casos el trabajo con el ordenador resulta muy fascioacutenante para ls nintildesaunque soacutelo hagan una lista de palabras nuevas con ordenador Ls profesors no tienen quetener miedo al hecho de que muchas veces ls nintildes esteacuten maacutes acostumbrads que lsmisms profesoresas a usar un ordenador

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 20: Neu27abr04

El uso propio del correo electroacutenico o de las paacuteginas web no seraacute la mayor parte de la clasesino el escribir un mensaje o el entender una paacutegina (Esta relacioacuten puede alternarse con lsavanzads porque ya no necesitan tanto apoyo para escribir y entender )

Aquiacute ponemos un ejemplo de como se puede crear un mensaje de todo el grupo en un cursode principantes

1- se elige un tema cualquiera o el texto que se ha recibido del otro grupo

2- cada un escribe legiblemente una frase que se le ocurre en un papel grande

3- se meten los papeles en el suelo y ls estudiantes tienen que ponerlos en un oacuterdenloacutegico

4- parejas o grupos individuales o determinados antildeaden la informacioacuten que falta enlazanpaacuterrafos colocan frases con las que se inicia y se termina la carta

5- se pone el resultado en oacuterden y se cuelga en la pizarra para corregirlocolectivamente

6- tods lo escriben a maquina y antildeaden detalles personales

7- se mandan los mensajes

65- Infraestructura

Las aulas de los cursos que participan en el intercambio tienen otro aspecto diferente a las delaula tradicional Primero se necesita maacutes espacio en las paredes para las exposiciones que vande un paiacutes al otro y por un tiempo fijo para colgar las cartas recibidas o hechas para mandar-las Es recomendable que se usen varios corchos papel de embalaje etc en la pared

A causa de las fases de trabajo en grupos o en parejas es preciso disponer de mesas y sillasmoacuteviles A ser posible se puede usar una aula fija para la ensentildeanza de las lenguas y si laensentildeanza tiene lugar en la misma aula ella profesor puede ponerse de acuerdo con lsprofesoresas de otras lenguas y dividir la sala de tal manera que una lengua esteacute representadasoacutelo en un rincoacuten para que tods ls participantes puedan mirar ahiacute para acordarse de algo

Antes de poder usar el internet hay que instalar en muchas escuelas la infraestructura necesariay muchas veces los suministradores de equipos informaacuteticos normales no saben lo que esnecesario en un proyecto didaacutectico e instalan aparatos teacutecnicos demasiado sofisticados

Como no tods ls profesoresas son experts de informaacutetica ells deberiacutean tener pacien-cia y estar dispuests a trabajar con un medio provisional para mucho tiempo Seriacutea lo mejorque visiten una escuela donde la instalacioacuten estaacute ya hecha y pregunten por su suministrador

66- Grupos

A pesar de toda la euforiacutea en el intercambio no debemos olvidar que trabajamos con partici-pantes que vienen a la escuela por obligacioacuten y que eligieron el alemaacuten entre las lenguas que seles ofrecen en la escuela No pudieron decidir por siacute misms ir a la escuela y aprender el

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 21: Neu27abr04

alemaacuten alliacute sino probablemente soacutelo por ser el mal menor Por eso no debe sorprendernos siocurren problemas de disciplina tiacutepicos para la edad si las cartas se entregan demasiadotarde para el otro grupo como si fueran unos deberes que tienen que hacer si las primerasgrabaciones no se pueden usar porque uns bromeadoreas siempre gritan en el microacutefonoetc

Tambieacuten la capacidad de concentracioacuten a esa edad y el fraccionamiento de las horas provo-cado por el horario en horas sueltas hace que estemos ocupads por muchas semanas y noveamos progresioacuten alguna

67- Compantildeers y superiores

A veces lo maacutes difiacutecil no es tratar con los grupos sino el arranque del proyecto en la escuelaEl primer problema es un problema pedagoacutegico el segundo maacutes diplomaacutetico Muchas veces seinician tales proyectos desde arriba como temas de prestigio para competir en la lucha pornuevs estudiantes Especialmente el hecho de que ella profesor no tiene un puesto fijo enesa escuela sino viene especialmente por este proyecto facilita la formacioacuten de miacutetos Hay queantildeadir que con nuevos proyectos se tiene que lucharaacute por la infraestructura y aquiacute esrecomendable que se entable una lista con condiciones que sean necesarias para empezar Noobstante esto no quita para que haya que hacer las inversiones necesarias en el curso de laexperiencia praacutectica

Ademaacutes muchas veces faltan personas responsables en la institucioacuten que ademaacutes de su propiotrabajo se se encarguen de los temas de intercambio o del internet

Para que no surja un sentimiento de competencia con el resto de ls profesoresas delenguas iquestPor queacute no tenemos nosotrs un curso hermanado o iquestCuaacutendo empezamos con elinternet es aconsejable el trasvase interno de informacioacuten e ideas Las instalaciones debenser uacutetiles para cualquier idioma por ejemplo la instalacioacuten al mismo tiempo de un programapara corregir la ortografia para todas las lenguas En otras palabras no queremos que haya unprivilegio de la lengua alemana sino una mejor ensentildeanza de todas las lenguas

Para finalizar no hay que subestimar el problema de la lengua Se comunica con la escuelahermanada en alemaacuten Pero en la propia escuela se utiliza la lengua del paiacutes en caso de quehaya que rendir informes elaborar curriacuteculos

7- El encuentro de los grupos

Hay literatura en la que se describe un encuentro de los grupos maacutes en detalle la preparacioacutenprevia y el trabajo posterior etcPodemos encontrarlos en las siguientes fuentes que sepueden conseguir gratuitamente

Handreichung fuumlr den interkulturellen Schuumlleraustausch (Manual para el intercambio intercultural de alumns) editado por Georg Braumluer

Direccioacuten Deutsche UNESCO-Kommission Colmantstr 15 D-53115 Bonn

Internationale Schulpartnerschaften Ein Leitfaden (Guia para hermanamientos internacionales de colegios)

editado por Fennes Finder Teutsch Interkulturelles Zentrumfuumlr das Bundesministerium fuumlr Unterricht Abteilung I6 Minoritenplatz 5 A-1010

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 22: Neu27abr04

Wien

Rencontres et eacutechanges dans le milieu scolaireeditado por DFJW Rhoumlndorfer Str 23 D-53604 Bad Honnef(publicado tambiacuteen en alemaacuten)

Por eso debemos dar soacutelo unas instrucciones

Primero es necesario que haya una preparacioacuten de fondo antes de encontrarse y por eso hemosdescrito en detalle las medidas para el primer antildeo En el primer encuentro puede ocurrir quemuchs participantes forman de nuevo sus grupos nacionales o que dos grupos nacionalestomen parte cada uno al mismo tiempo en un programa cultural comuacuten que es un programaigual pero no un programa comuacuten de verdad Para que se llegue a un diaacutelogo de verdad entretodos ls participantes de ambos grupos el enfoque taacutendem es otra vez muy importantealojamiento mixto deberes que hacen las parejas mixtas que son los taacutendems investigacionescomunes del entorno maacutes cercano juegos de fuacutetbol con equipos mixtos y para la fase en plenoel prodecimiento como en los cursos en taacutendem es decir tratar primero del tema en parejasmixtas y dar una ponencia de los resultados en el pleno y hacer una comparacioacuten de los resul-tados entre tods ls participantes y los grupos nacionales Si se logra de esa manera unenlace de ambos grupos por relaciones de tods ls participantes a pesar de las barreras delas lenguas se muestra el camino para un buen prodecimiento del intercambio

Hay que evitar el fallo que cometen muchs pedagogs con las medidas para el intercambiouna sobredidactizacioacuten y un la transformacioacuten en un curso tradicional para semanas Lo quevale no es un horario impresionante para demostrar a los padres y ls directoresas que seaprende algo de verdad sino el crear espacios en los cuales ls participantes puedan dejarpaso a su curiosidad en un contacto directo y aprendan algo por siacute misms de verdadencuentren las personas del otro grupo y hagan experiencias nuevas Tambien habraacute clases delengua en base a la necesidad de adquirir instrumentos liniacutesticos para seguir con las actividadescomunes las investigaciones y los juegos

8- Experiencias que nos sirven

Existen varias experiencias interesantes que integran el enfoque taacutendem en el intercambio dealumns por ejemplo en los proyectos de la oficioacutena de juventud Franco-alemana (Deutsch-Franzoumlsisches Jugendwerk) en la red de las escuelas primarias Lerne die Sprache DeinesNachbarn (Aprende la lengua de tu vecioacuteno) en la frontera franco-alemana en el estadofederal de Alemania de Baden-Wuumlrttemberg en la red de los correos electroacutenicos para elintercambio de ls alumns en el estado federal de Alemania de Nordrhein-Westfalen y maacutescerca en proyectos como Scambiovacanze AlphaampBeta y Culturas en Contacto in AltoAdigeTirol de Sur Todos estos enfoques estaacuten documentados y estaacuten en la lista de literaturade taacutendem ( wwwtandemcityinfoformacioacutende31_literaturhtm )

Es llamativo que todos informes sobre intercambios se refieren a hermanamientos entre lospaiacuteses de Europa Occidental que el esfuerzo de entenderse en un intercambio bien preparadoy realizado soacutelo sirve para un curriacuteculo estrecho que no lo necesite tan urgentemente Es muyfaacutecil de reconocer porque las instituciones de la Unioacuten Europea o las instituciones para difun-dir la lengua nacional apoyan ciertas medidas para un intercambio Los resultados son

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 23: Neu27abr04

numerosos encuentros entre estudiantes de paiacuteses ricos Nos queda pendiente la pregunta siqueremos conformamos con este equilibrio Un intercambio con un paiacutes con otra manera devivir podriacutea resultar maacutes interesante De todas maneras se aprende alemaacuten en muchos lugaresy con el enfoque arriba mencionado el viaje y los gastos de viaje no son lo maacutes importante delintercambio

