New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions...

180

Transcript of New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions...

Page 1: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes
Page 2: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes
Page 3: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

BEDIENUNGSANLEITUNG 4

INSTRUCTIONSFORUSE 15

MODED’EMPLOI 26

GEBRUIKSAANWIJZING 37

INSTRUCCIONESDEUSO 48

INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO 59

ISTRUZIONIPERL’USO 70

BRUKSANVISNING 81

BRUKSANVISNING 92

BRUGERVEJLEDNING 103

KÄYTTÖOHJEET 114

NÁVODKPOUŽITÍ 125

NÁVODNAPOUŽITIE 136

HASZNÁLATIUTASÍTÁS 147

РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ 158

3

Page 4: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

4

BEDIENUNGSANLEITUNG

Seite

INFORMATIONENZUMUMWELTSCHUTZ 5

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE 6

VORDERBENUTZUNGDERWÄRMESCHUBLADE 8

EINBAUDESGERÄTES 9

ANSCHLUSSANDASSTROMNETZ 11

PFLEGEUNDWARTUNG 13

ERSTEINMALSELBSTPRÜFEN 14

KUNDENDIENST 14

Page 5: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

5

INFORMATIONENZUMUMWELTSCHUTZEntsorgungderVerpackung

• DasVerpackungsmaterialistzu100%wiederverwertbarundträgtdasRecycling-Symbol .• WerfenSiedasVerpackungsmaterialdeshalbnichteinfachfort,sondernentsorgenSieesauf

dievondenverantwortlichenStellenfestgelegteWeise.

DasSymbol aufdemGerätbzw.aufdembeiliegendenInformationsmaterialweistdaraufhin,dassdiesesGerätkeinnormalerHaushaltsmüllist,sondernineinerSammelstellefürElektro-undElektronik-AltgeräteWEEEentsorgtwerdenmuss.WeitereInformationenzuBehandlung,Verwertung,undWiederverwendungvonElektrogerätenkönnenSiebeiderörtlichenAbfallbeseitigungsgesellschaft,dernächstenSammelstellefürHaushaltsmülloderbeidemFachhandelerfragen,beidemdasGerätgekauftwurde.

EntsorgunggebrauchterGeräte• DiesesGerätistgemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/EGfürElektro-undElektronik-

Altgeräte(WEEE)gekennzeichnet.

DurcheineangemesseneEntsorgungdesGerätsträgtderNutzerdazubei,potenziellschädlicheAuswirkungenfürdieUmweltunddieGesundheitderMitmenschenzuvermeiden.

Page 6: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

6

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISEIHRESICHERHEITUNDDIEANDERERPERSONENDiesesHandbuchunddasGerätselbstsindmitwichtigenSicherheitsinformationenversehen,dieSielesenundjederzeitbeachtensollten.

DiesisteinGefahrensymbolundwarntvordempotentiellenRisikofürdieBenutzerundanderePersonen.AlleSicherheitshinweisewerdenvondemGefahrensymbolundfolgendenWortenbegleitet:

GEFAHR!WeistaufeineGefahrensituationhin,diezuschwerenVerletzungenführt,wennsienichtvermiedenwird.

WARNUNG

WeistaufeineGefahrensituationhin,diebeimangelnderVorsichtzuschwerenVerletzungenführt.

AlleSicherheitsmeldungenenthalteneinenHinweisaufdieArtderpotenziellenGefahr,einenHinweiszurVerringerungdesVerletzungsrisikosundeinenHinweisaufdiemöglichenKonsequenzen,wenndieAnweisungennichtbefolgtwerden.- VorundwährendderDurchführungvon

InstallationsarbeitenmussdiesesGerätvonderStromversorgunggetrenntsein.

-InstallationundWartungmüssenvoneinerFachkraftgemäßdenHerstellerangabenundgültigenörtlichenSicherheitsbestimmungendurchgeführtwerden.ReparierenSiedasGerätnichtselbstundtauschenSiekeineTeileaus,wenndiesvomBedienungshandbuchnichtausdrücklichvorgesehenist.

• DieWärmeschubladedarfohneAufsichtwedervonKindernnochvonPersonenbenutztwerden,diehierzunichtinderLagesind.

• Kindersolltensorgsambeaufsichtigtwerden,sodasssienichtmitdemGerätspielenkönnen,dasieversehentlichdieEinschalttastedrückenunddadurchdieWärmeschubladeeinschaltenkönnten:Verbrennungsrisiko.

• DieerreichbarenTeilederWärmeschubladekönnenwährenddesBetriebsrechtheißwerden;haltenSiedaherKindervomGerätfern.

• VerwendenSiezumReinigenderSCHEIBENkeineScheuermittelundkeinekratzendenMaterialien,damitdasGlasnichtzerkratztwird.

• DieWärmeschubladeistausschließlichfürdenGebrauchimHaushaltzumErwärmenvonGeschirrundSpeisenbestimmt.JederandereGebrauchistuntersagt.DerHerstellerhaftetnichtbeiSchädenaufgrundunsachgemäßenGebrauchsoderfehlerhafteEinstellungderBedienelemente.

• EventuelleReparaturenoderWartungseingriffedürfenausschließlichdurchqualifiziertesFachpersonalvorgenommenwerden.

• DasGerätmussmitdenmitgeliefertenSchraubenfestmitdemEinbauschrankverschraubtwerden.

• SetzenSiedieWärmeschubladekeinenWitterungseinflüssenaus.

• SetzenSiesichnichtaufdieoffeneWärmeschubladeundlehnenSiesichnichtdaran,dasdiesdieTeleskopführungenbeschädigt.

• DieWärmeschubladedarfmitmaximal25kgbeladenwerden.

• DeckenSiedenBodenderWärmeschubladenichtmitAluminiumfolieoderanderenMaterialienab.

• GießenSieniemalsdirektWasserindieWärmeschublade.

• ZiehenSiedasGeschirrnichtüberdenBodenderWärmeschublade,dadieszuKratzernführenkann.

Page 7: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

7

• BenutzenSiedasGerätnicht,wenndurchstarkeStöße(heruntergefalleneGegenständeusw.)dieGlaskeramikgesprungenistoderRissebekommenhat:verständigenSiesofortdenKundendienst.

• ImGerätverbleibendesKondenswasserkönntedieWärmeschubladeunddieangrenzendenSchränkebeschädigen.Wirempfehlen:-feuchteStellennachAbkühlungder

Wärmeschubladeabzutrocknen.• BerührenSiedieWärmeschubladenichtmit

feuchtenHändenundbenutzenSiediesenicht,wennSiebarfußsind.

• ZiehenSienichtamGerätoderamNetzkabeldesGerätes,umdenSteckerausderSteckdosezuziehen.

• HaltenSieKindervondiesemProduktunddemVerpackungsmaterialfern,sodasssienichtdamitspielenkönnen,fallssieunbeaufsichtigtsind.

• StellenSiesicher,dassdieKabelanderer,inderNähederWärmeschubladeverwendeterGeräte,keineheißenTeileberühren.

• InderWärmeschubladedürfenkeinebrennbarenGegenständeodersolcheausKunststoffgelagertwerden.DieseGegenständekönnenschmelzenoderinBrandgeraten,wenndasGerätinBetriebgenommenwird.

• NehmenSiedasGeschirrimmermitgeeignetenHandschuhenheraus.

• FührenSiekeinesfallsGegenstände(wieSchraubendreher,spitzeGegenstände,Papierusw.)durchdieÖffnungendesHeizelementsunddieLüfterschutzgitterein.

• DasGerätdarfvonPersonen(einschließlichKindern)mitherabgesetztenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenundMangelanErfahrungundKenntnissennurunterAufsichtodernachausreichenderEinweisungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePersonbenutztwerden.

Page 8: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

8

VORDERBENUTZUNGDERWÄRMESCHUBLADEDrückenSiezumÖffnenundSchließenderSchubladewieinderAbbildunggezeigtaufdieMittederBlende.ReinigenSiefürdieersteBenutzungdasGerätwiefolgt:- ReinigenSiedieOberflächemiteinemfeuchten

TuchundtrocknenSiedieseanschließendab.- WärmenSiedieleereSchublademindestens

zweiStundenvor:drehenSiedazudenTemperaturregleraufdiehöchsteStufe,umalleeventuellenRückständevonFettoderÖloderHarzenausdemHerstellungsprozesszuentfernen,dieansonstenbeimErwärmendesGeschirrsfürunangenehmeGerüchesorgenkönnten.SorgenSiefüreineguteRaumbelüftung.

- DanachistdasGerätbereitfürdenerstenGebrauch.

• EntfernenSiebittevorderBenutzung:- AufkleberanderVorderseiteundderTür

derWärmeschublade,mitAusnahmederDatenplakette;

- HaltenSieKindervondiesemProduktunddemVerpackungsmaterialfern,sodasssienichtdamitspielenkönnen,fallssieunbeaufsichtigtsind;

- alleAufklebervonZubehör,fallsvorhanden.

Page 9: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

9

EINBAUDESGERÄTESSicherheitsanweisungen

WICHTIG:DieSchublademusssofortamKüchenmöbelanhanddernachstehendbeschriebenenAnweisungenmontiertwerden.DasangeschlosseneGerätkannnichtinstalliertwerden,bevornichtdieSchubladeamSchrankfixiertist.DiesesGerätdarfnurvonqualifiziertemFachpersonalmontiertundinstalliertwerden,diegarantieren,dassdieEinbaubedingungeneinensicherenBetriebgarantieren.

BefestigenSiedieSchubladewieinderAbbildunggezeigt.StellenSievordemAnschlussdesGerätsandasStromnetzsicher,dassdieaufderDatenplaketteangegebenenDatenmitdenenderNetzversorgungübereinstimmen,daimanderenFalldasGerätSchadennehmenkann.StellenSiesicher,dassnachderMontagedesGerätsderAnschlussandieNetzversorgungleichtzugänglichist.DieWärmeschubladedarfnurzusammenmitanderenGeräteneingebautwerden,dieeinmax.Gewichtvon60kgundeinangemessenesBelüftungssystemfürdieKühlunghaben.BefolgenSiefürdieInstallationdesmitderWärmeschubladekombiniertenGerätsdieAnweisungen,dieSieimentsprechendenBenutzer-undInstallationshandbuchfinden.Wichtig:ÜberderWärmeschubladekönneneineKaffeemaschineodereinKombibackofenmitMikrowelledesgleichenHerstellersmontiertwerden,wieindenAbmessungenaufderfolgendenSeitegezeigtwird.HinsichtlichderMontagederKaffeemaschinebzw.desKombibackofensmitMikrowellebeachtenSiebittedieentsprechendenAnleitungensorgfältig,dieindenmitgeliefertenGebrauchsanweisungengegebenwerden.

Page 10: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

10

EinbaumaßeDieEinbaumaßeerhältmanausderSummederGrößederWärmeschubladeunddesGrößedesdamitkombiniertenGeräts.AlleMaßewerdeninMillimeternangegeben.

(*)BeieinerSchrankhöhevon595mussdieWärmeschublademitden4Füßenundjeweils1mmUnterlegscheibenwerden(inderVerpackungenthalten)imunterenTeilinstalliertwerden.

Page 11: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

11

ANSCHLUSSANDASSTROMNETZLassenSiedenelektrischenAnschlussdesGerätesvoneinerFachkraftausführen.

WARNUNGPrüfenSievordemNetzanschlussderWärmeschublade,dassdasNetzkabelderWärmeschubladekorrektverlegtistundNICHTunteroderhinterdemGerätoderdemeventuelldamitkombiniertenGeräteingeklemmtwurde.

WARNUNGDasStromkabeldarfnurdurchdenKundendienstoderdurcheinenqualifiziertenTechnikerdurcheinKabelmitidentischenDimensionenundEigenschaftenwiedasOriginalkabelersetztwerden(H05RR-F3x0.75mm2oderhöher).BittestellenSievordemelektrischenAnschlussdesGerätssicher,dassdieDatenderNetzversorgungmitdenDatenaufderDatenplaketteübereinstimmen.WennSieZweifelhaben,fragenSieeinenqualifiziertenElektriker.KontaktierenSieeinenqualifiziertenElektriker,dermitdenlokalenVorschriftenunddenvomörtlichenElektrizitätswerkherausgegebenenzusätzlichenVorschriftengutauskenntunddergarantiert,dasserseineArbeiteninÜbereinstimmungmitdiesenVorschriftenausführt.Wichtig:StellenSiesicher,dassdasGerätzurGewährleistungderelektrischenSicherheitaneinenormgerechteErdungsleitungangeschlossenwird.LassenSiedasStromnetzggf.voneinerspeziellenFachmannüberprüfen.DerHerstellerlehntjedeHaftungabfürSachschädenundVerletzungenvonPersoneninfolgefehlendemodernichtangeschlossenemErdungsleiter.

WARNUNG

DieErdungistgesetzlichvorgeschrieben.

DasGerätistausschließlichfürdenBetriebnachdessenfachgerechtemEinbaukonzipiert.ÖffnenSieniemalsdasGerätegehäuse.DerKontaktmitStromführendenKabelnoderderEingriffindaselektrischeodermechanischeInnenlebendesGeräteskannzuFunktionsstörungenführen.FallsEinbau,WartungundReparaturdesGerätesnichtvorschriftsmäßigausgeführtwerden,kanneszuGefahrensituationenfürdenBenutzerkommen.DerHerstellerlehntjedeHaftungfürsolcheSachschädenundVerletzungenvonPersonenab.WährenddesGarantiezeitraumskönnenReparaturennurdurchgeführtwerdenvonautorisiertemKundendienstpersonal;imanderenFallerlischtdieGarantie.Einbau,ReparaturundReinigungdürfenerstnachderelektrischenTrennungdesGerätsvomStromnetzdurchgeführtwerden.DasGerätistindenfolgendenFällenvomStromnetzgetrennt:- durchBetriebdesallpoligenSchaltersfür

dasHauptnetz.- durchBetriebdeselektrischen

SicherheitsschaltersfürdasHauptnetz.

Page 12: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

12

DasGerätmussfürdenelektrischenAnschlussandieNetzversorgunginallenPolenübereinenTrennschalterverfügen,dervoneinemqualifiziertenElektrikerzulegenist.DieseTrennschaltermüssenübereineKontaktöffnungvonmindestens3mmverfügen.BitteentnehmenSiedieerforderlichenDatenfürdenAustauschbeimAnschlussdertechnischenDatenplakette.DieseDatenmüssenmitdenendesHausstromnetzesübereinstimmen.

DerHerstellerhaftetnichtfürSachschädenundVerletzungenvonPersoneninfolgefehlerhaftenEinbausundunsachgemäßen,falschenoderfahrlässigenGebrauchsdesGeräts.DerHerstellerlehntebenfallsjedeHaftungabfürSchäden(wieElektroschock),diedurchdasFehlenoderdenfehlendenAnschlussdesErdleitersentstandensind.

KABELTYPENUNDMINDESTDURCHMESSER

SASO

H05RR-F3x0.75mm² H05RR-F3x1.5mm²

H05VV-F3x0.75mm² H05VV-F3x1.5mm²

H05RN-F3x0.75mm² H05RN-F3x1.5mm²

H05V2V2-F3x0.75mm² H05V2V2-F3x1.5mm²

Page 13: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

13

PFLEGEUNDWARTUNG

WARNUNG

Dampfreinigerdürfenkeinesfallsverwendetwerden.WICHTIG:VerwendenSiekeineReinigungsmittel,dieSoda,SäurenoderChlorideenthalten,keineScheuermittel(PulveroderCreme),keineScheuerschwämme(wieTopfkratzer)undkeineSchwämme,dienochScheuermittelresteenthalten,keineEntkalker,GeschirrspülmittelundkeineBackofensprays.

AußenseitenderWärmeschublade• ReinigenSiediesemiteinem

feuchtenTuch.EntfernenSiestarkeVerschmutzungenmitWasserundeinpaarTropfenGeschirrspülmittel.WischenSieanschließendmiteinemtrockenenTuchab.

• VerwendenSiekeineaggressivenReinigungs-oderScheuermittel.FallseinsolchesMitteldochinKontaktmitderWärmeschubladekommt,reinigenSiediesesofortmiteinemfeuchtenTuch.

• KleinereFarbunterschiedeanderVorderseitedesGerätssindaufdieVerschiedenheitderverwendetenMaterialienwieGlas,KunststoffundMetallzurückzuführen.

BeiSchubladen,diemitiXeliumbehandeltwurden,gehenSiebittewiefolgtvor:• VerwendenSieeinweichesTuch(am

bestenMikrofaser)undWasserodereinennormalenGlasreiniger.

• VerwendenSiekeinePapiertücher,dadiesePapierstückchenundStreifenaufderOberflächehinterlassenkönnten.

• BenutzenSiekeinescheuerndenoderätzendenMittel,BleichlaugenaufChlorbasisoderTopfkratzer.

• VerwendenSiekeinenentzündlichenDampfreiniger.

• LassenSiekeinesäurehaltigenoderalkalischenSubstanzenwieEssig,Senf,Salz,ZuckeroderZitronensaftaufderOberflächezurück.

ZurReinigungderGlasflächengehenSiebittewiefolgtvor:• verwendenSieeinenNeutralreinigerund

lauwarmesWasser,undtrocknenSiemiteinemweichenTuchnach.

• LassenSiekeinesäurehaltigenoderalkalischenSubstanzenwieEssig,Senf,Salz,ZuckeroderZitronensaftaufderOberflächezurück.

SchublademitGlaskeramikEswirdempfohlen,denunterenBereichderWärmeschubladenachjedemGebrauchzureinigen,sobaldsiegutabgekühltist.DiesvermeidetSchmutzablagerungenunderleichtertdasReinigen.• VerwendenSieeinsauberesTuch,

KüchenpapierundeinHand-GeschirrspülmitteloderspezielleReinigungsmittelfürGlaskeramik-Oberflächen.

• BenutzenSiekeineScheuer-oderBleichmittel,BackofenspraysoderMetallschwämmchen.

Page 14: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

14

ERSTEINMALSELBSTPRÜFENWennsichdasGeschirrnichtgenugerwärmt,prüfenSie,ob:• dasGeräteingeschaltetist• dierichtigeTemperatureingestelltist• dieBelüftungsöffnungennichtdurchTeller

odergroßeSchüsselnzugestelltsind• dasGeschirrnichtlangegenugerwärmt

wurde• derHauptschalternichtetwaausgeschaltet

wurde.

DieVor-/AufwärmzeitwirdvonverschiedenenFaktorenbeeinflusst,wiez.B:- Material,Stärke,Mengeund

AnordnungdesGeschirrs/derSpeisen,Temperatureinstellung.

- DieoptimaleZeitzumErwärmenkannvonGeschirrzuGeschirrunterschiedlichsein;bitteprüfenSiedaherzunächstprobeweise,welcheTemperaturidealist.

KUNDENDIENSTBevorSiedenKundendienstrufen:1.PrüfenSiezuerst,obSiedieStörungselbst

behebenkönnenmitHilfederAnleitung„Ersteinmalselbstprüfen“.

2.SchaltenSiedasGerätausundwiederein,umfestzustellen,obdieStörungbehobenist.

SolltendiefolgendenStörungenauftreten,wendenSiesichbitteaneineFachkraftoderdenKundendienst:FallssichdasGeschirrnichterwärmt:• kanndasNetzkabelvielleichtabgezogen

oderbeschädigtsein.

FallsdasGeschirrzuwarmwird:• kannderTemperaturreglerdefektsein.

BeimEinschaltendesGerätsleuchtetderEin-/Ausschalternichtauf:• dieKontrollleuchtedesSchaltersistdefekt.

FallsdieStörungnachdenvorstehendbeschriebenenKontrollenweiterbesteht,rufenSiebittedienächstliegendeKundendienststellean.SiebenötigendabeifolgendenAngaben:• einekurzeBeschreibungderStörung;• TypundModellnummerder

Wärmeschublade;• dieServicenummer(dieZahlnachdem

WortServiceaufdemTypenschild),siebefindetsichamäußerenrechtenRandderFührungderWärmeschublade.DieServicenummerfindenSieauchaufdemGarantieschein;

• IhrevollständigeAnschrift;• IhreTelefonnummer.

ImReparaturfallwendenSiesichbitteaneinevomHerstellerautorisierteKundendienststelle(nurdannwirdgarantiert,dassOriginalersatzteileverwendetwerdenundeinesachgerechteReparaturdurchgeführtwird).DieNichtbeachtungdieserVorschriftenkanndieSicherheitunddieQualitätdesProduktesbeeinträchtigen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DieseWärmeschubladewurdein

Übereinstimmungmitder(EG)-Verordnung1935/2004fürdenKontaktmitLebensmittelnhergestellt.

• DiesesGerätistnurdafürkonzipiert,GeschirrundSpeisenzuerwärmenundwarmzuhalten.JedeandereVerwendung(z.B.alsRaumheizung)giltalsunsachgemäßerGebrauchundstellteinSicherheitsrisikodar.

• DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitfolgendenRichtlinienentwickelt,hergestelltundvermarktet:-denSicherheitsvorgabender

Niederspannungsrichtlinie2006/95/EC(welchedieRichtlinie73/23/CEEsowiederennachfolgendeErgänzungenablöst);

-denSchutzvorschriftenderEMV-Richtlinie2004/108/EG.

Page 15: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

15

INSTRUCTIONSFORUSE

Page

SAFEGUARDINGTHEENVIRONMENT 16

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS 17

BEFOREUSINGTHEWARMINGDRAWER 19

APPLIANCEFITTING 20

ELECTRICALCONNECTION 22

CLEANINGANDMAINTENANCE 24

TROUBLESHOOTINGGUIDE 25

AFTER-SALESSERVICE 25

Page 16: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

16

SAFEGUARDINGTHEENVIRONMENTDisposalofpacking

• Thepackingmaterialis100%recyclableandmarkedwiththerecyclingsymbol .• Thereforethevariouspartsofthepackingmustnotbedispersedintheenvironment,but

disposedofincompliancewiththelocalregulations.

Thesymbol ontheapplianceortheaccompanyingdocumentationindicatesthatthisproductshouldnotbetreatedashouseholdwastebutmustbetakentoanappropriatecollectionpointforrecyclingWEEE.Forfurtherinformationonthetreatment,recoveryandrecyclingofthisproduct,contactthecompetentlocalauthority,thehouseholdwastecollectionserviceortheshopwheretheproductwaspurchased.

Disposalofoldelectricalappliances• ThisapplianceismarkedinconformitywithEuropeanDirective2002/96/EConWaste

ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).

Byensuringthatthisapplianceiscorrectlydisposedof,theusercanhelppreventpotentiallynegativeconsequencesfortheenvironmentandthehealthofpeople.

Page 17: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

17

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSTHEIMPORTANCEOFYOURSAFETYANDTHATOFOTHERSThismanualandtheapplianceitselfprovideimportantsafetymessages,tobereadandobservedatalltimes.

Thisisthedangersymbol,regardingsafety,warningofpotentialriskstousersandothers.Allsafetymessageswillbeprecededbythedangersymbolandthewords:

DANGERIndicatesahazardoussituationwhich,ifnotavoided,willcauseseriousinjury.

WARNING

Indicatesahazardoussituationwhich,ifnotavoided,couldcauseseriousinjury.

Allsafetymessagesindicatethepotentialhazardtowhichtheyrefer,howtoreducetheriskofinjury,andpointoutwhatcanhappeniftheinstructionsarenotfollowed.- Theappliancemustbedisconnectedfrom

thepowersupplybeforecarryingoutanyinstallationoperation.

- Installationandmaintenancemustbecarriedoutbyaspecializedtechnician,incompliancewiththemanufacturer’sinstructionsandthelocalsafetyregulationsinforce.Donotrepairorreplaceanypartoftheapplianceunlessspecificallyindicatedintheusermanual.

• Thewarmingdrawermustnotbeusedbychildrenorinfirmpersonswithoutsupervision.

• Makesurechildrendonotplaywiththeappliance,astheycouldaccidentallypresstheOnbutton,therebyactivatingthedishwarmingdrawer:dangerofscalding.

• Accessiblepartsofthewarmingdrawercanbecomehotduringuse,thereforekeepchildrenawayfromtheappliance.

• DonotuseabrasivematerialsorsubstancestocleantheGLASS.

• Thewarmingdrawerisdesignedexclusivelyforhouseholdusetowarmdishes.Nootheruseisallowed.TheManufacturerdeclinesanyliabilityforusesdifferentfromthosespecifiedorforincorrectsettingofthecontrols.

• Anyrepairsormaintenancemustonlybecarriedoutbyaqualifiedtechnician.

• Makesuretheapplianceisproperlyfixedtothecabinetwiththeappropriatescrewssupplied.

• Avoidexposureofthewarmingdrawertoatmosphericagents.

• Donotleanorsitontheopendrawer,otherwisethetelescopiccarriagewillbecomedamaged.

• Themax.loadcapacityofthedraweris25 kg.

• Donotcoverthebottomofthewarmingdrawerwithaluminumfoilorothermaterials.

• Donotpourwaterdirectlyintothewarmingdrawer.

• Draggingdishesinthewarmingdrawercanscratchthebottom.

• Ifthetemperedglasssurfacebreaksorcracksduetoaviolentimpact(fallingobjects,etc.),donotuseit:contacttheAfter-SalesServiceimmediately.

Page 18: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

18

• Residualcondensatecouldeventuallydamagethewarmingdrawerandsurroundingcabinets.Itisadvisableto:-drythewetpartswhenthewarming

draweriscool.• Donottouchthewarmingdrawerwithwet

partsofthebodyanddonotuseitwhenbarefoot.

• Donotpullthepowercabletounplugit.• Keepchildrenawayfromtheproductand

thepackingmaterials,toavoidinteractionwiththem,ifnotproperlysupervised.

• Makesuretheelectricalcablesofotherappliancesusednearthewarmingdrawerdonotcomeintocontactwithitshotparts.

• Donotstoreplasticorflammableobjectsinthewarmingdrawer.Whenoperatingtheappliance,suchobjectscanmeltorcatchfire.

• Toremovethedishes,usesuitablegloves.• Neverinsertanything(e.g.screwdrivers,

pointedobjects,paper,etc.)throughtheopeningsoftheheatingelementandfanprotectiongrilles.

• Thisappliancemustnotbeusedbypeople(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orbyinexperiencedusers,unlesstheyhavebeenadequatelytrainedinthisregardbyapersonresponsiblefortheirsafety.

Page 19: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

19

BEFOREUSINGTHEWARMINGDRAWERToopenandclosethedrawer,pushthemiddleofthepanelasshowninthefigure.Atfirstuse,cleantheapplianceasfollows:- cleanthesurfacewithadampclothandthen

dry.- Preheattheemptydrawerforatleasttwo

hours:turnthetemperatureknobtomaximuminordertoeliminateanyresidualsoffat,oilormanufacturingresinsthatcancreateunpleasantodorsduringthewarmingofdishes.Airtheroom.

- Aftercompletingtheseoperations,theapplianceisreadyforfirstuse.

• Beforeuse,remove:- stickersplacedonthefrontanddoorofthe

warmingdrawer,excepttheratingplate;- keepchildrenawayfromtheproductandthe

packingmaterials,toavoidinteractionwiththem,ifnotproperlysupervised;

- anystickersfromaccessorieswhenpresent.

Page 20: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

20

APPLIANCEFITTINGSafetyinstructionsforfittingthedrawer

IMPORTANT:Thedrawermustbeimmediatelyfixedtothecabinet,followingtheinstructionsgivenbelow.Thecoupledappliancecannotbeinstalledbeforefixingthedrawertothecabinet.Thisappliancemustonlybefittedandinstalledbyqualifiedpersonnelwhoensureconditionsforitssafeuse.

Fixthedrawerasshowninthefigure.Beforeelectricallyconnectingtheappliance,makesuretheratingplatedatamatchesthemainspowersupply,otherwisetheappliancecouldbecomedamaged.Makesuretheconnectiontothepowersupplyiseasilyaccessibleaftertheappliancehasbeenfitted.Thedishwarmercanonlybefittedincombinationwithotherapplianceswithmaximumweightof60kgandprovidedwithadequatecoolingventilation.Toinstalltheappliancethatcanbecombinedwiththedishwarmer,followtheinstructionsgivenintherelevantuseandinstallationhandbook.Important:Thethesamebrandcoffeemakerorcombimicrowaveoven,sizedasshownonthefollowingpage,canbeinstalledabovethedishwarmer.Forinstallation,carefullyfollowthedirectionsgivenintheinstructionhandbookssuppliedwiththecoffeemakerandthecombimicrowaveoven.

Page 21: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

21

FittingdimensionsThesizeoftherecessisobtainedfromthesizeofthedishwarmerplusthesizeoftheappliancecombinedwithit.Allmeasurementsareinmm.

(*)Incaseof595cabinetrecessheight,thedrawermustbeinstalledwiththe4feetandrespective1mmwashers(includedinthepackaging)inthelowerpart.

Page 22: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

22

ELECTRICALCONNECTIONContactaqualifiedtechniciantocarryouttheapplianceelectricalconnection.

WARNINGBeforeconnectingthewarmingdrawertothehouseholdelectricalsystemtocheckitsoperation,alwaysmakesurethedrawerpowercableiscorrectlyfittedandthatitisNOTpinchedorcaughtunderorbehindthedraweroranycoupledappliance.

WARNINGPowercablereplacementmustbedonebytheAfter-SalesServiceoraqualifiedtechnician,withacablehavingthesamecharacteristicsastheoneprovidedbythemanufacturer(H05RR-F3x0.75mm2orhigher).Beforeelectricallyconnectingtheappliance,makesurethemainspowersupplymatchestheratingplatedata.Ifindoubt,contactaqualifiedtechnician.Contactaqualifiedtechnicianfamiliarwiththelocalregulationsandtheadditionalregulationsissuedbythelocalutilitycompany,andthattheworkiscarriedoutincompliancewiththesame.Important:Makesuretheapplianceisconnectedtoanapprovedgroundwire,toensureelectricalsafety.Ifnecessary,havethesystemcheckedbyaspecializedtechnician.Themanufacturerdeclinesanyliabilityincaseofinjuryordamageresultingfromthelackofordisconnectionofthegroundwire.

WARNING

Groundingiscompulsorybylaw.

Theapplianceisdesignedtobeusedonlywhencorrectlyfitted.Neveropentheapplianceenclosure.Incaseofcontactwithlivewiresoriftheelectricalandmechanicalstructureischanged,malfunctioningoftheappliancemayoccurwheninuse.Ifinstallation,maintenanceorrepairsarenotcarriedoutcorrectly,therecanberisksfortheuser.Themanufacturerdeclinesanyliabilityforsuchdamageorinjury.Duringthewarrantyperiod,repairscanonlybecarriedoutbytheauthorizedafter-salesservice,otherwisetherighttowarrantywillbelost.Installation,repairandcleaningshouldbedoneonlyaftermakingsuretheapplianceisdisconnectedfromthepowersupply.Theapplianceisdisconnectedfromthepowersupplyinthefollowingcases:- operatingthemainelectricalsystem

omnipolarswitch.- operatingthemainelectricalsystemsafety

switch.

Page 23: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

23

Forconnectiontothepowersupply,aseparationdeviceforeachpolemustbearrangedbytheinstaller.Separationdevicesareswitcheswithcontactgapofatleast3mm.Thedatanecessaryforreplacementwiththeconnectionisgivenontheratingplate.Thisdatamustmatchthatofthepowersupply.

Themanufacturerdeclinesanyliabilityincaseofinjuryordamageresultingfromincorrectinstallation,improperorincorrectuseoftheappliance.Themanufactureralsodeclinesanyliabilityfordamage(e.g.electricshock)causedbythelackofordisconnectionofthegroundwire.

TYPESANDMINIMUMDIAMETEROFCABLES

SASO

H05RR-F3x0.75mm² H05RR-F3x1.5mm²

H05VV-F3x0.75mm² H05VV-F3x1.5mm²

H05RN-F3x0.75mm² H05RN-F3x1.5mm²

H05V2V2-F3x0.75mm² H05V2V2-F3x1.5mm²

Page 24: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

24

CLEANINGANDMAINTENANCE

WARNING

Avoidusingsteamcleaners.IMPORTANT:Donotusedetergentscontainingsoda,acidsorchlorides,abrasivedetergents(powderorcream),abrasivesponges(e.g.scouringpads)orspongescontainingresidualsofabrasivedetergents,detergentsthatdissolvescale,dishwasherdetergents,ovensprays.

Warmingdrawerexterior• Cleanwithadampcloth.Ifverydirty,adda

fewdropsofwashingupliquidtothewater.Drywithadrycloth.

• Donotusecorrosiveorabrasivedetergents,otherwisedullareaswillform.Ifoneoftheseproductsaccidentallycomesintocontactwiththewarmingdrawer,cleanitimmediatelywithadampcloth.

• Slightdifferencesincoloronthefrontoftheapplianceareduetotheuseofdifferentmaterials,suchasglass,plasticandmetal.

FordrawerswithiXeliumtreatment,proceedasfollows:• Useasoftcloth(preferablymicrofiber)with

wateroranormalglasscleaningdetergent.• Donotusepapertowels,whichcouldleave

tracesofpaperandstreaksonthesurface.• Donotuseabrasiveorcorrosiveproducts,

chlorine-basedproductsorscouringpads.• Donotuseflammablesteamcleaning

devices.• Donotleaveacidoralkalinesubstances,

suchasvinegar,mustard,salt,sugarorlemonjuice,onthesurface.

Forglasssurfaces,proceedasfollows:• useaneutraldetergentandlukewarm

water,thendrywithasoftcloth.• Donotleaveacidoralkalinesubstances,

suchasvinegar,mustard,salt,sugarorlemonjuice,onthesurface.

TemperedglassdrawerbaseItisadvisabletocleanthebottomofthedraweraftereachuse,makingsuretoletitcool.Thiswillpreventthebuild-upofdirtandmakecleaningeasier.• Useacleancloth,papertowelsandwashing

upliquid,orspecificproductsforcleaningthetemperedglass.

• Donotuseabrasiveproducts,bleach,ovencleanersprayormetallicscouringpads.

Page 25: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

25

TROUBLESHOOTINGGUIDEIfthedishesarenotwarmenough,checkthat:• theapplianceisswitchedon• therighttemperaturehasbeenset• ventilationopeningsarenotcoveredby

platesorlargebowls• thedisheswerenotheatedlongenough.• themainsswitchhasnotbeenturnedoff.