9- Entidades

El problema maacutes grande antes de empezar con un intercambio es poder encontrar cursoshermanados adecuados No aconsejamos que se informe a las instituciones ministerialesrespectivas que encuentren un curso para el intercambio bastante lento Es maacutes faumlcil y tienemaacutes exito hablar con un profesor de otro paiacutes quien se encontroacute en un congreso paraprofesoresas o un cursillo de formacioacuten y quien tiene un enfoque pedagoacutegico similar y enton-ces empezar el intercambio

Ls que no tengan esa posibilidad pueden usar otros instrumentos de buacutesqueda bastanteraacutepidos como

la intermediacioacuten en las paacuteginas web del Goethe-Institut wwwgoethede la intermediacioacuten con escuelas en el estado federal de Nordrhein-Westfalen wwwslfruhr-uni-bochumde para otras lenguas que el alemaacuten wwwieccorg

Y en cuanto a metodologiacutea se encuentra una coleccioacuten descargable de hojas de trabajo enwwwtandemcityinfode_indexhtml en el sector Deutsch

___________________________________________________________________________

10- Apeacutendice formulario para encontrar una persona adecuada para el intercambio

Ambs profesors tratan el cuestionario para ver si cumplen con las miacutenimas condicionespara llevar el intercambio a cabo

1- iquestCuaacutentos antildeos tienen ls estudiantesiquestCuaacutents son

2- iquestCuaacutentas horas de ensentildeanza tienen a la semana

3- iquestSon horas sueltas dobles o en bloque

4- iquestDesde cuaacutentos antildeos aprenden alemaacuten

5- iquestCuaacutentos antildeos les quedan

6- iquestCuaacutendo habraacute un cambio delde la profesor

7- iquestCuaacutel es el objetivo del curso

8- iquestDe queacute clase se trata (obligatorio opcional grupo de trabajo)

9- iquestSe intenta un viaje en un paiacutes germano-hablante

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 24: Neu27abr04

10- iquestHay otras posibilidades para el intercambio

11- iquestElla profesor tiene experiencia con intercambios

12- iquestLa escuela tiene experiencia con intercambios

13- iquestQueacute libromaterial se usa (Contenido o tabla de progresioacuten o incluso antildeadir el libroentero)

14- iquestCuaacutendo se tratan los temas

15- iquestCuaacuteles son los medios que se usan (Radiocasettes de video - queacute standard internet)

16- iquestLs profesoresas del intercambio pueden encontrarse en un lugar en el curso delintercambio

Es imprescioacutendible indicar la direccioacuten el tlf el fax y el correo electroacutenico de la escuela peroes ademaacutes aconsejable mandar la direccioacuten el tlf y el correo electroacutenico privados por sihubiera alguacuten problema en la escuela

13 Alemana elkartrukean Elkartruke bidezko Alemana Elkartrukerako Alemana

Euskarazko bertsioa eska daiteke networktandem-forgAsk for the Basque version at networktandem-forg

2 Euskara eta beste hizkuntzak Baskisch und andereMinderheitensprachen

21 Gilen Humboldt Kultur Elkartea Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

Der baskisch-deutsche Kulturverein Gilen Humboldt bemuumlht sich unter anderem um dieVerbesserung der Moumlglichkeiten fuumlr Deutschsprachige Baskisch zu lernen und organisiert indiesem Sommer einen Baskischkurs fuumlr AnfaumlngerInnen

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 25: Neu27abr04

BaskischEuskera in GernikaIntensiver Einfuumlhrungskurs fuumlr Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse

Wann Montag 26 Juli - Freitag 13 August 2004 jeweils von 9 Uhr 30 bis 13 Uhr

Am Samstag dem 14 August beginnt das Volksfest von Gernika

Wo Gernika die ldquoHeilige Stadt der Basken liegt 10 km vom

Atlantik entfernt in einer wunderschoumlnen Landschaft in einem Land mit sehr

gastfreundlichen Menschen und einer sehr guten Kuumlche

Kosten90 Euro (Bezahlung bei Kursbeginn) Kursmaterial inklusive

Unterkunft Empfohlen wird die neue Herberge der Stadt 16 Euro pro

Nacht (Kochmoumlglichkeit)

Auf Wunsch werden auch andere Unterkuumlnfte vermittelt Hotels Pensionen

Landunterkuumlnfte in der Umgebug (agroturismo) Zeltplatz

Veranstalter Deutsch-Baskischer Kulturverein Gilen Humboldt und die Stadt

Gernika mit Unterstuumltzung der Badisch-Baskischen Gesellschaft in Pforzheim

Lehrkraumlfte Lehrer der Euskaltegi (Baskischschule) von Gernika

Der Kurs richtet sich an Anfaumlnger ohne Vorkenntnisse die einen ersten Eindruck von der

Sprache der Basken haben wollen Euskera wie die Sprache eigentlich heiszligt ist die aumllteste

Sprache Westeuropas die einzige die noch aus vorindoeuropaumlischer Zeit stammt und damit

ein einzigartiges europaumlisches Kulturgut Sie unterscheidet sich vollkommen von allen anderen

existierenden Sprachen und bildet darum ganz fuumlr sich allein eine eigene Sprachgruppe Im

Baskenland ist sie neben Spanisch die offizielle Verkehrssprache und wird von etwa einer

halben Million Menschen gesprochen Spanischkenntnisse sind fuumlr das Erlernen dieser Sprache

nicht notwendig helfen aber im taumlglichen Leben waumlhrend des Kurses weiter

Weitere Infos per E-mail humboldteuskalnetnet

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 26: Neu27abr04

3 Formacioacuten Fortbildung

31 Silke Holstein Erste Ergebnisse der vergleichenden Untersuchungen zu Tandem

Anm der Redaktion Tandem Fundazioa fuumlhrt in Kooperation mit ForscherInnen an derUniversitaumlt Giessen Oviedo Sevilla und alphabeta BozenBolzano einen Vergleich derverschiedenen Vermittlungs- und Betreuungsformen von Tandem durch Folgender Bericht isteine erste Vorschau auf einige Ergebnisse der Auswertung einiger FragenDabei wurde ein Erwartungsfragebogen vor und ein Ergebnisfragebogen nach derTandempartnerschaft eingesetzt Vermittelt wurden manche Paare persoumlnlich und manchedurch Selbstsuche auf einem grossen Tandem-Cocktail

Fuumlr eilige LeserInnen befinden sich die Schlussfolgerungen am Ende

Grunddaten

1010---10C)Deutsche

Gieszligen

12-34612B) Spanier

10-22510A) Deutsche Sevilla

Frage-bogenVermitt-lungOslashAnfangs-frage-bogen

OslashCocktailCocktailTotalGruppen

Zunaumlchst soll mit einer Beschreibung der Gruppen begonnen werden Es handelt sich hierbei um drei inkulturellem Hintergrund Nationalitaumlt und Vermittlungsart verschiedene

FragebogenI Profil

I Persoumlnliche Daten

A Die Deutschen in Sevilla Zielsprache Spanisch

10ins-gesamt1Berufsbezogen 31-405Hochschul-abschluss 5521-308Abitur Bis 20 Ausbildung wmAlter

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 27: Neu27abr04

B Die Spanier in SevillaZielsprache Deutsch

Berufsbezogen 12ins-gesamt4Hochschul-abschluss 1131-407Abitur 4421-301Hauptschule 2 Bis 20 Ausbildung wmAlter

C Die Deutschen in GieszligenHier gibt es drei Untergruppen

C1) Zielsprache Spanisch (6)

6ins-gesamt

4BerufsbezogeneSchule oderAusbildung

31-40 Hochschul-abschluss 2221-306Abitur 2 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C2) Zielsprachen andere(Franzoumlsisch Portugiesisch) (3)

3ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 2 21-303Abitur 1 Bis 20

Ausbildung wmAlter

C3) Zielsprache Deutsch (1)

1ins-gesamt 31-40 Berufs-bezogen 21-301Abitur 1 Bis 20 Ausbildung wmAlter

Hierzu laumlsst sich also sagen dass die meisten zwischen 21 und 30 sind die Anzahl der Frauen uumlberwiegt dieSprachkombination Deutsch ndash Spanisch uumlberwiegt Daraus laumlsst sich sagen dass die drei Gruppen was die persoumlnlichen Daten angeht recht aumlhnlicheVoraussetzungen haben in Alter Lernerfahrung (Laumlnge) vergleichbar sind

II Vermittlung

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 28: Neu27abr04

1 KA 11Sonstiges

13611Ersie wurde aufgrund voneinem FragebogenvermitteltTandemvermittlung

76Ich habe ihnsie auf einerorganisiertenKennenlernveranstaltungselbst gefunden

22Ich habe ihnsie selbstgesucht (Aushang usw)

C3C2C1BAGruppen6- Wie lernten Sie Ihren TandempartnerIn kennen

im spanischen Fragebogen bdquootras formasldquo

1 KA 1 Tandem-Buumlro

11Anleitung imSpracheninstitut

1 in der Klasse 1Anleitung der Lehrerin 11Kennenlernveranstaltung

11Handzettel fruumlhereErfahrung

Sonstiges

1342 Bei der Partnervorstellungdurch einen BeraterIn

111Ich habe einen Aushangoder eine Broschuumlre odereinen Text in Internetgelesen

44Eigentlich nichtC3C2C1BAGruppen

7- Wie wurden Sie in die Tandemmethode eingefuumlhrt

1 Durch Treffen mit

1 Durch Einzel- oderPaartreffen mitBeraterInnen

11Ich habe mit denBeraterInnentelefoniert

12532Ich konnte dieBeraterInnenanrufen habe esaber nicht getan

65Uumlberhaupt nichtC3C2C1BAGruppen

8- Wie wurde Ihre Tandempartnerschaft betreut und evaluiert

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 29: Neu27abr04

22KA

anderenTandempaarenund BeraterInnen

22KA 111Bekannte 11 Aushang 1 Infoabend

11311in der UniFachbereichErasmusbetreuerIn

1 im Tandem-Buumlro

53von demderSprachlehrerIn

12imSpracheninstitut

11in der KlasseC3C2C1BAGruppen

10- Wo haben Sie davon erfahren

(Ort)(3)

Sevilla(4)

Deutschl(6)

Sevillamehrere Jahre

Sevilla (1)

Sevilla(6)

Madrid(4)

wo + wie lange(Monate)