Differentfactorsaffectthewarmingtime,forexample:- materialandthicknessofthedishes,the

loadanditsarrangement,temperaturesetting.

- Theoptimumtimesforwarmingdishesvary,thereforeitisadvisabletodoteststoestablishthemaccordingtoneeds.

AFTER-SALESSERVICEBeforecontactingtheAfter-SalesService:1.Seeifyoucansolvetheproblemyourself

withthehelpofthe“Troubleshootingguide”.

2.Switchtheapplianceoffandthenonagaintoseeiftheproblemhasbeeneliminated.

Forthefollowingproblems,contactaqualifiedtechnicianortheAfter-SalesService:Ifthedishesdonotgetwarm:• theelectricalpowercablecouldbe

disconnectedordamaged.

Ifthedishesgettoohot:• thetemperaturecontrollercouldbefaulty.

TheOn/Offswitchdoesnotactivatewhentheapplianceisturnedon:• theswitchcontrolindicatorisfaulty.

Iftheproblempersistsaftertheabovechecks,contactthenearestAfter-SalesService.Alwaysspecify:• abriefdescriptionofthefault;• thewarmingdrawertypeandexactmodel;• theServicenumber(thenumberafterthe

wordServiceonthedataplate),locatedontheouterrightedgeofthedrawerrunner.TheServicenumberisalsogiveninthewarrantybooklet;

• yourfulladdress;• yourtelephonenumber.

Ifanyrepairsarerequired,contactanauthorizedAfter-SalesServiceCenter(toensuretheuseoforiginalsparepartsandcorrectrepairs).Failuretocomplywiththeseinstructionscancompromisethesafetyandqualityoftheproduct.

DECLARATIONOFCONFORMITY • Thiswarmingdrawerisintendedtocome

intocontactwithfoodstuffsandcomplieswithRegulation(EC)no.1935/2004.

• Itisdesignedtobeusedonlyasanapplianceforwarmingdishesorforkeepingthemhot.Anyotheruse(e.g.forroomheating)isdeemedimproperandthereforehazardous.

• Ithasbeendesigned,manufacturedandmarketedinconformitywith:-thesafetyobjectivesof“LowVoltage”

Directive2006/95/EC(whichreplaces73/23/EECasamended);

-theprotectionrequirementsof“EMC”2004/108/EC.

Page 26: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

26

MODED’EMPLOI

Page

CONSEILSPOURLAPROTECTIONDEL’ENVIRONNEMENT 27

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES 28

AVANTD’UTILISERLETIROIRCHAUFFANT 30

ENCASTREMENTDEL’APPAREIL 31

RACCORDEMENTÉLECTRIQUE 33

NETTOYAGEETENTRETIEN 35

DIAGNOSTICDESPANNES 36

SERVICEAPRÈS-VENTE 36

Page 27: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

27

CONSEILSPOURLAPROTECTIONDEL’ENVIRONNEMENTÉliminationdel’emballage

• L’emballageest100 %recyclableetportelesymboledurecyclage .• Nejetezpasl’emballagedansl’environnement,maiscollectez-leconformémentaux

règlementationslocales.

Lesymbole surl’appareiletdansladocumentationquil’accompagneindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagères,maisremisàuncentredecollectespécialisédanslerecyclagedesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).Pourdeplusamplesinformationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagedeceproduit,contactezleservicedecollectedesdéchetsdevotrevilleoulemagasinoùvousavezachetévotreappareil.

Miseaurebutdesvieuxappareils• CetappareilportelesymboledurecyclageconformémentàlaDirectiveeuropéenne

2002/96/CErelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).

Enprocédantàlamiseaurebutcorrectedecetappareil,vouscontribuerezàempêchertouteconséquencenocivepourl’environnementetlasantédel’homme.

Page 28: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

28

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTESL’IMPORTANCEDEVOTRESÉCURITÉETCELLEDESAUTRESD’importantsmessagesdesécuritéfigurentdanscemanueletsurl’appareil.Nousvousinvitonsàleslireattentivementetàlesobserverentoutecirconstance.

Symbolededanger.Ilmetengardel’utilisateurettouteautrepersonnecontrelesrisquespotentielsdérivantdel’utilisationdecetappareil.Touslesmessagesdesécuritésontprécédésdusymbolededangeretdestermes :

DANGERIndiqueunesituationdangereusequientraîneradegravesblessuressiellen’estpasévitée.

AVERTISSEMENT

Indiqueunesituationdangereusequipourraitentraînerdegravesblessuressiellen’estpasévitée.

Touslesmessagesdesécuritévousinformentdudangerpotentiel,delafaçondelimiterlerisquedeblessuresetdesconséquencesd’unenon-observationdesinstructions.- L’appareildoitêtredéconnectéde

l’alimentationélectriqueavantdeprocéderàsoninstallation.

- L’installationetl’entretiendoiventêtreréalisésparuntechnicienspécialisé,conformémentauxinstructionsdufabricantetàlaréglementationlocaleenmatièredesécurité.Pourtouteréparationoutoutremplacementdepièces,procédezuniquementauxopérationsspécifiéesdanslemanuelenutilisantlespiècesexpressémentindiquées.

• Letiroirchauffantnedoitpasêtreutilisépardesenfantsoudespersonnesinfirmessanssurveillance.

• Empêchezlesenfantsdejoueravecl’appareil,carilspourraientappuyeraccidentellementsurleboutondemarcheetallumerletiroirchauffant :dangerdebrûlures.

• Lespartiesaccessiblesdutiroirchauffantpeuventatteindreunetempératureélevéequandl’appareilestenservice ;veillezàtenirlesenfantséloignésdel’appareil.

• N’utilisezpasdeproduitsabrasifspournettoyerlespartiesenVERRE.

• Letiroirchauffantestdestinéexclusivementàunusagedomestique,etplusprécisémentauchauffagedevaisselle.Aucuneautreutilisationn’estpermise.Lefabricantnepourraêtretenupourresponsableencasdedommagesrésultantd’uneutilisationimpropreouincorrectedel’appareil.

• Touteréparationouopérationdemaintenancedoitêtreeffectuéeparuntechnicienqualifié.

• Assurez-vousquel’appareilestcorrectementfixéaumeuble,àl’aidedesvisfournies.

• Évitezd’exposerletiroirchauffantauxagentsatmosphériques

• Nevousappuyezpasetnevousasseyezpassurletiroirouvert,sinonlechariottélescopiqueseraendommagé.

• Lacapacitédechargemax.dutiroirestde25kg.

• Nerecouvrezpaslefonddutiroiravecdupapierd’aluminiumouautres.

• Neversezpasd’eaudirectementdansletiroirchauffant.

• Évitezdefaireglisserlavaisselledansletiroirchauffantcarellepourraitrayerlefond.

• Encasderuptureoudefissuredelasurfaceenverretrempésuiteàunchocviolent(chuted’objet,parexemple),nel’utilisezplusetcontactezleserviceaprès-vente.

Page 29: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

29

• Àlalongue,lacondensationrésiduellepeutendommagerletiroirchauffantetlesmeublessituésàproximité.Ilestconseilléde :-essuyerlespartieshumidesdèsquele

tiroirestrefroidi.• Netouchezpasletiroirchauffantavecles

mainsmouilléesouuneautrepartieduetnel’utilisezpaspiedsnus.

• Netirezpassurlecordond’alimentationpourledébrancher.

• Nelaissezpasd’enfantssanssurveillances’approcherduproduitetdesmatériauxd’emballage.

• Veillezàcequelescâblesélectriquesd’autresappareilsélectroménagerssetrouvantàproximitéimmédiatedutiroirchauffantn’entrentpasencontactaveclespartieschaudesdecelui-ci.

• Nerangezpasd’objetsenplastiqueouinflammablesdansletiroirchauffant.Lorsquevousutilisezl’appareil,cesobjetspourraientfondreouprendrefeu.

• Pourretirerlesplats,utiliserdesgantsappropriés.

• N’introduisezjamaisd’objets(parexemple,destournevis,desobjetspointus,papier,etc)danslesouverturesdel’élémentchauffantetdesgrillesdeprotectionduventilateur.

• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oupardespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufs’ilsontreçuuneformationadéquateparunepersonneresponsabledeleursécurité.

Page 30: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

30

AVANTD’UTILISERLETIROIRCHAUFFANTPourouvriretfermerletiroir,appuyezaumilieudupanneaufrontalcommelemontrelafigure.Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois :- nettoyezlasurfaceàl’aided’unchiffonhumide,

puisessuyez.- Préchauffezletiroirvidependantaumoins

deuxheures ;tournezleboutonderéglagedelatempératuresurlemaximumafind’éliminerlesrésidusdegraisse,d’huileouderésinesindustriellesquipourraientdégagerdesodeursdésagréablespendantlechauffagedelavaisselle.Aérezlapièce.

- Aprèsavoirterminécesopérations,l’appareilestprêtàl’emploi.

• Avantsonutilisation :- retirezlesautocollantsappliquésenfaçadeetsur

laportedutiroirchauffant,exceptionfaitedelaplaquesignalétique ;

- nelaissezpasd’enfantssanssurveillances’approcherduproduitetdesmatériauxd’emballage ;

- retirezlesautocollantséventuellementappliquéssurlesaccessoires.

Page 31: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

31

ENCASTREMENTDEL’APPAREILConsignesdesécuritépourl’encastrementdel’appareil

REMARQUEIMPORTANTE :Letiroirdoitêtreimmédiatementfixéaumeubleenprocédantcommeindiquéci-dessous.L’appareilassociénepeutpasêtreinstallésiletiroirn’apasétéfixéaumeuble.Cetappareildoitexclusivementêtremontéetinstalléparunprofessionnelenmesuredegarantiruneutilisationentoutesécurité.

Fixezletiroircommelemontrelafigure.Avantdebrancherl’appareil,vérifiezquelatensiondusecteurcorrespondbienàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétique ;danslecascontraire,l’appareilpourraitsubirdesdommages.Assurez-vousquelaprisedecourantserafacilementaccessibleaprèsl’installationdel’appareil.Lechauffe-platpeutuniquementêtreinstalléenassociationavecd’autresappareilsayantunpoidsmaximumde60kgetdotésd’unsystèmederefroidissementadéquat.Pourinstallerl’appareilquipeutêtreassociéauchauffe-plat,procédezcommedécritdanssanoticed’utilisationetd’installation.Remarqueimportante :Lamachineàcaféoulefouràmicro-ondescombinédelamêmemarque,ayantlesdimensionsindiquéesàlapagesuivante,peuventêtreinstallésau-dessusduchauffe-plat.Procédezàl’installationensuivantlesinstructionsfourniesdanslanoticed’emploifournieaveclamachineàcaféoudufouràmicro-ondescombiné.

Page 32: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

32

CotesdemontagePourcalculerlesdimensionsdelaniche,ilfautajouterlatailleduchauffe-platàcelledel’appareilquiluiestassocié.Touteslescotessontexpriméesenmm.

(*)Silahauteurdelanicheestde595mm,letiroirdoitêtreinstalléavecles4piedsetleursrondellesde1mm(inclusdansl’emballage)danslapartieinférieure.

Page 33: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

33

RACCORDEMENTÉLECTRIQUELeraccordementélectriquedel’appareildoitêtreconfiéàunélectricienqualifié.

AVERTISSEMENTAvantderaccorderletiroirchauffantauréseauélectriquedevotrehabitation,vérifiezquelecordond’alimentationestcorrectementinstalléetqu’iln’estPASécraséoucoincésous/derrièreletiroiroul’appareilassocié.

AVERTISSEMENTLecordond’alimentationdoitexclusivementêtreremplacéparleserviceaprès-venteouparunélectricienqualifié,enutilisantuncâbleayantlesmêmescaractéristiquesqueceluid’origine(H05RR-F3x0,75mm2ouplus).Avantdebrancherl’appareil,assurez-vousquelatensiond’alimentationdusecteurcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétique.Encasdedoute,contactezunélectricienqualifié.Contactezunélectricienqualifiéconnaissantlesréglementationslocalesetlesrèglementationssupplémentairesémisesparlacompagnied’électricitélocale,etassurez-vousqueletravailseraeffectuéconformémentàcesréglementations.Remarqueimportante :vérifiezquel’appareilestreliéàunconducteurdeterreauxnormes,afindegarantirlasécuritéélectrique.Sinécessaire,faitesvérifierparunélectricienspécialisé.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdeblessureoudedommagerésultantdel’absenceoudeladéconnexiondufildeterre.

AVERTISSEMENT

Lamiseàlaterreestobligatoire.

L’appareilnepourraêtreutiliséques’ilestcorrectementinstallé.N’ouvrezjamaisleboîtierdel’appareilToutcontactavecdesfilssoustensionettoutemodificationdelastructureélectriqueoumécaniquedel’appareilpeuvententraînerdesanomaliesdefonctionnement.Lasécuritédel’utilisateurpeutêtrecompromisesil’installation,l’entretienoulesréparationsnesontpaseffectuéscorrectement.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommagesoud’accidentsimputablesàdetellesnégligences.Pendantlapériodedegarantie,lesréparationsdoiventexclusivementêtreeffectuéesparleserviceaprès-venteagréé,sansquoilagarantieneseraplusvalable.Avantdeprocéderàl’installation,laréparationetlenettoyagedel’appareil,assurez-vousqu’ilesthorstension.Pourmettrel’appareilhorstension,vouspouvez :- couperlecourantàl’aidedel’interrupteur

principalomnipolaire ;- couperlecourantàl’aidedudisjoncteurde

sécurité.

Page 34: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

34

Pourleraccordementàl’alimentationélectrique,l’installateurdoitprévoirundispositifd’isolationpourchaquepôle.Lesdispositifsd’isolationsontdesinterrupteursavecouverturedescontactsd’aumoins3mm.Lesdonnéesélectriquesàrespecterencasderemplacementdelaconnexionsontindiquéessurlaplaquesignalétique.Cesdonnéesdoiventcorrespondreàcelledusecteur.

Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdeblessureoudedommagerésultantd’unemauvaiseinstallationoud’uneutilisationinappropriéeouincorrectedel’appareil.Lefabricantdéclineégalementtouteresponsabilitéencasdedommages(parexemple,unchocélectrique)causésparl’absenceouladéconnexiondufildeterre.

TYPESETDIAMÈTREMINIMUMDESCÂBLES

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 35: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

35

NETTOYAGEETENTRETIEN

AVERTISSEMENT

N’utilisezpasdenettoyeursàjetdevapeur.REMARQUEIMPORTANTE :N’utilisezpasdedétergentscontenantdelasoude,desacidesoudeschlorures,desdétergentsabrasifs(poudreoucrème),lesépongesabrasives(parexemple,tamponsàrécurer)oudesépongescontenantdesrésidusdedétergentsabrasifs,desproduitsdétartrants,desproduitspourlave-vaisselle,desproduitsnettoyantspourfours.

Extérieurdutiroirchauffant• Nettoyezàl’aided’unchiffonhumideS’il

esttrèssale,utilisezunesolutiond’eauadditionnéedequelquesgouttesdeliquidevaisselle.Essuyezavecunchiffonsec.

• N’utilisezpasdeproduitsabrasifsoucorrosifs,carilsabîmentsasurface.Sil’undecesproduitsentreencontactavecletiroirchauffant,essuyez-leimmédiatementàl’aided’unchiffonhumide.

• Delégèresdifférencesdecouleursurlafaçadedel’appareilsontduesàl’utilisationdedifférentsmatériauxtelsqueleverre,leplastiqueetlemétal.

PourlestiroirsavecrevêtementiXelium,procédezcommesuit :• utilisezunchiffondoux(depréférenceen

microfibres)avecdel’eauouunproduitnettoyantpourvitres.

• N’utilisezpasdeserviettesenpapier,carellespourraientlaisserdestracesetdesrayuressurlasurface.

• N’utilisezenaucuncasdesproduitsabrasifsoucorrosifs,desproduitschlorésoudestamponsmétalliques.

• N’utilisezpasd’appareilsdenettoyageàlavapeurinflammable.

• Essuyezimmédiatementlessubstancesacidesoualcalines(ex.vinaigre,moutarde,seloujusdecitron,etc.)quisesontdéposéessurlasurface.

Pourlessurfacesenverre,procédezcommesuit :• utilisezundétergentneutreetdel’eau

tiède,puisessuyezavecunchiffondoux.• Essuyezimmédiatementlessubstances

acidesoualcalines(ex.vinaigre,moutarde,seloujusdecitron,etc.)quisesontdéposéessurlasurface.

BaseenverretrempéIlestconseillédenettoyerlefonddutiroiraprèschaqueutilisation,enprenantsoindelelaisserrefroidir.Vouséviterezainsilaformationdedépôtsetfaciliterezlenettoyage.• Pournettoyerleverretrempé,utilisez

unchiffonpropre,del’essuie-toutetdudétergentliquideouunproduitd’entretienspécifiquepourverretrempé.

• N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs,d’eaudeJavel,despraysnettoyantspourfour,detamponsàrécurer.

Page 36: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

36

DIAGNOSTICDESPANNESSilavaisselleneseréchauffepassuffisamment,vérifiezsi :• l’appareilestallumé• vousavezréglélabonnetempérature• lesouverturesdeventilationnesontpas

couvertespardesplatsouautres• letempsdechauffen’estpastropcourt.• l’interrupteurprincipaln’apasétécoupé.

Laduréedechauffagedépenddeplusieursfacteurs,parexemple :- dumatériauetdel’épaisseurdelavaisselle,

delaquantitéchargée,deladispositiondelavaisselle,duréglagedelatempérature.

- Laduréedechauffageoptimaleestvariable ;ilestdoncconseillédefairedesessaispourétablirladuréelamieuxadaptéeàchaquesituation.

SERVICEAPRÈS-VENTEAvantdecontacterleserviceaprès-vente :1.Voyezsivouspouvezrésoudreleproblème

vous-mêmeenconsultantlechapitre« Diagnosticdespannes «.

2.Éteignezetrallumezl’appareilpourvoirsileproblèmeaétééliminé.

Enprésencedel’undesproblèmessuivants,faitestoujoursappelàuntechnicienqualifiéouauserviceaprès-vente.Silavaisselleneseréchauffepas :• lecordond’alimentationpourraitêtre

débranchéouendommagé.

Silavaisselleesttropchaude :• lerégulateurdetempératurepourraitêtre

défectueux

L’interrupteurdeMarche/Arrêtnes’allumepaslorsquel’appareilestsoustension• levoyantdel’interrupteurestdéfectueux.

Sileproblèmepersisteaprèscescontrôles,adressez-vousauserviceaprès-vente.Vousdeveztoujoursjoindreàvotredemande :• unebrèvedescriptiondudéfaut ;• letypeetlemodèleexactdetiroir

chauffant ;• lecodeservice(numérosuivantlemot

« Service «surlaplaquesignalétique)indiquésurlebordextérieurdroitdelaglissièredetiroir.Lecodeserviceestégalementindiquédanslelivretdegarantie

• votreadressecomplète ;• votrenumérodetéléphone.

Sil’appareildoitêtreréparé,adressez-vousàunserviceaprès-venteagréé(vousaurezainsilagarantiequelespiècesdéfectueusesserontremplacéespardespiècesd’origineetquelaréparationdevotreappareilseraeffectuéecorrectement).Lenon-respectdecesconsignespeutcompromettrelasécuritéetlaqualitéduproduit.

DÉCLARATIONDECONFORMITÉ • Cetiroirchauffantestprévupourentreren

contactavecdesdenréesalimentairesetestconformeaurèglementCE1935/2004.

• Ilestexclusivementdestinéauréchauffageouaumaintienauchauddeplatsoudevaisselleengénéral.Touteautreutilisation(parexemplepourchaufferunepièce)estconsidéréecommeimpropreetdoncpotentiellementdangereuse.

• Cetappareilaétéconçu,fabriquéetmissurlemarchéconformémentaux :-objectifsdesécuritédeladirective

bassetension2006/95/CE(quiremplaceladirective73/23/CEEetsesamendements) ;

-exigencesenmatièredeprotectiondelanorme« CEM «2004/108/CE.

Page 37: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

37

GEBRUIKSAANWIJZING

Pagina

MILIEUTIPS 38

BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES 39

ALVORENSDEVERWARMINGSLADETEGEBRUIKEN 41

INBOUWVANHETAPPARAAT 42

ELEKTRISCHEAANSLUITING 44

ONDERHOUDENREINIGING 46

OPSPORENVANSTORINGEN 47

KLANTENSERVICE 47

Page 38: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

38

MILIEUTIPSWeggooienvandeverpakking

• Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaarenisvoorzienvanhetrecyclingsymbool .• Daarommogendeverschillendedelenvandeverpakkingnietachtergelatenwordenin

hetmilieu,maarmoetenzeweggegooidwordeninovereenstemmingmetdeplaatselijkevoorschriften.

Hetsymbool ophetapparaatofopdebegeleidendedocumentatiegeeftaandatditapparaatnietalshuishoudelijkafvalbehandeldmagworden,maarnaareenspeciaalverzamelpuntvoorrecyclingvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)moetwordengebracht.Voormeerinformatieoverbehandeling,terugwinningenrecyclingvanhuishoudelijkeapparatenkuntucontactopnemenmetuwplaatselijkeinstantie,devuilnisophaaldienstofdewinkelwaaruditproducthebtgekocht.

Afdankenvanoudehuishoudelijkeapparatuur• DitapparaatisvoorzienvanhetmerktekeninovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn

2002/96/EGinzakeAfgedankteElektrischeenElektronischeApparatuur(AEEA).

Doorervoortezorgendatditproductopdejuistewijzealsafvalwordtverwerkt,helptumogelijkschadelijkegevolgenvoorhetmilieuendegezondheidvanmensentevoorkomen.

Page 39: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

39

BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIESHETBELANGVANUWVEILIGHEIDENDIEVANANDERENDezehandleidingenhetapparaatzelfzijnvoorzienvanbelangrijkeveiligheidsinformatie,dieteallentijdegelezenenopgevolgdmoetworden.

Ditishetgevarensymbool,hetheeftbetrekkingopveiligheid,waarschuwingvanmogelijkrisicovoorgebruikersenanderen.Alleveiligheidsberichtenwordenvoorafgegaandoorhetgevarensymboolendoordevolgendetermen:

GEVAARDuidtopeengevaarlijkesituatiedietoternstigletselzalleiden.

WAARSCHUWING

Duidtopeengevaarlijkesituatiedie,indiendezenietwordtvermeden,toternstigletselkanleiden.

Alleveiligheidsberichtengevenhetmogelijkerisicoaanwaarzebetrekkingophebben,hoeudekansopletselkuntbeperkenenwaterkangebeurenalsdeinstructiesnietwordenopgevolgd.- Hetapparaatmoetaltijdlosgekoppeld

wordenvanhetelektriciteitsnetvoordatwelkeinstallatiewerkzaamhedendanookverrichtworden.

- Installatieenonderhoudmoetenwordenuitgevoerddooreengespecialiseerdmonteur,inovereenstemmingmetdeinstructiesvandefabrikantendegeldendeplaatselijkeveiligheidsvoorschriften.Repareerofvervanggeenenkelonderdeelvanhetapparaat,behalvealsditexplicietaangegevenwordtindegebruikershandleiding.

• Laatkinderenenpersonenmeteenbeperkingdeverwarmingsladenooitzondertoezichtgebruiken.

• Zorgervoordatkinderennietmethetapparaatgaanspelen,omdatzeperongelukopdeAan-knopzoudenkunnendrukken,waardoordeverwarmingsladewordtingeschakeld:gevaarvanbrandwonden.

• Detoegankelijkedelenvandeverwarmingsladekunnenheetwordentijdenshetgebruik;houdkinderenuitdebuurtvanhetapparaat.

• VoorhetreinigenvanhetGLASmogengeenschuurmiddelenof-materialengebruiktworden.

• Deverwarmingsladeisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikomserviesgoedteverwarmen.Gebruikvooranderedoeleindenisverboden.Defabrikantaanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheidvoorgebruikandersdanzoalsaangegevenofeenfouteinstellingvandebedieningsknoppen.

• Eventuelereparatiesofonderhoudswerkzaamhedenmogenuitsluitenddoorerkendevakliedenwordenverricht.

• Verzekeruervandathetapparaatgoedaanhetmeubelbevestigdis,metdehiervoormeegeleverdeschroeven.

• Steldeverwarmingsladenietblootaanweersinvloeden.

• Leunnietopdegeopendladeengaernietopzitten,daardoorraaktdetelescopischewagenbeschadigd.

• Demax.beladingscapaciteitvandeladeis25 kg.

• Bedekdebodemvandeladenietmetaluminiumfolieofanderematerialen.

• Gietgeenwaterrechtstreeksindeverwarmingslade.

• Hetverschuivenvanserviesgoedindeverwarmingsladekankrassenveroorzakenopdebodem.

• Alshetoppervlakvangehardglasbreektofalserbarsteninkomendoorhardhandigebehandeling(vallendevoorwerpenenz.),danmaghijnietmeerwordengebruiktendientuonmiddellijkcontactoptenemenmetdeKlantenservice.

Page 40: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

40

• Alscondensachterblijftindeverwarmingslade,kandezedeladeendemeubelseromheenindeloopdertijdbeschadigen.Wijadviserenom:-devochtigedelenaftedrogenwanneerde

verwarmingsladekoudis.• Raakdeverwarmingsladenietaanmet

vochtigelichaamsdelenengebruikhemnietopwanneeruopblotevoetenloopt.

• Treknietaandevoedingskabelwanneerudestekkeruithetstopcontactwilttrekken.

• Houdkinderenuitdebuurtvanhetapparaatenvanhetverpakkingsmateriaal,omtevoorkomendatzeermeegaanspelen,indiengeengeschikttoezichtwordtgehouden.

• Verzekeruervandatdeelektrischebedradingvanandereelektrischeapparatuurindebuurtvandeverwarmingsladenietincontactkomtmetdeheteonderdelen.

• Bewaargeenplasticofbrandbarevoorwerpenindeverwarmingslade.Wanneerhetapparaatinwerkingis,kunnendergelijkevoorwerpensmeltenofinbrandvliegen.

• Gebruikgeschiktehandschoenenomhetserviesgoeduitdeladetehalen.

• Steeknooitvoorwerpen(bijv.schroevendraaiers,voorwerpenmetscherpepunten,papier,enz.)doordeopeningenvanhetverwarmingselementendebeschermroostersvandeventilator.

• Ditapparaatmagnietgebruiktwordendoormensen(metinbegripvankinderen)metbeperktelichamelijke,zintuiglijkeofverstandelijkevermogens,ofdoorgebruikerszonderervaring,tenzijzijoppassendewijzehiervoorgetraindzijndooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.

Page 41: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

41

ALVORENSDEVERWARMINGSLADETEGEBRUIKENOmdeladeteopenenentesluiten,inhetmiddenvanhetpaneeldrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding.Maakhetapparaat,voordatuhetingebruikneemt,alsvolgtschoon:- maakhetoppervlakschoonmeteenvochtige

doekendrooghetdaarnaaf.- Verwarmdelegelademinstenstweeuurvoor:

draaidetemperatuurknopopdemaximalestandomalleresiduenteverwijderenvanvet,olieoffabrieksharsendiekunnenleidentotonaangenameluchtjestijdenshetverwarmenvanserviesgoed.Luchthetvertrek.

- Navoltooiingvandezehandelingenishetapparaatklaarvoorgebruik.

• Vóórhetgebruikmoethetvolgendewordenverwijderd:

- stickersdieopdevoorkantendedeurvandeverwarmingsladezijnaangebracht,behalvehettypeplaatje;

- houdkinderenuitdebuurtvanhetapparaatenvanhetverpakkingsmateriaal,omtevoorkomendatzeermeegaanspelen,indiengeengeschikttoezichtwordtgehouden;

- allestickersopaccessoires,indienaanwezig.

Page 42: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

42

INBOUWVANHETAPPARAATVeiligheidsaanwijzingenvoordemontagevandelade

BELANGRIJK:Delademoetrechtstreeksbevestigdwordenaanhetmeubel,volghiervooronderstaandeaanwijzingenop.Hetgekoppeldeapparaatkannietgeïnstalleerdwordenvoordatdeladeaanhetmeubelisbevestigd.Ditapparaatmaguitsluitendgemonteerdengeïnstalleerdwordendoorgekwalificeerdpersoneeldieomstandighedenvanveiliggebruikervankunnengaranderen.

Bevestigdeladezoalsaangegevenindeafbeelding.Voordathetapparaatwordtaangeslotenophetelektriciteitsnetmoetgecontroleerdwordenofdegegevensophettypeplaatjeovereenkomenmetdievandestroomtoevoer,anderszouhetapparaatbeschadigdkunnenraken.Zorgervoordatdeaansluitingopdestroomtoevoergemakkelijkbereikbaarisnadathetapparaatgemonteerdis.Debordenwarmermaguitsluitendwordeningebouwdincombinatiemetandereapparatendiemaximaal60kgwegeneneenafdoendekoelventilatiehebben.Omhetapparaatdatgecombineerdkanwordenmetdebordenwarmerteinstalleren,deaanwijzingenindebetreffendehandleidingvoorgebruikeninstallatieopvolgen.Belangrijk:Eenkoffiezetapparaatofcombi-magnetronovenvanhetzelfdemerk,metafmetingenzoalsaangegevenopdevolgendepagina,kunnenbovendebordenwarmergeïnstalleerdworden.Volgvoordeinstallatiezorgvuldigdeaanwijzingenindeinstructieboekjes,diezowelbijhetkoffiezetapparaatalsbijdecombi-magnetronovenzijngeleverd.

Page 43: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

43

AfmetingenvoordemontageDeafmetingenvandeniskuntuberekenendoordemaatvandebordenwarmeroptetellenbijdemaatvanhetapparaatwaarmeehijgecombineerdwordt.Alleafmetingenzijnuitgedruktinmm.

(*)Ingevalvanuitsparinghoogtebijmeubel595,moetdeladegeïnstalleerdwordenmetde4pootjesenbijbehorende1mmringen(zittenindeverpakking)inhetonderstedeel.

Page 44: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

44

ELEKTRISCHEAANSLUITINGLaatdeelektrischeaansluitingvanhetapparaatuitvoerendooreengekwalificeerdtechnicus.

WAARSCHUWINGAlvorensdeladeaantesluitenophetelektriciteitsnetinhuis,moetuzich,omdewerkingervantecontroleren,eraltijdvanverzekerendatdevoedingskabelvandeladecorrectgemonteerdisenNIETwordtgepletofvastkomttezittenonderofachterdeladeofhetapparaatdatereventueelmeewordtverbonden.

WAARSCHUWINGHetvervangenvandevoedingskabelmoetuitgevoerdwordendoordeKlantenserviceofeengekwalificeerdtechnicus,dekabelmoetvervangenwordendooreenexemplaarmetdezelfdeeigenschappenalsdievandedoordefabrikantgeleverdekabel(H05RR-F3x0.75mm2ofgroter).Verzekeruervan,voordathetapparaatwordtaangeslotenophetelektriciteitsnet,datdegegevensvanhetnetovereenkomenmetdieophettypeplaatje.Bijtwijfeldientuzichtoteengekwalificeerdtechnicustewenden.Neemcontactopmeteengekwalificeerdtechnicusdiebekendismetdeplaatselijkevoorschriftenendeextravoorschriftenvanhetplaatselijkenutsbedrijf,endiedewerkzaamhedenuitkanvoereninovereenstemmingmetdezevoorschriften.Belangrijk:Verzekeruervandathetapparaatwordtaangeslotenopeenreguliereaardleiding,omdeelektrischeveiligheidtegaranderen.Laatdeinstallatieindiennodigcontrolerendooreengespecialiseerdtechnicus.Defabrikantkannietaansprakelijkgesteldwordeningevalvanletselofschadevoortvloeienduitdeafwezigheidofloskoppelingvandeaardingskabel.

WAARSCHUWING

Aardingiswettelijkverplicht.

Hetapparaatisontworpenvoorgebruikuitsluitendnadathetcorrectisingebouwd.Maakdeombouwvanhetapparaatnooitopen.Bijaanrakingvanspanningvoerendekabelsofalsdeelektrischeenmechanischeconstructievanhetapparaatwordengewijzigd,ishetmogelijkdaterzichstoringeninhetapparaatvoordoenwanneerhetgebruiktwordt.Alsdeinstallatie-,onderhouds-ofreparatiewerkzaamhedennietcorrectzijnuitgevoerd,kandatgevaaropleverenvoordegebruiker.Defabrikantkannietaansprakelijkgesteldwordenvoorenigeschadeofletsel.Tijdensdegarantieperiodemogenreparatiesuitsluitendwordenuitgevoerddoordeerkendeklantenservice,anderskomtdegarantietevervallen.Deinstallatie,reparatieenreinigingmogenpaswordenuitgevoerdnadatmenzekerweetdathetapparaatisafgekoppeldvanhetelektriciteitsnet.Hetapparaatisindevolgendegevallenafgekoppeldvanhetelektriciteitsnet:- doorbedieningvandemeerpolige

schakelaarvandeelektrischeinstallatie.- doorbedieningvande

veiligheidsschakelaarvandeelektrischeinstallatie.

Page 45: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

45

Vooraansluitingopdestroomtoevoermoetdoordeinstallateureenscheidingsvoorzieningvoorelkepoolwordenaangebracht.Scheidingsvoorzieningenzijnschakelaarsmeteenopeningtussendecontactenvanminstens3mm.Degegevensdienoodzakelijkzijnvoordevervangingvandeaansluitingzijnvermeldophettypeplaatje.Dezegegevensmoetenovereenkomenmetdievanhetelektriciteitsnet.

Defabrikantwijstelkeaansprakelijkheidafinhetgevalvanmateriëleschadeofpersoonlijkletseldiehetgevolgzijnvanonjuisteinstallatieofoneigenlijk,foutiefofirrationeelgebruikvanhetapparaat.Defabrikantwijsttevenselkeaansprakelijkheidafvoorschade(bijv.elektrischeschok)dietewijtenisaandeafwezigheidofloskoppelingvandeaardingskabel.