43ja 4687neinC2 + C3C1BAGruppe

12- Hatten Sie schon vorher Tandem-Erfahrungen

(Ort)= unbekannt

1 Land kennenlernenkulturelle Gesichtspunkte

1sprechen lernen1 11 anwenden uumlben 1 1111 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

10987654321Gruppe A9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 30: Neu27abr04

1 KA Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 111 Kontakt

soziale Gesichtspunkte

1 keine qualitative A 1 KA 1 1 Auslandsaufenthalt

berufliche Gesichtspunkte helfen 1 Kontakt

soziale Gesichtspunkte 1 1 Alltagswortschatz 1 1 Kultur kennenlernen 1 lernen 11 Fluumlssigkeit111 1 11anwenden uumlben 1 verbessern erhalten

Sprachkenntnisse

121110987654321Gruppe B9- Warum haben Sie Tandem angefangen

1 Auslandsaufenthaltberufliche Gesichtspunkte

1 mehr uumlber Kulturerfahren

helfen 1 1 1Kontakt

soziale kulturelle Gesichtspunkte lernen 1 1 uumlben anwenden 1 1 1verbessern 1111111 1 erhalten215432187654321

C3C2C1Gruppe C9- Warum haben Sie Tandem angefangen

11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 31: Neu27abr04

Um diese Frage auszuwerten soll an dieser Stelle ein Raster (in Tabellenform) aufgemacht werden Es setztsich aus Ratschlaumlgen (wwwtandemcityorg) und der Tandem-Definition (Brammerts und Kleppin 2001)zusammen In einem zweiten Schritt werden die gegebenen Antworten mit dem Raster verglichen

I praktische Tipps verschiedene RealisierungII neben dem Gegenseitigkeitsprinzip das Autonomieprinzip Formulierung derverschiedenen Ziele (4 wird nicht genannt)

1 KA sonstiges

1 1117WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

11 1116PersonKultur kennen lernen

111111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 111 3Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 1 2zwei Sprachen 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

10987654321Gruppe A11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 9 Methode 1 1 8 zwei Nationalitaumlten VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 1 1 11116PersonKultur kennen lernen

111 1 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1111 1 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1111 2zwei Sprachen 1 1Muttersprachler I Ratschlaumlge

121110987654321Gruppe B11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 32: Neu27abr04

1 8 Lernhaltung VI sonstiges

7WissenKenntnisse(zB Arbeitswelt)

1 6PersonKultur kennen lernen

1 111 1111115KommunikationSprache

II Autonomie Ziele 4Sprachtrennung

1 1 11 113Rollenwechsel Gegenseitigkeit

Austausch Hilfe

1 12zwei Sprachen 1 1 11Muttersprachler I Ratschlaumlge215432187654321

C3C2C1Gruppe C11- Was verstehen Sie unter Tandem in wenigen Worten gesagt

III Erwartungen

11 1 gut verstehen

1 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1Geduld persoumlnlich

lehren

1 (etwas) vom andernlernen

1 Interesse an derKultur

kulturell

Interesse amFortschritt desanderen

1 vom andern lernen

beide lernen uumlbengerne sprechen

aumlhnliches Niveau1 verbessern

1 1gute Aussprachelangsam sprechen

111 Interesse an derSprache

linguistisch

10987654321Gruppe A17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 33: Neu27abr04

1 KA 1 Ernsthaftigkeit Zeit 1 Wechsel

1 1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

viel-leicht

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter

viel-leicht

ausgehen 1 keineldquo Anmacheldquo 1 echtes Interesse gemeinsame Themen

Sympathie

Freunde sein 1 guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 echtes Interesse

1 gemeinsameThemenInteressen

1 11 gut verstehenSympathie

Humor haben lustigsein Spaszlig haben

OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

1lehren

1 1 (etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell 1lehren

Interesse amFortschritt desanderen

1 1 vom andern lernen

1 11 beide lernen uumlben gerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 verbessern

1 gute Aussprachelangsam sprechen

1Interesse an derSprache

linguistisch

121110987654321Gruppe B17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 34: Neu27abr04

1 ernst nehmen sonstiges 1 gegenseitig helfen 11 von einander lernen 1Abwechslung Taumltigkeiten Zeit Wechsel

1 Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch

Regelmaumlszligigkeit derTreffen

organisatorisch Freunde sein guter Charaacuteakter ausgehen keine bdquoAnmacheldquo 1 11 1echtes Interesse 1 1 1 gemeinsame Themen

1 11 111gut verstehenSympathie

11 Humor haben lustigsein Spaszlig haben

1 1 1 11 OffenheitAufgeschlossenheit

1 Geduld persoumlnlich

lehren

(etwas) vom andernlernen

Interesse an derKultur

kulturell lehren

1 Interesse amFortschritt desanderen

vom andern lernen

1 1 beide lernen uumlbengerne sprechen

1 aumlhnliches Niveau 1 1+ verbessern

gute Aussprachelangsam sprechen

1 1 11 Interesse an derSprache

linguistisch215432187654321

C3C2C1Gruppe C17- Was ist fuumlr Sie in wenigen Worten bei LernpartnerInnen wichtig

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 35: Neu27abr04

1 Zeit Wechsel

b gegenseitig sonstiges

Freunde finden b Spaszlig Unternehmungen b gut verstehen ss Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

ss s etw uumlber Kulturerfahren

ss s etw uumlber Lebenerfahren

kulturell helfen s lernen

s s b GrammatikbdquoAlltags-ldquoWortschatz lernen

houmlren verstehen Sprachaustausch gleiches Niveau

b verschiedeneThemenbesprechen

b Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

b Aussprache lernen

s ss s sssbesser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe A18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

s= selbst b= beide a= der andere

Aussprache lernen

ssss ssss besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch

1413121110987654321Gruppe B18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 36: Neu27abr04

b Authentizitaumlt b gegenseitig

sonstiges s Freunde finden Spaszlig Unternehmungen gut verstehen s s Kontakt

persoumlnlich s Gewohnheiten

setw uumlber Lebenerfahren

s ssetw uumlber Kulturerfahren

kulturell b helfen b lernen Grammatik lernen s b s houmlren verstehen b Sprachaustausch b gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

s s sfluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

etw uumlber Kulturerfahren

kulturell s helfen a lernen Grammatik lernen houmlren verstehen s Sprachaustausch gleiches Niveau

verschiedeneThemenbesprechen

Korrekturbekommen geben

fluumlssiges Gespraumlchfuumlhren koumlnnen

Aussprache lernen

b bs s s besser sprechenuumlben Sprachkontaktsprechen

linguistisch3215432187654321

C3C2C1Gruppe C18- Welche Erwartungen hatten Sie bei diesem Tandem

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 37: Neu27abr04

1KA

1 keine qualitativeAntwort

s keine Erwartung Authentizitaumlt gegenseitig

sonstiges Freunde finden b+ Spaszlig s Unternehmungen s gut verstehen s Kontakt

persoumlnlich Gewohnheiten

etw uumlber Lebenerfahren

Nein x Sport Sonstige -- -15----20Berufliche 80X805080907060X80Kulturelle 90X9050590bdquoldquo70X-Sprachliche

151413121110987654321GruppeA

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozentbdquoldquo= war als Fragezeichen vermerkt

Nein Sonstige5 ----0-----Berufliche50601006090-5080X505070Kulturelle15601508040X5080X706060Sprachliche

121110987654321GruppeB

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

X= als Ziel angekreuzt aber ohne Prozent= schlecht lesbar= waren nicht als Ziele angekreuzt

C3C2C1Gruppe

19- Hatten Sie sich Ziele gesetzt 20- Schreiben Sie jetzt hinter jedeAntwort in der vorigen Frage einen Prozentsatz inwieweit sich jedeseinzelne Ziel erfuumlllt hat (0= gar nicht 100= vollkommen)

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 38: Neu27abr04

100 Auslands-semester

X Pruumlfung X X X Nein bdquoldquo Sonstige -- 0 -Berufliche 100 -60 20 -40Kulturelle 60 70- 60 8060Sprachliche215432187654321

C

4231 Besser uumlbersetzen

1333 Grammatikkenntnisseerweitern

161 2Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

3313Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

4222WissenschaftlicheTexte verstehen

23311 Sprechhemmungenabbauen

141121Fachlichen Wortschatzerweitern

1 34 11Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

451 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

225 1Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

352 AllgemeinenWortschatz erweitern

226 Aussprache trainieren

343 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe A

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 39: Neu27abr04

433 2Besser uumlbersetzen

3422 1Grammatikkenntnisseerweitern

41115Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1114113Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

1112313WissenschaftlicheTexte verstehen

7211 1Sprechhemmungenabbauen

15 5 1Fachlichen Wortschatzerweitern

1614 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

453 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

3223 2Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

6141 AllgemeinenWortschatz erweitern

6312 Aussprache trainieren

453 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe B

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

21- Jetzt konkretisieren wir die Erwartungen die Sie im sprachlichenBereich hattenBitte beantworten Sie die naumlchsten Fragen gemaumlszlig folgender Skalavon 1 bis 5 0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 40: Neu27abr04

12 1132 Besser uumlbersetzen

131221 Grammatikkenntnisseerweitern

1 12231Houmlrverstaumlndnis imFachlichen verbessern

1 3231 Hilfe bei schriftlichenAufgaben bekommen

11 3331WissenschaftlicheTexte verstehen

131121 1Sprechhemmungenabbauen

1111 33 Fachlichen Wortschatzerweitern

14112 1 Sprachkenntnisse fuumlrdas Studium erweitern

14122 Houmlrverstaumlndnis imAllgemeinen verbessern

1 1 52 Zeitungen und Buumlcherbesser lesen

13411 AllgemeinenWortschatz erweitern

14311 Aussprache trainieren

231 22 Sprachkenntnisse mitnatives anwenden

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

244 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

224 2 Neue Menschenkennenlernen

2431 Die Stadtkennenlernen

1531 Beide Kulturenvergleichen

1711 Die eigeneKultur einbringen

532 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe A

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 41: Neu27abr04

1111 33Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige441 1 Sport2 2 33Kochen2211 22Ausgehen1321111Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

154 MoumlglicheKlischeesabbauen

1512 3Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

Sonstige62121 Sport1111134Kochen11 2233Ausgehen 315 21Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

23421 MoumlglicheKlischeesabbauen

344 1Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

342 3Neue Menschenkennenlernen

1113132Die Stadtkennenlernen

1551 Beide Kulturenvergleichen

2631 Die eigeneKultur einbringen

345 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe B

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 42: Neu27abr04

112222Aufenthalt imanderen Landvorbereiten

51 1111Sonstige 12421Sport 123211Kochen 32221 Ausgehen 132211Theater Kino

Gemeinsame Freizeit gestalten

111232 MoumlglicheKlischeesabbauen

211411 Kenntnisse uumlberdas Landerweitern

33121 Neue Menschenkennenlernen

2 11 141Die Stadtkennenlernen

1135 Beide Kulturenvergleichen

12241 Die eigeneKultur einbringen

1423 Die Kultur desrPartnersinkennenlernen

KA543210 Gruppe C1+C2 C3

22- Und jetzt konkretisieren wir die Erwartungen im interkulturellenBereich0 weiszlig nicht 1 uumlberhaupt nicht 2 wenig 3 mittel 4 viel 5 sehr viel

haben sich

x Ausspracheverbessern

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xIch weiszlig nicht x x xxx Nein

xx Ich hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe A23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 43: Neu27abr04

x KA

folgende Zieleveraumlndert

x KA

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

x mehr sprechenauch wenn nurlangsam

xAngst vormSprechenverlieren

xWissen uumlber dieKultur

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

x Ja und zwar xxx xxx Nein

xx x xIch hatte mir keineZiele gesetzt

151413121110987654321Gruppe B23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

haben sichfolgende Zieleveraumlndert

sind folgendeZieledazugekommen

habe ich folgendeZiele aufgegeben

Ja und zwar x xxx xxx xxNein

x Ich hatte mir keineZiele gesetzt

215432187654321

C3C2C1Gruppe C23- Haben sich Ihre Ziele im Laufe der Zeit veraumlndert

III Organisatorischer Verlauf

x 3W

151413121110987654321GruppeA24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 44: Neu27abr04

x 1Jahr x 14W x 12W x 10W x x6-8 W x xx 6 W

x KA x 1Jahr x 14W x x 10W x x 6-8W x xx x6W x 2 x getroffen

151413121110987654321GruppeB24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

= vermutlich

xKA

x vermutlich6-8W

x ca12W x gt 8W x xx x 8W x 4W x 1Tag215432187654321

C3C2C1GruppeC24- Wie viele Wochen haben Sie Tandem gemacht

KA xx 5 x 4 x 3 xx2-3 x 2 x 1-2 xx 1

151413121110987654321GruppeA

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 45: Neu27abr04

x KA xx 5 x x3 x 2-3 x x xx 2 x 1-2 x 1

151413121110987654321GruppeB

x KA

xsehr

unter-schiedlich

x 3-4 x x 3 x 2-3 x 2 x 1-15 1 1215432187654321

C3C2C1GruppeC

25- Wie viele Stunden pro Woche (beide Sprachenzusammengerechnet)

KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeA

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

= war doppelt angekreuzt

x x KA Sonstiges

x Dreimal undmehr

x x xZweimal xxx xx x Einmal

151413121110987654321GruppeB

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 46: Neu27abr04

x KA Sonstiges

Dreimal undmehr

Zweimal x xxx x xxxxEinmal215432187654321

C3C2C1GruppeC

26- Wie oft haben Sie sich mit demr PartnerIn pro Woche imDurchschnitt getroffen

Sonstiges

xmanchmal

Mehr als zweiStunden

xxx x xZwei Stunden xx 1-2 xx Eine Stunde

151413121110987654321GruppeA

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges

x Mehr als zweiStunden

xxx x xx x Zwei Stunden x x1-2 x Eine Stunde

151413121110987654321GruppeB

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

x KA Sonstiges x 2-3

x x x Mehr als zweiStunden

x xxZwei Stunden x 1-2 x Eine Stunde215432187654321

C3C2C1GruppeC

27- Wie lange waren die Treffen im Durchschnitt (beide Sprachenzusammengerechnet)

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 47: Neu27abr04

III Vorgehensweise

10Kulturelles271Aussprache172Grammatik361Wortschatz 64Uumlbersetzen 10Schreiben 37Lesen721Sprechen10 Houmlrenvielmittelwenig Gruppe A

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

156 Kulturelles1461Aussprache1155Grammatik138 Wortschatz1 56Uumlbersetzen1 110Schreiben1 11Lesen156 Sprechen1731HoumlrenKAvielmittelwenig Gruppe B

29- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

12142Kulturelles14311Aussprache11413Grammatik1414 Wortschatz1 315Uumlbersetzen1 261Schreiben1 261Lesen1612 Sprechen1513 HoumlrenKAvielmittelwenig

Gruppe C1+C2 C329- Welche Fertigkeiten und Bereiche haben Sie entwickelt

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 48: Neu27abr04

Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x keine qualitativeAntwort

xx KA - xich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch Kontakt

x x noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeA

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Kenntnisse aufrechterhalten

x xx x xDenken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

mit wenig Mittelnreden

durch reden Kenntnisseerweitern

x xbesser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

151413121110987654321GruppeB

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 49: Neu27abr04

x Sprache wie einbdquonativeldquo verwenden

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x x KA - ich hoffe

BrieffreundschaftBesuch

x noch mal Tandemmachen

xLust zu lernen

x mehr Interesse anSprache

ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

ich hoffe

x BrieffreundschaftBesuch

noch mal Tandemmachen

Lust zu lernen

mehr Interesse anSprache

x ohne Angst mitSelbstvertrauen

Wird es Auswirkungen auf Ihr zukuumlnftiges Lernen haben KA

x Denken Art Kultur deranderen verstehenUmgang lernen

spontan

x mit wenig Mittelnreden

x durch reden Kenntnisseerweitern

xx besser sprechen ohneAngst Fortschrittemachen

215432187654321

C3C2C1GruppeC

38- Was haben Sie aus Ihrer Arbeit im Tandem gelernt auf derpersoumlnlichen sprachlichen beruflichen und kulturellen Ebene

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 50: Neu27abr04

x Erfahrungen alsLehrende Lehrender

x Auslandserfahrungenbestaumltigen sich

x x KA x -

1 KA1351110Ja 1 NeinC3C2C1BAGruppe

46- Wuumlrden Sie wieder mal ein Tandem machen

x xx KA x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

xUnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja weiszlig nicht x x glaube ja x x xja

151413121110987654321GruppeA

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x x weiszlig nicht x x xglaube ja ja

151413121110987654321GruppeB

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 51: Neu27abr04

xx xx KA x x nein

x Suche alleineschwerereinfacherbeim Treffen

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

x der Verlauf ja

x Niveau istwichtig

x Interessensind wichtig

x kommt aufAnzeige an

x das istGluumlcksache

nein

Suche alleineschwerer

UnterschiedzwischenVerlauf undSuche

der Verlauf ja

xx x weiszlig nichtvielleicht

x glaube ja x x x xja215432187654321

C3C2C1GruppeC

47- Falls Sie dendie PartnerIn per Fragebogen oder auf einemorganisierten Treffen bekommen habenGlauben Sie dass das Tandem genauso lsquofunktioniertrsquo haumltte wenn Siesich dendie PartnerIn selbst durch einen Aushang im Internetgesucht haumltten

x xschuumlchternen helfen

3C21C24C19B8B4B3B1B3AGruppe A+B+C

48- Vielleicht wissen Sie dass manche Tandems nicht durchSelbstsuche sondern mit Frageboumlgen von VermittlerInnen gebildetwerdenWelche Anregungen haben Sie an die VermittlerInnen Was fehlteIhnen

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 52: Neu27abr04

x mit mehreren Partnernprobieren

xx Vorlieben undCharaacuteakterberuumlcksichtigen

x Musik und Liedtextesind nuumltzlich

x beideVermittlungsformensind gleich gut

x x war alles positiv x mehr Werbung

einen Partner zufinden

SchlussfolgerungenMotivation

Tandem wird vor allem als Methode zum Sprachlernen gesehen (siehe 11 18 19)

ZieleDie gesetzten Ziele werden in hohem Maszlige erreicht auch die kulturellen die in denersten Fragen kaum in Erscheinung treten (11 18) Die Ziele haben sich im laufe derZeit nicht veraumlndert oder die Lernenden hatten sich keine gesetztIn der offenen Frage 38 werden vermehrt kulturelle Aspekte genannt Sie stehenvermutlich mit einem gleichfalls oumlfter erwaumlhnten Motivationseffekt der PartnerschaftzusammenInsgesamt uumlberwiegen der Einschaumltzung der Lernenden zufolge linguistische AspekteDas heiszligt die TandempartnerInnen sind der Ansicht dass sie besonders linguistischeFaumlhigkeiten wie Houmlren und Sprechen weiterentwickelt haben (29)

Es scheint dass der Aspekt des interkulturellen Lernens als Nebeneffekt und houmlchstenfalls imNachhinein als Motivationsstuumltze gesehen wird aber nicht als Ausgangspunkt einerTandem-Partnerschaft Bedenkt man die enge Verflechtung zwischen Sprache und Kultur oderdas was man schlechthin Mentalitaumlt nennt scheint gerade dies ein wichtiger Lernschritt

32 Goethe-Institut Kooperation bei Projekt Tandemvermittlungs-Handbuchabgelehnt

Die Goethe-Institute werben massiv mit TANDEM was bisher toleriert wurde da es sich umquasi-oumlffentliche Einrichtungen handelt Die Vermittlung wird von Zivildienstleistenden undHonorarkraumlften durchgefuumlhrt es gibt keine Startausbildung und keine regelmaumlssigeFortbildungDaher schlug TF der Zentralverwaltung die Beteiligung an der Finanzierung und Erprobungdes Tandemvermittlungs-Handbuchs (auf CD) vor wobei die Goethe-Institute Paris (BrigitteHelmling) und Toulouse mehrfach informiert wurden und einbezogen werden sollten aber niedirekt antwortetenHier Auszuumlge aus der Reaktion