TYPESENMINIMALEDOORSNEDENVANKABELS

SASO

H05RR-F3x0.75mm² H05RR-F3x1.5mm²

H05VV-F3x0.75mm² H05VV-F3x1.5mm²

H05RN-F3x0.75mm² H05RN-F3x1.5mm²

H05V2V2-F3x0.75mm² H05V2V2-F3x1.5mm²

Page 46: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

46

ONDERHOUDENREINIGING

WAARSCHUWING

Vermijdhetgebruikvanstoomreinigers.BELANGRIJK:Gebruikgeenreinigingsmiddelendiesoda,zurenofchloorbevatten,schuurmiddelen(poederofcrème),schuursponsjes(bijv.staalwol)ofsponzendieresiduenbevattenvanschuurmiddelen,reinigingsmiddelendiekalkaanslagoplossen,reinigingsmiddelenvoorafwasmachines,ovenspuitbussen.

Buitenkantvandeverwarmingslade• Schoonmakenmeteenvochtigdoekje.Als

debuitenkantzeervuilis,voegdaneenpaardruppelsafwasmiddeltoeaanhetwater.Afdrogenmeteendrogedoek.

• Gebruikgeenbijtendeofschurendereinigingsmiddelen,dezemakenhetoppervlakdof.Alseendergelijkproductperongelukopdeverwarmingsladeterechtkomt,hetonmiddellijkmeteenvochtigdoekjeverwijderen.

• Lichtekleurverschillenaandevoorzijdevanhetapparaatwordenveroorzaaktdoorhetgebruikvanverschillendematerialen,zoalsglas,kunststofenmetaal.

GavoorladesdiebehandeldzijnmetiXeliumalsvolgttewerk:• Gebruikeenzachtedoek(bijvoorkeur

microvezel)metwaterofeennormaleglasreiniger.

• Gebruikgeenkeukenpapier,ditkansporenvanpapierenstrepenophetoppervlakachterlaten.

• Gebruikgeenschurendeofbijtendeproducten,productenopbasisvanchloorofschuursponsjes.

• Gebruikgeenbrandbarestoomreinigingsapparaten.

• Zorgervoordatergeenzureofbasischesubstantieszoalsazijn,mosterd,zout,suikerofcitroensapopdehetoppervlakachterblijven.

Gavoorglazenoppervlakkenalsvolgttewerk:• gebruikeenneutraalreinigingsmiddel

enlauwwater,daarnaafdrogenmeteenzachtedoek.

• Zorgervoordatergeenzureofbasischesubstantieszoalsazijn,mosterd,zout,suikerofcitroensapophetoppervlakachterblijven.

BodemvandeladevangehardglasWijadviserenomdebodemvandeladenaelkgebruikschoontemaken,controleerofhijafgekoeldis.Ditvoorkomthetaankoekenvanvuilenmaakthetreinigeneenvoudiger.• Gebruikeenschonedoek,keukenpapieren

eenafwasmiddel,ofspecifiekeproductenvoorreinigingvangehardglas.

• Gebruikgeenschurendeproducten,bleekmiddel,reinigingsspuitbussenvoorovensofmetalenschuursponsjes.

Page 47: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

47

OPSPORENVANSTORINGENAlshetserviesgoednietwarmgenoegis,controleerdanof:• hetapparaataanstaat• dejuistetemperatuurisingesteld• ventilatieopeningennietafgedektworden

doorbordenofgrotekommen• hetserviesgoedwerdnietlanggenoeg

verwarmd.• dehoofdschakelaarisnietuitgezet.

Erzijnverschillendefactorenvaninvloedopdeverwarmingstijd,bijvoorbeeld:- materiaalendiktevanhetservies,omvang

vandelading,rangschikkingvandelading,temperatuurinstelling.

- Deoptimaletijdsduurvoorhetverwarmenvanserviesgoedvarieert,daaromwordtgeadviseerdtestsuittevoerenomdezevasttestellen.

KLANTENSERVICEVoordatudeKlantenservicebelt:1.Controleerofhetnietmogelijkishet

probleemzelfoptelossenaandehandvandegids“Hetopsporenvanstoringen”.

2.Schakelhetapparaatuitenweerin,omtecontrolerenofhetprobleemopgelostis.

VoordevolgendeproblemendientuzichtewendentoteengekwalificeerdtechnicusoftotdeKlantenservice:Alshetserviesgoednietwarmwordt:• zoudeelektrischevoedingskabel

losgekoppeldofbeschadigdkunnenzijn.

Alshetserviesgoedteheetwordt:• detemperatuurregelaarzoudefectkunnen

zijn.

Deaan-/uitschakelaarwerktnietalshetapparaatwordtaangezet:• hetcontrolelampjevandeschakelaaris

defect.

Alsnahetuitvoerenvandezecontroleshetprobleemnogsteedsaanwezigis,contactopnemenmetdedichtstbijzijndeKlantenservice.Vermeldaltijd:• eenkortebeschrijvingvandestoring;• typeenexactmodelvande

verwarmingslade;• hetservicenummer(datishetnummerna

hetwoordServiceophettypeplaatje)opderechterbuitenrandvandegeleidervandelade.Hetservicenummerstaatookinhetgarantieboekje;

• uwvolledigeadres;• uwtelefoonnummer.

Wendu,indienreparatienoodzakelijkis,toteenerkendeklantenservice(alleendanheeftuzekerheiddatoriginelevervangingsonderdelenwordengebruiktendereparatiecorrectwordtuitgevoerd).Hetnietnalevenvandezeinstructieskannadeligegevolgenhebbenvoordeveiligheidendekwaliteitvanhetapparaat.

VERKLARINGVANOVEREENSTEMMING • Dezeverwarmingsladeisgeschiktomin

contacttekomenmetlevensmiddelenenvoldoetaandeRichtlijn(EG)1935/2004.

• Dezeisontworpenomuitsluitendgebruikttewordenalsverwarmingspparaatofwarmhoudapparaatvoorserviesgoed.Elkandergebruik(bijv.verwarmenvaneenruimte)wordtbeschouwdalsoneigenlijkendaaromgevaarlijk.

• Deladeisontwikkeld,gefabriceerdenopdemarktgebrachtinovereenstemmingmet:-deveiligheidsvoorschriftenvande

“Laagspanningsrichtlijn”2006/95/EG(diederichtlijn73/23/EEGenlatereamendementenvervangt);

-deveiligheidsvereistenvande“EMC”-richtlijn2004/108/EG.

Page 48: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

48

INSTRUCCIONESDEUSO

página

PROTECCIÓNDELMEDIOAMBIENTE 49

INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALASEGURIDAD 50

ANTESDEUTILIZARELCAJÓNCALENTADOR 52

COLOCACIÓNDELAPARATO 53

CONEXIÓNELÉCTRICA 55

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO 57

GUÍAPARASOLUCIONARPROBLEMAS 58

SERVICIODEASISTENCIATÉCNICA 58

Page 49: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

49

PROTECCIÓNDELMEDIOAMBIENTEEliminacióndelembalaje

• Elmaterialdeembalajees100%reciclableyestámarcadoconelsímbolodelreciclaje .• Porlotanto,lasdiferentespartesdelembalajenodeberánserdispersadasenelmedio

ambiente,sinoeliminadasrespetandolanormativalocal.

Elsímbolo enelaparatoolosdocumentosqueloacompañanindicaqueesteproductonodeberásertratadocomounresiduodoméstico.DeberáserllevadoaunpuntoderecogidaadecuadoparareciclarlodeacuerdoconlanormaRAEE.Paraobtenermásinformaciónsobreeltratamiento,larecuperaciónyreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconlaautoridadlocalcompetente,elservicioderecogidadebasurasolatiendadondeadquirióelproducto.

Eliminacióndelaparatoviejo• EsteaparatohasidomarcadodeacuerdoconlaNormaEuropea2002/96/ECsobreresiduos

deaparatoseléctricosyelectrónicos(RAEE)

Alasegurarsedequeesteaparatoseaeliminadocorrectamente,elusuariopuedeayudaraevitarconsecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasaluddelaspersonas.

Page 50: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

50

INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALASEGURIDADLAIMPORTANCIADESUSEGURIDADYLADEOTROSEstemanualyelpropioaparatoproporcionanmensajesseseguridadimportantes,quedeberánserleídosyrespetadosentodomomento.

Ésteeselsímbolodepeligro,referentealaseguridad:adviertesobreposiblespeligrosparalosusuariosyotraspersonas.Todoslosmensajesdeseguridadiránprecedidosporelsímbolodepeligroylaspalabras:

PELIGROIndicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,causaráheridasgraves.

ADVERTENCIA

Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,causaráheridasgraves.

Todoslosmensajesdeseguridadindicanelpeligropotencialalquehacenreferencia,cómoreducirelriesgodeheridasyquépuedeocurrirsinosesiguenlasinstrucciones.- Elaparatodeberáserdesconectadodel

suministroeléctricoantesderealizarunaoperacióndeinstalación.

- Lainstalaciónyelmantenimientodeberánserrealizadosporuntécnicoespecializado,siguiendolasinstruccionesdelfabricanteylanormativalocalvigente.Noreparenicambieningunapiezadelaparato,salvoqueseindiqueespecíficamenteenelmanualdeusuario.

• Elcajóncalentadornodeberáserutilizadoporniñosopersonasenfermassinsupervisión.

• Asegúresedequelosniñosnojueguenconelaparato,yaquepodríanpulsarelbotóndeencendidosinquereryactivarasíelcajóncalentador:peligrodequemadura.

• Laspartesaccesiblesdelcajóncalentadorpuedencalentarseduranteeluso:mantengaalosniñosalejadosdelaparato.

• NoutilicematerialesnisustanciasabrasivosparalimpiarelVIDRIO.

• Elcajóncalentadorhasidodiseñadoexclusivamenteparausodoméstico,paracalentarplatos.Nosepermiteningúnotrouso.Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadporusosdiferentesalosespecificadosoporunaconfiguraciónincorrectadelosmandos.

• Cualquierreparaciónomantenimientodeberáserrealizadosóloporuntécnicocualificado.

• Asegúresedequeelaparatoestébienfijadoalarmarioconlostornillosadecuadossuministrados.

• Eviteexponerelcajóncalentadoralosagentesatmosféricos.

• Noseapoyenisienteenelcajónabierto.¡Estropearálaguíatelescópica!”.

• Lamáx.capacidaddecargadelcajónesde25kg.

• Nocubralabasedelcajóncalentadorconpapeldealuminioniotrosmateriales.

• Noviertaaguadirectamenteenelcajóncalentador.

• Siarrastraplatosporelcajóncalentadorpodrárayarlabase.

• Silasuperficiedevidriotempladoserompeoagrietadebidoaunfuerteimpacto(objetosquecaen,etc.),nolause:póngaseencontactoconelServiciodeAsistenciaTécnicainmediatamente.

Page 51: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

51

• Lacondensaciónresidualpodríadañarelcajóncalentadorylosarmarioscercanos.Seaconseja:-Secarlasparteshúmedascuandoelcajón

estéfrío.• Notoqueelcajóncalentadorconpartesdel

cuerpohúmedasynolousecuandovayadescalzo.

• Notiredelcableparadesenchufarlo.• Mantengaalosniñosalejadosdelproducto

ylosmaterialesdeembalajeparaevitartodainteracciónconellos,sinolossupervisaadecuadamente;

• Asegúresedequeloscablesdeotrosaparatoscercanosnoentrenencontactoconlaspartescalientesdelcajóncalentador.

• Noguardeobjetosdeplásticooinflamablesenelcajóncalentador.Alaccionarelaparato,estosobjetospodríanderretirseoprenderfuego.

• Parasacarlosplatos,useunosguantesadecuados.

• Nointroduzcanuncanada(p.ej.destornilladores,objetospunzantes,papel,etc.)porlasaberturasdelelementocalentadorylasrejillasprotectorasdelventilador.

• Esteaparatonodeberáserutilizadoporpersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oporusuariosinexpertos,salvoqueunapersonaresponsabledesuseguridadleshayaenseñadoausarlo.

Page 52: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

52

ANTESDEUTILIZARELCAJÓNCALENTADORParaabrirycerrarelcajón,empujeenmediodelpanel,talycomoseindicaenlaimagen.Cuandouseelaparatoporprimeravez,límpielotalycomoseindicaacontinuación:- Limpielasuperficieconuntrapohúmedoy

séquela.- Precalienteelcajónvacíodurante,almenos,

doshoras:gireelmandodelatemperaturaalmáximoparaeliminarcualquierresiduodegrasa,aceiteoresinasdefabricaciónquepuedanproducirmalosoloresmientrassecalientanlosplatos.Ventilelahabitación

- Unavezrealizadasestasoperaciones,podráusarelaparatoporprimeravez.

• Antesdeutilizarlo,quite:- Laspegatinascolocadasenlapartedelanteray

lapuertadelcajóncalentador,salvolaplacadecaracterísticas;

- Mantengaalosniñosalejadosdelproductoylosmaterialesdeembalajeparaevitartodainteracciónconellos,sinolossupervisaadecuadamente;

- Cualquierpegatinadelosaccesorios,sihay.

Page 53: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

53

COLOCACIÓNDELAPARATOInstruccionesdeseguridadparacolocarelcajón

IMPORTANTE:Elcajóndeberásercolocadoinmediatamenteenelarmario,siguiendolasinstruccionesindicadasacontinuación.Elaparatoacopladonopodráserinstaladoantesdecolocarelcajónenelarmario.Esteaparatosólodeberásercolocadoeinstaladoporpersonalcualificadoquegaranticeunascondicionesdeusoseguras.

Coloqueelcajóntalycomosemuestraenlaimagen.Antesdeconectarelaparatoalaredeléctrica,asegúresedequelosdatosdelaplacadecaracterísticascoincidenconelministroeléctricodelared.Delocontrario,podríaestropearelaparato.Asegúresedequelaconexiónalaredquedefácilmenteaccesibleunavezcolocadoelaparato.Elcalentadordeplatossólopodrácolocarsecombinadoconotrosaparatossielpesomáximoesde60kgydisponendeunaventilaciónadecuada.Paracolocarotroaparatocombinadoconelcalentadordeplatos,sigalasinstruccionesdelmanualdeinstalacióncorrespondiente.Importante:Sepuedecolocarencimadelcajóncalentadorunacafeteraounhornomicroondascombidelamismamarca,respetandolasmedidasindicadasenlasiguientepágina.Parainstalarlo,sigaatentamentelasinstruccionesdelosmanualessuministradosconlecafeterayelmicroondascombi.

Page 54: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

54

DimensionesdecolocaciónEltamañodelhuecoseobtienesumandoeltamañodelcalentadordeplatosmáseltamañodelaparatoquesedeseecombinar.Todaslasmedidasestánenmm.

(*)Silaalturadelhuecodelarmarioesde595,elcajóndeberáserinstaladoconlas4patasylasrespectivasarandelasde1mm(incluidasenelpaquete)enlaparteinferior.

Page 55: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

55

CONEXIÓNELÉCTRICAPóngaseencontactoconuntécnicocualificadopararealizarlaconexióneléctricadelaparato.

ADVERTENCIAAntesdeconectarelcajóncalentadoralsistemaeléctricodelhogar paracomprobarsufuncionamiento,asegúresesiempredequeelcabledealimentaciónestébiencolocadoyNOestéplegadooatrapadobajo/traselcajónocualquieraparatoacoplado.

ADVERTENCIALoscambiosdelcabledealimentacióndeberárealizarloselServicioTécnicoo untécnicocualificado,conuncabledelasmismascaracterísticasqueeldelfabricante(H05RR-F3x0,75mm2omás).Antesdeconectarelaparatoalaredeléctrica,asegúresedequeelsuministroeléctricodelaredcoincideconlosdatosindicadosenlaplacadecaracterísticas.Sitienedudas,póngaseencontactoconuntécnicocualificado.Póngaseencontactoconuntécnicocualificadoqueestéfamiliarizadoconlanormativalocalylasnormativasadicionalesaprobadasporlaempresadeservicioslocal.Deberárespetarlas.Importante:Asegúresedequeelaparatoestépuestoatierra paragarantizarlaseguridadeléctrica.Siesnecesario,hagaqueuntécnicoespecializadocompruebeelsistema.Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasodeheridasodañosdebidosalafaltadedesconexióndelcabledetierra.

ADVERTENCIA

Lapuestaatierraesobligatoriaporley.

Elaparatohasidodiseñadoparausarlosólocuandoestébiencolocado.Noabranuncalacajadelaparato.Encasodecontactoconloscablesconectadososisecambialaestructuraeléctricaymecánica,elaparatopuedefuncionarmalcuandolouse.Silainstalación,mantenimientooreparaciónnoserealizancorrectamente,puedehaberriesgosparaelusuario.Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadporestosdañosoheridas.Duranteelperiododegarantía,lasreparacionessólopodránserrealizadasporelserviciotécnicoautorizado.Delocontrario,perderálagarantía.Lainstalación,reparaciónylimpiezadeberíanserrealizadassólodespuésdeasegurarsedequeelaparatoestédesconectadodelsuministroeléctrico.Elaparatoestarádesconectadodelsuministroeléctricoenlossiguientescasos:- Accionarelconmutadoromnipolardel

principalsistemaeléctrico.- Accionarelconmutadordeseguridaddel

principalsistemaeléctrico.

Page 56: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

56

Paralaconexiónalsuministroeléctrico,elinstaladordeberácolocarundispositivodeseparaciónparacadapolo.Losdispositivosdeseparaciónsonconmutadoresconunadistanciaentrecontactosde,almenos,3mm.Losdatosnecesariosparacambiarlaconexiónestánenlaplacadecaracterísticas.Estosdatosdeberáncoincidirconlosdelaalimentación.

Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasodeheridasodañosdebidosaunainstalaciónincorrectaoaunusoindebidodelaparato.Elfabricantetambiéndeclinatodaresponsabilidadpordaños(p.ej.:descargaeléctrica)causadosporlafaltadedesconexióndelapuestaatierra.

TIPOSDECABLESYDIÁMERTOMÍNIMO

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 57: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

57

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Noutilicelimpiadorasavapor.IMPORTANTE:Noutilicedetergentesquecontengansoda,ácidosocloruro,detergentesabrasivos(enpolvoocrema),esponjasabrasivas(p.ej.:estropajosabrasivos)oesponjasconresiduosdedetergentesabrasivos,detergentesparadisolverlacal,detergentesparalavavajillasnispraysparahorno.

Exteriordelcajóncalentador• LímpieloconunpañohúmedoSiestámuy

sucio,añadaunaspocasgotasdejabónlíquidoenelagua.Sequeconuntraposeco.

• Noutilicedetergentescorrosivosoabrasivos:seformaránzonasmates.Si,accidentalmente,algunodeestosproductosentraencontactoconelcajóncalentador,límpielodeinmediatoconuntrapohúmedo.

• Laspequeñasdiferenciasecolorenlapartedelanteradelaparatosedebenalusodediferentesmateriales,comoelvidrio,elplásticoyelmetal.

ParaloscajonescontratamientoiXelium,procedadelasiguientemanera:• Useuntraposuave(mejormicrofibra)

conaguaoundetergentelimpiacristalesnormal.

• Noutilicepapeldecocina,quepuedendejarrestosdepapelyvetasenlasuperficie.

• Noutiliceestropajosdeaceroniproductosabrasivos,corrosivosoconlejía.

• Noutiliceaparatosdelimpiezaavaporinflamables.

• Nodejeenlasuperficiesustanciasácidasoalcalinas,comovinagre,mostaza,sal,azúcarozumodelimón.

Enlasuperficiesdevidrioprocedadelasiguientemanera:• useundetergenteneutroyaguatemplada.

Luego,sequeconuntraposuave.• Nodejeenlasuperficiesustanciasácidaso

alcalinas,comovinagre,mostaza,sal,azúcarozumodelimón.

BasedelcajóndecristaltempladoEsaconsejablelimpiarlabasedelcajóndespuésdecadauso,asegurándosededejarqueseenfríe.Deestemodoevitarálaacumulacióndesuciedadyfacilitarásulimpieza• Useuntrapolimpio,papeldecocinayjabón

líquido,oproductosespecíficosparalimpiarelcristaltemplado.

• Noutiliceproductosabrasivos,lejía,spraylimpiadordehornosniestropajosmetálicos.

Page 58: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

58

GUÍAPARASOLUCIONARPROBLEMASSilosplatosnoestánlosuficientementecalientes,compruebeque:• elaparatoestéencendido• estéprogramadalatemperaturaadecuada• lasventilacionesnoquedentapadaspor

platosoensaladerasgrandes• losplatosnosecalentaronlosuficiente.• nosehayadesconectadoelinterruptor

principal.

Diferentesfactoresafectanaltiempodecalentamiento,porejemplo:- materialygrosordelosplatos,lacargaysu

disposición,latemperaturaconfigurada.- Lostiemposóptimosparacalentarlos

platosvarían.Porlotanto,esaconsejablerealizarpruebasparadistribuirlossegúnsusnecesidades.

SERVICIODEASISTENCIATÉCNICAAntesdeponerseencontacoconelServiciodeAsistenciaTécnica:1.Intenteresolverelproblemaconayudade

la“GuíaparaSolucionarProblemas”.2.Apagueelaparatoyvuelvaaencenderlo

paraversielproblemasehasolucionado.

Paralossiguientesproblemas,póngaseencontactoconuntécnicocualificadooconelServiciodeAsistenciaTécnica:Silosplatosnosecalientan:• elcabledealimentaciónpodríaestar

desconectadoodañado.

Silosplatossecalientandemasiado:• elcontroladordelatemperaturapodría

estarestropeado.

Elconmutadordeencendido/apagadonoseactivacuandoseenciendeelaparato:• Elindicadordecontroldelconmutadorestá

defectuoso.

Sielproblemapersistetraslascomprobacionesanteriores,póngaseencontactoconelServiciodeAsistenciaTécnicamáscercano.Indiquelosiguiente:• unabrevedescripcióndelfallo;• eltipodecajóncalentadoryelmodelo

exacto;• ElnúmerodeServicio(elnúmero

traslapalabraServiceenlaplacadecaracterísticas),ubicadoenelextremoexteriorderechodelaguíadelcajón.Estenúmerotambiénapareceenelfolletodelagarantía

• sudireccióncompleta;• sunúmerodeteléfono.

Sihayquehaceralgunareparación,póngaseencontactoconunCentrodeAsistenciaTécnicaautorizado(paraasegurarsedequeusenpiezasoriginalesyloreparencorrectamente).Sinocumpleestasinstruccionespuedeponerenpeligrolaseguridadylacalidaddelproducto.

DECLARACIÓNDECONFORMIDAD • Estecajóncalentadorestápensadopara

entrarencontactoconalimentosycumplelaNorma(EC)no.1935/2004.

• Hasidodiseñadoparausarlosóloparacalentarlosplatosomantenerloscalientes.Cualquierotrouso(p.ej.:calentarhabitaciones)econsiderainadecuadoy,porlotanto,peligroso.

• Hasidodiseñado,fabricadoycomercializadodeacuerdocon:-losobjetivosdeseguridaddela

Directivade“BajaTensión”2006/95/EC(quesustituyea73/23/EECysusenmiendas);

-losrequisitosdeprotecciónde“EMC”2004/108/EC.

Page 59: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

59

INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO

Página

CONSELHOSPARAAPROTECÇÃODOAMBIENTE 60

INSTRUÇÕESDESEGURANÇAIMPORTANTES 61

ANTESDEUTILIZARAGAVETADEAQUECIMENTO 63

INSTALAÇÃODOAPARELHO 64

LIGAÇÃOELÉCTRICA 66

CUIDADOSEMANUTENÇÃO 68

GUIAPARAARESOLUÇÃODEPROBLEMAS 69

SERVIÇODEASSISTÊNCIATÉCNICA 69

Page 60: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

60

CONSELHOSPARAAPROTECÇÃODOAMBIENTEEliminaçãodaembalagem

• Omaterialdaembalagemé100%reciclável,conformeconfirmadopelosímbolodereciclagem .

• Porisso,asváriaspartesdaembalagemnãodeverãoserdispersasnoambiente,maseliminadasemconformidadecomosregulamentoslocais.

Osímbolo noaparelhoounadocumentaçãoqueoacompanhaindicaqueesteprodutonãodeverásereliminadonolixodomésticoedevesertransportadoparaumcentroderecolhaadequadoparareciclagemdeREEE.Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,arecuperaçãoeareciclagemdesteproduto,contacteaautoridadecompetentedasualocalidade,oseuserviçodeeliminaçãoderesíduosdomésticosoualojaondeadquiriuoproduto.

Eliminaçãodosvelhoselectrodomésticos• EsteaparelhoestáclassificadoemconformidadecomaDirectivaEuropeia2002/96/ECsobre

Resíduosdeequipamentoeléctricoeelectrónico(REEE).

Aoasseguraraeliminaçãocorrectadesteaparelho,outilizadorestaráaprotegeroambienteeasaúdehumanacontraconsequênciaspotencialmentenocivas.

Page 61: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

61

INSTRUÇÕESDESEGURANÇAIMPORTANTESAIMPORTÂNCIADASUASEGURANÇAEDASEGURANÇADETERCEIROSEstemanualeopróprioaparelhopossuemmensagensimportantesrelativasàsegurança,quedevelererespeitarsempre.

Estesímboloindicaperigo,noquetocaàsegurança,alertandoparapotenciaisriscosparaoutilizadoreparaterceiros.Todasasmensagensdesegurançadeverãoserprecedidasdeumsímbolodeperigoedaspalavras:

PERIGOIndicaumasituaçãoperigosaque,casonãosejaevitada,provocaráumalesãograve.

ATENÇÃO

Indicaumasituaçãoperigosaque,casonãosejaevitada,poderáprovocarumalesãograve.

Todasasmensagensdesegurançaindicamopotencialperigoaquesereferem,comoreduziroriscodelesõeseexplicamoquepoderáacontecercasoasinstruçõesnãosejamseguidas.- Antesderealizarasoperaçõesdeinstalação

desligueoaparelhodacorrenteeléctrica.- Ainstalaçãoeamanutençãodevemser

efectuadasporumtécnicoespecializado,emconformidadecomasinstruçõesdofabricanteecomasnormasdesegurançalocaisemvigor.Nãoreparenemsubstituaqualquercomponentedoaparelhoamenosqueespecificamenteindicadonomanualdoutilizador.

• Agavetadeaquecimentonãodeveserutilizadaporcriançasoupessoasdoentessemvigilância.

• Assegure-sedequeascriançasnãobrincamcomoaparelho,jáquepoderiampremiracidentalmenteobotãoOn,activandoagavetadeaquecimento:perigodequeimaduras.

• Aspartesacessíveisdagavetadeaquecimentopodemviraficarquentesduranteautilizaçãodamesmae,assim,aconselhamosamanteroaparelhoforadoalcancedascrianças

• NãoutilizemateriaisousubstânciasabrasivasparalimparoVIDRO.

• Agavetadeaquecimentofoiconcebidaexclusivamenteparausodomésticoparaoaquecimentodeloiça.Qualqueroutrousoéproibido.OFabricanterejeitatodaaresponsabilidadeporutilizaçõesdiferentesdasespecificadasoupelaconfiguraçãoincorrectadoscontrolos.

• Eventuaisreparaçõesouintervençõesdevemserexecutadasporumtécnicoqualificado.

• Certifique-sedequeoaparelhoseencontradevidamentefixadoaoarmáriocomosparafusosadequadosfornecidos.

• Eviteexporagavetadeaquecimentoaosagentesatmosféricos.

• Nãoseencostenemsesentesobreagavetaaberta,casocontrárioaguiatelescópicapoderádanificar-se.

• Acapacidadedecargamáx.dagavetaéde25kg.

• Nãocubraofundodagavetadeaquecimentocomfolhasdealumínioououtrosobjectos.

• Nãodeiteáguadirectamentedentrodagavetadeaquecimento.

• Arrastaraloiçanointeriordagavetadeaquecimentopoderáriscarofundo.

• Seasuperfíciedevitrocerâmicasepartirouestalardevidoaumimpactoviolento(objectosquecaem,etc.),deixedeautilizar:contacteimediatamenteoServiçodeAssistênciaTécnica.

Page 62: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

62

• Acondensaçãoresidualpodeeventualmentedanificaragavetadeaquecimentoeosmóveisadjacentes.Aconselhamosa:-Secarasparteshúmidascomagavetade

aquecimentofria.• Evitetocarnagavetadeaquecimentocom

partesdocorpohúmidasenãoautilizecomospésdescalços.

• Nãopuxepelocabodealimentaçãoparaadesligar.

• Mantenhaascriançasafastadasdoprodutoedomaterialdeembalagem,paraevitarinteracções,emcasodesupervisãoinsuficiente.

• Certifique-sedequeoscaboseléctricosdosoutrosaparelhosutilizadosjuntodagavetadeaquecimentonãotocamnaspeçasquentes.

• Nãoarmazeneobjectosdeplásticoouinflamáveisnagavetadeaquecimento.Aoutilizaroaparelho,estesobjectospoderiamderreterouincendiar-se.

• Pararetiraraloiça,utilizeluvasapropriadas.• Nuncaintroduzaqualquerobjecto(porex.,

chavesdefendas,objectospontiagudos,papel,etc.)pelosorifíciosdaresistênciaoupelasgrelhasdeprotecçãodaventoinha.

• Esteaparelhonãodeveráserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,ouporutilizadoresinexperientes,amenosquetenhamrecebidoasinstruçõesadequadasporpartedapessoaresponsávelpelasuasegurança.

Page 63: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

63

ANTESDEUTILIZARAGAVETADEAQUECIMENTOParaabrirefecharagavetadeaquecimento,empurreapartecentraldopainelcomoilustradonafigura.Aquandodaprimeirautilização,limparoaparelhocomosesegue:- Limpeasuperfíciecomumpanohúmidoe

seque-a.- Aqueçapreviamenteagavetavaziadurante

pelomenosduashoras:gireobotãodetemperaturaatéaonívelmáximoparaeliminarquaisquerresíduosdegordura,óleoouresinasdofabricantequepossamcriarodoresdesagradáveisduranteoaquecimentodaloiça.Arejeolocal.

- Apósconcluirestasoperações,oaparelhoestaráprontoautilizarpelaprimeiravez.

• Antesdeutilizar,remova:- Osautocolantesnapartefrontalenaportada

gavetadeaquecimento,comexcepçãodachapadecaracterísticas.

- Mantenhaascriançasafastadasdoprodutoedomaterialdeembalagem,paraevitarinteracções,emcasodesupervisãoinsuficiente.

- Quaisqueretiquetasdosacessórios,sepresentes.

Page 64: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

64

INSTALAÇÃODOAPARELHOInstruçõesdesegurançaparaoencastredagaveta

IMPORTANTE:Agavetadeveráserimediatamentefixaaoarmário,seguindoasinstruçõesfornecidasabaixo.Oaparelhoacopladonãopoderáserinstaladoantesdefixaragavetaaoarmário.Esteaparelhoapenaspoderáserembutidoeinstaladoportécnicosqualificadosquegarantamascondiçõesdesegurançaparaasuautilização.

Fixeagavetaconformeilustradonafigura.Antesdeefectuarasligaçõeseléctricasdoaparelho,certifique-sedequeosdadosnachapadecaracterísticascorrespondemàtensãodaredeeléctricadoméstica,casocontrário,poderãoocorrerdanosaoaparelho.Certifique-sedequealigaçãoàredeeléctricaéfacilmenteacessívelapósoencastredoaparelho.Oaquecedordepratossópodeserembutidojuntamentecomoutrosaparelhoscomumpesomáximode60kgeequipadoscomumaventilaçãodearrefecimentoadequada.Parainstalaroaparelhoquepoderásercombinadocomoaquecedordepratos,sigaasinstruçõesfornecidasnomanualdeutilizaçãoeinstalaçãorelevante.Importante:Poder-se-áinstalarsobreoaquecedordepratosamáquinadecaféouofornomicroondascombinadodamesmamarca,comasdimensõesindicadasnapáginaseguinte.Paraainstalação,sigaatentamenteasinstruçõespresentesnosmanuaisfornecidoscomamáquinadecaféeofornomicroondascombinado.

Page 65: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

65

DimensõesparaencastreAdimensãodocompartimentoéobtidaapartirdasomadasdimensõesdoaquecedordepratosedoaparelhoacombinarcomeste.Todasasmedidassãoexpressasemmilímetros.

(*)Nocasodeumarmáriocomaalturadecompartimento595,agavetadeveráserinstaladacomos4péseasrespectivasanilhasde1mm(incluídasnaembalagem)naparteinferior.

Page 66: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

66

LIGAÇÃOELÉCTRICAContacteumtécnicoqualificadoparaefectuaraligaçãoeléctricadoaparelho.

ATENÇÃOAntesdeligaroaquecedordepratosaumaredeeléctricadomésticaparatestaroseufuncionamento,assegure-sesempredequeocabodealimentaçãodagavetaseencontracorrectamenteinstaladoedequeNÃOestápisadonementaladoporbaixoouportrásdagaveta,oudeoutroaparelhoaesteacoplado.

ATENÇÃOAsubstituiçãodocabodealimentaçãodeveserefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnicaouporumtécnicoqualificado,porumcaboquepossuaasmesmascaracterísticasdaquelefornecidopelofabricante(H05RR-F3x0,75mm2ousuperior).Antesdaligaçãoeléctricadoaparelho,certifique-sedequetensãodaredeeléctricacorrespondeàindicadanachapadecaracterísticas.Emcasodedúvida,contacteumtécnicoqualificado.Contacteumtécnicoqualificadoqueconheçaosregulamentoslocaisecomosregulamentosadicionaisemitidospelofornecedordeelectricidadelocal,paraqueotrabalhosejaefectuadoemconformidadecomtaisregulamentos.Importante:Certifique-sedequeoaparelhoseencontraligadoaumfioterraaprovado,paragarantirasegurançaeléctrica.Senecessário,contrateumainspecçãoporumtécnicoespecializado.Ofabricanterejeitatodaaresponsabilidadeemcasodelesõesoudanosresultantesdafaltadeoudodesligamentodofioterra.

ATENÇÃO

Aligaçãoàterraéobrigatóriaporlei.

Oaparelhofoiconcebidoparaserutilizadoapenasdepoisdedevidamenteembutido.Nuncaabraoinvólucrodoaparelho.Emcasodecontactocomfiosemtensãooucasoaestruturaeléctricaemecânicasealtere,oaparelhopoderáavariarduranteofuncionamento.Seasoperaçõesdeinstalação,manutençãooureparaçãonãoforemefectuadascorrectamente,podemocorrerperigosparaoutilizador.Ofabricanterejeitatodaaresponsabilidadeportaisdanosoulesões.Duranteoperíododagarantia,sópoderãoserefectuadasreparaçõespeloserviçodeassistênciatécnicaautorizado,casocontrárioodireitoàgarantiaseráperdido.Asoperaçõesdeinstalação,reparaçãoelimpezasódevemserefectuadasdepoisdesecertificardequeoaparelhoestádesligadodaredeeléctrica.Oaparelhoestádesligadodaredeeléctricanosseguintescasos:- Operaçõesnointerruptoromnipolarda

redeeléctrica.- Operaçõesnointerruptordesegurançada

redeeléctrica.

Page 67: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

67

Paraligaçãoàredeeléctrica,deveráserprovidenciadopeloinstaladorumdispositivoseparadorparacadapólo.Osdispositivosseparadoressãointerruptorescomintervalodecontactodepelomenos3mm.Osdadosnecessáriosparaasubstituiçãodaligaçãosãofornecidosnachapadecaracterísticas.Estesdadosdevemcorresponderaosdaredeeléctrica.

Ofabricanterejeitatodaaresponsabilidadeporlesõesoudanosresultantesdainstalaçãoincorrectaouindevida,oupelousoincorrectodoaparelho.Ofabricanterejeitatambémtodaaresponsabilidadepordanos(porexemplo,choqueeléctrico)causadospelafaltadeouodesligamentodofioterra.

TIPOSEDIÂMETROSMÍNIMOSDOSCABOS

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 68: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

68

CUIDADOSEMANUTENÇÃO

ATENÇÃO

Eviteusaraparelhosdelimpezaavapor.IMPORTANTE:Nãoutilizedetergentesquecontenhamsoda,ácidosoucloretos,bemcomodetergentesabrasivos(empóoucreme),esponjasabrasivas(esfregõesdeaço/verdes),ouesponjasquecontenhamresíduosdedetergentesabrasivos,detergentesdissolventesdecalcário,detergentesparamáquinasdelavarloiçaouspraysparalimpezadefornos.

Exteriordagavetadeaquecimento• Limpecomumpanohúmido.Seestiver

muitosujo,acrescenteàáguaalgunspingosdedetergenteparaaloiça.Sequecomumpanoseco.

• Nãoutilizedetergentescorrosivosouabrasivos,casocontrárioformar-se-ãozonasbaças.Seinadvertidamenteumdestesprodutosentraremcontactocomagavetadeaquecimento,limpeimediatamentecomumpanohúmido.

• Aexistênciadeligeirasdiferençasdacornapartefrontaldoaparelhodeve-seàutilizaçãodediferentesmateriais,taiscomovidro,plásticoemetal.

ParagavetascomtratamentoiXelium,actuecomosesegue:• Useumpanomacio(depreferência

microfibras)comáguaoudetergentelimpa-vidroscomum.

• Nãoutilizepapeldecozinha,quepodedeixarvestígiosdepapelemanchasnasuperfície.

• Nãoutilizeprodutosquesejamabrasivosoucorrosivos,produtosàbasedecloroouescovasdeaço.

• Nãoutilizeaparelhosdelimpezaavaporinflamáveis.

• Nãodeixesubstânciasácidasoualcalinas,taiscomovinagre,mostarda,sal,açúcarousumodelimãosobreasuperfície.

Parasuperfíciesdevidro,actuecomosesegue:• Utilizeumdetergenteneutroeáguamorna,

esequecomumpanomacio.• Nãodeixesubstânciasácidasoualcalinas,

taiscomovinagre,mostarda,sal,açúcarousumodelimãosobreasuperfície.

BasedagavetaemvitrocerâmicaÉaconselhávellimparofundodagavetaapóscadautilização,deixando-aarrefecerpreviamente.Istoevitaaacumulaçãodesujidadeefacilitaalimpeza.• Utilizeumpanolimpo,papeldecozinha

edetergenteparaaloiça,ouprodutosespecíficosparaalimpezadavitrocerâmica.

• Nãoutilizeprodutosabrasivos,lixívia,spraysdelimpezadofornonemesfregõesmetálicos/verdes.

Page 69: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

69

GUIAPARAARESOLUÇÃODEPROBLEMASCasoaloiçanãoseencontresuficientementequente,verifiquese:• Aenergiaestáligada.• Estáprogramadaatemperaturaadequada.• Osorifíciosdeventilaçãonãoestão

cobertosporpratosoutaçasdegrandesdimensões.

• Ospratosnãoforamaquecidosdurantetemposuficiente.

• Ocabodealimentaçãofoidesligado.

Diferentesfactoresinfluenciamotempodeaquecimento,porexemplo:- Omaterialeaespessuradaloiça,a

quantidadedecarga,adisposiçãodacarga,aprogramaçãodatemperatura.

- Ostemposóptimosparaaquecimentodeloiçasãovariáveis,portanto,éaconselhávelefectuartestesparadeterminá-losdeacordocomassuasnecessidades.

SERVIÇODEASSISTÊNCIATÉCNICAAntesdecontactaroServiçodeAssistênciaTécnica:1.Tentesolucionaroproblemasozinhocom

aajudadassugestõesfornecidasnasecção“Guiaparaaresoluçãodeproblemas”.

2.Desligueevoltealigaroaparelhoparaverificarseoproblemaficouresolvido.

Paraosseguintesproblemas,contacteumtécnicoqualificadoouoServiçodeAssistênciaTécnica:Sealoiçanãoaquecer:• Ocabodealimentaçãoeléctricapodeestar

desligadooudanificado.

Sealoiçaficardemasiadoquente:• Oreguladordatemperaturapodeestar

avariado.

OinterruptorOn/Offnãoéactivadoquandooaparelhoéligado:• Oindicadordocontrolodointerruptorestá

avariado.

Seoproblemapersistirapósessasverificações,contacteoServiçodeAssistênciaTécnicamaispróximo.Indiquesempre:• Umabrevedescriçãodotipodeproblema

encontrado.• Otipodegavetadeaquecimentoeo

modeloexacto.• OnúmerodeAssistência(éonúmero

queseencontraapósapalavraServicenachapadecaracterísticas)colocadonabordaexteriordireitadaguiadagaveta.OnúmerodeAssistênciatambémestáindicadonofolhetodagarantia.

• Oseuendereçocompleto.• Oseunúmerodetelefone.

Casosejamnecessáriasreparações,contacteumCentrodeAssistênciaTécnica(paragarantirautilizaçãodepeçassobresselentesoriginaiseoperaçõesdereparaçãocorrectas).Sigaestasregraselementarescomogarantiadaqualidadeedasegurançadoaparelho.

DECLARAÇÃODECONFORMIDADE • Estagavetadeaquecimentofoiconcebida

paracontactocomalimentosecumpreosRegulamentos(CE)n.º1935/2004.

• Foiconcebidoparaserutilizadoapenascomoaparelhoparaaqueceroumanteraloiçaquente.Qualqueroutrautilização(porexemplo,aquecimentodesalas)éconsideradainadequadae,logo,perigosa.

• Foiconcebida,fabricadaedistribuídaemconformidadecom:-OsrequisitosdesegurançadaDirectiva

“Baixatensão”2006/95/CE(quesubstituiadirectiva73/23/CEE,eposterioresemendas).

-Osrequisitosdeprotecçãodanorma“EMC”2004/108/EC.

Page 70: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

70

ISTRUZIONIPERL’USO

Pagina

CONSIGLIPERLASALVAGUARDIADELL’AMBIENTE 71

ISTRUZIONIIMPORTANTIPERLASICUREZZA 72

PRIMADIUSAREILCASSETTORISCALDANTE 74

INCASSODELL’APPARECCHIO 75

COLLEGAMENTOELETTRICO 77

MANUTENZIONEEPULIZIA 79

GUIDARICERCAGUASTI 80

SERVIZIOASSISTENZA 80

Page 71: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

71

CONSIGLIPERLASALVAGUARDIADELL’AMBIENTESmaltimentoimballaggio

• Ilmaterialediimballaggioèriciclabileal100%edècontrassegnatodalsimbolodelriciclaggio.

• Lediversepartidell’imballaggionondevonoquindiesseredispersenell’ambiente,masmaltiteinconformitàallenormestabilitedalleautoritàlocali.

Ilsimbolo sulprodotto,osulladocumentazionediaccompagnamento,indicachequestoprodottonondeveesseretrattatocomerifiutodomestico,madeveessereconsegnatopressol’idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Perulterioriinformazionisultrattamento,recuperoericiclaggiodiquestoprodotto,contattarel’idoneoufficiolocale,ilserviziodiraccoltadeirifiutidomesticioilnegoziopressoilqualeilprodottoèstatoacquistato.

Smaltimentodeivecchielettrodomestici• QuestoapparecchioècontrassegnatoinconformitàallaDirettivaEuropea2002/96/EC,Waste

ElectricalandElectronicEquipment(WEEE).

Assicurandosichequestoprodottosiasmaltitoinmodocorretto,l’utentecontribuisceaprevenirelepotenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteelasalute.

Page 72: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

72

ISTRUZIONIIMPORTANTIPERLASICUREZZAIMPORTANZADELLASICUREZZAPERSÉEPERGLIALTRIIlpresentemanualeel’apparecchiostessosonocorredatidaimportantimessaggirelativiallasicurezza,daleggereeosservaresempre.

Questoèilsimbolodipericolo,relativoallasicurezza,ilqualeavvertedeipotenzialirischiperl’utilizzatoreeperglialtri.Tuttiimessaggirelativiallasicurezzasarannoprecedutidalsimbolodipericoloperlasicurezzaedaitermini:

PERICOLOIndicaunasituazionepericolosache,senonevitata,provocalesionigravi.

AVVERTENZA

Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,potrebbeprovocarelesionigravi.

Tuttiimessaggirelativiallasicurezzaspecificanoilpotenzialepericoloacuisiriferiscono,indicanocomeridurrelapossibilitàdilesioniesottolineanociòchepuòsuccedereincasodimancatorispettodelleistruzioni.- L’apparecchiodeveesserescollegatodalla

reteelettricaprimadieffettuarequalunqueinterventod’installazione.

- L’installazioneolamanutenzionedeveessereeseguitadauntecnicospecializzato,inconformitàalleistruzionidelfabbricanteenelrispettodellenormelocalivigentiinmateriadisicurezza.Nonriparareosostituirequalsiasipartedell’apparecchiosenonspecificamenterichiestonelmanualed’uso.

• Ilcassettoriscaldantenondeveessereutilizzatodabambiniodapersoneconridottecapacitàsenzasupervisione.

• Controllarecheibambininongiochinoconl’apparecchiopotrebberoinavvertitamentepremereilpulsanted’accensione,attivandocosìilcassettoscaldastoviglie:pericolodiscottature.

• Lepartiaccessibilidelcassettoriscaldantepossonodiventarecaldedurantel’utilizzo,siraccomandaditenerelontanoibambinidall’apparecchio.

• NonsidevonousarematerialiosostanzeabrasiveperlapuliziadeiVETRIperevitareillorodanneggiamento.

• Ilcassettoriscaldanteèdestinatoesclusivamenteadusodomesticoperriscaldarestoviglie.Nonsonoconsentitialtriusi.IlFabbricantedeclinaogniresponsabilitàperutilizzidifferentidaquellispecificatiopererrateimpostazionideicomandi.

• EventualiriparazioniointerventidevonoessereeseguitiesclusivamentedaunTecnicoqualificato.

• Assicurarsichel’apparecchiosiabenfissatoalmobileconleappositevitiacorredo.

• Evitarel’esposizionedelcassettoriscaldanteagliagentiatmosferici.

• Nonappoggiarsinésedersisulcassettoaperto,altrimentiilcarrellotelescopicovienedanneggiato.

• Laportatamax.delcassettoèdi25 Kg.• Nonricoprireilfondodelcassetto

riscaldanteconfoglidialluminiooaltrimateriali.

• Nonversareacquadirettamentenelcassettoriscaldante.

• Evitareditrascinarestoviglienelcassettoriscaldantepernongraffiareilfondo.

• Nelcasoincuilasuperficieinvetrotemperatosirompesseosicrepasseacausadiunurtoviolento(oggettichecadonoecc.),evitarel’utilizzodelprodottoecontattareimmediatamenteilServizioAssistenzaTecnica.

Page 73: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

73

• Lacondensaresiduapotrebbedanneggiare,neltempo,ilcassettoriscaldanteedimobilicircostanti.Consigliamodi:-asciugarelepartiumidequandoilcassetto

riscaldanteèfreddo.• Evitareditoccareilcassettoriscaldantecon

partidelcorpoumideediutilizzarloapiedinudi.

• Nontirareilcavodialimentazionescollegarlodallaretedialimentazione.

• Tenereibambinilontanodalprodottoedaimaterialid’imballo,perevitarecheinteragiscanoconloro,senonadeguatamentesupervisionati.

• Accertarsicheicavielettricidialtriapparecchiutilizzativicinoalcassettoriscaldantenonvadanoatoccareleparticalde.

• Nonconservareoggettiinplasticaoppureoggettiinfiammabilinelcassettoriscaldante.Quandosimetteinfunzionel’apparecchioquestioggettipossonofondersioppureincendiarsi.

• Perestrarrelestoviglieutilizzareappositiguantidacucina.

• Noninserirepernessunmotivooggetti(es.cacciaviti,oggettiapunta,carte,ecc.)attraversolefessuredellagrigliadiprotezionedellaresistenzaedellaventola.

• Questoapparecchionondeveessereutilizzatodautenti(bambiniinclusi)concapacitàmotorie,sensorialiementaliridotte,nédautentiinesperti,amenochenonsianostatiadeguatamenteistruitialriguardodapartediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.

Page 74: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

74

PRIMADIUSAREILCASSETTORISCALDANTEPeraprireechiudereilcassettospingerealcentrodelpannellocomeindicatoinfigura.Alprimoimpiegopulirel’apparecchiocomesegue:- pulirelasuperficieconunpannoumidoeinfine

asciugarla.- Preriscaldareilcassettovuotoperalmenodue

ore:ruotarelamanopoladellatemperaturafinoallaposizionemassimaalloscopodieliminareeventualiresiduidigrassi,oliooresinedifabbricazionechepossonocausarespiacevoliodoriduranteilriscaldamentodellestoviglie.Arieggiareillocale.

- Compiutequesteoperazioni,l’apparecchioèprontoperilprimoutilizzo.

• Primadell’utilizzo,rimuovere:- adesivisituatisullapartefrontaleesullaportadel

cassettoriscaldante,adeccezionedellatarghettamatricola;

- tenereibambinilontanodalprodottoedaimaterialid’imballo,perevitarecheinteragiscanoconloro,senonadeguatamentesupervisionati;

- eventualietichetteadesivedagliaccessoriquandopresenti.

Page 75: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

75

INCASSODELL’APPARECCHIOIndicazionidisicurezzaperilmontaggiodelcassetto

IMPORTANTE:ilcassettodeveesseresubitofissatoalmobile,seguendoleistruzionicheseguono.Nonsipuòprocedereconl’installazionedell’elettrodomesticoprevistoinaccoppiamento,primadiaverfissatoilcassettoalmobile.L’incassoeilmontaggiodiquestoapparecchiopossonoessereeffettuatisolodapersonalequalificatochenegarantiscalepremesseperunimpiegosicuro.

Eseguireilfissaggiodelcassettocomedafigura.Primadicollegarel’apparecchioallareteelettricaconfrontareidatiindicatisullatarghettadaticonquellidellareteelettrica,altrimentil’apparecchiopotrebbedanneggiarsi.Accertarsicheilcollegamentoallareteelettricasiafacilmenteaccessibileanchedopochel’apparecchioèstatoincassato.Loscaldastovigliepuòessereincassatoesclusivamenteincombinazioneconaltriapparecchiaventiunpesomassimodi60 Kgeprovvistidiadeguataventilazionediraffreddamento.Perilmontaggiodell’apparecchiochepuoesserecombinatoconloscaldastoviglie,attenersialleinformazioniriportatenelrelativolibrettod’usoemontaggio.Importante:sopraloscaldastovigliepuòessereinstallatalamacchinaperilcaffèoilfornocombinatoamicroonde,dimensionaticomedafiguraapaginaseguente,aventilostessomarchio.Perl’installazioneseguireattentamenteleistruzionipresentineilibrettiistruzioniacorredosiadellamacchinaperilcaffèchedelfornocombinatoamicroonde.

Page 76: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

76

Misuredell’incassoLedimensionidellanicchiasiottengonodallamisuradelloscaldastovigliepiùlamisuradell’apparecchioaessocombinato.Tuttelemisuresonoindicateinmillimetri.

(*)Incasodialtezzadell’incassodelmobiledi595,ilcassettodeveessereinstallatoconi4piedinielerispettiverondelleda1mmnellaparteinferiore,datiindotazionenell’imballo.

Page 77: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

77

COLLEGAMENTOELETTRICORivolgersiauntecnicoqualificatopereffettuarel’allacciamentoelettricodell’apparecchio.

AVVERTENZAPrimadicollegareilcassettoscaldastoviglieallaretedomesticaperverificareilsuofunzionamento,controllaresemprecheilcavoalimentazionedelcassettosiamontatocorrettamenteeNONvengaschiacciatoointrappolatosottoodietrosiadelcassettochedell’eventualeapparecchioprevistoinaccoppiamento.

AVVERTENZALasostituzionedelcavoalimentazionedeveesserefattaconuncavoaventelestessecaratteristichediquellofornitodalCostruttore(tipoH05RR-F,3x0,75mm2osuperiori)edeveessereeffettuatodalServizioAssistenzaodaunTecnicoqualificato.Primadiallacciarel’apparecchioallareteelettricaassicurarsicheidatitecniciindicatinellatarghettadaticorrispondanoaquellidellareteelettrica.Incasodidubbi,rivolgersiaduntecnicoqualificato.Rivolgersiauntecnicoqualificatochesiaaconoscenzadellenormativelocaliedellenormativesupplementariemanatedall’aziendaelettricadizonaecheillavorovengasvoltonelrispettodellestesse.Importante:verificarechel’apparecchiovengacollegatoaunregolamentareconduttoredimessaaterrapergarantirelasicurezzaelettrica.Senecessariofarcontrollarel’impiantodauntecnicospecializzato.Ilproduttoredeclinaogniresponsabilitànelcasodieventualidanniacoseopersonederivantidamancanzaointerruzionedelconduttoredimessaaterra.

AVVERTENZA

Ilcollegamentoaterraèobbligatorioanormadilegge.

L’apparecchioècostruitoperessereutilizzatosolodopoaverloincassatocorrettamente.Nonapriremail’involucrodell’apparecchio.Sesivieneacontattoconcavicheconduconotensioneosesimodificalastrutturaelettricaemeccanicadell’apparecchioèpossibilechesiverifichiunmalfunzionamentodell’apparecchioquandoèinfunzione.Seilavoridiinstallazione,manutenzioneoriparazionenonsonocorrettamenteeseguiti,sipossonoverificaredeipericoliperl’utente.Ilproduttoredeclinaogniresponsabilitàperquestotipodidanniacoseopersone.Duranteilperiododigaranzialeriparazionipossonoessereeseguiteesclusivamentedall’assistenzatecnicaautorizzata,altrimentisiperdeildirittodigaranzia.Ilavoridiinstallazione,riparazioneepuliziavannoeseguitisolodopoessersiassicuratichel’apparecchioèscollegatodallareteelettrica.L’apparecchioèscollegatodallareteelettricaneiseguenticasi:- agendosull’interruttoreonnipolare

dell’impiantoelettricoprincipale.- agendosull’interruttoredisicurezza

dell’impiantoelettricoprincipale.

Page 78: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

78

Perilcollegamentoallareteelettrica,deveesseredispostodapartedell’installatoreundispositivodiseparazioneperognipolo.Valgonocomedispositividiseparazionegliinterruttoriconun’aperturadicontattodialmeno3mm.Idatinecessaripersostituireconilcollegamentosirilevanodallatarghettadati.Questeindicazionidevonocorrispondereaquelledellareteelettrica.

Ilproduttoredeclinaogniresponsabilitànelcasodieventualidanniacoseopersonederivantidaunanoncorrettainstallazione,daunusoimproprio,erroneo,dell’apparecchio.Ilproduttorenonrispondeinoltredeidanni(es.scossaelettrica)causatidallamancanzaodall’interruzionedellacondutturadimessaaterra.

TIPIEDIAMETROMINIMODEICAVI

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 79: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

79

MANUTENZIONEEPULIZIA

AVVERTENZA

Evitarel’usodipulitriciagettodivapore.IMPORTANTE:nonusaredetergenticontenentisoda,acidiocloruri,detergentiabrasivi(inpolvereoincrema),spugneabrasive(peres.pagliette)oppurespugnechecontengonoresiduididetergentiabrasivi,detergentichesciolgonoilcalcare,detergentiperlavastoviglie,sprayperilforno.

Esternodelcassettoriscaldante• Pulireconunpannoumido.Seèmolto

sporco,aggiungereall’acquaqualchegocciadidetersivoperstoviglie.Asciugareconunpannoasciutto.

• Nonusaredetergenticorrosivioabrasivi,altrimentisiformanozoneopache.Seinavvertitamenteunodiquestiprodottidovessevenireacontattoconilcassettoriscaldante,pulirlosubitoconunpannoumido.

• Lievidifferenzedicolorenellaparteanterioredell’apparecchiosonodovuteall’usodimaterialidiversi,comevetro,plasticaemetallo.

SeaveteuncassettocontrattamentoiXelium,procederecomesegue:• Utilizzareunpannomorbido(megliosein

microfibra)bagnatoconacquaoconunnormaledetergentepervetri.

• Sisconsiglial’utilizzodipannicarta,iqualipotrebberolasciareresiduidicartaedalonisulpiano.

• Nonutilizzareprodottiabrasiviocorrosivi,prodottiabasedicloroopagliette.

• Nonutilizzareapparecchidipuliziaavaporeinfiammabili.

• Evitaredilasciaresulpianosostanzeacideoalcalinecomeaceto,mostarda,sale,zuccheroosuccodilimone.

Seaveteunasuperficieinvetro,procederecomesegue:• utilizzaredetergentineutrieacquatiepida,

poiasciugareconpannomorbido.• Evitaredilasciaresulpianosostanzeacide

oalcalinecomeaceto,mostarda,sale,zuccheroosuccodilimone.

BasedelcassettoinvetrotemperatoConsigliamodipulireilfondodelcassettodopoogniutilizzo,avendol’accortezzadilasciarloraffreddare.Inquestomodolosporcononsiaccumulaelapuliziarisultapiùfacile.• Utilizzareunpannopulito,cartaassorbente

dacucinaedetersivoperlavaggioamanodellestoviglie,oppureprodottispecificiperlapuliziadelpianoinvetrotemperato.

• Nonusareprodottiabrasivi,candeggina,sprayperlapuliziadelfornonépagliettemetalliche.

Page 80: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

80

GUIDARICERCAGUASTISelestoviglienonsonosufficientementecalde,verificareche:• l’apparecchiosiaacceso• siastataimpostatalatemperaturagiusta• leaperturediventilazioneperladiffusione

delcalorenonsianostatecopertedapiattiofondinedigrandidimensioni

• lestoviglienonsianostateriscaldateperuntemposufficiente.

• l’interruttoreprincipaledell’impiantoelettricononsiastatodisinserito.

Fattoridifferentiinfluenzanoiltempodiriscaldamento,peresempio:- materialeespessoredellestoviglie,

quantitàdicarico,disposizionedelcarico,impostazionedellatemperatura.

- Itempiottimaliperriscaldarelestovigliesonosoggettivi,siconsigliaperciòdieffettuaredelleproveperdefinirliinbasealleproprieesigenze.

SERVIZIOASSISTENZAPrimadicontattareilServizioAssistenza:1.Verificarechenonsiapossibilerisolvereda

soliilproblemasullabasedeipuntidescrittiin“Guidaricercaguasti”.

2.Spegnereeriaccenderel’apparecchioperaccertarsichel’inconvenientesiastatorisolto.

Periseguentiproblemirivolgersicomunqueauntecnicoqualificatooppureall’assistenzatecnica:Selestoviglienonsiriscaldano,verificarese:• ilcavodialimentazioneelettricapotrebbe

esseredisinseritoodanneggiato.

Selestovigliediventanotroppocalde:• ilregolatoredellatemperaturapotrebbe

essereguasto.

L’interruttorediaccensione/spegnimentononsiaccendequandol’apparecchiovieneacceso:• laspiadicontrollodell’interruttoreèdifettosa.

Sedopoisuddetticontrollil’inconvenientepermane,contattareilServizioAssistenzapiùvicino.Indicaresempre:• unabrevedescrizionedelguasto;• iltipoeilmodelloesattodelcassetto

riscaldante;• ilnumeroAssistenza(èilnumerochesi

trovadopolaparolaServicesullatarghettamatricola),postosulbordoesternodestrodellaguidacassetto.IlnumeroAssistenzaèancheriportatosullibrettodigaranzia;

• ilvostroindirizzocompleto;

• ilvostronumerotelefonico.

Qualorasirendanecessariaunariparazione,rivolgersiadunCentrodiAssistenzaTecnicaautorizzato(agaranziadell’utilizzodipezzidiricambiooriginaliediunacorrettariparazione).Lamancataosservanzadiquesteistruzionipuòcomprometterelasicurezzaelaqualitàdelprodotto.

DICHIARAZIONEDICONFORMITA’ • Questocassettoriscaldanteèdestinatoa

venireacontattoconprodottialimentariedèconformealRegolamento(CE)n.1935/2004.

• Èstatoprogettatoperessereutilizzatosolamentecomeapparecchiodiriscaldamentoomantenimentocaloredellestoviglie.Ognialtrouso(ades.riscaldamentodilocali)èdaconsiderarsiimproprioeconseguentementepericoloso.

• Èstatoprogettato,costruitoeimmessosulmercatoinconformitàai:-obiettividisicurezzadellaDirettiva

“BassaTensione”2006/95/CE(chesostituiscela73/23/CEEesuccessiviemendamenti);

-requisitidiprotezionedelladirettiva“EMC”2004/108/CE.

Page 81: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

81

BRUKSANVISNING

Sida

MILJÖSKYDDSRÅD 82

VIKTIGSÄKERHETSINFORMATION 83

INNANUPPVÄRMNINGSLÅDANANVÄNDS 85

INSTALLATIONAVPRODUKTEN 86

ELEKTRISKANSLUTNING 88

RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL 90

FELSÖKNING 91

KUNDSERVICE 91

Page 82: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

82

MILJÖSKYDDSRÅDKasseringavförpackningsmaterialet

• Förpackningsmaterialetkanåtervinnastill100%,vilketframgåravåtervinningssymbolen .• Förpackningensolikadelarfårdärförinteslängasinaturen,utanskallkasserasenligtlokala

bestämmelser.

Symbolen påproduktenellerimedföljandedokumentationangerattdennaproduktintefårkasserassomhushållsavfall,utanskalllämnasintillenmiljöstationföråtervinningavelektriskaochelektroniskaavfallsprodukter(WEEE).Förmerinformationomhantering,återvinningochåteranvändningavdennaprodukt,vargodkontaktadelokalamyndigheterna,ortenssophanteringstjänstellerbutikendärprodukteninhandlades.

Kasseringavgamlahushållsapparater• DennaproduktärmärktenligtEG-direktiv2002/96/EGbeträffandeelektrisktochelektroniskt

avfall(WasteElectricalandElectronicEquipment,WEEE).

Genomattsäkerställaenkorrektkasseringavdennaproduktbidrardutillattförhindraeventuellanegativakonsekvenserförvårmiljöochvårhälsa.

Page 83: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

83

VIKTIGSÄKERHETSINFORMATIONDINEGENOCHANDRASSÄKERHETDennahandbokochproduktensjälvgerviktigasäkerhetsmeddelanden-läsdessaochföljalltidinstruktionerna.

Dettaärensäkerhetssymbolförfaraochvarnarförmöjligariskerföranvändarenochandrainärheten.Allasäkerhetsmeddelandenföljereftersymbolenförfaraochorden:

FARAIndikerarenfarligsituationsom,omdeninteundviks,kommerattorsakaallvarligapersonskador.

VARNING

Indikerarenfarligsituationsom,omdeninteundviks,kanorsakaallvarligapersonskador.

Allasäkerhetsmeddelandenangerdenmöjligariskenderefererartill,hurdukanminskaskaderiskenochvadsomkanhändaomduinteföljerinstruktionerna.- Produktenmåstekopplaslossfråneluttaget

innannågotinstallationsarbeteutförs.- Installationochunderhållskautförasaven

specialutbildadteknikerenligttillverkarensanvisningarochgällandelokalasäkerhetsbestämmelser.Reparerainteochbytinteutdelarpåproduktenomdettaintedirektangesihandboken.

• Varmhållningslådanfårinteanvändasavbarnellerinkompetentapersonerutantillsyn.

• Setillattbarnintelekermedprodukteneftersomdeavmisstagkantryckapåströmbrytarenochstartavarmhållningslådan.Dettamedförriskförskållning.

• Varmhållningslådansåtkomligadelarkanblimyckethetaunderanvändning.Hålldärförbarnpåsäkertavståndfrånprodukten

• AnvändinteslipandematerialellerrengöringsmedelförattrengöraGLASET.

• Varmhållningslådanäruteslutandeavseddförhushållsbrukförattvärmauppporslinochmaträtter.Allannananvändningärförbjuden.Tillverkarenansvararinteförolämpligellerfelaktiganvändningsomstridermotanvisningarnaellerförfelaktigainställningaravreglagen.

• Reparationerochunderhållfårendastutförasavenkvalificeradtekniker.

• Setillattproduktenfixerasordentligtvidköksskåpetmedmedföljandeskruvar.

• Undvikattutsättavarmhållningslådanförutomhusmiljöer

• Lutadigintemotochsittintepådenöppnalådaneftersomdettaskadarteleskopsläden.

• Lådansmaximalalastkapacitetär25kg.• Täckintevarmhållningslådansbottenmed

aluminiumfolieellerandramaterial.• Hällintevattendirektivarmhållningslådan.• Omporslindrasivarmhållningslådankan

bottenrepas.• Omdenhärdadeglasytangårsönder

ellersprickerpågrundavettkraftigtslag(t.ex.ettfallandeföremål),användintevarmhållningslådanochkontaktaomedelbartKundservice.

Page 84: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

84

• Kondenskanskadavarmhållningslådanochnärståendeköksskåp.Virekommenderarattdu:-torkaravvåtadelarsåsnart

varmhållningslådanharsvalnat.• Vidröraldrigvarmhållningslådanmedvåta

kroppsdelarochvarintebarfotanärduanvänderden.

• Drainteinätkabelnförattlossadenfråneluttaget-tatagistickkontakten.

• Hållbarnpåsäkertavståndfrånproduktenochförpackningsmaterialetsåattdeintelekermeddemutantillsyn.

• Setillattelkablartillandrahushållsapparatersomanvändsinärhetenavvarmhållningslådanintevidrördesshetadelar.

• Förvarainteplastförmålellerbrandfarligaföremålivarmhållningslådan.Närproduktenanvändskansådanaföremålsmältaellerfattaeld.

• Användlämpligahandskarföratttaurporslinet.

• Föraldriginföremål(t.ex.skruvmejslar,spetsigaföremål,papper,etc.)genomvärmeelementetsöppningarellerfläktensskyddsgaller.

• Dennaproduktfårinteanvändasavpersoner(inkl.barn)medreduceradfysisk,sensoriskellermentalkapacitet,elleravoerfarnapersoner,såvidadeinteharutbildatsavenpersonsomansvararförderassäkerhet.

Page 85: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

85

INNANUPPVÄRMNINGSLÅDANANVÄNDSFörattöppnaochstängalådan,tryckpåmittenavpanelensåsomvisasifiguren.Rengörproduktenpåföljandesättnärdenanvändsförstagången:- Rengörutsidanmedenfuktigtrasaochtorka

torrt.- Förvärmdentommalådaniminsttvåtimmar:

vridtemperaturrattentillmaxlägetföratttaborteventuellaresteravfett,oljaochtillverkningsrestersomkanskapaobehagligalukterunderuppvärmningenavporslin.Vädrarummet.

- Närdessaåtgärderärklarakanproduktenanvändasförförstagången.

• Innanproduktenanvänds:- Tabortdekalersomsitterpåfrontenochpå

uppvärmningslådanslucka,utomtypskylten.- Hållbarnpåsäkertavståndfrånproduktenoch

förpackningsmaterialetsåattdeintelekermeddemutantillsyn.

- Taborteventuelladekalerfråntillbehör.

Page 86: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

86

INSTALLATIONAVPRODUKTENSäkerhetsföreskrifterförinstallationavlådan

VIKTIGT:Lådanmåsteomedelbartfixerasvidköksskåpetenligtföljandeinstruktioner.Denkoppladeproduktenkaninteinstallerasförränlådanharfixeratsvidköksskåpet.Dennaproduktfårendastmonterasochinstallerasavkvalificeradpersonalsomuppfyllervillkorenförensäkeranvändning.

Fixeralådansåsomvisasifiguren.Föredenelektriskaanslutningenavprodukten,kontrolleraattelnätetöverensstämmermeduppgifternapålådanstypskylt,annarskanproduktenskadas.Setillattanslutningentillelnätetärlättattkommaåtnärproduktenharinstallerats.Varmhållningslådankanendastbyggasintillsammansmedandraapparatersomvägermax.60kgochsomärutrustademedadekvatkylningsventilation.Förattinstalleraproduktensomkankombinerasmedvarmhållningslådan,följinstruktionernairelevantanvändar-ochinstallationshandbok.Viktigt:Kaffebryggarenellerkombimikrougnen,sestorlekpånästasida,kaninstallerasovanförvarmhållningslådan.Förinstallation,följnogaanvisningarnaiinstruktionsböckernasommedföljerkaffebryggarenochdenkombinerademikrovågsugnen.

Page 87: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

87

InbyggnadsmåttUrtagetsstorlekbestämsavvarmhållningslådansstorlekplusstorlekenhosproduktensomkombinerasmedden.Allamåttangesimillimeter.

(*)Medenurtagshöjdpå595mmhosköksskåpetmåstelådaninstallerasmedde4fötternaochrespektive1mmbrickor(medföljeriförpackningen)idennedredelen.