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 53: Neu27abr04

(waumlhrend des Entscheidungsprozesses)

wegen Jahreswechsel und Krankheit erst heute meine Antwort Ihren Projektantrag haben wir erhal-ten Er wird am 182 in der Sitzung der Auftragskommission behandelt so dass Sie ein zwei Tagespaumlter Nachricht erhalten Zu Ihrem Antrag hatte Frau Abt 410 mir Folgendes mitgeteiltHerr Wolff hatte mir geschrieben dass er ein Projekt einreichen moumlchte Diesbezuumlglich hat michnun Frau Helmling kontaktiert die in Paris ja seit mehreren Jahren sehr erfolgreich Tandem alsrichtiges Sprachlernangebot durchfuumlhrt auch bereits etwas zu Tandem mit veroumlffentlicht hat unddarauf hingewiesen dass wir doch erst mal sehen sollten dass wir im Haus selbst - sprich in Paris -sehr viel knowhow diesbezuumlglich haben

Haben Sie mit Frau Helmling (GI Paris) Kontakt und sehen Sie eventuellKooperationsmoumlglichkeiten

(Ablehnungsbegruumlndung)

Die Auftragskommission hat am 182 den vorgelegten Projektantrag leider nicht bewilligt Angesichtsmassiver Mittelkuumlrzungen konnte das Projekt nicht in die Liste der vorrangig zu foumlrdernden Projekteaufgenommen werden Von der Zielsetzzuung des Projekts schien der Kommission eine Foumlrderungdurch die EU vielversprechender Hier der entsprechende Auszug aus dem Protokoll der Sitzung derAuftragskommission

Tandem 46881-euroDas Projekt wurde abgelehnt da der Bedarf an den GID (Goethe-Instituten in Deutschland) gering istund die Auslandsinstitiute (zB das GI Paris) teilweise gut ausgebaute Angebote erstellt haben EineFoumlrderung uumlber EU-Mittel erscheint deutlich viel versprechender

Kommentar uumlberfluumlssig (ein EU-Antrag ist in Bearbeitung)

34 Resentildea de EDEX y otrs Aprendiendo a convivir

Universidad de AntoquiaCOL + Edex BilbantildeoAprendiendo a convivir Una propuesta para la educacioacuten intercultural6 videos con caja en castellano o euskara cada uno con un cuaderno didaacutectico y cada caja conun cuaderno-guia para mediadoresISBN obra completa 84-9726-139-9 Bilbao 2003

Agradecemos al equipo EDEX (wwwedexes) el habernos facilitado un ejemplar para estavaloracioacuten

Esta coleccioacuten se publica con subvencioacuten de la Direccioacuten de Inmigracioacuten del Departamento deVivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco para hacer frente a la siguiente situacioacutendescrita en la Guia para mediadores de Rafael Mendia y Roberto FloresSeguacuten los distintos paises de origen o culturas de referencia las dificultades que experimentan losnintildeos y nintildeas de los colectivos de inmigrantes extranjeros son diversas En teacuterminos generales elalumnado latinoamericano experimenta diferentes dificultades relacionadas con los niveles educati-vos que precisan un enriquecimiento para aproximarse en el menor tiempo posible al de nuestroalumnado Los alumnos y alumnas magrebiacutees experimentan un mayor rechazo social que precisauna accioacuten positiva para desterrar estereotipos El alumnado de Europa del este experimenta especi-ales dificultades con el manejo del idioma Y los alumnos y alumnas asiaacuteticos precisan oportuni-dades para practicar el lenguaje hablado y desarrollar el idioma local

Para ello se ofrece la combinacioacuten de videos de 18 a 24 minutos un cuadernito de unas 20paacuteginas por video y una guiacutea global de 35 paacuteginas en ambos idiomas oficiales de la

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 54: Neu27abr04

Comunidad Autoacutenoma del Paiacutes Vasco Para esta resentildea el material se ha visionado sinprobarlo en la praacutectica en claseLos nuacutecleos temaacuteticos son seguacuten los tiacutetulosŸ el reconocimiento de la otra personaŸ la ayuda mutua para vencer dificultadesŸ acoger a las personas sin excluir a nadieŸ confiar en las personas y ganar su confianzaŸ asumir las consecuencias de nuestras decisionesŸ vacaciones sin fronteras vacaciones sin barrerasSe ejemplifican con las siguientes historias siempre enmarcadas por una introduccioacuten de unamascota identificativa que lanza el tema y al final deja una pregunta para debatirŸ dos hermanos con habilidades diferentes compiten en un concurso escolarŸ amigs intentan ayudar a una candidata a representante estudiantil a vencer su timidezŸ una nintildea organiza una fiesta sin permiso de sus padres para compensar no haber sido

invitada a otra fiestaŸ un secreto contado a un amigo corre de boca en bocaŸ un nintildeo estropea el coche de su padre por querer conducirloŸ un nintildeo fracasa ante la cantidad de encargos que asume para sus vacacionesAunque al menos la historia 3 y 6 suenan a contacto de culturas no cumplen con la expecta-tiva Todas las historias se desarrollan entre nintildes de la misma procedencia y no se planteanconflictos que tengan que ver con la pertenencia a culturas diferentes inmigracioacuten etc Esto se entiende mirando maacutes de cerca la produccioacuten de los videos Se han producido ennoviembre del 2000 en Colombia con nintildes colombians que si bien tienen diferente colorde piel han nacido tods en el mismo barrio de padres afincads alliacute Por algunas alusiones(tener que vender el coche decoracioacuten del piso) se trata de padres de capas medias en apurosDe las dos nintildeas protagonistas una es ciega de los cuatro nintildeos uno es mulatoLuego se antildeadioacute el material escrito y se doblaron los videos al euskara

Por tanto el material no sigue exactamente los pasos recomendables para fomentar la comuni-cacioacuten interculturalŸ percepcioacuten intentando separar hechos e interpretacioacutenŸ intento de comprensioacuten empaacuteticaŸ comparacioacuten de culturasŸ comunicacioacuten

y no plantea los efectos de la convivencia de nintildes de padres de diferente procedencia sinoproblemas generales de educacioacuten Soacutelo puede dar una respuesta muy limitada a las dificulta-des de los nintildes descritos en la cita y depende mucho de la habilidad del profesorado paracomplementarlo

En cuanto a lo teacutecnico la sincronizacioacuten al euskara se ha hecho bien incluso adaptando losmovimientos de la boca pero algunas voces no parecen de nintildes La versioacuten en castellanotiene fuerte influencia colombiana tanto en el acento como en el ustedes + tercera persona enel trato entre nintildes Si esto es bueno o malo es debatible ya que hay nintildes de padres deColombia en las escuelas vascas y su aparicioacuten en un video podriacutea darles maacutes valor a su formade hablar

Las historietas en siacute son interesantes aunque para juzgarlo definitivamente habriacutea que ver lareaccioacuten en clase con la edad de 8 a 12 para la cual el material estaacute destinado Las reflexionesy explicaciones adicionales en los cuadernos son interesantes y praacutecticas y merecen la penacuadrando maacutes con la situacioacuten aquiacute que los videos

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 55: Neu27abr04

En resumidas cuentas se trata de un material valioso para la educacioacuten en valores tanto enboga uacuteltimamente en general Aunque no cumpla totalmente con los fines de educacioacuten inter-cultural para la cual se anuncia es uacutetil tenerlo en las instituciones de ensentildeanza del sector 8 a12 antildeos En el Paiacutes Vasco se distribuye gratuitamente seguacuten disponibilidad fuera se vende Maacutes infor-macioacuten en wwwedexes edexedexes

35 Training offers 2004

To help with planning ahead please find below provisional course dates for the rest of 2004

English + DeutschMuumlnchen27+28 of NovemberCastellano + EnglishDonostia San Sebastiaacuten17-19 of SeptemberDeutschBerlin8 of May only UpdateLanguagesPlaceDate

Normally the separate second half serves as a refresher course for people with experience It ispossible to book both days or the second half only

4 Tandem en el mundo Tandem in der Welt

41 Tandem schools - digging their own grave

This article is not intended as an attack or to be infriendly It is only the last intend to draw theattention of private TANDEM schools and Tandem International schools in special to thesituation they are in

In the plenary of Bremen in 2001 I informed that the trade mark protection this is theprotection of the name TANDEM would crash in five years if no deep changes were madeSo the breakdown was expected for 2006 unfortunately it seems to be earlier (2004 or2005) Why

Conditions for an effective trade mark protection

TANDEM International needs basically two things from trade mark protectiona) to maintain the right to be the only private schools to call themselves Tandem + name oftheir cityb) to keep the costs low enough to be payable with the fees to Foundation

Situation at end of april of 2004

According to a web research which covered only the first 10 or 20 pages in English Germanand Spanish there are142 public or similar institutions which use tandem without any mention of Tandem net(tolerated)but also3 private schools using tandem without permit

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 56: Neu27abr04

3 tandem web intermediations of commercial firms4 intends to register tandem in training sector by other organizations1 tandem school intending to register tandem for itself1 school intending to enter Tandem International using tandem without permitActing against a private schools costs 450-1500 ucirc part of which may be recovered Actingagainst a register costs 450 ucirc which cannot be recoveredFoundation has acted in 4 cases now the budget for 2004 is finishedIn a few words the exclusivity of Tandem International is becoming weak and the financialressources are exhausted

Comment of the trade mark lawyer

Lieber Juumlrgenich habe einmal den Begriff Sprachtandem in eine Suchmaschine eingegeben und fand doch eineerschreckend hohe Zahl von Nachweisen

Leider weisen auch viele Berechtigte nicht auf den Markenschutz fuumlr Tandem hin Insbesondere dieUniversitaumlten scheinen sehr nachlaumlssig zu sein Ferner tritt AEGEE auch noch mit dem BegriffSprachtandem auf obgleich sie angeblich auf Sprachduo umgestiegen sind

Ich empfehle den berechtigten Nutzern immer wieder auch in derem eigenen Interesse Druck zumachen auf den Markenschutz hinzuweisen Anderenfalls wird sich die Marke in einigen Jahren zueinem Sachbegriff entwickeln der dann keine Herkunftsfunktion mehr hat

What have schools to do to maintain trade mark protection

The contract between Tandem International and Tandem Fundazioa has some articles whichsay exactly what to do You find the complete version in 51 and 52 and the whole trademark guidelines again in 53 Here I will explain only the clauses which are part of thecontract and what happens if you do not fulfill them

1- Send a leaflet to FoundationIf in some country somebody uses tandem without permit we have to proof not only that wehave the trademark but also that we are active in this countryIf we have the leaflet of the Tandem school in the country we can make a EinstweiligeVerfuumlgung which is cheap If we do not have the leaflet we have to go through lawyers whichcost 450 ucirc or more

2- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the leaflet mention Foundation for teachertraining and researchIt is not enough to have a trade mark in order to maintain it you have to use it As the trademark owner is Foundation she has to proof that she is active in all the countries where thetrade mark is usedThe only practical way is by putting the mention of Foundation inside the local leafletsIf you do not do it the infractor says The tandem school is in our country but is not theowner of the trademark The owner of the trade mark is a spanish foundation which is notactive in our country

3- Put Tandem with reg and green-lila spiral in the web link to wwwtandemcityinfoSame reasons as in 2 with the leaflets

How was the real fullfillment of contract TFTI by the member schools as to trade markrefers 21-4-2004

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 57: Neu27abr04

---Venezia-+old web++Toulouse

TandemResearchInstitute 2

---+Totnes

+ logoerror

-old web++Santiago de Chileold web 3-incomplete-+San Sebastiaacutenold web 2-old web-+Roma----+Parisold web 2+old web++Muumlnchen-- 2-modified+Madrid++ roll over(Koumlln)old web 2-incomplete-+Hamburg

- emailfalse

- 2incomplete++Granadaimprecise+-Goumlttingenold web 2--Frankfurt

web of TIas TF webphone lacks-9-

-old webmentionincomplete

++Firenze---Dublin-Monkstown---Dublin-Centre-+-Caacutediz-+-Buenos Aires etcold web 2--Bremen---Bielefeldold web+ roll overold web-+Berlin---Barcelona- +-Ambleside

HomepageLink towwwtandemcityinfo

HomepageTandem +reg + green-lilac spiral

LeafletMention ofFoundationfor teachertraining +research

LeafletTandem +reg + green-lilac spiral

Leafletsend toFoundation

Name

If the first page is a language selection the next page has been considered as homepage2 means a page after the homepageI did not read the whole webs of all schools I only checked if the logos and mentions are according to thecontract

What now

In order to avoid the break-down of protection this year I have transferred the money whichwas planned for buying a new computer to trade mark protection This is a provisionalsolution I will not repeat it

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 58: Neu27abr04

The contract between TI and TF says that TI pays some fees and the schools fulfill someclauses If they do not it is impossible to maintain the trade mark with the existing fees andFoundation has to think about the future strategy

What can you do now

If you did not send your leaflets send them

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral in your leaflets put the TI flyer withthe mention in all your leaflets change it for 2005

If you did not mention Foundation reg green-lilac spiral and the link to wwwtandemcityinfo inyour homepage insert it now Oliver has the graphics in electronic format

The deadline is 6 of june of 2004

For any questions I am at your disposition at networktandem-forg but please read first5152 and 53

42 End of activities of Parvis

Parvis (wwwetandemlearningcom) the eTandem intermediation for no-students spinn-of ofBochum Server has finished its activity for familiar reasons of the owner Even the website isnot yet canceled do not send people there they will not get any answer

43 Who is who in TANDEM

International (E-Mail) TANDEM NetworkName for a university E-Mail project which was financially promoted by the European UnionFirst used in 1994 by Helmut Brammerts at the seminar for language training research at RuhrUniversity in Bochum This name was then expanded to all kinds of Internet contacts

ParvisSelf-financed employment agency for E-Mail partnerships with its legal headquarter in theUSA Licensee of TANDEM Fundazioa and cooperation partner of TANDEM Interna-tional (wwwetandemlearningcom) A part of the mediator team used to work at the TandemAgency Now inactive

Tandem AgencyAgency for free-of-charaacutege intermediation of E-Mail partnerships which was founded at theSeminar for language training research at Ruhr University in Bochum It was established withfunds from the European Union for the International (E-Mail) TANDEM Network

Tandem Community

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 59: Neu27abr04

Meeting place on the Internet for everyone who is interested in tandem and languageexchange created by the web master of TANDEM International Juan Ancosmez(wwwtandem-schoolscomindexphp)

Tandem DonostiaGeneric term for the tandem projects in the Basque DonostiaSan Sebastiaacuten For a long timethe coordination of the TANDEM Net carried out by Juergen Wolff used to be located at theassociation Centro interCultural TANDEM Kulturarteko Elkartea Based on this the TANDEM Fundazioa was founded in 1994 whereas the cultural associa-tion was converted into the private language school called Centro de Idiomas Donostia TANDEM San Sebastiaacuten

Tandem FundazioaPublic recognized foundation for teacher training and material development founded byJuergen Wolff in 1994 To establish this non-profit foundation Juergen Wolff donated thetrade mark rights which he held at that time Until 2003 it was administered by the TANDEMschools and responsible for the expansion of the TANDEM Net Now the foundation grantslicenses for the use of the tandem method and trade mark as well as specializes in the improve-ment of the quality of the TANDEM intermediation (wwwtandem fundazioaorg andwwwtandem-forg)

Tandem InternationalAssociation of language schools which holds a license granted by TANDEM Fundazioacreated in 2002 This association finances a web page (wwwtandem- schoolscom) a webmaster and a coordinator in order to promote TANDEM schools courses

Tandem International coordinatorOliver Lechlmair (coordinatortandem-schoolscom) an employee of TANDEM Interna-tional who is in charaacutege of developing advertising media to promote and sell TANDEMcourses He is also the first contact person for all schools which are interested in becoming amember of TANDEM International

Tandem Net(work)Term used since 1983 describing the cooperation between the associations and languageschools Within this net language exchange partners and participants for language courses aremutually mediated There were members (= language schools) and associatedmembers ofthe scientific advisory board (= public institutions)

Tandem Server BochumCarried out by Helmut Brammerts and Karin Kleppin This server rose by renaming the Inter-national (E-Mail) Tandem Network server (wwwslfruhr uni bochumde)

Tandem schoolA non-profit or private school which is entitled to use the trade mark TANDEM and that (toa very different extent) realizes activities with tandem language exchange

Tandem FoundationEnglish translation of the Basque name TANDEM Fundazioa

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 60: Neu27abr04

5 Tandemreg Fundazioa Die Tandemreg-Stiftung

51 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Licence contracttranslated by Henning Pruess and colleagues

Licensing Contract

between

the Foundation TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 San Sebastin Spain

referred to as licensoracted for by its president Susanna Buttaroni

and its manager Juumlrgen Wolff

and

the association TANDEM International eVco Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen

the licenseeacted for by its chairman Juumlrgen Hinsenkamp and the managers of TANDEM Mnchen

and TANDEM Hamburg Marcelo Avalos and Henning Pruumlss

1Content of the licensing agreement

1 The licensor declares that according to the enclosed documents (encl 1) heis registered as proprietor and bearer of the right of disposal of the pictureand word trade mark TANDEM - bicycle symbol 1077922 in Spain (2 Oct1985) 10867791 in Germany (16 Jan 1986) 503057 internationally (3May 1986) the word trade mark TANDEM 39806820 in Germany (13May1998) and 698260 internationally (8 Oct 1998) and the picture trademark spiral 39806821 in Germany (27 May 1998) and 69343 internation -ally (2 July 1998)

2 The licensor grants licence to the licensee for use of the word trade markTANDEM 39806820 in Germany and 698260 internationally and the picturetrade mark spiral 39806821 in Germany and 69343 internationally

3 The licensee commits himself to use the trademark and all rights and dutiesin connection with it exclusively in order to market the method the trademark and its own member organisations He furthermore guarantees that theorganisations associated in TANDEM International eV will respect the trademark and all rights and duties in connection with it and that they will alsouse it only for the purposes mentioned

4 The licensee obliges himself to agree to this contract on behalf of everysingle one of his member organisations

5 The licensor grants the license named in 21 world-wide to TANDEM Interna -tional eV and commits himself not to give an identical licence to otherorganisations Single licences which have been given to member organisa -tions of TANDEM International eV prior to the signing of this contract arehence losing their validity

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 61: Neu27abr04

6 The licensee TANDEM International eV accepts as members exclusivelyorganisations which have been accredited by the licensor For previous oldmembers (joined before 31 July 2003) the accreditation is assumed accom -plished after handing in a data sheet (encl 2)

2Licence products and trademark

1 Licence products are the following- the registered trademark with spiral symbol TANDEM (word and picture trademark cf encl 3)- the right by the organisations associated in TANDEM International eV to use the term TANDEM plus name of their town of residence as their exclu -sive company nameTrademarks containing TANDEM are only registered by the licensor

2 The registered trademark with spiral symbol TANDEM linked with thesymbol (encl 3) has to be shown on the homepage the main brochure andon book and CD publications of every member organisation of the licensee inits unaltered form The homepage of TANDEM International will additionallycarry the caption TANDEM is a registered trademark of TANDEM FundazioaBoth parties to the agreement inform each other about registered internetdomains in their names

3 Neither licensee nor licensor will grant third parties any rights for using thelicence products as defined by 21

3Consultation and information duties of the licensor

1 The licensor offers consultation to persons and institutions interested in theTandem method He passes on to the licensee requests by institutions inter -ested in membership (language schools) The consultation includes an offerof training for personnel working at member organisations of the licensee(teaching staff) to enhance especially the quality standards of Tandemmediation

2 He grants that in-coming applications for accreditation will be decided onwithin a period of at most 4 weeks after complete receipt

3 The licensor will notify the licensee prior to giving licences titled registeredin use of the TANDEM method to organisations that are not members of thelicensee

4 The licensor places a distinct link on his website leading to the domains ofthe licensee

4Consultation and information duties of the licensee

1 The licensee offers consultation to institutions interested in membership(language schools) He passes on to the licensor requests by institutionsinterested in the Tandem method