Page 88: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

88

ELEKTRISKANSLUTNINGAnlitaenkvalificeradteknikerförattutföradenelektriskaanslutningenavprodukten.

VARNINGInnanvarmhållningslådananslutstillhushålletselnätförattverifieradessfunktion,kontrolleraalltidattlådansnätkabelärkorrektanslutenochINTEharklämtsellerfastnatunderellerbakomlådanellernågonkoppladprodukt.

VARNINGUtbyteavnätkabelnmåsteutförasavKundserviceellerenkvalificeradteknikermedenkabelsomharsammamärkdatasomkabelnsomtillhandahöllsavtillverkaren(H05RR-F3x0,75mm2ellerstörre).Föredenelektriskaanslutningenavprodukten,kontrolleraattelnätetöverensstämmermeduppgifternapåproduktenstypskylt.Rådfrågaenkvalificeradteknikeromduärosäker.Kontaktaenkvalificeradteknikermedkännedomomlokalalagarochövrigabestämmelsersomutfärdatsavdetallmännyttigaföretaget,ochsetillattarbetetutförsenligtdessalagarochbestämmelser.Viktigt:Förattgaranteradenelektriskasäkerheten,senogatillattproduktenanslutstillengodkändjordledare.Låt,omnödvändigt,enspecialutbildadteknikerkontrollerasystemet.Tillverkarenansvararinteförskadorpåpersonelleregendomsomuppstårpågrundavattenjordledareinteharinstalleratsellerharfrånkopplats.

VARNING

Jordningärobligatoriskenligtlag.

Dennaproduktäravseddattanvändasendastefterkorrektmonteringochinstallation.Öppnaaldrigproduktenshölje.Vidkontaktmedströmförandekablar,elleromdenelektriskaochmekaniskastrukturenändras,kanfelfunktionuppståiproduktennärdenanvänds.Ominstallation,underhållellerreparationerinteutförskorrektkananvändarenutsättasförsäkerhetsrisker.Tillverkarenansvararinteförsådanaskadorpåpersonelleregendom.UndergarantiperiodenfårreparationerendastutförasavauktoriseradKundservice,annarsförlorasgarantirättigheterna.Innaninstallation,reparationochrengöringutförs,kontrolleraattproduktenharkopplatslossfrånelnätet.Produktenärskildfrånelnätetiföljandefall:- närelnätetsomnipolärahuvudströmbrytare

frånkopplas.- närelnätetssäkerhetsbrytareaktiveras.

Page 89: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

89

Föranslutningtillelnätetmåsteinstallatöreninstalleraenfrånskiljandeenhetförvarjepol.Frånskiljandeenheterärbrytaremedettkontaktmellanrumpåminst3mm.Datasombehövsförutbytemedanslutningenangespåtypskylten.Dessadatamåsteöverensstämmamedelnätetsdata.

Tillverkarenansvararinteförskadorpåpersonelleregendomsomuppstårpågrundavfelaktiginstallationellerolämpligellerfelaktiganvändningavprodukten.Tillverkarenansvararintehellerförskador(t.ex.elektriskastötar)somorsakasavattenjordledareinteharinstalleratsellerharfrånkopplats.

KABELTYPEROCHMINSTADIAMETER

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 90: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

90

RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL

VARNING

Undvikattanvändaångrengörare.VIKTIGT:Användinterengöringsmedelsominnehållernatriumkarbonat,syrorellerklorider,slipanderengöringsmedel(pulverellerkräm),slipandesvampar(t.ex.skursvampar)ellersvamparsominnehållerresteravslipanderengöringsmedel,rengöringsmedelsomlöseruppbeläggningar,diskmedelfördiskmaskinerellerugnssprayer.

Varmhållningslådansexteriör• Rengörlådanutvändigtmedenfuktigtrasa.

Omdenärmycketsmutsigkandutillsättaettpardropparflytandediskmedeltillvattnet.Torkamedentorrtrasa.

• Användintefrätandeellerslipanderengöringsmedelsomkanfåytorattmattas.Omenproduktavdennatypavmisstagspillspåvarmhållningslådan,torkaomedelbartbortdenmedenfuktigtrasa.

• Småfärgskiftningariproduktensfrontberorpåattolikamaterialsåsomglas,plastochmetallharanväntsvidtillverkningen

FörlådormediXelium-behandling,görpåföljandesätt:• Användenmjuktrasa(helstmikrofiber)med

vattenellerettvanligtglasrengöringsmedel.• Användintepappershanddukar:dekan

lämnaspåravpapperochränderpåytan.• Användinteslipandeellerfrätande

produkter,klorbaseraderengöringsmedelellerskursvampar.

• Användintebrandfarligaångrengörare.• Låtintesuraelleralkaliskaämnen,t.ex.

vinäger,senap,salt,sockerellercitronjuice,varakvarpåytan.

Förglasytor,görpåföljandesätt:• Användettneutraltrengöringsmedeloch

ljummetvattenochtorkasedanmedenmjuktrasa.

• Låtintesuraelleralkaliskaämnen,t.ex.vinäger,senap,salt,sockerellercitronjuice,varakvarpåytan.

HärdadglaslådebasLådansbottenbörrengöraseftervarjeanvändning.Varnogamedattlåtadenkallna.Dettaförhindrarattsmutsgrorinochgörrengöringenlättare.• Användenrentrasaellerhushållspapper

ochflytanderengöringsmedelellerettspecialmedelförattrengöradethärdadeglaset.

• Användinteslipmedel,blekmedel,ugnsrengöringssprayellermetalliskaskursvampar.

Page 91: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

91

FELSÖKNINGOmporslinetinteärtillräckligtvarmt,kontrolleraatt:• produktenärpåslagen• korrekttemperaturharställtsin• ventilationsöppningarinteärblockeradeav

tallrikarellerstoraskålar• porslinetharvärmtsupptillräckligtlänge• huvudströmbrytareninteärfrånslagen

Olikafaktorerpåverkaruppvärmningstiden,tillexempel:- Materialochtjocklekpåporslinet,

mängdenporslinochhurdetplacerassamttemperaturinställning.

- Deoptimalatidernaföruppvärmningavporslinvarierar.Detärdärförlämpligtattutföratesterförattfastställalämpligatiderfördinabehov.

KUNDSERVICEInnandukontaktarKundservice:1.Försökattlösaproblemetpåegenhand

medhjälpavavsnittet”Felsökning”.2.Stängavochsättpåproduktenigenföratt

seomproblemetharlöstsig.

Förföljandeproblem,kontaktaenkvalificeradteknikerellerKundservice:Omporslinetinteblirvarmt:• nätkabelnkanvarafrånkoppladeller

skadad.

Omporslinetblirförvarmt:• temperaturregulatornkanvaradefekt.

På/Av-strömbrytarenaktiverasintenärproduktensättspå:• strömbrytarensindikatorärdefekt.

Omproblemetkvarstårefterovanståendekontroller,kontaktanärmasteKundservice.Varbereddattlämnaföljandeinformation:• enkortbeskrivningavfelet,• uppvärmningslådanstyp-och

modellbeteckning,• servicenumret(numretefterordetService

påtypskylten)somsitterpåytterkantenavlådanshögraskena.Servicenumretfinnsävenigarantihäftet,

• dinfullständigaadress,• ditttelefonnummer.

Omdubehöverutföranågonreparation,kontaktaenauktoriseradKundservice(förattsetillattoriginalreservdelaranvändsochattreparationenblirkorrektutförd).Underlåtenhetattföljadessaanvisningarkanäventyraproduktenssäkerhetochkvalitet.

FÖRSÄKRANOMÖVERENSSTÄMMELSE • Dennauppvärmningslådaäravseddatt

kommaikontaktmedlivsmedelochföljerEG-direktiv1935/2004.

• Denärendastavseddattanvändassomenproduktförattvärmauppmaträtterellerföratthållademvarma.Allannananvändning(t.ex.förrumsuppvärmning)ärolämpligochdärförävenriskfylld.

• Denformges,tillverkasochmarknadsförsenligt:-SäkerhetskraveniLågspänningsdirektiv

2006/95/EG(somersätter73/23/EEGmedtillägg),

-SkyddskraveniEMC-direktiv2004/108/EG.

Page 92: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

92

BRUKSANVISNING

Side

BESKYTTEMILJØET 93

VIKTIGSIKKERHETSINFORMASJON 94

FØRVARMESKUFFENTASIBRUK 96

MONTEREAPPARATET 97

ELEKTRISKTILKOBLING 99

RENGJØRINGOGVEDLIKEHOLD 101

FEILSØKINGSLISTE 102

SERVICE 102

Page 93: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

93

BESKYTTEMILJØETKasseringavemballasje

• Emballasjematerialeneer100%gjenvinnbareogermerketmedgjenvinningssymbolet .• Deulikedeleneavemballasjenmåderforikkekastesinaturen,menavfallsbehandlesifølge

lokalebestemmelser.

Symbolet påapparatetellerdenvedlagtedokumentasjonenangiratdetteproduktetikkemåbehandlessomhusholdningsavfall,menskalleverestileninnsamlingsstasjonforgjenvinningavelektriskeogelektroniskeprodukter(WEEE).Formerinformasjonombehandling,gjenvinningogresirkuleringavdetteproduktet,kandukontaktekommunen,detlokalerenholdsselskapetellerbutikkenderdukjøpteapparatet.

Kasseringavgamleapparater• DetteapparatetermerketisamsvarmedEU-direktiv2002/96/EComavfallsbehandlingav

elektriskeogelektroniskeprodukter(WEEE).

Vedåsørgeforatdetteapparatetkasseresforskriftsmessig,kanbrukerenbidratilåforhindremuligenegativemiljø-oghelsekonsekvenser.

Page 94: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

94

VIKTIGSIKKERHETSINFORMASJONTADINEGENOGANDRESSIKKERHETPÅALVORDennebruksanvisningenogselveapparateterutstyrtmedviktigesikkerhetsmeldinger,somalltidmålesesogoverholdes.

Detteerfaresymbolet–omsikkerhet–somadvarerommuligefarerforbrukereogandre.Allesikkerhetsmeldingerinnledesmedfaresymboletogfølgendeord:

FAREVisertilenfarligsituasjonsomvilforårsakealvorligeskaderdersomdenikkeunngås.

ADVARSEL

Visertilenfarligsituasjonsomkanforårsakealvorligeskaderdersomdenikkeunngås.

Allesikkerhetsmeldingenebeskriverdenmuligerisikoendehenvisertil,ogviserhvordanmanredusererfareforpersonskade,samthvasomkanskjehvisinstruksjoneneikkefølges.- Apparatetmåalltidkoblesfrastrømnettet

førinstallasjon.- Monteringogvedlikeholdmåutføresav

enspesialiserttekniker,isamsvarmedprodusentensanvisningeroglokalesikkerhetsbestemmelser.Forsøkaldriåreparereellerskifteutdeleravapparatethvisikkedetuttrykkeligoppfordrestildetteibrukerhåndboken.

• Varmeskuffenskalikkebrukesavbarnellerfunksjonshemmedeutentilsyn.

• Passpåatbarnikkelekermedapparatet,sidendekankommetilåtrykkeinnpå-knappenvedetuhell,ogaktiverevarmeskuffenmedmedfølgendefareforforbrenning.

• Tilgjengeligedeleravvarmeskuffenkanblivarmeunderbruk.Passderforpååholdebarnbortefraapparatet.

• IkkebrukslipendematerialerellermidlertilrengjøringavGLASSFLATENE.

• Varmeskuffenerkunlagetforvarmingavserviseogmatiprivathusholdning.Ingenannenbrukertillatt.Produsentenfraskriversegethvertansvarforannenbrukenndetsomerspesifisertogforfeilinnstillingavkontrollene.

• Allereparasjonerogaltvedlikeholdsarbeidpåapparatetmåkunutføresavenkvalifiserttekniker.

• Sørgforatapparatetfestesskikkeligtilkjøkkenseksjonenmedriktigeskruer(medfølger).

• Utsettikkevarmeskuffenforværogvind.• Ikkelendegmotellersittpåskuffennår

deneråpen,dakandenteleskopiskeskyvemekanismenbliskadet.

• Skuffentålerenlastpåmaksimalt25kg.• Dumåikkedekkebunnenavvarmeskuffen

medaluminiumsfolieellerlignende.• Dumåikkehellevanndirekteinni

varmeskuffen.• Hvistallerkenerellerlignendedrasi

varmeskuffenkandetgiriperibunnenavskuffen.

• Hvisdetherdeteglassetskullefåskaderellersprekkerpga.etkraftigstøt(gjenstandersomfallerosv.),måduikkebrukeden.Kontaktisåfallserviceavdelingenumiddelbart.

Page 95: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

95

• Kondenssomblirliggendeivarmeskuffenkanoverlengretidføretilskadepåskuffenogomkringliggendekjøkkenelementer.Vianbefalerå-tørkeavfuktighetnårvarmeskuffener

avkjølt• Ikkeberørvarmeskuffenmedvåte

kroppsdeler,ogikkebrukdenmensduerbarbent.

• Ikketrekkikabelennårduskaltrekkestøpseletutfrastikkontakten.

• Holdbarnunnaproduktetogemballasjenhvisdeikkehartilsyn.

• Forsikredegomatledningenetilelektriskeapparaterinærhetenavvarmeskuffenikkekommerikontaktmedvarmedeler.

• Ikkeoppbevargjenstanderavplastellerbrannfarligegjenstanderivarmeskuffen.Nårapparateterpå,kanslikegjenstandersmelteellerbegynneåbrenne.

• Brukpassendehanskernårdutarutvarmegjenstanderfraskuffen.

• Settaldrinoeinn(f.eks.skrutrekker,spisegjenstander,papirosv.)gjennomåpningeneivarmeelementetellerventilasjonsåpningene.

• Detteapparatetmåikkebrukesavpersoner(inkludertbarn)mednedsattefysiske,sensoriskeellermentaleevner,elleravuerfarnebrukereførdeharfåttopplæringislikbrukavenpersonsomharansvarforderessikkerhet.

Page 96: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

96

FØRVARMESKUFFENTASIBRUKForååpneoglukkeskuffen,trykkmidtpåpaneletsomvistpåfiguren.Førførstegangsbruk,rengjørapparatetslik:- Rengjøroverflatenmedenfuktigklutogtørk

deretter.- Forvarmdentommeskuffeniminsttotimer:

Vritemperaturknappentilmaksimumforåfjerneeventuelleresteravfett,oljeellerproduksjonsharpikssomkanskapeubehageligluktvedvarmingavserviseellermat.Luftutrommet.

- Nårduhargjortdette,erapparatetklartforførstegangsbruk.

• Førbrukmådufjerne:- klebemerkerpåfrontenogdørenpå

varmeskuffen(bortsettfratypeplaten)- emballasjen,slikatbarnikkefårtilgangtilden,

sidendetkanværefarlig- alleklebemerkerfraeventuelttilbehør

Page 97: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

97

MONTEREAPPARATETSikkerhetsinstruksjonerformonteringavskuffen

VIKTIG:Detførstesommågjøreseråfesteskuffentilkabinettetihenholdtilbruksanvisningenunder.Detkombinerteapparatetkanikkeinstalleresførskuffenerfestettilkabinettet.Detteapparatetmåkunmonteresoginstalleresavkvalifisertpersonellsomkansørgeforatsikkerbrukivaretas.

Monterskuffensomvistpåfiguren.Førapparatetkoblestilstrøm,forsikredegomatinformasjonenpåtypeplatenstemmermedstrømforsyningen,ellerskanapparatetbliskadet.Sørgforatstrømtilkoblingenerletttilgjengeligetteratapparatetermontert.Tallerkenvarmerenkankunbyggesinnikombinasjonmedapparatermedmaks.vektpå60kgogsomerutstyrtmedventilasjonsomgirtilstrekkeligkjøling.Foråinstallereapparatetsomkankombineresmedtallerkenvarmeren,følginstruksjoneneidenrelevantehåndbokenforbrukoginstallasjon.Viktig:Kaffemaskinellerkombinertmikrobølgeovnavsammemerke,medstørrelsesomvistpånesteside,kaninstalleresovertallerkenvarmeren.Vedinstallasjon,følgnøyeretningslinjeneiinstruksjonsbøkenesomleveresmedkaffemaskinenellerdenkombinertemikrobølgeovnen.

Page 98: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

98

MonteringsmålStørrelsenpååpningenkanfinnesutfrastørrelsenpåtallerkenvarmerenplussstørrelsenpåapparatetsomkombineresmeddet.Allemåleneeroppgittimillimeter.

(*)Hvishøydenpååpningeniseksjonener595,måskuffenmonteresmed4føtterogtilhørende1mmskiver(inkludertipakken)pådennedredelen.

Page 99: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

99

ELEKTRISKTILKOBLINGFåenautorisertelektrikertilåutføreelektrisktilkoblingavapparatet.

ADVARSELFørdukoblervarmeskuffentildetelektriskesystemetforåkontrollereskuffensfunksjon,mådukontrollereatskuffensstrømkabelerriktigmontertogatdenIKKEliggeriklemellerhengerfastpåannenmåteunderellerbakskuffenellernoeannettilkobletutstyr.

ADVARSELEventuellutskiftingavstrømkabelenmågjøresavserviceverkstedetellerenautorisertelektriker,medenkabelmeddesammeegenskapenesomdenprodusentenharlevert(H05RR-F3x0,75mm2ellerstørre).Førelektrisktilkoblingavapparatet,kontrolleratstrømforsyningenstemmermedinformasjonenpåtypeplaten.Hvisdueritvil,kontaktenautorisertelektriker.Kontaktenautorisertelektrikersomkjennertildelokalebestemmelseneogeventuelletilleggskravfrastrømleverandøren,ogkanutførearbeidetisamsvarmeddette.Viktig:Forsikredegomatapparateterkoblettilengodkjentjordingslederforåivaretadenelektriskesikkerheten.Omnødvendig,fåenautorisertelektrikertilåkontrolleresystemet.Produsentenfraskriversegethvertansvarvedeventuellpersonskadeellermateriellskadesomfølgeavatjordingslederenfrakoblesellerikkekoblestil.

ADVARSEL

Jordingerlovpålagt.

Apparateterlagetforåbrukeskunnårdetermontertogintegrertpåriktigmåte.Dumåaldriåpneapparatkabinettet.Hvisdukommerikontaktmedstrømførendeledninger,ellerhvisdenelektriskeellermekaniskestrukturenendres,kandetoppståfeilfunksjonpåapparatetnårdeteribruk.Hvisinstallasjon,vedlikeholdellerreparasjonikkeutføresriktig,medførerdetrisikoforbrukeren.Produsentenfraskriversegethvertansvarforslikpersonskadeellermateriellskade.Undergarantiperiodenkanreparasjonerkunutføresavdetautoriserteserviceverkstedet,ellersvilgarantirettighetenefrafalle.Installasjon,reparasjonogrengjøringmåkunutføresetteratapparateterkobletfrastrømkilden.Apparateterkobletfrastrømkildenifølgendetilfeller:- denallpoledebryterenslåsav- denelektriskesikkerhetsbryterenslåsav

Page 100: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

100

Vedtilkoblingtilstrømforsyningmåinstallatørensørgeforatenskilleenhetinstalleresforhverpol.Enskilleenheterenbrytermedkontaktåpningpåminst3mm.Nødvendiginformasjonforutskiftingavkoblingenergittpåtypeplaten.Denneinformasjonenmåstemmemedspesifikasjoneneforstrømnettet.

Produsentenfraskriversegethvertansvarvedeventuellpersonskadeellermateriellskadesomskyldesfeilinstallasjon,upassendebrukellerfeilbrukavapparatet.Produsentenfraskriversegogsåethvertansvarforskade(f.eks.elektriskstøt)somskyldesatjordingslederenikkeerkoblettil.

TYPEROGMINIMUMDIAMETERFORKABLER

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 101: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

101

RENGJØRINGOGVEDLIKEHOLD

ADVARSEL

Unngådamprengjøring.VIKTIG:Ikkebrukvaskemidlersominneholdersoda,syreellerklor,slipende/skurendevaskemidler(pulverellerkrem),slipendesvamper(f.eks.skuresvamper)ellersvampersominneholderresteravslipendevaskemidler,vaskemidlersomløseroppkalkavleiringer,maskinoppvaskmiddelellerovnsspray.

Varmeskuffenutvendig• Rengjørmedenfuktigklut.Hvisdet

ersværtskittent,tilsettnoendråperoppvaskmiddeltilvannet.Tørkmedentørrklut.

• Brukikkeetsendeellerslipendevaskemidler,detkangimatteområderpåoverflaten.Hvisetsliktproduktvedenfeiltakelseskullekommeikontaktmedvarmeskuffen,tørkdetavumiddelbartmedenfuktigklut.

• Småfargeforskjellerforanpåapparatetskyldesbrukavforskjelligematerialer,sliksomglass,plastogmetall.

ForskuffersomerbehandletmediXelium,gjørfølgende:• Brukenmykklut(helstmikrofiber)med

vannellervanligrengjøringsmiddelforglass.

• Ikkebruktørkepair,sidendetkanetterlateresteravpapirogriperpåoverflaten.

• Ikkebrukslipendeelleretsendeprodukter,klorholdigemidlerellerskuresvamp/stålull.

• Ikkebrukbrannfarligdamprenser.• Ikkelasureelleralkaliskeprodukter,somfor

eksempeleddik,sennep,salt,sukkerellersitronsaft,bliliggendepåoverflaten.

Forglassflater,gjørfølgende:• Bruketnøytraltvaskemiddeloglunkent

vann,ogtørkderetteravmedenmykklut.• Ikkelasureelleralkaliskeprodukter,somfor

eksempeleddik,sennep,salt,sukkerellersitronsaft,bliliggendepåoverflaten.

SkuffebunnavherdetglassDetanbefalesårengjørebunnenavskuffenetterhvergangsbruk,etteratdeneravkjølt.Daunngårduatdetsamlersegsmussogrengjøringenblirenklere.• Brukenrenklut,tørkepapir,

håndoppvaskmiddelellerspesielleprodukterforrengjøringavherdetglass.

• Ikkebrukskurendeprodukter,blekemiddel,ovnssprayellermetallskrubber.

Page 102: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

102

FEILSØKINGSLISTEHvistallerkeneneikkeblirvarme,kontrollerat:• apparateterslåttpå• riktigtemperaturerinnstilt• ventilasjonsåpningeneikkeerdekketav

tallerkenerellerstoreboller• tallerkeneneervarmetopplengenok• hovedbryterenikkeerslåttav

Ulikefaktorerpåvirkeroppvarmingstiden,foreksempel:- Materialeogtykkelsepåtallerkenene,

mengdesomerlagtinnoghvordandeterplassert,temperaturinnstilling.

- Denoptimaletidenforoppvarmingavservisevariere,ogvianbefalerderforåprøvedetutogfinneuthvilketideroginnstillingersomgirønskederesultater.

SERVICEFørdukontakterserviceavdelingen:1.Seetteromdukanløseproblemetselvved

hjelpav”Feilsøkingslisten”.2.Slåapparatetavogderetterpåigjenforåse

omdetløserproblemet.

Forfølgendeproblemer,kontaktenkvalifisertteknikerellerserviceavdelingen:Hvisservisetikkeblirvarmt:• Strømkabelenkanværefrakobleteller

skadet.

Hvisservisetblirforvarmt:• Temperaturstyringenkanværeskadet.

Av/på-bryterenviserikkeatapparateterpå:• Indikatorenibryterenerdefekt.

Hvisproblemetfortsetteretterduharutførtkontrollenenevntover,børdukontaktenærmesteserviceavdeling.Vennligstoppgi:• enkortbeskrivelseavfeilen• typevarmeskuffeognøyaktigmodell• servicenummeret(nummeretsomstår

etterordetServicepåtypeplaten),somerplassertpådenhøyreutvendigekantenpåskuffeskinnen(servicenummereterogsåoppførtigarantiheftet)

• adressendin• telefonnummeretditt

Hvisdeterbehovforåreparereapparatet,kontaktetautorisertserviceverksted(foråsikreatdetbrukesoriginaldelerogatreparasjonenutføresriktig).Hvisdisseinstruksjoneneikkeblirfulgt,kandetredusereproduktetssikkerhetogkvalitet.

SAMSVARSERKLÆRING • Dennevarmeskuffenerlagetforkontakt

medmatogerisamsvarmedregulativ(EC)nr.1935/2004.

• Detteapparateterkunlagetforåvarmeoppserviseellermatretter,ellerforåholdedettevarmt.Allannenbruk(f.eks.oppvarmingavrommet)regnessomfeilbrukogmedførerfare.

• Deterkonstruert,produsertogmarkedsførtisamsvarmed:-sikkerhetsbestemmelsenei

”Lavspenningsdirektivet”2006/95/EC(somerstatterendringsdirektivet73/23/EEC)

-kravenetilbeskyttelsei”EMC-direktivet”2004/108/EC.

Page 103: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

103

BRUGERVEJLEDNING

Side

MILJØBESKYTTELSE 104

VIGTIGEANVISNINGERVEDRØRENDESIKKERHEDEN 105

FØRVARMESKUFFENANVENDES 107

INDBYGNINGAFAPPARATET 108

TILSLUTNINGTILSTRØMFORSYNINGEN 110

RENGØRINGOGVEDLIGEHOLDELSE 112

FEJLFINDINGSOVERSIGT 113

SERVICE 113

Page 104: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

104

MILJØBESKYTTELSEBortskaffelseafemballage

• Emballagematerialeter100%genbrugeligtogmærketmedgenbrugssymbolet .• Derformådeforskelligedeleafemballagenikkespredesimiljøet–deskalbortskaffesi

overensstemmelsemeddelokalebestemmelser.

Symbolet påapparatetellerdenledsagendedokumentationangiver,atapparatetikkemåbehandlessomhusholdningsaffald.Detskalistedetafleverespåetopsamlingscenterforgenbrugafelektriskogelektroniskudstyr.Vedrørendeyderligereoplysningeromhåndtering,genvindingoggenbrugafdetteproduktbedesdukontakteaftagerenafhusholdningsaffald,renovationsselskabetellerforretningen,hvorprodukteterkøbt.

Bortskaffelseafgamleapparater• DetteapparaterioverensstemmelsemedEU-direktiv2002/96/EF,Affaldafelektriskog

elektroniskudstyr(WEEE).

Vedatsikre,atdetteapparatbortskaffeskorrekt,erdumedtilatforhindrepotentieltnegativekonsekvenserformiljøetogfolkesundheden.

Page 105: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

105

VIGTIGEANVISNINGERVEDRØRENDESIKKERHEDENVIGTIGHEDENAFDINOGANDRESSIKKERHEDDennebrugervejledningogselveapparateterforsynetmedvigtigeoplysningeromsikkerhed,deraltidskallæsesogoverholdes.

Detteerfaresymboletangåendesikkerhed,somadvarerompotentiellerisiciforbrugereogandre.Allesikkerhedsoplysningerindledesmedfaresymboletogfølgendetermer:

FAREAngiverenfarligsituation,der,hvisdenikkeforhindres,forårsageralvorligelæsioner.

ADVARSEL

Angiverenfarligsituation,der,hvisdenikkeforhindres,vilkunneforårsagealvorligelæsioner.

Allesikkerhedsoplysningerangiverenpotentielfare,hvordanrisikoenforskaderkanmindskes,samthvadderkanskevedmanglendeoverholdelseafinstruktionerne.- Tagstikketudafstikkontaktenførenhver

formforinstallationshandling.- Installationogvedligeholdelseskaludføres

afenspecialiseretteknikerihenholdtilproducentensanvisningeroggældendelovgivning.Reparerellerudskiftingenafapparatetsdele,medmindredetkrævesspecifiktibrugervejledningen.

• Varmeskuffenmåikkebrugesafbørnellerfunktionshæmmedeudenopsyn.

• Undgå,atbørnlegermedapparatet,dadevedetuheldkunnetrykkepåtændingsknappenogdervedaktiverevarmeskuffen:fareforskoldning.

• Varmeskuffenstilgængeligedelekanblivevarmeunderanvendelse,hvorfordetanbefalesatholdebørnlangtfraapparatet.

• BrugikkeskuremidlertilrengøringafGLASSET.

• Varmeskuffenerkunberegnettilopvarmningafmadvedhusholdningsbrug.Denmåikkeanvendestilandreformål.Producentenfralæggersigethvertansvarforskaderforårsagetafalternativeanvendelsesformerellerukorrektindstillingafbetjeningsknapperne.

• Eventuelreparationellervedligeholdelsemåudelukkendeudføresafsagkyndigtpersonale.

• Kontroller,atapparateterkorrektfastgjorttilkabinettetmeddemedfølgendeskruer.

• Undgåatudsættevarmeskuffenforvindogvejr.

• Dumåikkelænedigopadellersiddepådenåbneskuffe,dateleskopvognenisåfaldtagerskade.

• Skuffensmaksimalebæreevneer25kg.• Beklædikkeskuffensbundmedalufolie

ellerandrematerialer.• Hældikkevanddirekteindivarmeskuffen.• Bundenkanbliveridset,hvisdutrækker

retterindivarmeskuffen.• Hvisdenhærdedeglasoverfladebliver

knustellerrevner,f.eks.pga.køkkenudstyrderfaldernedpåden,måvarmeskuffenikkeanvendes.Tilkaldøjeblikkeligtenservicetekniker.

Page 106: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

106

• Denresterendekondenskanmedtidenbeskadigevarmeskuffenogdetilstødendeskabe.Deterderforengodidé:-attørredefugtigedele,nårvarmeskuffen

erkølig.• Undgåatrørevedvarmeskuffenmedvåde

kropsdele,ogladværemedatbrugeden,nårduerbarfodet.

• Trækikkeledningenudforatfrakobleden.• Holdbørnvækfraproduktetog

emballagematerialerneforatundgåkontakt,hvisderikkeføreskorrekttilsynmeddem.

• Sørgfor,atledningernepåandreapparater,derbefindersiginærhedenafvarmeskuffen,ikkekommerikontaktmedvarmedele.

• Dermåikkeopbevaresplastikellerbrændbaregenstandeivarmeskuffen.Sådannegenstandekansmelteellerbrydeibrandunderbetjeningafapparatet.

• Hvisduvilfjerneretter,skaldubrugeegnedeovnhandsker.

• Indsætaldrignoget(fxskruetrækkere,spidsegenstande,papirosv.)iåbningerneivarmelegemetellerblæserensgitter.

• Detteapparatmåikkebrugesafpersoner(herunderbørn)medbegrænsedesansersamtfysiskeellermentaleevner,ellerafuerfarnebrugere,medmindredeertilstrækkeligtuddannetidennehenseendeafenpersonmedansvarforderessikkerhed.

Page 107: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

107

FØRVARMESKUFFENANVENDESHvisduvilåbneoglukkeskuffen,skaldutrykkemidtpåpaneletsomvistpåfiguren.Vedførstebrugrengøresapparatetsomvist:- Rengøroverfladernemedenfugtigklud,ogtør

efter.- Forvarmdetommeskuffeimindsttotimer:Drej

temperaturknappentilmaksimumforatfjerneeventuelleresteraffedt,olieellerkunstharpiks,derkanskabeubehageligelugteunderopvarmningafretter.Udluftrummet.

- Nårdissehandlererudført,erapparatetklartilførstebrug.

• Førbrug:- fjernklistermærkerplaceretpåforsidensamt

varmeskuffenslåge,undtagentypeskiltet.- holdbørnvækfraproduktetog

emballagematerialerneforatundgåkontakt,hvisderikkeføreskorrekttilsynmeddem.

- fjerneventuelleklistermærkerfratilbehør,nårdetteforefindes.

Page 108: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

108

INDBYGNINGAFAPPARATETSikkerhedsanvisningerforindbygningafskuffen

VIGTIGT:Skuffenskalstraksfastgørestilkabinettet,oginstruktionernenedenforskalfølges.Dettilkobledeapparatkanikkeinstalleres,førskuffenerfastgjorttilkabinettet.Detteapparatmåkunindbyggesoginstalleresafkvalificeretpersonale,dersørgerforbetingelserforsikkerbrug.

Fastgørskuffensomvistpåfiguren.Førdutilslutterapparatetelektrisk,skaldusørgefor,atmærkepladenstemmeroverensmedstrømforsyningen,daapparatetimodsatfaldkantageskade.Kontroller,atforbindelsentilstrømforsyningenerlettilgængelig,nårapparatetindbygges.Varmeskuffenkanudelukkendeindbyggessammenmedandreapparater,derharenvægtpåmaks.60kg,ogsomerudstyretmedpassendeafkølingsventilation.Foratinstalleredetapparat,derkankombineresmedvarmeskuffen,erdetnødvendigtatfølgeanvisningerneidenrelevantebrugerhåndbog.Vigtigt:Kaffemaskinerogkombimikrobølgeovneafsammemærke,medmålsomvistpåfølgendeside,kaninstalleresovenovervarmeskuffen.Vedmonteringskalduomhyggeligtfølgeanvisningerneideinstruktionshåndbøger,derfølgermedkaffemaskinenogkombimikrobølgeovnen.

Page 109: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

109

IndbygningsmålIndhakketsstørrelseafhængerafvarmeskuffensstørrelsesamtstørrelsenafdetapparat,detskalkombineresmed.Allemålerangivetimm.

(*)Medenkabinetindhakshøjdepå595skalskuffenmonteresmedde4fødderogdemedfølgenderespektive1mmskiver(inkluderetiemballagen)idennederstedel.

Page 110: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

110

TILSLUTNINGTILSTRØMFORSYNINGENEltilslutningenafapparatetskaludføresafenautoriseretelinstallatør.

ADVARSELIndenderoprettesforbindelsemellemvarmeskuffenoghusholdningenselektriskesystemforatkontrolleredriften,skaldualtidsørgefor,atelkableterkorrektindbygget,ogatdetikkesidderfastelleriklemmebagskuffenellerettilkobletapparater.