The licensee declares that his member organisations fulfil the followingprerequisites for an accreditation

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 62: Neu27abr04

The member organisation a) demonstrates well-founded interest in the TANDEM method throughmediation of language exchange partnerships face-to-face and or in theshape of online facilities (eTandem self study courses with an exchangecomponent) within 6 months after being accredited

b) respects the maximum amount due for the mediation of a TANDEMexchange partnership which is to be paid by the participants Details areregulated in encl 4 to the contract (fees table)

c) notifies the licensor of all his publications with reference to the TANDEMmethod and sends him one specimen of each one free of charaacutege

d) names all contact persons in charaacutege of TANDEM language exchangepartnership

e) refers to the foundation TANDEM Fundazioa as contact for teacher trainingand research in his publications

f) places a distinct link on his website leading to the domains of the licensorg) informs the licensor of trademark infringements by third parties in the areas of

the members

h) replies to a yearly questionnaire by the licensor on the use of the TANDEMmethod

Infringement of prerequisite a) result in withdrawal of the accreditationWhen infringements of b) to h) are noticed the licensee will see to it thatthe organisation in question complies with the licence contract within a6-week-period Failure to comply may result in the refusal of the licensor tosend out materials free of charaacutege until the infringement is terminated

2 The licensee will inform all institutions interested in membership (languageschools) about the activities of the foundation and the necessity of accredita -tion by the licensor He will both accept institutions fully as members andmention them in his advertising media only after their having been accred -ited by the licensor Applying organisations will be given a time limit of atmost 4 weeks to apply for accreditation with the licensor after inspection and(positive) assessment as well as a time limit of one year to either send oneor more participants for a TANDEM introductory course or to conclude thedistance course In case no participants are sent or the distance course isnot concluded the licensor may withdraw the accreditation

3 The licensee passes on to the licensor membership requests which have notlead to membership with TANDEM International at the latest 6 months afterthe initial request including the name of the contact person and the E-mailaddress so that Tandem Fundazioa may offer them a licence registered inuse of the TANDEM method

5Licensing fees and other costs

1 The licensee pays a yearly fee to the licensor the amount of which is theresult of the number of member organisations multiplied with the feementioned in encl 4 This fee shall be paid yearly at most in two instal -ments the first of which being at least 70 of the total and to be paid by 31January of each year the second to be paid by 28 February of the sameyear Default of payment may lead to customary reminder fees

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 63: Neu27abr04

In the first year of membership for new members the licensee pays a nonre curring initial licence fee instead of the annual licence fee plus a fee for aTANDEM introductory course as specified in encl 4

Payment of the initial licence fee and the fee for a TANDEM introductorycourse of new member organisations is due upon issue of the accreditation

In case above-mentioned fees remain unpaid the licensor may withdraw givenaccreditations after 6 weeks

6Duration and termination of the Licensing Contract

1 The licensing contract is entered into for an indefinite period It commenceson 8 November 2003 All agreements concerning 5 also commence on thisday with the exception of regulations concerning the licensing fee for oldmembers of the licensee (organisations which have been members sinceprior to 31 July 2003) This paragraph is valid for them only from 1 January2004 because agreements about fees for the year 2003 were already made

2 The licensing contract may be terminated with a time limit of 3 monthstowards the end of the year for the first time towards 1 January 2007

3 Both parties reserve the right to terminate the contract in severe cases ofbreach of contract after admonition with a time limit of one month toimprove Termination for important reasons is possible at any time

7Changes of the contract

1 Changes and amendments to this contract as well as additional agreementsare only valid if they are made in writing and after mutual written acknow -ledgement

2 The amount of the agreed licensing fee will be re-negotiated regularlybetween licensor and licensee every three years (first towards 1 January2007) or if so demanded for by important reasons

8Auxiliary stipulation

In case that single paragraphs of this contract are or will become void theeffect of the remaining paragraphs will not be altered Instead of the regula -tion which has become void a regulation is to be found which comes closestto the aim of this licensing contract

9Legal venue

Legal venue for cases of legal action is the place of residence of the defen -dant

Acknowledgement of the contractual agreements

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 64: Neu27abr04

Place Date Signatures (licensor)

Place Date Signatures (licensee)

52 TANDEM International and TANDEM Fundazioa Contrato de licencia

(Hay algunos errores de signos especiales Teneis una versioacuten correcta en archivo desdehace un antildeo)

Contrato de licencia

entre

la Fundacioacuten TANDEM FundazioaPKApdo 864 E-20080 DonostiaSan Sebastin Espaa

en lo sucesivo cedenterepresentada por su presidenta Susanna Buttaroni y su gerente Juumlrgen Wolff

y

la Asociacioacuten TANDEM International eV co Sprachzentrum Gttingen Groner Str 57-58 D-37073 Gttingen Alemania

como licenciatariarepresentada por su presidente Juumlrgen Hinsenkamp y los gerentes de TANDEM

Mnchen y TANDEM Hamburg Marcelo Avalos y Henning Pruumlss

Artiacuteculo primeroContenido del acuerdo de licencia

1- La cedente declara que estaacute registrada como propietaria con derecho dedisposicioacuten sobre la marca de palabra y diseo TANDEM (siacutembolo de bicicleta)1077922 en Espaa (2-10-1985) 10867791 en Alemania (16-1-1986)503057 internacional (3-5-1986) de la marca de palabra TANDEM 39806820en Alemania (13-5-1998) y 698260 internacional (8-10-1998) y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania (27-5-1998) y 69343 internacional(24-7-1998) seguacuten los documentos adjuntos (anexo 1)

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 65: Neu27abr04

2- La cedente concede a la licenciataria licencia de uso de la marca de palabraTANDEM 39806820 en Alemania y 698260 internacionalmente y de la marcagraacutefica espiral 39806821 en Alemania y 69343 internacionalmente

3- La licenciataria se compromete a usar la marca y los derechos y deberesligados con ella soacutelo para la difusioacuten en el mercado del meacutetodo de la marca y desus entidades miembros Adems garantiza que las entidades asociadas aTANDEM International eV respetan la marca y los derechos y deberes ligados aella y tambin la usan soacutelo para estos fines

4- La licenciataria se compromete a contraer este contrato en nombre de cadauna de sus entidades miembros

5- La cedente concede la licencia mencionada en el artiacuteculo 21 vlida en todo elmundo a TANDEM International eV y se compromete a no conceder licenciaigual alguna a otras entidades Las licencias individuales que antes de la firmade este contrato hayan sido acordadas con miembros de TANDEM InternationaleV pierden por tanto su vigencia

6- La licenciataria TANDEM International eV admite nicamente a entidadescomo miembros que hayan sido acreditadas por la cedente Para los miembrosantiguos (admisin antes del 31-7-2003) la acreditacioacuten se supone hechamediante el envio de una hoja de datos (anexo 2)

Artiacuteculo segundoProductos de licencia y siacutembolos de marca

1- Los productos de licencia son- la marca registrada con el siacutembolo espiral TANDEM (marca de palabra y diseovase anexo 3)- el derecho de entidades asociadas en TANDEM International eV a llevar lapalabra TANDEM ms el nombre de lugar de la sede de las entidades comonombre comercial nicoRegistros de marca con TANDEM soacutelo se efectuarn por la cedente

2- La marca registrada con el siacutembolo (anexo 3) debe figurar en la homepageel folleto principal y publicaciones de libros y CDs de todas las entidadesmiembro de la licenciataria sin cambios de forma En la homepage de TANDEMInternational eV figurar adems una nota TANDEM es marca registrada deTANDEM FundazioaAmbos contratantes se informan mutuamente sobre el registro de dominios eninternet en su nombre

3- El derecho de uso de todos los productos de licencia en el sentido de estecontrato mencionados en 21 no se transmitir a terceros ni por la licenciataria nipor la cedente

Artiacuteculo terceroAsesoramiento y deber de informacioacuten de la cedente

1- La cedente ofrece el asesoramiento a personas e instituciones interesadas enel meacutetodo taacutendem Transmite a la licenciataria las solicitudes de entidades(escuelas de idiomas) interesadas en ser miembros El asesoramiento incluye

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 66: Neu27abr04

una oferta remunerada de formacioacuten del personal (pedaggico) que trabaja enlas entidades miembros de la licenciataria especialmente para la mejora delnivel de calidad de la intermediacioacuten de parejas taacutendem

2- Se compromete a dar respuesta a las solicitudes de acreditacioacuten dentro de 4semanas despus de su llegada completa

3- La cedente informara a la licenciataria antes de la concesin de licencias regis-trado en el uso del meacutetodo TANDEM a entidades que no sean miembros de lalicenciataria

4- La cedente instala en su web un enlace bien visible hacia ellos dominio(s) dela licenciataria

Artiacuteculo cuartoAsesoramiento y deber de informacioacuten de la licenciataria

1- La licenciataria ofrece el asesoramiento de entidades interesadas en sermiembro (escuelas de idiomas) Transmite las solicitudes de personas e institu-ciones interesadas en el meacutetodo taacutendem a la cedente

La licenciataria declara de forma vinculante que se cumplirn las siguientescondiciones para la acreditacioacuten de sus entidades miembros

La entidad miembroa) documenta un intereacutes fundado para el meacutetodo taacutendem realizando la interme-diacioacuten de parejas lingsticas en su sede yo en internet (eTandem cursos deautoestudio con componente de intercambio) en el plazo de seis meses despusde la acreditacioacutenb) respeta el importe maacuteximo a pagar por ls participantes por la intermedia-cioacuten de parejas taacutendem Los detalles se fijan en el anexo 4 al contrato (tabla decuotas) c) informa a la cedente sobre todas las publicaciones suyas con referencia almeacutetodo taacutendem y envia un ejemplar de cada una libre de gastosd) comunica tods ls interlocutoresas responsables para el sector de parejaslingsticas TANDEMe) menciona la fundacioacuten TANDEM Fundazioa en publicaciones como interlocu-tora para formacioacuten de profesorado e investigacioacutenf) instala en el propio web un enlace bien visible hacia ella dominio(s) de lacedenteg) informa a la cedente de infracciones de la marca en su zonah) contesta una vez al antildeo una encuesta de la cedente sobre el uso del meacutetodotaacutendemInfracciones de la condicioacuten a) llevan a la revocacioacuten de la acreditacioacutenCuando se tenga noticia de infracciones de las condiciones b) a h) la licenci-ataria haraacute que la escuela afectada cumpla con este contrato en el plazo maacuteximode seis semanas En caso de no hacerse asiacute la cedente puede suspender elenvio de material gratuito mientras que dure la infraccioacuten