ADVARSELUdskiftningafelkablerudføresafServiceellerenkvalificeretteknikermedetkabel,derhardesammeegenskabersomdetaffabrikantenleveredekabel(H05RR-F3x0,75mm2ellerhøjere).Indenelektrisktilslutningafapparatetskaldusikre,atstrømforsyningenmatchermærkepladen.Hvisdueritvivl,skaldukontakteenkvalificerettekniker.Kontaktenkvalificerettekniker,somerbekendtmeddengældendelovgivningsamtdesupplerendebestemmelser,dererudstedtafdetlokaleforsyningsselskab,ogsomarbejdetudføresioverensstemmelsemed.Vigtigt:Sørgfor,atapparatetertilsluttetengodkendtjordledning,såderikkekanopståproblemermeddenelektriskesikkerhed.Hvisdeternødvendigt,skalsystemetkontrolleresafenspecialiserettekniker.Producentenfralæggersigethvertansvaritilfældeafskadersomfølgeafmangelpåellerafbrydelseafjordledningen.

ADVARSEL

Jordforbindelseerlovpligtigt.

Apparateterfremstillettilkunatbliveanvendtefterindbygningen.Apparatetskabinetmåaldrigåbnes.Hvisdespændingsførendekablerberøres,ellerhvisapparatetselektriskeellermekaniskestrukturændres,kanderopståenfejlfunktionpåapparatetunderdrift.Hvismontering,vedligeholdelseellerreparationerikkeudføreskorrekt,kandetføretilfareforbrugeren.Producentenfralæggersigethvertansvarforsådanneskader.IgarantiperiodenkanreparationerkunudføresafautoriseredeService-medarbejdere,darettentilgarantiellersvilgåtabt.Installation,reparationogrengøringmåudelukkendeudføres,nårdeterbekræftet,atapparatetikkeersluttettilstrømforsyningen.Apparateterikkesluttettilstrømforsyningenifølgendetilfælde:- betjeningafdetprimæreelsystems

alpoledekontakt.- betjeningafdetprimæreelsystems

sikkerhedsafbryder.

Page 111: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

111

Vedtilslutningtilstrømforsyningenskalinstallatørensørgeforenseparationsenhedtilhverpol.Separationsenhedererkontaktermedenafstandpåmindst3mm.Dedata,derskalbrugestiludskiftningafkabler,erangivetpåmærkepladen.Disseoplysningerskalsvaretilværdierneforstrømforsyningen.

Producentenfralæggersigethvertansvarforeventuelleskaderpåpersonerellertingsomfølgeafukorrektinstallationsamtafforkertellerfejlagtigbrugafapparatet.Fabrikantenfralæggersigogsåethvertansvarforskader(f.ekselektriskstød)forårsagetafmangelpåellerafbrydelseafjordledningen.

TYPEROGMINDSTEDIAMETERFORKABLER

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 112: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

112

RENGØRINGOGVEDLIGEHOLDELSE

ADVARSEL

Undgåatbrugedamprensere.VIGTIGT:Dermåikkeanvendesvaskemiddel,derindeholdernatron,syrerellerchlorider,slibenderengøringsmidler(pulverellercreme),skuresvampeellersvampe,derindeholderresterafslibenderengøringsmidler,rengøringsmidler,deropløserskæl,opvaskemiddelellerovnspray.

Varmeskuffensyderside• Rengørdenudvendigedelafovnenmeden

fugtigkludHvisdenermegetsnavset,skaldenrengøresmedenopløsningafvandogetpardråberopvaskemiddel.Tøreftermedentørklud.

• Brugikkeætsendeellerslibenderengøringsmidler,dadetkanmedførematteområder.Hvisetafovennævnteprodukterskullekommeikontaktmedvarmeskuffen,skaldetstraksrengøresmedenfugtigklud.

• Mindrefarveforskellepåapparatetsforsideskyldes,atderbrugesforskelligematerialersomf.eks.glas,plastogmetal.

TilskuffermediXelium-behandlingskaldugørefølgende:• Brugenblødklud(helstmikrofiber)med

vandelleretnormaltglasrengøringsmiddel.• Brugikkepapirservietter,dadekan

efterladesporafpapirogstriberpåoverfladen.

• Brugikkeslibende,ætsendeellerklorholdigeprodukterellerskuresvampe.

• Anvendikkebrændbaredamprenseretilrengøring.

• Efterladikkesyreholdigeellerbasiskestoffersomforeksempeleddike,sennep,salt,sukkerellercitronsaftpåoverfladen.

Tilglasfladerskaldugørefølgende:• Brugetneutraltrensemiddelsamtlunkent

vand,ogtøreftermedenblødklud.• Efterladikkesyreholdigeellerbasiskestoffer

somforeksempeleddike,sennep,salt,sukkerellercitronsaftpåoverfladen.

SkuffebundihærdetglasDeterengodidéatrensebundenafskuffenefterhverbrugogatladedenkølened.Detteforhindreropbygningafsnavsoggørrengøringennemmere.• Brugenrenklud,nogetkøkkenrulleog

opvaskemiddelelleretspecialmiddelberegnettilhærdetglas.

• Brugikkeslibemidler,blegemidler,ovnrensellermetalskuresvampe.

Page 113: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

113

FEJLFINDINGSOVERSIGTHvisservicetikkeervarmtnok,skaldetkontrolleresom:• Apparatetertændt• Denkorrektetemperaturerindstillet• Ventilationsåbningerneikkeerdækketaf

pladerellerstoreskåle• Skåleneikkeblevopvarmetlængenok.• Hovedafbryderenikkeerblevetslukket.

Flerefaktorerharindflydelsepåopvarmningstiden,f.eks.:- servicetsmaterialeogtykkelse,skuffens

fyldning,anbringelseaffyldningen,indstillingenaftemperaturen.

- Deoptimalevarighedertilopvarmningafrettervarierer,ogdeterderforengodidéatudføretestsforatfastlæggedemefterbehov.

SERVICEFørServicekontaktes:1.Undersøg,omdetermuligtselvatrette

fejlenvedhjælpaf”Fejlfinding”.2.Slukforapparatet,ogtændfordetigenfor

atkontrollere,omfejlenerafhjulpet.

VedfølgendeproblemerskaldukontakteenkvalificeretteknikerellerService:Hvisservicetikkeblivervarmt:• Elkabletkanværetrukketudaf

stikkontaktenellerhavetagetskade.

Hvisservicetbliverforvarmt:• Termostatknappenkanværedefekt.

Hovedafbryderenaktiveresikke,nårapparatetertændt:• Kontaktenskontrollampeerdefekt.

Hvisapparatetstadigikkefungererkorrekt,kontaktesService.Oplysvenligst:• enkortbeskrivelseaffejlen.• varmeskuffenstypeognøjagtigemodel.• servicenummeret(talletefterordet

Servicepåtypepladen),someranbragtpåskuffeskinnensudvendigekanttilhøjre.Servicenummeretstårogsåigarantibeviset.

• ditfuldenavnogadresse.• telefonnummer.

Hvisdeternødvendigtatreparereapparatet,kontaktesetautoriseretservicecenter(såledessikresoriginalereservedeleogkorrektreparation).Overholdesdisseanvisningerikke,kandetgåudoverproduktetssikkerhedogkvalitet.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Dennevarmeskuffeerberegnettilat

kommeikontaktmedfødevarer,ogdenoverholderforordning(EF)nr.1935/2004.

• Denerudelukkendefremstillettilbrugsometapparattilopvarmningafretterellertilatholdedemvarme.Enhverandenbrug(f.eks.opvarmningaflokaler)erforkertogderforfarlig.

• Denerudviklet,produceretogmarkedsførtioverensstemmelsemed:-sikkerhedskravenei

”Lavspændingsdirektiv”2006/95/EF(dererstatter73/23/EØFogefterfølgendeændringer).

-BeskyttelseskraveneiEMC-direktivet2004/108/EØF.

Page 114: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

114

KÄYTTÖOHJEET

Sivu

YMPÄRISTÖNSUOJELU 115

TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA 116

ENNENLÄMMITYSLAATIKONKÄYTTÖÄ 118

LAITTEENASENTAMINENPAIKALLEEN 119

SÄHKÖLIITÄNTÄ 121

HUOLTOJAPUHDISTUS 123

VIANMÄÄRITYS 124

HUOLTOPALVELU 124

Page 115: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

115

YMPÄRISTÖNSUOJELUPakkauksenhävittäminen

• Pakkausmateriaalitovattäysinkierrätettäviä,mistäonmerkkinäkierrätyssymboli .• Pakkaukseneriosiaeisaaheittääympäristöön,vaanneonhävitettäväpaikallisten

määräystenmukaisesti.

Laitteessataisenasiakirjoissaolevasymboli tarkoittaa,etteituotettasaakäsitelläkotitalousjätteenä,vaanseontoimitettavaasianmukaiseenjätehuoltokeskukseensähkö-jaelektroniikkaromunkäsittelyäsäätelevändirektiivin(WEEE)mukaisesti.Lisätietojatuotteenkäsittelystä,talteenotostajakierrätyksestäsaapaikallisiltaviranomaisilta,jätehuoltokeskuksestatailiikkeestä,jostatuoteonostettu.

Vanhojensähkölaitteidenhävittäminen• TämälaiteonmerkittyEuroopanyhteisönsähkö-jaelektroniikkalaitteidenkierrätysdirektiivin

(WEEE)2002/96/EYmukaisesti.

Varmistamalla,ettälaitepoistetaankäytöstäasianmukaisesti,voitauttaavälttämäänympäristö-jaterveyshaittoja.

Page 116: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

116

TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITAOMANJAMUIDENTURVALLISUUDENVARMISTAMINENTässäkäyttöohjeessajaitselaitteessaontärkeitäturvallisuusohjeita.Lueohjeetjanoudataniitäaina.

Tämäturvallisuuttakoskevavaaranmerkkivaroittaamahdollisistakäyttäjilletaimuillehenkilöilleaiheutuvistavaaroista.Kaikkienturvallisuuttakoskevienvaroitustenedelläonvaaranmerkkijajokinseuraavistasanoista:

VAARAOsoittaavaaratilanteen,jokaaiheuttaavakaviatapaturmia,elleisitävältetä.

VAROITUS

Osoittaavaaratilanteen,jokavoiaiheuttaavakaviatapaturmia,elleisitävältetä.

Kaikissaturvallisuuttakoskevissaohjeissakuvataanmahdollinenvaara,mitentapaturmariskiävoidaanvähentääjamitävoitapahtua,elleiohjeitanoudateta.– Laiteonkytkettäväirtisähköverkostaennen

minkäänasennustoimenpiteenaloittamista.– Asennuksenjahuoltotyötsaatehdävain

ammattitaitoinenhenkilövalmistajanohjeidenjapaikallisten,voimassaolevienturvallisuusmääräystenmukaisesti.Äläkorjaataivaihdamitäänlaitteenosaa,elleikäyttöohjeessanimenomaanneuvotatekemäänniin.

• Lapsettaitaitamattomathenkilöteivätsaakäyttäälämmityslaatikkoailmanvalvontaa.

• Äläannalastenleikkiälaitteella,sillähevoivatvahingossapainaavirtapainikettajakytkeälämmityslaatikontoimintaan,jolloinonolemassapalovammojenvaara.

• Lämmityslaatikonulkopinnatvoivatkuumentuakäytönaikana.Pidälapsetpoissalaitteenläheisyydestä.

• Äläkäytälasienpuhdistuksessahankaaviamateriaalejataiaineita.

• Lämmityslaatikkoontarkoitettuainoastaankotitalouskäyttöönastioidenlämmittämiseen.Kaikenlainenmuukäyttöonkielletty.Valmistajaeivastaamillääntavallaohjeidenvastaisestakäytöstäeikäkytkimillävalituistavirheellisistäasetuksista.

• Korjaus-taihuoltotyötsaatehdävainammattitaitoinenhuoltohenkilöstö.

• Varmista,ettälaiteonkiinnitettykunnollakalusteeseenmukanatoimitetuillaruuveilla.

• Äläaltistalämmityslaatikkoailmastotekijöille.

• Älänojaaavoimeenlaatikkoontaiistusenpäällä:vaununteleskooppikiskotvoivatvaurioitua.

• Laatikonsallittuenimmäiskuormituson25 kg.

• Äläpeitälämmityslaatikonpohjaaalumiinifoliollataimuillamateriaaleilla.

• Äläkaadavettäsuoraanlämmityslaatikkoon.

• Astioidenvetäminenlaatikonpohjallavoinaarmuttaapohjaa.

• Joskarkaistualasiaolevapintasärkyytaisiihentuleenaarmujakovaniskunvaikutuksesta(pudonnutesinetms.),äläkäytälaitetta,vaanotahetiyhteyttähuoltoon.

Page 117: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

117

• Kosteussaattaaajanmyötävahingoittaalämmityslaatikkoajaviereisiäkalusteita.Senvuoksionsuositeltavaa–kuivatakosteatkohdat,kunlaatikkoon

jäähtynyt.• Äläkoskelaatikkoonmärinkäsinäläkäkäytä

laitettaollessasipaljainjaloin.• Äläirrotavirtajohtoajohdostavetämällä.• Pidälapsetpoissalaitteenluotaja

pakkausmateriaalienulottuviltavahinkojenvälttämiseksi,joslapsetjäävätilmanvalvontaa.

• Varmista,ettämuidenlämmityslaatikonlähelläsijaitseviensähkölaitteidenjohdoteivätkosketasenkuumiinosiin.

• Äläsäilytämuovisiataisyttyviäesineitälämmityslaatikossa.Tällaisetesineetvoivatsulaataisyttyätuleenlaitteenkäytönaikana.

• Käytäuunikintaita,kunotatastioitapoislämmityslaatikosta.

• Älätyönnämitään(esim.ruuvimeisseli,teräväesine,paperijne.)lämpövastuksenaukkojenjapuhaltimensuojaritilöidenläpi.

• Laitteenkäyttöeiolesallittuhenkilöille(mukaanlukienlapset),joidenfyysiset,aisteihinperustuvattaihenkisetominaisuudetovatrajoittuneet,eikäkokemattomillekäyttäjille,elleiheidänturvallisuudestaanvastaavahenkilöoleopastanutheitäriittävällätavallalaitteenkäyttöön.

Page 118: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

118

ENNENLÄMMITYSLAATIKONKÄYTTÖÄLaatikkoavataanjasuljetaanpainamallapaneelinkeskeltäkuvanmukaisesti.Puhdistalaiteseuraavastiennenensimmäistäkäyttöä:– Puhdistapinnatkosteallaliinallajakuivaa

lopuksi.– Esikuumennatyhjäälaatikkoavähintäänkaksi

tuntia.Kierrälämpötilakytkinmaksimiasentoonmahdollistenrasvan,öljyntaivalmistuksessakäytetynliimanjäämienpoistamiseksi.Nämävoisivataiheuttaaepämiellyttäväähajuaastioidenlämmittämisenaikana.Tuuletahuone.

– Näidentoimenpiteidenjälkeenlaiteonkäyttövalmis.

• Ennenkäyttöä:–Poistalämmityslaatikonetuosaanjaluukkuun

liimatuttarratarvokilpeälukuunottamatta.–Pidälapsetpoissalaitteenluotaja

pakkausmateriaalienulottuviltavahinkojenvälttämiseksi,joslapsetjäävätilmanvalvontaa.

–Poistamahdollisiinlisävarusteisiinkiinnitetyttarrat.

Page 119: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

119

LAITTEENASENTAMINENPAIKALLEENLämmityslaatikonturvallisetasennusohjeet

TÄRKEÄÄ:Lämmityslaatikkoonkiinnitettävävälittömästikalusteeseenseuraavienohjeidenmukaisesti.Lämmityslaatikonyhteyteenasennettavaatoistalaitettaeivoiasentaaennenkuinlaatikkoonkiinnitettykalusteeseen.Kiinnityksenjaasennuksensaatehdävainammattitaitoinenhenkilöstö,jokavarmistaalaitteenturvallisetkäyttöolosuhteet.

Kiinnitälämmityslaatikkopaikalleenkuvanmukaisesti.Ennenkuinkytketlaitteensähköverkkoon,tarkista,ettäarvokilventiedotvastaavatverkkovirransyöttöä.Muussatapauksessalaitevoivaurioitua.Tarkista,ettäverkkovirtakytkentäonhelpostiulottuvillalaitteenasennuksenjälkeen.Lämmityslaatikkovoidaanasentaavainsellaisentoisenlaitteenyhteyteen,jonkaenimmäispainoon60kgjajossaonasianmukainenjäähdytyspuhallin.Noudatalämmityslaatikonyhteyteenasennettavanlaitteenasennuksessakyseisenlaitteenkäyttö-jaasennusoppaanohjeita.Tärkeää:Lämmityslaatikonyläpuolellevoiasentaasamaamerkkiäolevankahvinkeittimentaiyhdistelmämikroaaltouunin,jonkakokoonseuraavallasivullaesitettyjentietojenmukainen.Noudataasennuksessatarkastikahvinkeittimentaimikroaaltouuninmukanatoimitettujaasennusohjeita.

Page 120: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

120

AsennusmitatKalustekaapinmitoituksessaonhuomioitulämmityslaatikonmitatsekäsenyhteyteenasennettavanlaitteenmitat.Kaikkimitatonesitettymillimetreinä(mm).

(*)Joskalustekaapinkorkeuson595mm,laatikonalaosaanonasennettavaneljäjalkaasekävastaavat1mm:naluslaatat(sisältyvätpakkaukseen).

Page 121: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

121

SÄHKÖLIITÄNTÄAnnalaitteensähköliitäntäammattitaitoisensähköasentajantehtäväksi.

VAROITUSEnnenkuinkytketlämmityslaatikonkotitaloudensähköjärjestelmään,tarkastasentoiminta.Varmistaaina,ettälaitteenvirtajohtoeijääpuristuksiinlaatikontaisenyhteyteenasennetunlaitteenalletaitaakse.

VAROITUSVirtajohdonsaavaihtaavainvaltuutettuhuoltoliiketaimuuammattitaitoinensähköasentaja.Tilallevaihdettavanvirtajohdonominaisuuksienonoltavasamatkuinvalmistajantoimittamassajohdossa(H05RR-F3x0,75mm2taisuurempi).Varmistaennenlaitteensähköliitäntää,ettäverkkovirtavastaaarvokilventietoja.Josetoleasiastavarma,otayhteyssähköasentajaan.Otayhteysammattitaitoiseensähköasentajaan,jokatunteepaikallisetmääräyksetsekäpaikallisensähkölaitoksenmääräyksetjahuolehtiisiitä,ettätyöttehdäänmääräystenmukaisesti.Tärkeää:Huolehdisiitä,ettälaitekytketäänhyväksyttyynmaadoitusjohtimeensähköturvallisuudenvarmistamiseksi.Tarkistutajärjestelmätarvittaessaasiantuntijalla.Valmistajaeivastaamillääntavallavahingoistataivaurioista,jotkaovataiheutuneetmaadoitusjohtimenpuuttumisestataikytkemättäjättämisestä.

VAROITUS

Maadoitusonlakisääteinenvaatimus.

Laiteontarkoitettukäytettäväksivasta,kunseonasennettuoikeallatavallakalusteeseen.Äläkoskaanavaalaitteenkoteloa.Josjokinkoskettaavirrallisiasähköjohtojataijossähkö-taimekaaniseenjärjestelmääntehdäänmuutoksia,laitteentoiminnassasaattaaesiintyähäiriöitä.Virheellisestitehdytasennus-,huolto-taikorjaustyötvoivataiheuttaavaaraakäyttäjälle.Valmistajaeivastaamillääntavallatällaisistavaurioistataivahingoista.Takuuaikanakorjaustöitäsaatehdävainvaltuutettuhuoltoliike,muussatapauksessatakuueiolevoimassa.Asennus-,korjaus-japuhdistustyötsaatehdävasta,kunonvarmistettu,ettälaiteonkytkettyirtisähköverkosta.Laiteonkytkettyirtisähköverkosta,kunvirtaonkatkaistu:– sähköjärjestelmänmoninapaisesta

pääkytkimestä– sähköjärjestelmänsuojakytkimestä.

Page 122: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

122

Verkkovirtakytkennäntekevänasentajanonhuolehdittavaerotuslaitteenasentamisesta.Erotuslaitteetovatkytkimiä,joidenkontaktienvälionvähintään3mm.Liitännänjavirtajohdonvaihdonyhteydessätarvittavattiedotonmainittulaitteenarvokilvessä.Näidentietojenonvastattavaverkkovirranominaisuuksia.

Valmistajaeivastaamillääntavallavahingoistataivaurioista,jotkaovataiheutuneetvirheellisestäasennuksestatailaitteenepäasianmukaisestataivirheellisestäkäytöstä.Valmistajaeimyöskäänvastaavahingoista(esim.sähköisku),joidensyynäonmaadoitusjohtimenpuuttuminentaikytkemättäjättäminen.

KAAPELEIDENTYYPITJAMINIMIHALKAISIJAT

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 123: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

123

HUOLTOJAPUHDISTUS

VAROITUS

Äläkäytäpainepesuria.TÄRKEÄÄ:Äläkäytäsoodaa,happojataikloridejasisältäviäpuhdistusaineita,hankausaineita(jauhettatainestettä),hankaaviasieniä(esim.teräsvillaa)taihankaaviapesuaineitasisältäviäsieniä,kalkinpoistoaineita,astianpesukoneenpesuainettataiuuninpuhdistussuihketta.

Lämmityslaatikonulkopinnat• Puhdistaulkopinnatkosteallaliinalla.Jos

pinnatovathyvinlikaiset,lisääveteenvähänkäsitiskiainetta.Kuivaapinnatkuivallaliinalla.

• Äläkäytäsyövyttäviätaihankaaviapesuaineita,jottapinnateiväthimmene.Josjotakinmainituistatuotteistapääseevahingossakosketukseenlämmityslaatikonpintojenkanssa,puhdistapintahetikosteallaliinalla.

• Laitteenetuosanpientenvärierojensyynäonerilaistenmateriaalien,kutenlasin,muovinjametallin,käyttö.

iXelium-pinnoituksellakäsiteltyjenlämmityslaatikoidenpuhdistus:• Käytäpehmeääliinaa(mielellään

mikrokuituliinaa)javettätainormaalialasinpesuainetta.

• Äläkäytäpaperipyyhkeitä,silläniistävoijäädäpintoihinpaperinukkaajaraitoja.

• Äläkäytähankaaviataisyövyttäviäaineita,klooripitoisiatuotteitataihankaussieniä.

• Äläkäytäsyttyviähöyrypuhdistuslaitteita.• Äläjätäpinnoillehappamiataiemäksisiä

aineita,kutenviinietikkaa,sinappia,suolaa,sokeria,sitruunamehuatms.

Lasipintojenpuhdistus:• Puhdistamiedollapesuaineellajahaalealla

vedelläjakuivaalopuksipehmeälläliinalla.• Äläjätäpinnoillehappamiataiemäksisiä

aineita,kutenviinietikkaa,sinappia,suolaa,sokeria,sitruunamehuatms.

KarkaistustalasistavalmistettulaatikonpohjaLaatikonpohjaonsuositeltavaapuhdistaajokaisenkäyttökerranyhteydessäsenjälkeen,kunpohjaonjäähtynyt.Näinestätliankerääntymisenjakuivumisenjahelpotatpuhtaanapitoa.• Käytäpuhdastaliinaa,talouspaperiaja

astianpesuainettataikarkaistullelasilletarkoitettuaerikoispuhdistusainetta.

• Äläkäytähankaaviatuotteita,valkaisuaineita,uuninpuhdistussuihkeitataimetallisiahankaussieniä.

Page 124: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

124

VIANMÄÄRITYSJosastiateivätlämpeneriittävästi,tarkista,että• laiteonkytkettytoimintaan• onasetettuoikealämpötila• lautasettaisuurikokoisetkulhoteivätpeitä

ilmanvaihtoaukkoja• astioitaonlämmitettytarpeeksikauan• virtaaeiolekatkaistupääkytkimestä.

Lämmitysaikaanvaikuttavateritekijät,esimerkiksi:–astioidenmateriaalijapaksuus,täyttömäärä,

astioidenjärjestely,lämpötilanasetus–Koskaastioidenoptimaalisetlämmitysajat

vaihtelevat,määritäsopivatajaterilaisilleastioillekokeilemalla.

HUOLTOPALVELUEnnenkuinotatyhteyttähuoltoon:1.Kokeile,voitkopoistaaongelmanitse

vianmääritysohjeidenavulla.2.Kytkelaitepoispäältäjauudelleenpäälleja

tarkista,onkoongelmapoistunut.

Seuraavienongelmienyhteydessäonotettavayhteyttähuoltoteknikkoontaihuoltoliikkeeseen:Josastiateivätlämpene:• virtajohtovoiollairtitaivahingoittunut.

Josastiatlämpenevätliikaa:• lämpötilansäädinsaattaaollavaurioitunut.

Virtakytkineitoimi,kunlaiteonkytkettypäälle:• kytkimenmerkkivaloonrikki.

Josongelmaeipoistuedelläkuvattujenohjeidenavulla,otayhteyshuoltoliikkeeseen.Ilmoitaaina:• vianlaatu• lämmityslaatikontyyppijamalli• huoltokoodi(arvokilpeensanan

Servicejälkeenmerkittynumero),jokasijaitseelaatikonvetokiskonkohdalla,ulkoseinämässä.Huoltokoodionmerkittymyöstakuukorttiin.

• täydellinenosoitteesi• puhelinnumerosi.

Joskorjauksetovattarpeen,otayhteysvaltuutettuunhuoltoliikkeeseen(näinvarmistatalkuperäistenvaraosienkäytönjaasianmukaisenkorjauksen).Näidenohjeidennoudattamattajättäminenvoiheikentäätuotteenturvallisuus-jalaatuominaisuuksia.

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Tämälämmityslaatikkoontarkoitettu

olemaankosketuksessaelintarvikkeidenkanssa,jasevastaaEuroopanneuvostonasetusta1935/2004(EY).

• Laiteontarkoitettuainoastaanastioidenlämmittämiseentailämpimänäpitämiseen.Kaikenlainenmuukäyttö(esim.huoneenlämmittäminen)onväärinkäyttöäjavaarallista.

• Laiteonsuunniteltu,valmistettujasitämarkkinoidaanseuraaviendirektiivienmukaisesti:–pienjännitedirektiivin2006/95/

EYturvallisuusmääräykset(korvaadirektiivin73/23/ETYsekäsenmyöhemmätmuutokset)

–EMC-direktiivin2004/108/EYsuojausvaatimukset.

Page 125: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

125

NÁVODKPOUŽITÍ

Strana

RADYKOCHRANĚŽIVOTNÍHOPROSTŘEDÍ 126

DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY 127

PŘEDPOUŽITÍMOHŘÍVACÍZÁSUVKY 129

INSTALACESPOTŘEBIČE 130

PŘIPOJENÍKELEKTRICKÉSÍTI 132

PÉČEAÚDRŽBA 134

JAKODSTRANITPORUCHU 135

POPRODEJNÍSERVIS 135

Page 126: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

126

RADYKOCHRANĚŽIVOTNÍHOPROSTŘEDÍLikvidaceobalu

• Balicímateriálje100%recyklovatelnýajeoznačenrecyklačnímsymbolem .• Žádnéčástiobaluprotonevyhazujtedosvéhookolí,alezlikvidujtepodleplatnýchmístních

předpisů.

Symbol naspotřebičinebopříslušnýchdokladechudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu,alejenutnéhoodevzdatdopříslušnéhosběrnéhocentraprorecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Podrobnějšíinformaceozpracování,rekuperaciarecyklacitohotovýrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadu,nebovobchodě,kdejstevýrobekzakoupili.

Likvidacestarýchelektrospotřebičů• Tentospotřebičjeoznačenvsouladusevropskousměrnicí2002/96/ESolikvidacielektrického

aelektronickéhozařízení(WEEE).

Zajištěnímsprávnélikvidacetohotospotřebičepomůžetezabránitpřípadnýmnegativnímdůsledkůmnaživotníprostředíalidskézdraví.

Page 127: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

127

DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYVAŠEBEZPEČNOSTIBEZPEČNOSTDALŠÍCHOSOBJEVELMIDŮLEŽITÁVtomtonávoduinaspotřebičisamotnémmůžetenajítdůležitáupozorněnítýkajícísebezpečnosti;přečtětesijeavždyjedodržujte.

Totojesymbolnebezpečítýkajícísebezpečnosti,kterýupozorňujeuživatelenamožnánebezpečí,ježbymohlahrozitjimnebodalšímosobám.Předkaždýmbezpečnostnímupozorněnímjesymbolnebezpečíanásledujícíslova:

NEBEZPEČÍOznačujenebezpečnousituaci,kteroujetřebaodvrátit,jinakzpůsobívážnéporanění.

VAROVÁNÍ

Označujenebezpečnousituaci,kteroujetřebaodvrátit,jinakbymohlazpůsobitvážnéporanění.

Všechnabezpečnostníupozorněnívásinformujíomožnémnebezpečí,otom,jaksnížitrizikoporanění,aopřípadnémnásledkunedodrženípokynů.- Předkaždoučinnostíinstalacejenutné

spotřebičodpojitodelektrickésítě.- Instalacineboúdržbumusíprovést

specializovanýtechnikpodlepokynůvýrobceavsouladusplatnýmimístnímibezpečnostnímipředpisy.Neopravujteaninevyměňujtežádnoučástspotřebiče,pokudtonenívýslovněuvedenovnávodukpoužití.

• Malédětianemohoucíosobynesmípoužívatohřívacízásuvkubezdohledu.

• Dohlédnětenato,abysidětisespotřebičemnehrály,protožebymohlynáhodněstisknouttlačítkozapnutíazásuvkabyzačalahřát:hrozínebezpečíopaření.

• Přístupnéčástiohřívacízásuvkymůžeběhemprovozuzahřátnavysokouteplotu,nedovolteprotodětem,abysekspotřebičipřibližovaly.

• KčištěníSKLAsenesmípoužívatabrazivnímateriályneboprostředky.

• Ohřívacízásuvkajeurčenavýhradněpropoužitívdomácnosti,kohřevunádobí.Jinýzpůsobpoužitínenípřípustný.Výrobceodmítájakoukoliodpovědnostzanevhodnépoužitínebonesprávnénastaveníovladačů.

• Případnéopravyneboúdržbusmíprovádětpouzekvalifikovanýtechnik.

• Ujistětese,žejespotřebičsprávněpřipevněnýkeskříňcepomocípřiloženýchšroubů.

• Nevystavujteohřívacízásuvkupůsobenípovětrnostníchvlivů.

• Nesedejtesi,aniseneopírejteootevřenouzásuvku,mohlibystepoškoditvysunovacíkolejničky.

• Maximálnínosnosttétozásuvkyje25kg.• Dnoohřívacízásuvkynezakrývejtealobalem

anijinýmmateriálem.• Nelijtevodupřímodoohřívacízásuvky.• Posunovánímnádobívohřívacízásuvcese

můžepoškrábatjejídno.• Pokudsetvrzenésklosilnýmnárazem

rozbijenebopraskne(pádempředmětuatd.),zásuvkuužnepoužívejte:okamžitěsespojtespoprodejnímservisem.

Page 128: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

128

• Zbytkykondenzátumohoučasempoškoditohřívacízásuvkuiokolnískříňky.Doporučujemeproto:-povychladnutíohřívacízásuvkyvytřít

dosuchavlhkéčásti.• Ohřívacízásuvkysenedotýkejtevlhkými

částmitělaanepoužívejteji,kdyžjstenaboso.

• Přivytahovánízástrčkyzezásuvkynetahejtezanapájecíkabel.

• Nedovoltedětem,abysepřibližovalykespotřebičiaobalovýmmateriálům;smějísejichdotýkatpouzepoddozoremdospěléosoby.

• Zkontrolujte,zdaseelektrickékabelyjinýchspotřebičůvblízkostiohřívacízásuvkynedotýkajíjejíchhorkýchčástí.

• Vohřívacízásuvceneskladujteplastovénebohořlavépředměty.Připrovozuspotřebičebysetytopředmětymohlyroztavitneboshořet.

• Chcete-livyjmoutnádobí,použijtevhodnéochrannérukavice.

• Nikdynezasunujtežádnépředměty(např.šroubováky,špičatépředměty,papír,atd.)dootvorůtopnéhotělesaaochrannémřížkyventilátoru.

• Tentospotřebičnesmějípoužívatosoby(včetnědětí)sesníženýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi,nebobezpatřičnýchzkušenostíaznalostí,pokudnejsouvjehopoužívánívyškolenyosobamiodpovědnýmizajejichbezpečnost.

Page 129: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

129

PŘEDPOUŽITÍMOHŘÍVACÍZÁSUVKYChcete-lizásuvkuotevřítazavřít,zatlačtenastředpanelu,jakjeznázorněnonaobrázku.Připrvnímpoužitímspotřebičvyčistětenásledujícímzpůsobem:- Otřetevnějšíplochyvlhkýmhadříkemapakje

osušte.- Prázdnouzásuvkupředehřejtenanejménědvě

hodiny:Otočteovladačemteplotydomaximálnípolohy,abysespálilyvšechnyzbytkytuku,olejenebopryskyřicezvýroby,ježbymohlyběhemprvníhozahřátínádobínepříjemněpáchnout.Vyvětrejtemístnost.

- Poprovedenítěchtokrokůjespotřebičpřipravenkprvnímupoužití.

• Předpoužitímodstraňte:- lepicípáskynapředníčástiadvířkáchohřívací

zásuvkysvýjimkoutypovéhoštítku;- nedovoltedětem,abysepřibližovalyke

spotřebičiaobalovýchmateriálům;smísejichdotýkatpouzepoddozoremdospěléosoby;

- veškerépřípadnénálepkyzpříslušenství.

Page 130: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

130

INSTALACESPOTŘEBIČEBezpečnostnípokynyproinstalacizásuvky

DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:Zásuvkamusíbýtihnedpřipevněnakeskříňcepodlenížeuvedenýchpokynů.Kombinovanýspotřebičsenesmíinstalovatpředpřipevněnímzásuvkykeskříňce.Připevněníainstalacitohotospotřebičesmíprovéstpouzeodborník,kterýzaručísplněnípožadavkůkbezpečnémupoužití.