2- La licenciataria informar a todas las entidades interesadas en ser miembro(escuelas de idiomas) sobre la actividad de la fundacioacuten y la necesidad de laacreditacioacuten por la cedente Slo en el momento de haberse realizado la acredita-cioacuten por la cedente admitir a estas entidades definitivamente como miembros yen sus medios publicitarios A las entidades solicitantes se les conceder un plazo

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 67: Neu27abr04

de un maacuteximo de 4 semanas a partir de la inspeccioacuten y valoracioacuten (positiva) dela solicitud para solicitar la acreditacioacuten ante la cedente asi como un plazo deun antildeo para enviar uno o varis participantes al curso introductorio enTANDEM o a finalizar el curso de autoestudio tutorizado Si no se envian partici-pantes o no se finaliza el curso de autoestudio tutorizado la cedente puederevocar la acreditacioacuten

3- La licenciataria enva a la cedente todas las solicitudes para ser miembro enTANDEM International que no hayan sido admitidas por sta como muy tarde seismeses despus del primer contacto con nombre dela responsable y su correoelectrnico para que Tandem Fundazioa les pueda ofrecer una licencia registradoen el uso del meacutetodo TANDEM

Artiacuteculo quintoDerechos de licencia y otros gastos

1- La licenciataria satisface a la cedente unos derechos anuales cuyo importe secalcula por el nmero de entidades miembros de la licenciataria multiplicada conla cantidad mencionada en el anexo 4 Estos derechos se satisfacen anualmenteen un maacuteximo de dos plazos siendo el primer plazo al menos el 70 delimporte total que se transferir como muy tarde al 31 de enero de cada antildeo y elresto hasta el 28 de febrero del mismo antildeo En caso de retrasos de pago sepueden cargar las tasas usuales de recargos por mora

2- Para entidades recioacuten ingresadas la licenciataria paga en el primer antildeo enlugar de la cuota de licencia anual una cuota de licencia inicial nica a la cedentey una cuota por un curso de introduccioacuten TANDEM Para detalles vase anexo 4

3- La cuota de licencia inicial nica y por el curso de introduccioacuten TANDEM espagadera con la expedicioacuten de la acreditacioacuten

4- En caso de no satisfacerse las cuotas arriba mencionadas una vez vencidasla cedente puede revocar acreditaciones ya expedidas a partir de seis semanas

Artiacuteculo sextoDuracioacuten y finalizacioacuten del contrato de licencia

1- El contrato de licencia se acuerda para tiempo indefinido Comienza el 8-11-2003 Los acuerdos referentes al artiacuteculo 5 tambin rigen a partir de esta fechamenos aquel sobre los miembros antiguos de la licenciataria (entidades que yaeran miembros antes del 31-7-2003) Este acuerdo los afecta a partir del1-1-2004 ya que para el antildeo natural 2003 ya se han acordado las cuotas

2- El contrato de licencia puede rescioacutendirse con un plazo de tres meses para elfin de antildeo natural por primera vez para el 1-1-2007

3- Ambas partes tienen el derecho de rescioacutendir el contrato en caso de infraccio-nes graves del contrato despus de haber avisado y dado un plazo de un mespara la subsanacioacuten La rescisin del contrato por motivo importante es posibleen cualquier momento

Artiacuteculo septimo

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 68: Neu27abr04

Modificaciones del contrato

1- Modificaciones y ampliaciones de este contrato asi como acuerdossecundarios soacutelo tienen valor legal si se han hecho por escrito o confirmadomtuamente por escrito

2- El importe de los derechos de licencia acordados se renegociar entre cedentey licenciataria automticamente cada tres antildeos (la primera vez para el 1-1-2007)o al darse motivos importantes

Artiacuteculo octavoClusula salvatoria

En caso de que alguna disposicioacuten de este contrato fuera o llegara a ser no vlidano afecta a la vigencia de las dems disposiciones En lugar de la disposicioacuten sinvalidez habr que acordar una que se aproxime lo ms posible a los fines intencio-nados en el presente contrato de licencia

Artiacuteculo novenoLugar de litigios

El lugar de litigios es el lugar de la sede legal de la parte demandada

En prueba de conformidad firman

Lugar fecha Firmas cedente

Lugar fecha Firmas licenciataria

53 Trade mark protection guidelines specific for Tandem International schools

Trade Mark reg protection 102003 updated according to the contract TFTI

Please give a copy of this paper to all people which decides about publicity design web promotion inyour school If all schools observe it we can lower the trademark costs and use the fee for material develop-ment teacher training etc

1) What is really a problem and what not

If somebody uses the word Tandem or some of our symbols or our material in the following areas

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 69: Neu27abr04

class 39 linguistic travel (in this area only the spiral is protected)class 41 language courses book newspaper or magazine publishing training courses specially for teachersclass 42 translators and interpretesIf they use the word for sport machines discoteques and so on it is not our problemIf teachers discuss about exchanges and mention tandem in a academic way as method it is not publicity ortrademark use See for example the forums of Instituto Cervantes (httpcvccervantesesforos foro didaacutectico-intercambio cartas) o DFJW (httpwwwdfjworg) or the forums inside the International E-Mail TandemNetwork (httpwwwslfruhr-uni-bochumde)In case of doubt consult Foundation anyway

2) What is protected

1 By copy copyright all over the world texts and questionnaire initially written by Juumlrgen Wolff in allversions and translations2 By reg trademarkthe spiral in all colours also in black and white

in Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland Portugal Slovenia Spain Switzerlandv the word Tandem in all forms of writing alone or together with the symbolsin Austria Benelux China Croacia Cuba Czech Republic France Germany Hungria Italy MaroccoPoland (only class 42) Portugal Slovenia Switzerland

the bike which uses Madrid alone or together with the othersin Austria Benelux France Germany Hungria Italy Portugal Spain Switzerland

3 By commercial namein some cities when tandem is part of the name there is an additional protection

In some countries eg GB USA Russia we cannot protect because others were quicker or objected to ourapplyments In other countries was decided not to protect at the momentProtection means that nobody can use the wordsymbol in this country and nobody can send publicity with thewordsymbol to this country Eg we have no protection in Ireland but no other Irish school can send pub withtandem to Germany because we have protection in Germany

3) What shall you do if you see our questionnaire our hints for tandem our logos or the word tandemanywhere

1 First please do not contact the people directly because you could warn them and they could use someholes in our protection to strengthen their position

2 Pick up some documents which prove the use of our materialtrademark (publicity newspaperreports leaflets and so on the more the better) place and date of use adress of institution if possiblename of responsible

3 Send it to Foundation we will clear the legal situation with the lawyer and inform you about the nextsteps

As the number of this kind of conflicts is increasing and it costs time and money the first and best thing youcan do is prevent trouble in your area putting the reg behind the word tandem and behind the spiral and copy onthe materials according to the detailed checklist in 5) So competitors may see directly that it is protected andbe discouraged to use it

4) What will Foundation do in such cases

We act different according to the kind of competitora) if it is a public institution or non-profit organization we contact it and invite it to become licensee andor tocome to an agreement with the local tandem If he does not want we do not insistIf a public institution delegates the tandem service on a private one (eg an University supports a privateassociation organizing tandems) we have to act towards the private organization at least to avoid that theystart organizing also language courses Otherwise it will gain rights over tandem and can use them every-where at anytimeb) If it is private and would fit with the Network we refer it to become member of Tandem InternationalOtherwise we send a advisory letter and if necessary a second letter of the lawyer This is usually enough Insome cases we come to a formal settlement and the other has to pay the costs of our lawyer

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen

Page 70: Neu27abr04

5) What should you check now

The protection only serves if we show it and discourage other competitors from using tandem If we do notshow it enough and have to make the lawyer writing advices it costs up to Euro 550 in each case

For you this means

a) in didactic forums when talking about tandem or exchanges it is convenient to give the web adressof Foundation (httpwwwtandem-forg) as material pool without mentionning the trademark In a forum it isnot elegant to talk about trademarks but people will notice it on the web

b) in your main leaflet book and CD publications have to appearthe trade mark TANDEM with the spiral and the reg as on wwwtandem-forg but without

fundazioa independently of the Tandem International symbol which also appearsthe mention of Foundation as teacher training and research body (because Foundation is the

trademark holder and we have to proof in each case that Foundation has been present in YOUR country)the year of printing or use of the leaflet (because in each case we have to proof that the trademark has

been used in THIS year otherwise the opponent lawyer say it is out of use) if you have a permanentfolder with separate changing inlets with dates and fees put the reg also on the inlets

one copy of every main leafletbookCD has to be send to Foundation to be able to proof our activityin this country in every moment without delays (sometimes we have to act within 14 days after notice ofan trademark infraction) Anyway you can send up to 20 leaflets and Foundation will distribute them onteacher trainings and congresses

c) websitesthe same as in the main leaflet plus on the homepage a link to httpwwwtandemcityinfo

d) in your papers of public use (eg letters) it is convenient that appears the word tandem sometimeswith reg

e) Translatorsinterpreters and publishing activitiesIf you have such activities keep a record because they also are protected under our name Unfortunately inSpain exists Tandem Edicions Valencia and in Germany Tandem-Verlag and at the moment their legalposition is as strong as ours But Foundation will maintain their publishing activities

Please look for the symbols on the websites and use the same fonts and colour in order to maintain the corpo-rate identity You will receive an electronic copy after the Granada meeting

In case of doubt please ask at networktandem-forgThank you for your attention

Juumlrgen Wolff

54 Das Letzte

Tandem dancerswwwcedernetdeftandemphp4language=usa

Tandem at churchwwwequipes-notre-damecomfestandemhtm

Tandem in the US Navywwwnavsupnavymilnpilintestjf04tandemhtm

Tandem und die Mauswwwdie-mausdespielen