Zásuvkupřipevnětejakonaobrázku.Předelektrickýmpřipojenímspotřebičeseujistěte,žeúdajetypovéhoštítkuodpovídajínapájecímuzdroji,jinakbymohlodojítkpoškozeníspotřebiče.Poprovedeníinstalacespotřebičemusíbýtzástrčkapřístupná.Tutoohřívacízásuvkujemožnézabudovatpouzevkombinacisdalšímispotřebičismaximálníváhou60kgavybavenýmivhodnýmchladicímvětráním.Přiinstalacispotřebiče,kterýlzekombinovatsohřívacízásuvkouseřiďtepokynyuvedenýmivpříslušnémnávodukpoužitíainstalaci.Důležitéupozornění:Nadohřívacízásuvkusesmíinstalovatjenkávovarnebomikrovlnnátroubastejnéznačky,ovelikostiuvedenénadalšístraně.Přiinstalacisepečlivěřiďtepokynyuvedenýmivpříručcedodávanéskávovaremakombinovanoumikrovlnnoutroubou.

Page 131: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

131

InstalačnírozměryVelikostinstalačníhoprostorujesoučetvelikostiohřívačenádobíavelikostikombinovanéhospotřebiče.Všechnyrozměryjsouvmilimetrech.

(*)Vpřípaděvýškyvýklenkuproskříňku595jenutnéinstalovatzásuvkuse4nožičkamiaodpovídajícími1mmpodložkami(součástíbalení)vespodníčásti.

Page 132: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

132

PŘIPOJENÍKELEKTRICKÉSÍTIOprovedeníelektricképřípojkypožádejteodborněvyškolenéhoelektrikáře.

VAROVÁNÍPředpřipojenímohřívacízásuvkykdomácíelektrickésítizkontrolujtefungovánísítěavždyseujistěte,žejenapájecíkabelzásuvkysprávněnamontovaný,nenínikdestisknutýanizachycenýpodzásuvkoučikombinovanýmspotřebičemnebozanimi.

VAROVÁNÍNapájecíkabelsmívyměnitpouzepracovníkpoprodejníhoservisunebokvalifikovanýtechnik,zakabelsestejnýmivlastnostijakobylkabelodvýrobce(H05RR-F3x0,75mm2nebovyšší).Předelektrickypřipojenímspotřebičeseujistěte,žesesíťovénapájeníshodujesúdajinatypovémštítku.Vpřípadějakýchkolipochybnostíseobraťtenakvalifikovanéhotechnika.Vybertesikvalifikovanéhotechnika,kterýjeseznámensmístnímipředpisyadalšíminařízenímivydanýmimístnímienergetickýmispolečnostmi,azajistíprovedeníprácevsouladustěmitopředpisy.Důležitéupozornění:Zkontrolujte,zdajespotřebičpřipojenkeschválenémuzemnícímuvodičikzajištěníelektrickébezpečnosti.Je-litonutné,nechtesystémzkontrolovatspecializovanýmtechnikem.Výrobceodmítájakoukoliodpovědnostzazraněníneboškodyzpůsobenéchybějícímneboodpojenýmzemnícímvodičem.

VAROVÁNÍ

Řádnéuzemněníjezezákonapovinné.

Tentospotřebičsesmípoužívat,jenpokudjesprávněinstalován.Nikdyneotevírejtekrytspotřebiče.Vpřípaděkontaktusživýmivodičinebozměnyelektrickéhoamechanickéhosystémumůžedojítpřiprovozukporuše.Pokudseinstalace,údržbaneboopravaneprovádísprávně,můžeuživatelihrozitnebezpečí.Výrobceodmítájakoukoliodpovědnostzatakovéškodyčiporanění.Běhemzáručnídobysmíopravyprovádětpouzeautorizovanýpoprodejníservis,jinakzárukapropadá.Instalace,opravyačištěnísesmíprovádětažpoověření,žejespotřebičodpojenodzdrojenapájení.Spotřebičseodpojíodzdrojenapájenínásledujícímzpůsobem:- pomocívícepólovéhovypínačehlavního

elektrickéhosystému;- pomocíbezpečnostníhovypínačehlavního

elektrickéhosystému.

Page 133: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

133

Připřipojeníkezdrojinapájenímusíinstalačnítechnikinstalovatodpojovacízařízeníprokaždýpól.Odpojovacímzařízenímjsouzdespínačesevzdálenostíkontaktůnejméně3mm.Údajenezbytnéprovýměnuzapojeníjsouuvedenynatypovémštítku.Tytoúdajesemusíshodovatsezdrojemnapájení.

Výrobceodmítájakoukoliodpovědnostzazraněnínebopoškozenívěcízpůsobenénesprávnouinstalací,nevhodnýmnebonesprávnýmpoužitímspotřebiče.Výrobcerovněžodmítájakoukoliodpovědnostzazraněníaškody(např.úrazelektrickýmproudem)způsobenéchybějícímneboodpojenýmzemnícímvodičem.

TYPYAMINIMÁLNÍPRŮMĚRKABELŮ

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 134: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

134

PÉČEAÚDRŽBA

VAROVÁNÍ

Nepoužívejtečisticípřístrojenapáru.DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:Nepoužívejtečisticíprostředkyobsahujícísodu,kyselinynebochloridy,abrazivníčisticíprostředky(vpráškuneboroztok),abrazivníhoubičky(např.drátěnky)nebohoubičkyobsahujícízbytkyabrazivníchčisticíchprostředků,odvápňovacíprostředky,mycíprostředkydomyček,sprejedotrouby.

Vnějšíplochyohřívacízásuvky• Čistětejevlhkýmhadříkem.Jsou-livelmi

zašpiněné,omyjtejeroztokemvodysněkolikakapkamimycíhoprostředkunanádobí.Pakjeotřetesuchýmhadříkem.

• Nepoužívejtekorozivníneboabrazivníčisticíprostředky,kterébymohlypovrchzmatovět.Jestližesetytoprostředkypřestonáhodněnaohřívacízásuvkudostanou,ihnedjesetřetevlhkýmhadříkem.

• Nepatrnérozdílyvbarvěpředníčástispotřebičejsouzpůsobenypoužitímrůznýchmateriálůjakosklo,plastakov.

UzásuvekspovrchemiXeliumpostupujtetakto:• Používejteměkkýhadřík(nejlépez

mikrovlákna)navlhčenývodouneboběžnýmčisticímprostředkemnaokna.

• Kčištěnínepoužívejtepapírovéutěrky,kterébynapovrchumohlyzanechatzbytkypapíruašmouhy.

• Nepoužívejtepřípravkysdrsnýmičásticemi,korozivnípřípravkynebopřípravkynabázichlóručidrátěnky.

• Nepoužívejtečisticípřístrojenahořlavoupáru.

• Napovrchunenechávejtekyseléanizásaditélátky,jakoocet,hořčici,sůl,cukrnebocitronovoušťávu.

Uskleněnýchplochpostupujtetakto:• použijteneutrálníčisticíprostředeka

vlažnouvodou,osušteměkkýmhadříkem.• Napovrchunenechávejtekyseléani

zásaditélátky,jakoocet,hořčici,sůl,cukrnebocitronovoušťávu.

SpodekzásuvkyztvrzenéhosklaSpodekzásuvkydoporučujemeomývatpokaždémpoužití,samozřejměažpovychladnutí.Nečistotysetaknebudouusazovatačištěníbudesnazší.• Kčištěnípoužívejtečistýhadřík,papírové

utěrkyatekutýprostředeknamytínádobínebospeciálníčisticíprostředkynačištěnítvrzenéhoskla.

• Nepoužívejtevýrobkysdrsnýmičásticemi,bělidla,aerosolovéprostředkynatroubynebokovovédrátěnky.

Page 135: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

135

JAKODSTRANITPORUCHUJestližesenádobíneohřívá,zkontrolujte,zda:• jespotřebičzapnutý;• jstenastavilisprávnouteplotu;• větracíotvorynejsouzakrytétalířinebo

velkýmimísami;• senádobíneohřívalokratšídobu;• nenívypnutýsíťovývypínač.

Dobuohříváníovlivňujírůznéfaktory,např.:- materiálatloušťkanádobí,množstvínádobí

ajehorozmístění,nastavenáteplota;- optimálnídobaproohřívánínádobíse

můželišit,protojevhodnépotřebnoudobuvyzkoušetastanovitjipodlesvýchpožadavků.

POPRODEJNÍSERVISNežzavolátedopoprodejníhoservisu:1.Zkusteodstranitporuchusamipodleoddílu

„Jakodstranitporuchu“.2.Vypněteaznovuzapnětespotřebič,abyste

zjistili,zdaporuchastáletrvá.

Vpřípaděnásledujícíchproblémůseobraťtenakvalifikovanéhotechnikanebonapoprodejníservis:Nádobínenídostatečněteplé:• elektrickýkabelmůžebýtodpojený,nebo

poškozený;

Nádobíjepřílišhorké:• regulátorteplotymůžebýtvadný.

VypínačZap/Vypseneaktivuje,ikdyžjespotřebičzapnutý:• kontrolkavypínačejevadná.

Jestližepoprovedenívýšeuvedenýchkontrolporuchapřetrvává,obraťtesenanejbližšíservis.Uveďte:• stručnýpopisporuchy;• typapřesnýmodelohřívacízásuvky;• servisníčíslo(číslouvedenézaslovem

SERVICEnatypovémštítku),uvedenénavnějšípravéhraněkolejničkyzásuvky;Servisníčíslojeuvedenoinazáručnímlistu.

• úplnouadresu;• telefonníčíslo.

Jestližejenutnáoprava,obraťtesenaautorizovanéservisnístředisko(abystemělijistotu,žebudoupoužityoriginálnínáhradnídílyaopravabudeprovedenasprávně).Nedodrženívýšeuvedenýchpokynůmůžemítzanásledekohroženíbezpečnostiakvalityspotřebiče.

PROHLÁŠENÍOSHODĚSPŘEDPISY • Tatoohřívacízásuvkajeurčenapro

potravinyajeveshoděsnařízením(ES)č.1935/2004.

• Tentospotřebičbylzkonstruovánpouzeproohřevnádobínebojehoudrženívteple.Jakýkolijinýzpůsobpoužití(např.kvytápěnímístnosti)sepovažujezanevhodnýapotenciálněnebezpečný.

• Tentospotřebičbylzkonstruován,vyrobenadodánnatrhvsouladus:-bezpečnostnímipožadavkysměrnice

EHS„Nízkénapětí“2006/95/ES(nahrazujícísměrnici73/23/EHSajejídalšíznění);

-požadavkynaochranupodlesměrniceEMC2004/108/ES.

Page 136: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

136

NÁVODNAPOUŽITIE

Strana

OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIA 137

DÔLEŽITÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY 138

PREDPOUŽITÍMOHREVNEJZÁSUVKY 140

MONTÁŽSPOTREBIČA 141

ZAPOJENIEDOELEKTRICKEJSIETE 143

ČISTENIEAÚDRŽBA 145

PRÍRUČKANAODSTRAŇOVANIEPROBLÉMOV 146

SERVIS 146

Page 137: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

137

OCHRANAŽIVOTNÉHOPROSTREDIALikvidáciaobalu

• Obalovýmateriálje100%recyklovateľný,akotopotvrdzujesymbolrecyklácie .• Pretosarôznedielyobalunesmúvyhadzovaťvoľne,alemusiasalikvidovaťvsúlades

miestnymipredpismi.

Symbol naspotrebičialebonasprievodnýchdokumentochznamená,žestýmtovýrobkomsanesmiezaobchádzaťakoskomunálnymodpadom,aletrebahoodovzdaťvzbernomstrediskupreelektrickéaelektronickézariadenia.Podrobnejšieinformácieozaobchádzanístýmtovýrobkom,jehoregeneráciiarecykláciisivyžiadajtenamiestnomúrade,vstrediskunazberodpadualebovobchode,kdestevýrobokkúpili.

Likvidáciapoužívanýchdomácichspotrebičov• Tentospotrebičjeoznačenývsúladeseurópskousmernicou2002/96/ESolikvidácii

elektrickýchaelektronickýchzariadení(WEEE).

Zabezpečenímsprávnejlikvidácietohtospotrebičapomôžetepredchádzaťpotenciálnymnegatívnymdopadomnaživotnéprostredieazdravieľudí.

Page 138: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

138

DÔLEŽITÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYDÔLEŽITOSŤVAŠEJBEZPEČNOSTIAINÝCHOSÔBVtomtonávodeanasamotnomspotrebičisúuvedenédôležitéupozornenia,ktorésimusíteprečítaťavždypresnedodržiavať.

Totojesymbolnebezpečenstva,spojenýsbezpečnostnýmvarovanímprepoužívateľovainéosoby.Všetkybezpečnostnéupozorneniasúoznačenésymbolomnebezpečenstvaaslovami:

NEBEZPEČENSTVOOznačujenebezpečnésituácie,ktoré,aksaimnepredíde,spôsobiavážnezranenia.

VAROVANIE

Označujenebezpečnésituácie,ktoré,aksaimnepredíde,bymohlispôsobiťvážnezranenia.

Všetkybezpečnostnésprávyindikujúpotenciálnenebezpečenstvo,uvádzajú,akoznížiťrizikoporaneníapoučujúosprávnompoužívaníspotrebiča.- Predakýmkoľvekzásahompriinštalácii

musítespotrebičodpojiťodelektrickéhonapájania.

- Inštaláciuaúdržbusmievykonávaťibašpecializovanýtechnik,vsúladespokynmivýrobcuaplatnýmivnútroštátnymipredpismi.Spotrebičnikdyneopravujteaninevymieňajtežiadnujehočasť,aktonieješpecifickyuvedenévnávodenaobsluhu.

• Ohrevnúzásuvkunesmúbezdohľadupoužívaťdetianipostihnutéosoby.

• Uistitesa,žesadetinebudúsospotrebičomhrať,pretožebymohlináhodnestlačiťtlačidloOnaaktivovaťohrevnúzásuvkunariad:hrozínebezpečenstvopopálenia.

• Prístupnéčastiohrevnejzásuvkysapočaspoužívaniamôžuzohriať,pretonedovoľte,abysadetipriblížilikspotrebiču.

• PričisteníSKLAnepoužívajteabrazívnemateriályaniprostriedky.

• Ohrevnázásuvkyjenavrhnutáibanaohrevriaduvdomácnosti.Žiadneinépoužitieniejepovolené.Výrobcaodmietaakúkoľvekzodpovednosťzapoužitieodlišnéodurčenéhopoužitiaalebozanesprávnenastavenieovládacíchprvkov.

• Prípadnéopravyaleboúdržbumusívykonaťkvalifikovanýtechnik.

• Uistitesa,žespotrebičjeupevnenýkukuchynskejlinkevhodnýmidodanýmiskrutkami.

• Ohrevnúzásuvkunevystavujtepoveternostnýmvplyvom.

• Nadotvorenúzásuvkusanenakláňajteanisinaňunesadajte,mohlibysatýmpoškodiťteleskopickénosnélišty.

• Maximálnakapacitanáplnezásuvkyje25 kg.

• Dnoohrevnejzásuvkyneprikrývajtealobalom,aniinýmmateriálom.

• Priamodoohrevnejzásuvkynevlievajtevodu.

• Posúvanímriaduvohrevnejzásuvkebystemohlipoškodiťjejdno.

• Vprípade,žebysapovrchztemperovanéhosklarozbilalebopraskolnásledkomsilnéhonárazu(spadnutépredmetyapod.),zásuvkunepoužívajteaokamžitezavolajteprevádzkuservisu.

Page 139: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

139

• Zvyškováskondenzovanávodabyčasommohlapoškodiťohrevnúzásuvkuaokolitýnábytok.Odporúčame:-poochladnutízásuvkyvlhkéčastiosušte.

• Vyhýbajtesadotykuohrievacejzásuvkyvlhkýmičasťamitelaanepoužívajteju,akstenaboso.

• Priodpojeníodelektrickejsieteneťahajtezaelektrickýkábel.

• Nedovoľtedeťom,pokiaľsúbezdozoru,abysapriblížilikvýrobkuakjehoobalu,abysnímnemohlimanipulovať.

• Uistitesa,žeelektrickékáblealeboinéelektrickéspotrebičevblízkostiohrevnejzásuvkyneprídudostykusjejhorúcimičasťami.

• Vohrevnejzásuvkeneskladujteplastovéanihorľavépredmety.Pripoužitíspotrebičabysatakétopredmetymohliroztopiťalebobysamohlivznietiť.

• Privyberaníriadupoužívajtevhodnérukavice.

• Nikdyničnevsúvajte(napr.skrutkovače,zahrotenépredmety,papierapod.)cezotvoryohrevnéhoprvkuacezochrannémriežkyventilátora.

• Tentospotrebičnesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí)sobmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialeborozumovýmischopnosťamianineskúsenípoužívatelia,aknebolivhodnezaškoleníojehopoužívaníosobouzodpovednouzaichbezpečnosť.

Page 140: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

140

PREDPOUŽITÍMOHREVNEJZÁSUVKYZásuvkuotvoríteazatvorítezatlačenímstrednéhopanela,akojezobrazenénaobrázku.Priprvompoužitíspotrebičvyčistitenasledujúcimspôsobom:- vyčistitepovrchvlhkouutierkouapotomho

osušte.- Prázdnuzásuvkupredhrejteaspoňpočasdvoch

hodín:otočtegombíkteplotynamaximum,abysteodstránilivšetkyzvyškytuku,olejaaleboživíczvýroby,ktorébypočasohrevujedálmohlivytváraťnepríjemnépachy.Miestnosťvetrajte.

- Poukončenítejtooperáciebudespotrebičpripravenýnaprvépoužitie.

• Predpoužitímodstráňte:- nálepkyzprednejstenyazdvierokohrevnej

zásuvky,svýnimkouvýrobnéhoštítka;- nedovoľtedeťom,pokiaľsúbezdozoru,aby

sapriblížilikvýrobkuakjehoobaluaabystezabrániliohrozeniuichzdravia;

- všetkynálepky,ktorébybolinapríslušenstve.

Page 141: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

141

MONTÁŽSPOTREBIČABezpečnostnépokynypremontážzásuvky

DÔLEŽITÉUPOZORNENIE:Zásuvkumusíteihneďnamontovaťdolinkypodľanasledujúcichpokynov.Spotrebič,ktorýsainštalujevkombináciisohrevnouzásuvkou,sanesmiemontovaťpredmontážouzásuvkydokuchynskejlinky.Spotrebičsmienamontovaťanainštalovaťibakvalifikovanýpersonál,ktorýzaistístavbezpečnéhopoužívaniazariadeniaapríslušenstva.

Zásuvkunamontujtepodľapokynovnaobrázku.Predelektrickýmzapojenímspotrebičasauistite,žeúdajenavýrobnomštítkusazhodujúshodnotamielektrickejsietevdomácnosti,ináčbysamoholspotrebičpoškodiť.Uistitesa,žeelektrickáprípojkabudeľahkodostupnáajponainštalovaníspotrebiča.Ohrievačriadusadázabudovaťibavkombináciisinýmispotrebičmismaximálnouhmotnosťou60kgaktorémajúdostatočnévetranienasvojeochladenie.Priinštaláciispotrebičavkombináciisohrevnouzásuvkoudodržiavajtepokynyprevhodnépoužitieapokynyvinštalačnejpríručke.Dôležitéupozornenie:Nadohrevnúzásuvkusasmienainštalovaťkávovaralebokombinovanámikrovlnnárúrarovnakejznačkysrozmermiakosúuvedenénanasledujúcejstrane.Priinštaláciistarostlivododržiavajtepokynyuvedenévpríručkáchdodanýchskávovaromaskombinovanoumikrovlnnourúrou.

Page 142: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

142

RozmeryprimontážiVeľkosťvýklenkovsadosiahnezveľkostiohrevnejzásuvkyplusveľkostispotrebičamontovanéhovkombináciisňou.Všetkymierysúuvedenévmm.

(*)Vprípadevýškyvýklenkulinkysvýškou595sazásuvkamusínainštalovaťso4nožičkamiaspríslušnými1mmpodložkami(súčasťbalenia)vspodnejčasti.

Page 143: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

143

ZAPOJENIEDOELEKTRICKEJSIETEPrizapojeníspotrebičasaobráťtenakvalifikovanéhoelektrikára.

VAROVANIEPredzapojenímohrevnejzásuvkydoelektrickejsietedomácnostiscieľomskontrolovaniajejčinnostisavždyuistite,čijenapájacíkábelzásuvkysprávnenamontovanýačiNIEjestlačenýalebozachytenýpodalebozazásuvkoualebospotrebičomnamontovanýmvkombináciisňou.

VAROVANIEVýmenuelektrickéhonapájaciehokáblamusívždyurobiťpracovníkservisnéhostrediskaalebokvalifikovanýtechnik,pričomkábelmusímaťrovnakécharakteristikyakokábeldodanývýrobcom(H05RR-F3x0,75mm2aleboviac).Predelektrickýmzapojenímspotrebičasauistite,žecharakteristikyelektrickejsietesazhodujúsúdajminavýrobnomštítku.Akmátepochybnosti,poraďtesaskvalifikovanýmtechnikom.Kontaktujtekvalifikovanéhotechnika,ktorýpoznámiestnepredpisyaďalšiepredpisyvydanéspoločnosťoudodávajúcouelektrinu,aktorývykonáprácezadodržaniauvedenýchpredpisov.Dôležitéupozornenie:Uistitesa,žespotrebičjepripojenýksprávneuzemnenejsieti,zaistísatýmelektrickábezpečnosť.Akbytobolopotrebné,dajtesystémskontrolovaťšpecializovanýmtechnikom.Výrobcaodmietaakúkoľvekzodpovednosťvprípadezraneniaalebopoškodeniavdôsledkunepripojeniauzemňovaciehovodičaaleboprijehoodpojení.

VAROVANIE

Uzemneniespotrebičajepredpísanézákonom.

Spotrebičjenavrhnutýtak,abysapoužívalažposprávnomzabudovaní.Nikdyneotvárajtekrytspotrebiča.Aksadostanetedokontaktusvodičmipodnapätímaleboprimodifikáciielektrickejalebomechanickejštruktúryspotrebičamôžedôjsťpočasprevádzkyspotrebičakjehoporuchám.Akúkonypriinštalácii,údržbealeboopraváchnebudúvykonanésprávne,môžetoznamenaťnebezpečenstvoprepoužívateľa.Výrobcaodmietaakúkoľvekzodpovednosťzatakétopoškodeniaalebozranenia.Počaszáručnejdobysmieopravyvykonávaťibapersonálautorizovanéhoservisu,ináčstratíteprávonazáruku.Inštalácia,opravyačisteniespotrebičasasmúvykonávaťažpojehoodpojeníodelektrickéhonapájania.Spotrebičjeodpojenýodelektrickejsietevnasledujúcichprípadoch:- pomocouvypnutiaviacpólovéhospínača

elektrickejsiete.- pomocouvypnutiabezpečnostného

spínačaelektrickejsiete.

Page 144: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

144

Prizapojenídoelektrickejsietemusíelektrikárnainštalovaťspínačprekaždýpólsiete.Medzikontaktmispínačamusíbyťmedzeraaspoň3mm.Údajepotrebnéprivýmenenapájacíchzariadenísúuvedenénavýrobnomštítku.Tietoúdajesamusiazhodovaťshodnotamielektrickéhonapájania.

Výrobcaodmietaakúkoľvekzodpovednosťvprípadezraneniaalebopoškodeniavdôsledkunesprávnejinštaláciealebonevhodného,činesprávnehopoužitiaspotrebiča.Výrobcaokremtohoodmietaakúkoľvekzodpovednosťzaškody(napr.úrazelektrickýmprúdom)vdôsledkunepripojeniauzemňovaciehovodičaaleboprijehoodpojení.

TYPYAMINIMÁLNEPRIEMERYKÁBLOV

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 145: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

145

ČISTENIEAÚDRŽBA

VAROVANIE

Nepoužívajtespotrebičeprodukujúceprúdpary.DÔLEŽITÉUPOZORNENIE:Nepoužívajtedetergentysobsahomsódy,kyselínalebochloridov,abrazívnedetergenty(práškyalebopasty),abrazívnešpongie(napr.drôtenkynariad)anišpongiesobsahomzvyškovabrazívnychprípravkov,prípravkov,ktorérozpúšťajúvodnýkameň,detergentydoumývačiekriadu,sprejenačistenierúr.

Vonkajšípovrchohrevnejzásuvky• Čistitevlhkouhandričkou.Akjepovrch

veľmišpinavý,pridajtedovodyniekoľkokvapiekumývaciehoprípravkunariad.Utritesuchouutierkou.

• Nepoužívajtekorozívneaniabrazívnedetergenty,mohlibysavytvoriťmatnéškvrny.Aksaniektorýztýchtovýrobkovnáhodoudostanedokontaktusohrevnouzásuvkou,ihneďjuutritevlhkouutierkou.

• Mierneodlišnostivofarbečelnejstranyspotrebičasúspôsobenépoužitímrôznychmateriálov,akosklo,plastakov.

PrizásuvkáchsúpravouiXeliumpostupujtenasledujúcimspôsobom:• Použitemäkkúutierku(uprednostnite

utierkuzmikrovláken)navlhčenúvovodealebovbežnomčistiacomprostriedkunasklo.

• Nepoužívajtepapierovéutierky,zktorýchbysamohliuvoľniťzvyškypapieraalebobymohlipoškriabaťpovrchdosky.

• Nepoužívajteabrazívnealebokorozívneprostriedky,čističesobsahomchlóruanidrôtenkynapanvice.

• Nepoužívajtesprejovéspotrebičeshorľavýmiprípravkami.

• Nenechajtenapovrchupôsobiťkyselinualeboalkalickélátky,akoocot,horčicu,soľ,cukoralebocitrónovúšťavu.

Prisklenenýchpovrchochpostupujtenasledujúcimspôsobom:• použiteneutrálnydetergentavlažnúvodu,

potomosuštemäkkouutierkou.• Nenechajtenapovrchupôsobiťkyselinu

aleboalkalickélátky,akoocot,horčicu,soľ,cukoralebocitrónovúšťavu.

ZákladňazásuvkyztemperovanéhosklaOdporúčasačistiťdnozásuvkypokaždompoužití,pričomdávajtepozor,abydnovychladlo.Týmtopredchádzateusádzaniunečistôtauľahčujetečistenie.• Používajtečistúutierku,papierovúutierku

aumývacíprípravokalebošpeciálneprípravkynačistenietemperovanéhoskla.

• Nepoužívajteabrazívneprípravky,bielidlo,sprejenarúryanikovovédrôtenky.

Page 146: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

146

PRÍRUČKANAODSTRAŇOVANIEPROBLÉMOVAksariadneohrejedostatočne,skontrolujte,či:• spotrebičjezapnutý• bolanastavenásprávnateplota• vetracieotvoryniesúzakrytétaniermialebo

veľkýmimiskami• sariadohrievaldostatočnedlho.• nedošlokvypnutiudodávkyelektriny.

Dobuohrevuovplyvňujúrôznefaktory,napríklad:- materiálahrúbkariadu,množstvoriadua

jehorozmiestnenie,nastavenáteplota.- Optimálnadobanaohrevriadusamení,

pretosaodporúčaotestovaťjuaurčiťdobypodľavlastnýchpotrieb.

SERVISSkôr,akozavoláteservis:1.Skontrolujte,činedokážeteproblémvyriešiť

samipomocou„Príručkanaodstraňovanieproblémov“.

2.Spotrebičvypniteapotomznovazapnite,abystezistili,čisatýmproblémneodstránil.

Prinasledujúcichproblémochzavolajtekvalifikovanéhotechnikaservisu:Aksariadnezohrieva:• napájacíelektrickýkábelmôžebyť

odpojenýalebopoškodený.

Aksariadprílišzohreje:• moholbybyťpoškodenýregulátorteploty.

SpínačOn/Offsaprizapnutíspotrebičaneaktivuje:• indikátorspínačajepokazený.

Akpohoreuvedenýchkontroláchproblémnaďalejpretrváva,zavolajtenajbližšíservis.Vždyuveďte:• krátkyopisporuchy;• typaprednýmodelohrevnejzásuvky;• servisnéčíslo(číslouvedenéposlove

„Service“navýrobnomštítku)nachádzajúcesanavonkajšompravomokrajilištyzásuvky.Servisnéčíslojeuvedenéajnazáručnomliste;

• vašucelúadresu;• vašetelefónnečíslo.

Akbybolapotrebnánejakáoprava,obráťtesanaautorizovanéservisnéstredisko(zaručísatýmpoužitieoriginálnychnáhradnýchdielovasprávnypostupprioprave).Nedodržanietýchtopokynovmôžeohroziťbezpečnosťakvalituvýrobku.

VYHLÁSENIEOZHODE • Tátoohrevnázásuvkybolavyrobenátak,

žemôžeprísťdokontaktuspotravinamiaspĺňapožiadavkyeurópskehonariadenia(ES)č.1935/2004.

• Jeurčenánapoužitieibaakospotrebičnaohrevriadualebonajehoudržanievteplomstave.Akékoľvekinépoužitie(napríkladvykurovaniemiestnosti)sapovažujezanevhodnéapretonebezpečné.

• Tentospotrebičbolnavrhnutý,vyrobenýauvedenýnatrhvsúlades:-bezpečnostnýmiustanoveniami

smerniceo„Nízkomnapätí“2006/95/ES(ktoránahrádzasmernicu73/23/EHSvznenínasledujúcichúprav);

-ochrannýmipožiadavkamismerniceoelektromagnetickejkompatibilite2004/108/ES.

Page 147: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

147

HASZNÁLATIUTASÍTÁS

Oldal

KÖRNYEZETVÉDELMITANÁCSOK 148

FONTOSBIZTONSÁGITUDNIVALÓK 149

AMELEGÍTŐFIÓKHASZNÁLATAELŐTT 151

AKÉSZÜLÉKBESZERELÉSE 152

ELEKTROMOSCSATLAKOZTATÁS 154

ÁPOLÁSÉSKARBANTARTÁS 156

HIBAELHÁRÍTÁSIÚTMUTATÓ 157

VEVŐSZOLGÁLAT 157

Page 148: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

148

KÖRNYEZETVÉDELMITANÁCSOKAcsomagolóanyagokhulladékbahelyezése

• Acsomagolóanyagok100%-banújrahasznosíthatóak,ésviselikazújrahasznosításijelt( ).• Ezérttilosacsomagoláskülönfélerészeitakörnyezetbeszétszórni,hanemazokatahelyi

előírásokkalösszhangbankellhulladékbahelyezni.

Atermékenvagyakísérődokumentációbanlévő szimbólumaztjelzi,hogyeztaterméketnemszabadháztartásihulladékkéntkezelni,hanemelkellszállítaniazelektromoséselektronikusberendezésekújrahasznosításátvégzőmegfelelőgyűjtőpontra.Atermékkezelésével,hasznosításávalésújrahasznosításávalkapcsolatosbővebbtájékoztatásértforduljonazilletékeshelyihatósághoz,aháztartásihulladékokkezelésétvégzőtársasághozvagyahhozabolthoz,aholaterméketvásárolta.

Régikészülékekmegsemmisítése• Akészülékentalálhatójelzésmegfelelazelektromoséselektronikusberendezések

hulladékairólszóló2002/96/EKeurópaiirányelvben(WEEE)foglaltelőírásoknak.

Akészülékszabályszerűhulladékbahelyezésévelafelhasználóksegítikelkerülniakörnyezetésazemberekegészségeszámárapotenciálisannegatívkövetkezményeket.

Page 149: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

149

FONTOSBIZTONSÁGITUDNIVALÓKAZÖNÉSMÁSOKBIZTONSÁGÁNAKFONTOSSÁGAEzakézikönyvésmagaakészülékfontosbiztonságiüzeneteketnyújt,amelyeketelkellolvasni,ésmindenkorfigyelembekellvenni.

Ezaveszélyszimbólumabiztonságravonatkozóan,amelyfigyelmeztetafelhasználókatésmásokatfenyegetőlehetségeskockázatokra.Mindenbiztonságiüzenetetmegelőzaveszélyszimbólumésakövetkezőszavakegyike:

VESZÉLYVeszélyeshelyzetetjelez,amely,hanemkerülikel,súlyossérüléstokoz.

FIGYELMEZTETÉS

Veszélyeshelyzetetjelez,amely,hanemkerülikel,súlyossérüléstokozhat.

Mindenbiztonságiüzenetjelziapotenciálisveszélyt,amelyrevonatkozik,jelzi,hogyanlehetcsökkenteniasérüléskockázatát,ésrámutat,mitörténhet,haazutasításokatnemtartjákbe.- Akészüléketlekellválasztaniazelektromos

táphálózatrólbármilyenüzembehelyezésiműveletvégzéseelőtt.

- Akészüléküzembehelyezésétéskarbantartásátszakosítottműszerésznekkellvégeznieagyártóutasításaivalésahatályoshelyibiztonságielőírásokkalösszhangban.Nejavítsameg,illetvenemcseréljekiakészüléksemmilyenalkatrészét,hacsakazaműveletnemszerepelkifejezettenafelhasználóikézikönyvben.

• Gyermekekvagyfogyatékkalélőszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülakészüléket.

• Ügyeljenarra,hogyagyermekeknejátsszanakakészülékkel,mivelvéletlenülmegnyomhatjákaBegombot,ezzelaktiválvaazedénymelegítőfiókot:égésisérülésveszélye.

• Mivelhasználatközbenamelegítőfiókhozzáférhetőrészeifelmelegedhetnek,ezérttartsatávolagyermekeketakészüléktől.

• NemhasználhatókdörzshatásúanyagokazÜVEGEKtisztításához.

• Amelegítőfiókotkizárólagedényekmelegítésérevalóháztartásifelhasználásratervezték.Mindenmásfelhasználásatilos.Agyártóelhárítjaafelelősségetamegadottaktóleltérőhasználatokért,illetveakezelőszervekhelytelenbeállításáért.

• Bármilyenjavítástvagykarbantartástcsakszakképzettműszerészvégezhet.

• Gondoskodjonarról,hogyakészülékmegfelelőenrögzítvelegyenaszekrényhezamellékeltmegfelelőcsavarokkal.

• Amelegítőfiókotnetegyekilégkörianyagokhatásának.

• Netámaszkodjonvagyüljönanyitottfiókra,mertellenkezőesetbenateleszkópostartószerkezetkárosodhat.

• Afiókmaximálisterhelésikapacitása25kg.• Netakarjaelamelegítőfiókaljátalufóliával

vagymásanyagokkal.• Neöntsönvizetközvetlenülamelegítő

fiókba.• Azedényekhúzásaamelegítőfiókban

megkarcolhatjaazalját.• Haegyerősütés(tárgyakleesésestb.)

következtébeneltörikvagymegrepedatemperáltüvegfelület,akkornehasználjatovább,éshívjaazonnalavevőszolgálatot.

Page 150: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

150

• Apáralecsapódásesetenkéntkárosíthatjaamelegítőfiókotésakörnyezőbútorokat.Javaslatunk:-töröljeszárazraanedvesrészeket,amikora

melegítőfióklehűlt.• Neérjenamelegítőfiókhoznedves

testrésszel,illetvenehasználjaaztmezítláb.• Neazelektromoskábelthúzza,haleakarja

választaniazáramellátásról.• Tartsaagyermekekettávolaterméktőlésa

csomagolóanyagoktól,hogymegelőzzeazazokkalvalóinterakciójukat,hanincsenekmegfelelőfelügyeletalatt.

• Ügyeljenarra,hogyamelegítőfiókközelébenlevőegyébkészülékekelektromosvezetékeineérintkezzenekamelegrészekkel.

• Netároljonműanyagvagygyúlékonytárgyakatamelegítőfiókban.Akészüléküzemeltetésesoránazilyentárgyakmegolvadhatnak,illetvetüzetfoghatnak.

• Azedényekkivételéhezhasználjonmegfelelőkesztyűt.

• Sohanetegyensemmitsem(pl.csavarhúzók,hegyestárgyak,papírstb.)afűtőelemnyílásaibaésaventillátorvédőrácsaiba.

• Akészüléketcsökkentfizikai,értelmivagymentálisképességű,illetvetapasztalatlanszemélyek(beleértveagyermekeketis)nemhasználhatják,hacsakabiztonságukértfelelősszemélynembiztosítszámukramegfelelőképzésterrevonatkozóan.

Page 151: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

151

AMELEGÍTŐFIÓKHASZNÁLATAELŐTTAfióknyitásáhozészárásáhoznyomjamegapanelközepétazábránláthatómódon.Azelsőhasználatkortisztítsamegakészüléketakövetkezőkszerint:- nedvesruhávaltisztítsameg,majdtörölje

szárazraafelületet.- Melegítseelőazüresfiókotlegalábbkétóráig:

forgassaahőmérséklet-szabályozógombotamaximumra,hogymegszűntessenbármifélezsír-,olaj-vagygyártásigyantamaradványt,amelykellemetlenszagokatidézhetelőazedényekmelegítésesorán.Szellőztessekiahelyiséget.

- Ezenműveletekvégrehajtásautánakészülékkészenállazelsőhasználatra.

• Használatelőtttávolítsaelakövetkezőket:- amelegítőfiókelőlapjáraésajtajárafelhelyezett

matricákazadattáblakivételével;- tartsaagyermekekettávolaterméktőlésa

csomagolóanyagoktól,hogymegelőzzeazazokkalvalóinterakciójukat,hanincsenekmegfelelőfelügyeletalatt;

- bármilyenmatricaatartozékokon,amennyibenvanilyen.

Page 152: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

152

AKÉSZÜLÉKBESZERELÉSEAfiókszerelésérevonatkozóbiztonságiutasítások

FONTOS:Afiókotazonnalrögzítenikellaszekrényhez,betartvaazalábbiakbanmegadottutasításokat.Acsatoltkészüléknemtelepíthetőafióknakaszekrényhezvalórögzítéseelőtt.Ajelenkészülékbeszerelésétésüzembehelyezésétcsakszakembervégezheti,akibiztosítjaabiztonságoshasználatfeltételeit.

Rögzítseafiókotazábránláthatómódon.Akészülékelektromoscsatlakoztatásaelőttgyőződjönmegarról,hogyazadattáblaadataimegegyeznekahálózatitápellátással,ellenkezőesetbenakészülékkárosodhat.Gondoskodjonarról,hogyatápellátáshoztörténőcsatlakozáskönnyenhozzáférhetőlegyenakészülékbeszereléseután.Azedénymelegítőcsakolyanmáskészülékekkelkombinálvaépíthetőbe,amelyekmaximálistömege60kg,ésmegfelelőhűtésiszellőzésselrendelkeznek.Azedénymelegítővelkombinálhatókészüléküzembehelyezéseeseténtartsabeavonatkozóhasználatiésüzembehelyezésikézikönyvbenmegadottutasításokat.Fontos:Ugyanolyanmárkájúkávéfőzővagykombináltmikrohullámúsütő,melynekméreteakövetkezőoldalonlátható,üzembehelyezhetőazedénymelegítőfölött.Azüzembehelyezéskorkörültekintőenkövesseakávéfőzőgéphezvagyakombináltmikrohullámúsütőhözmellékeltfelhasználóikézikönyvekbenmegadottutasításokat.

Page 153: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

153

SzerelésiméretekAzüregméreteazedénymelegítőméretepluszavelekombináltkészülékmérete.Valamennyiméretmilliméterbenvanmegadva.

(*)Aszekrényüreg595mm-esmagasságaesetén,afiókota4lábasésamegfelelő1mm-estömítésekkel(acsomagtartalmazza)azalsórészbenkellüzembehelyezni.

Page 154: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

154

ELEKTROMOSCSATLAKOZTATÁSAkészülékelektromosbekötésétszakemberrelvégeztesseel.

FIGYELMEZTETÉSMielőttcsatlakoztatnáazedénymelegítőtaháztartáselektromosrendszeréhez,hogyellenőrizzeaműködését,mindiggyőződjönmegarról,hogyafióktápkábelehelyesenvanbeszerelve,ésazNINCSbecsípődvevagybeszorulvaafiókvagybármilyentársítottkészülékalávagymögé.

FIGYELMEZTETÉSAhálózatitápkábelcseréjétavevőszolgálatnakvagyszakképzettműszerésznekkellvégeznieolyankábelfelhasználásával,amelyugyanolyanjellemzőkkelrendelkezik,mintagyártóáltalszállítottkábel(H05RR-F3x0,75mm2vagymagasabb).Akészülékelektromoscsatlakoztatásaelőttgyőződjönmegarról,hogyahálózatitápellátásmegegyezikazadattáblaadataival.Kétségeseténforduljonszakképzettműszerészhez.Forduljonolyanszakképzettműszerészhez,akiismeriahelyielőírásokatésahelyiszolgáltatótársaságáltalkiadotttovábbirendelkezéseket,ésakiamunkátazokkalösszhangbanvégziel.Fontos:Ügyeljenarra,hogyakészülékcsatlakoztatvalegyenegybevizsgáltföldvezetékhezazelektromosbiztonságbiztosításaérdekében.Szükségeseténműszerésszelellenőriztesseahálózatot.Agyártóelhárítmindenfelelősségetazolyansérülésekértvagykárokért,amelyeketaföldvezetékhiányavagyazarróltörténőleválásidézettelő.

FIGYELMEZTETÉS

Akészülékföldeléséttörvényírjaelő.

Akészülékkialakításaolyan,hogycsakahelyesbeépítéstkövetőenhasználható.Sohanenyissafelakészülékburkolatát.Haakészülékfeszültségalattivezetékekkelérintkezik,vagyhamódosításrakerülakészülékelektromosvagymechanikusszerkezete,akkorelőfordulhat,hogyakészülékhasználataközbenrendellenességjelentkezik.Veszélytjelenthetafelhasználószámáraaz,haazüzembehelyezés,karbantartásvagyjavításokelvégzésenemmegfelelőentörténik.Agyártóelhárítmindenfelelősségetazilyensérülésekértvagykárokért.Agaranciálisidőszakalattajavításokatkizárólagahivatalosvevőszolgálatvégezhetiel,ellenkezőesetbenagaranciálisjogosultságelveszik.Azüzembehelyezést,ajavítástésatisztítástcsakaztkövetőenlehetvégezni,hogymeggyőződöttarról,hogyakészüléklevanválasztvaatápellátásról.Akészülékáramtalanításaakövetkezőesetekbentekinthetőmegtörténtnek:- azelektromosrendszertöbbpólusú

főkapcsolójánakműködtetése.- azelektromosrendszerbiztonsági

főkapcsolójánakműködtetése.

Page 155: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

155

Atápellátáshozvalócsatlakozáseseténazüzembehelyezőnekbekellállítaniaegyleválasztóeszköztmindenpólusesetén.Aleválasztóeszközöklegalább3mm-esérintkezőtávolságúkapcsolók.Acsatlakozáscseréjéhezszükségesadatokazadattáblánvannakfeltüntetve.Ezeknekazadatoknakmegkellegyezniükatáphálózatértékeivel.

Agyártóelhárítmindenfelelősségetazolyansérülésekértvagykárokért,amelyeketakészülékhelytelenüzembehelyezése,nemmegfelelővagyhelytelenhasználataidézettelő.Agyártóugyancsakelhárítmindenfelelősségetazolyankárokért(pl.áramütés),amelyeketaföldvezetékhiányavagyazarróltörténőleválásokozott.

AKÁBELEKTÍPUSAIÉSMINIMÁLISÁTMÉRŐI

SASO

H05RR-F3x0,75mm² H05RR-F3x1,5mm²

H05VV-F3x0,75mm² H05VV-F3x1,5mm²

H05RN-F3x0,75mm² H05RN-F3x1,5mm²

H05V2V2-F3x0,75mm² H05V2V2-F3x1,5mm²

Page 156: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

156

ÁPOLÁSÉSKARBANTARTÁS

FIGYELMEZTETÉS

Kerüljeagőzzeltisztítóeszközökhasználatát.FONTOS:Nehasználjonszódát,savakatvagykloridokattartalmazómosogatószereket,dörzshatásúmosogatószereket(porvagykrém),dörzshatásúszivacsok(pl.dörzspárnák)vagydörzshatásúmosogatószerekmaradványaittartalmazószivacsokat,vízkőoldómosogatószereket,mosogatógéphezalkalmasmosogatószereket,sütőtisztítósprayket.

Amelegítőfiókkülseje• Nedvesruhávaltisztítsameg.Hanagyon

piszkos,adjonnéhánycseppfolyékonymosogatószertavízhez.Szárazruhávaltöröljeszárazra.

• Nehasználjonmaróvagysúrolóhatásútisztítószereket,mertezekfakóterületeketalakítanakki.Haafentitermékekegyikevéletlenülérintkezésbekerülamelegítőfiókkal,nedvesruhávalazonnaltisztítsale.

• Akészülékelőlapjánazenyheszíneltérésekabbóladódnak,hogyennekkészítéséhezkülönbözőanyagokathasználtakfel,úgymintüveg,műanyagésfém.

AziXeliumkezelésselkészültfiókoknálakövetkezőképpenjárjonel:• Vízzelvagynormálüvegtisztító

mosogatószerrelmegnedvesítettpuha(lehetőlegmikroszálas)törlőruháthasználjon.

• Nehasználjonpapírtörülközőt,amelypapírnyomokatéscsíkokathagyhatafelületen.

• Nehasználjondörzshatásúvagykorrozívtermékeket,klórtartalmútermékeketvagysúrolópárnákat.

• Nehasználjongyúlékonygőzsugarastisztítókészülékeket.

• Afelületennehagyjonsavasvagylúgosanyagokat,úgymintecet,mustár,só,cukorvagycitromlé.

Üvegfelületekeseténakövetkezőképpenjárjonel:• használjonsemlegesmosogatószertés

langyosvizet,majdpuharuhávaltöröljeszárazra.

• Afelületennehagyjonsavasvagylúgosanyagokat,úgymintecet,mustár,só,cukorvagycitromlé.

AfióktemperáltüvegbőlkészültalapjaTanácsosmegtisztítaniafiókaljátmindenhasználatután,ügyelvearra,hogyhagyjalehűlni.Ezzelmegelőziaszennyeződésekfelhalmozódását,ésegyszerűbbétesziatisztítást.• Használjontörlőkendőt,papírtörölközőtés

folyékonymosogatószertvagyspeciálisanatemperáltüvegtisztításáraszolgálószert.

• Nehasználjonsúrolószereket,fehérítőt,sütőtisztítóspraytvagyfémsúrolópárnákat.

Page 157: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

157

HIBAELHÁRÍTÁSIÚTMUTATÓHaazedényeknemelégmelegek,ellenőrizzeakövetkezőket:• akészülékbevankapcsolva• amegfelelőhőmérsékletkerültbeállításra• aszellőzőnyílásokatnemfedikleatányérok

vagynagytálak• azedényeknemelégsokáigvoltak

melegítve• ahálózatikapcsolónemlettkikapcsolva.

Amelegítésidőtartamátkülönbözőtényezőkbefolyásolják,ígypéldául:- azedényekanyagaésvastagsága,atöltetés

elrendezése,ahőmérséklet-beállítás.- Azedényekmelegítésénekoptimális

időtartamaváltozó,ezérttanácsos,hogyvégezzenteszteketazigényeinekmegfelelőidőtartamokmegállapítására.

VEVŐSZOLGÁLATMielőttavevőszolgálatothívná:1.Ellenőrizze,háthamegtudjaoldani

sajátmagaaproblémáta„Hibaelhárításiútmutató”segítségével.

2.Kapcsoljaki,majdújrabeakészüléket,ésellenőrizze,hogyfennáll-emégahiba.

Akövetkezőproblémákeseténforduljonegyszakképzettműszerészhezvagyavevőszolgálathoz:Haazedényeknemmelegszenekfel:• lehet,hogyazelektromostápkábelkivan

húzvavagymegsérült.

Haazedényektúlságosanfelmelegszenek:• lehet,hogyahőmérséklet-szabályozó

meghibásodott.

ABe/Kikapcsolónemaktiválódik,amikorakészülékbevankapcsolva:• akapcsolójelzőfényemeghibásodott.

Haafentiellenőrzésekutánaproblémamégmindigfennáll,lépjenkapcsolatbaalegközelebbivevőszolgálattal.Mindigadjamegakövetkezőket:• ahibarövidismertetése;• amelegítőfióktípusaéspontos

modellszáma;• afióksínjobbkülsőpereméntalálható

szervizszám(agyáriadattáblánaServiceszóutánláthatószám).Aszervizszámagarancialevélenisfelvantüntetve;

• ateljescíme;• atelefonszáma.

Amennyibenakészüléketjavítanikell,forduljonahivatalosvevőszolgálatiközponthoz(hogybiztosítsaajavításhozeredetialkatrészekfelhasználásátésamegfelelőjavítást).Haelmulasztjabetartaniezeketazutasításokat,azkedvezőtlenülbefolyásolhatjaatermékbiztonságátésminőségét.

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT • Ajelenmelegítőfiókélelmiszerekkel

érintkezhet,ésmegfelelaz1935/2004(EK)sz.rendelkezésnek.

• Eztkizárólagarrafejlesztettékki,hogyedényekfelmelegítésérevagyazokmelegentartásáraszolgálókészülékkénthasználják.Bármilyenmáscélravalófelhasználás(pl.helyiségekfűtése)nemrendeltetésszerűhasználatnaktekintendő,ésígyveszélyes.

• Akészülékazalábbiakfigyelembevételévelkerültkialakításra,előállításraésforgalmazásra:-akisfeszültségrőlszóló2006/95/EKsz.

irányelvbiztonságielőírásai(amelyfelváltjaamódosított73/23/EGKsz.irányelvet);

-a2004/108/EGKsz.EMCirányelvvédelmikövetelményei.

Page 158: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

158

РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ

Страница

СОВЕТЫПОЗАЩИТЕОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ 159

ВАЖНЫЕУКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ 160

ПРЕЖДЕЧЕМПОЛЬЗОВАТЬСЯПОДОГРЕВАТЕЕЛМПОСУДЫ 162

ВСТРАИВАНИЕПРИБОРА 163

ПОДКЛЮЧЕНИЕКЭЛЕКТРИЧЕСКОЙСЕТИ 165

ЧИСТКАИУХОД 167

ПОИСКИУСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ 168

СЕРВИСНЫЙЦЕНТР 168

Page 159: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

159

СОВЕТЫПОЗАЩИТЕОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫУтилизацияупаковки

• Упаковочныйматериалможетбытьподвергнут100%-нойвторичнойпереработке,очемсвидетельствуетсоответствующийсимвол .

• Поэтомуразличныечастиупаковкинеследуетвыбрасывать,засоряяокружающуюсреду;ихнеобходимоутилизироватьвсоответствиисместныминормативами.

Символ насамомизделиииливсопроводительнойдокументацииуказываетнато,чтоснимнельзяобращатьсякаксобычнымибытовымиотходами.Вместоэтогоприборследуетсдатьвсоответствующийпунктприемкиэлектрическогоиэлектронногооборудованиядляпоследующейутилизации.Заболееподробнойинформациейоправилахобращениястакимиизделиями,ихутилизацииипереработкеобращайтесьвместныеорганывласти,вслужбупосборубытовыхотходовиливмагазин,вкоторомвыприобрелиизделие.

Утилизациястаройэлектробытовойтехники• ДанныйприборимеетмаркировкувсоответствиистребованиямиЕвропейской

Директивы2002/96/ECпоутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования(WEEE).

Обеспечиваянадлежащуюутилизациюизделия,потребительспособствуетпредотвращениювозможногонегативноговоздействиянаокружающуюсредуиздоровьелюдей.

Page 160: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

160

ВАЖНЫЕУКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИВАЖНОСТЬВАШЕЙБЕЗОПАСНОСТИИБЕЗОПАСНОСТИДРУГИХЛИЦВданномруководствеинасамомприборесодержатсяважныеуказаниявотношенииправилтехникибезопасности.Необходимоознакомитьсяснимиинеизменнособлюдатьихвдальнейшем.

Этосимволопасности,предупреждающийопотенциальныхрискахдляпользователейидругихлиц.Всесообщения,относящиесяквопросамсоблюдениябезопасности,сопровождаютсясимволомопасности,атакжеследующимисловами:

ОПАСНОУказаниенаситуацию,представляющуюопасность;еслиэтаопасностьнебудетустранена,тоонаприведетктяжелымтравмам.

ОСТОРОЖНО

Указаниенаситуацию,представляющуюопасность;еслиэтаопасностьнебудетустранена,тоонаможетстатьпричинойтяжелыхтравм.

Всесообщения,относящиесякбезопасности,включаютвсебяследующуюинформацию:вчемзаключаетсяпотенциальнаяопасность,какснизитьрисктравмыичтоможетслучитьсявслучаенесоблюденияуказанийизготовителя.- Передвыполнениемкаких-либоработпо

установкенеобходимоотключатьприборотсетиэлектропитания.

- Установкаитехническоеобслуживаниедолжнывыполнятьсятолькоквалифицированнымспециалистомвсоответствиисинструкциямиизготовителяидействующимиместныминормамипобезопасности.Непытайтесьремонтироватьилизаменятькакую-либочастьприбора,заисключениемслучаев,конкретнооговоренныхвруководствепользователя.

• Запрещаетсяпользованиеподогревателемпосудыдетьмиилинедееспособнымилицами,находящимисябезприсмотра.

• Недопускайте,чтобыдетиигралисприбором,т.к.онимогутслучайнонажатькнопку«Вкл»и,темсамым,включитьподогревательпосуды:опасностьожогов.

• Доступныечастиподогревателяпосудынагреваютсявпроцессеегоиспользования,поэтомунеобходимоследитьзатем,чтобыдетинеподходилиблизкокприбору.

• НеиспользуйтедлячисткиСТЕКЛАабразивныематериалыилисоставы.

• Подогревательпосудыпредназначенисключительнодляподогревапосудывдомашнихусловиях.Любойдругойспособиспользованиянедопускается.Изготовительненесетответственностизаущерб,которыйможетбытьпричиненвследствиеиспользованияприборанепопредусмотренномуназначениюилиневерногоиспользованияоргановуправленияприбором.

• Любыеоперациипоремонтуитехническомуобслуживаниюприборадолжныосуществлятьсятолькоквалифицированнымиспециалистами.

• Убедитесь,чтоприборнадежноприкрепленкмебелишурупами,входящимивкомплектпоставки.

• Недопускайте,чтобыподогревательпосудыподвергалсявоздействиюатмосферныхфакторов.

• Несадитесьинеопирайтесьнавыдвинутыйящикнагревателявоизбежаниеповреждениятелескопическихнаправляющих.

• Максимальнаязагрузкаподогревателяпосудысоставляет25кг.

• Ненакрывайтедноподогревателяпосудыалюминиевойфольгойилидругимиматериалами.

• Нелейтеводунепосредственновподогревательпосуды.

• Нетянитепосудуподнунагревателя

Page 161: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

161

посуды,т.к.этоможетпривестикобразованиюнанемцарапин.

• Еслиповерхностьиззакаленногостеклаокажетсяразбитойилинанейобразуетсятрещинавследствиесильногоудара(падениякакого-либопредметаит.п.),необходимопрекратитьпользованиеприборомисразужеобратитьсявсервисныйцентр.

• Образующийсяконденсатможетстечениемвременипривестикповреждениюподогревателяпосудыистоящейрядоммебели.Рекомендуется:насуховытиратьвлажныеповерхности

послетого,какподогревательпосудыостынет.

• Неприкасайтеськподогревателюпосудывлажнымирукамиилидругимичастямителаинепользуйтесьим,стоянаполубосиком.

• Нетянитезакабельпитанияпривыниманииегоизрозетки.

• Держитедетейнаудаленииотприбораиупаковочныхматериалов,впротивномслучаезанимидолженбытьобеспеченпостоянныйприсмотр.

• Следитезатем,чтобыэлектрическиепроводадругихэлектроприборов,находящихсяоколоподогревателяпосуды,некасалисьегонагревающихсячастей.

• Нехранитевподогревателепосудыогнеопасныеиливыполненныеизпластикапредметы.Вовремяработыприбораонимогутвоспламенитьсяилирасплавиться.

• Вынимаяпосуду,используйтекухонныерукавицы.

• Нивкоемслучаенепросовывайтекакие-либопредметы(например,отвертки,остроконечныепредметы,бумагуидр.)вотверстиязащитныхрешетокнагревательногоэлементаивентилятора.

• Данныйприборможетиспользоватьсялюдьми(включаядетей)сосниженнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилинеопытнымипользователямитолькоприусловии,чтолицо,отвечающеезаихбезопасность,провелосниминадлежащийинструктаж.

Page 162: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

162

ПРЕЖДЕЧЕМПОЛЬЗОВАТЬСЯПОДОГРЕВАТЕЕЛМПОСУДЫЧтобыоткрытьилизакрытьящикподогревателяпосуды,надавитенацентральнуючастьегопереднейпанеликакпоказанонарисунке.Передпервымвключениемвыполнитечисткуприбора:- протритеповерхностиприборасначала

влажной,азатемсухойтряпкой.- Выполнитенагревбезпосудывтечение

минимумдвухчасов:повернитеручкутермостатанамаксимальнуютемпературудляудаленияостатковсмазки,маслаиполимерныхматериалов,использовавшихсявпроцессеизготовленияприбора,которыемогутпривестикобразованиюнеприятныхзапаховприподогревепосуды.Проветритепомещение.

- Послевыполненияэтихоперацийможноприступатькпервомувключениюприбора.

• Передвключениемудалите:- наклейкиспереднейпанелиидверцы

подогревателяпосудызаисключениемтабличкитехническихданных;

- держитедетейнаудаленииотприбораиупаковочныхматериалов,впротивномслучаезанимидолженбытьобеспеченпостоянныйприсмотр;

- наклейкиспринадлежностей,еслитаковыеимеются.

Page 163: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

163

ВСТРАИВАНИЕПРИБОРАУказанияпотехникебезопасностивстраиванияприбора

ВНИМАНИЕ!Подогревательпосудыследуетнемедленноприкрепитькмебелиссоблюдениемприведенныхнижеуказаний.Совмещаемыйсподогревателемпосудыприборследуетустанавливатьтолькопослевстраиванияподогревателя.Дляобеспечениябезопасностиэксплуатацииприбораеговстраиваниеиустановкадолжныпроизводитьсятолькоквалифицированнымспециалистом.

Прикрепитеподогревательпосудыкакпоказанонарисунке.Передтемкакприступатькэлектрическомуподключениюприбора,убедитесь,чтоданныенаеготабличкетехническихданныхсоответствуютпараметрамвашейэлектрическойсети;впротивномслучаеприборможетвыйтиизстроя.Убедитесь,чтопослевстраиванияприборакместуегоподключенияксетиэлектропитанияобеспечиваетсялегкийдоступ.Подогревательпосудыможетвстраиватьсявсочетаниитолькостемиприборами,вескоторыхнепревышает60кг;крометого,вэтихприборахобязательнодолжнабытьпредусмотренасоответствующаясистемаохлаждающейвентиляции.Дляустановкиприбора,совмещаемогосподогревателемпосуды,следуйтеуказаниям,приведеннымвсоответствующемруководствепоустановкеиэксплуатации.Внимание!Надподогревателемпосудыможетбытьустановленакофемашинаиликомбинированнаямикроволноваяпечьтойжемаркисразмерами,указанныминаследующейстранице.Приихустановкетщательнособлюдайтеуказания,приведенныевинструкциях,входящихвкомплектпоставкикофемашиныиликомбинированноймикроволновойпечи.

Page 164: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

164

РазмерыдлявстраиванияРазмернишидлявстраиванияопределяетсяразмерамиподогревателяпосудыисочетаемогоснимприбора.Всеразмерыуказанывмиллиметрах.

(*)Вслучаенишидлявстраиваниявкухонноймебеливысотой595ммподогревательпосудыдолженустанавливатьсявеенижнейчастина4ножкахссоответствующимишайбамивысотой1мм(входящимивкомплектпоставки).

Page 165: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

165

ПОДКЛЮЧЕНИЕКЭЛЕКТРИЧЕСКОЙСЕТИДлявыполненияподключениякэлектрическойсетинеобходимообратитьсякквалифицированномуэлектрику.

ОСТОРОЖНОПередподключениемподогревателяпосудыксетиэлектропитаниядляпроверкиегоработывсегдапроверяйте,чтобыкабельпитанияприборабылправильноподсоединениНЕоказалсяпередавленнымилизажатымсзаднейилинижнейстороныприбора.

ОСТОРОЖНОЗаменакабеляпитаниядолжнавыполнятьсясотрудникамисервисногоцентраиликвалифицированнымспециалистом;приэтомхарактеристикиновогокабелядолжныбытьтакимижекакукабеляпоставкиизготовителя(H05RR-F3x0,75мм2иливыше).Передподключениемприбораксетиэлектропитанияубедитесь,чтоеепараметрысоответствуютзначениям,указаннымнатабличкетехническихданныхприбора.Вслучаесомненийобратитеськквалифицированномуспециалисту.Обращайтеськквалифицированномуспециалисту,которыйзнакомсместныминормативамиидополнительнымитребованиямиместнойэлектрическойкомпанииивсостоянииобеспечитьихвыполнениеприосуществленииработ.Внимание!Дляобеспеченияэлектробезопасностинеобходимо,чтобыприборбылподсоединенквыполненномунадлежащимобразомпроводникузаземления.Принеобходимостиобратитеськквалифицированномуспециалистудляпроверкисистемы.

Изготовительснимаетссебявсякуюответственностьзатравмыилиматериальныйущерб,которыемогутбытьпричиненывслучаеотсутствияилиотсоединенияпроводниказаземления.

ОСТОРОЖНО

Заземлениеприбораявляетсяобязательнымпозакону.

Конструкцияприборапредусматриваетегоэксплуатациютолькопослетого,какприборбудетдолжнымобразомвстроенвкухоннуюмебель.Нивкоемслучаенеоткрывайтекорпусприбора.Приконтактеспроводниками,находящимисяподнапряжением,илипривнесенииизмененийвэлектрическуюсхемуилимеханическуюконструкциюприборавозможнысбоивегоработе.Вслучаенеправильновыполненныхработпоустановке,техобслуживаниюилиремонтуможетвозникнутьопаснаяситуациядляпользователяприбора.Изготовительненесетответственностьзаматериальныйущербилитравмы,которыемогутбытьпричиненывтакомслучае.Впериоддействиягарантийногосрокавыполнениеремонтадопускаетсятолькоспециалистамиавторизованногосервисногоцентра,впротивномслучаегарантияаннулируется.Передвыполнениемлюбыхоперацийпоустановке,ремонтуичисткенеобходимоубедиться,чтоприборотключенотсетиэлектропитания.Приборотключаетсяотсетиэлектропитаниявследующихслучаях:- привыключенииглавногорубильникав

помещении.- присрабатываниипредохранительного

устройстваэлектрическойсети.

Page 166: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

166

Приподключенииксетиэлектропитаниинеобходимоустановитьразмыкатель,отсоединяющийвсеполюса.Размыкательпредставляетсобойустройствосзазороммеждуразомкнутымиконтактаминеменее3мм.Данные,необходимыедлязамены,приведенынапаспортнойтабличкеприбора.Этиданныедолжнысоответствоватьхарактеристикамэлектрическойсети.

Изготовительснимаетссебявсякуюответственностьзатравмыилиматериальныйущерб,которыемогутбытьпричиненыврезультатенеправильновыполненнойустановкиприбора,атакжеегоненадлежащегоилиневерногоиспользования.Изготовительтакжененесетответственностьзаущербитравмы(например,поражениеэлектрическимтоком)вслучаеотсутствияилиотсоединенияпроводниказаземления.

ТИПЫИМИНИМАЛЬНЫЙДИАМЕТРКАБЕЛЕЙ

SASO

H05RR-F3x0,75мм² H05RR-F3x1,5мм²

H05VV-F3x0,75мм² H05VV-F3x1,5мм²

H05RN-F3x0,75мм² H05RN-F3x1,5мм²

H05V2V2-F3x0,75мм² H05V2V2-F3x1,5мм²

Page 167: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

167

ЧИСТКАИУХОД

ОСТОРОЖНО

Неиспользуйтепароочистители.ВНИМАНИЕ!Неиспользуйтемоющиесредства,содержащиесоду,кислотыилисоединенияхлора,абразивныечистящиесредства(порошкиилипасты),абразивныегубкиилигубки,содержащиеостаткиабразивныхчистящихсредств,средствадлярастворениянакипи,средствадлямойкипосуды,спреидлячисткидуховок.

Наружныеповерхностиподогревателяпосуды• Протритевлажнойтряпкой.Присильном

загрязнениидобавляйтевводунесколькокапельсредствадлямытьяпосуды.Вытритенасухосухойтряпкой.

• Неиспользуйтеабразивныеикоррозионныечистящиесредства,впротивномслучаечастиповерхностимогутпотускнеть.Прислучайномпопаданиитакихвеществнаповерхностьподогревателяпосудынемедленноочиститееевлажнойтряпкой.

• Незначительныеотличияцветапереднейчастиприбораобъясняютсяиспользованиемразныхматериалов,такихкакстекло,пластикиметалл.

ВслучаеподогревателейпосудыспокрытиемiXeliumдействуйтеследующимобразом:• Используйтемягкуютряпку

(предпочтительнееизмикрофибры),смоченнуювводесдобавлениемобычногосредствадлямойкистекол.

• Неиспользуйтебумажныесалфетки,иначенаповерхностимогутоставатьсяследыотбумагииразводы.

• Неиспользуйтеабразивныеикоррозионныесредства,чистящиесредстванаосновехлораиметаллическиегубки.

• Непользуйтесьпароочистителями.• Неоставляйтенаповерхностиприбора

остаткикислыхилищелочныхвеществ,такихкакуксус,горчица,соль,сахар,лимонныйсокит.п.

Длячисткистеклянныхповерхностейдействуйтеследующимобразом:• промойтетеплойводойсдобавлением

мягкогомоющегосредства,затемнасуховытритемягкойтряпкой.

• Неоставляйтенаповерхностиприбораостаткикислыхилищелочныхвеществ,такихкакуксус,горчица,соль,сахар,лимонныйсокит.п.

ДноподогревателяпосудыиззакаленногостеклаРекомендуетсячиститьдноподогревателяпосудыпослекаждогоиспользования,предварительнодавемуостыть.Этопредотвратитнакапливаниезагрязненийиоблегчитчистку.• Пользуйтесьчистойтряпкой,бумажными

полотенцамиисредствамидлямойкипосудыилижеспециальнымисредствамидлячисткиповерхностейиззакаленногостекла.

• Неиспользуйтеабразивныесредства,отбеливатели,спреидлячисткидуховокиметаллическиегубки.

Page 168: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

168

ПОИСКИУСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙЕслипосудананагревается,проверьте:• включенлиприбор• заданолиправильноезначение

температуры• неперегороженыливентиляционные

отверстиятарелкамиилибольшимиблюдами

• достаточнолидолгонагреваласьпосуда.• невыключенлирубильниквпомещении.

Времяподогреваможетменятьсявзависимостиотразличныхфакторов,например:-материалаитолщиныпосуды,количества

загруженнойпосудыиееразмещения,заданнойтемпературы.

- Оптимальноевремянагревапосудыварьируется.поэтомурекомендуетсяпровестииспытаниядляопределениявремени,котороеобеспечитнужныевамрезультаты.

СЕРВИСНЫЙЦЕНТРПреждечемобращатьсявсервисныйцентр:1.Попробуйтеустранитьнеисправность

самостоятельно,следуяуказаниям,содержащимсявразделе«Руководствопоустранениюнеисправностей».

2.Выключитеприборисновавключитеего,чтобыпроверить,устраненалинеисправность.

Вследующихслучаяхобращайтеськквалифицированномуспециалистуиливсервисныйцентр:Еслипосуданенагревается:• кабельпитанияможетбытьотсоединен

илиповрежден.Еслипосуданагреваетсяслишкомсильно:• возможно,неисправенрегулятортемпературы.

Принажатиикнопки«Вкл/Выкл»незагораетсявстроенныйвнееиндикатор:• неисправениндикатор,встроенныйвкнопку.

Еслипослевыполнениявышеописанныхдействийнеисправностьустранитьнеудалось,тообратитесьвближайшийсервисныйцентр.Приэтомсообщите:• краткоеописаниенеисправности;• типподогревателяпосудыиточное

названиемодели;• сервисныйномер(числопослеслова

«Service»напаспортнойтабличке,расположеннойснаружисправойстороныподогревателяпосуды).Сервисныйномертакжеуказанвгарантийнойдокументации;

• вашполныйадрес;• вашномертелефона.

Вслучаенеобходимостиремонтаобращайтесьвавторизованныйсервисныйцентр(внемгарантируетсяиспользованиефирменныхзапасныхчастейиправильновыполненныйремонтприбора).Несоблюдениеэтихуказанийможетотрицательносказатьсянабезопасностиикачествеработыприбора.

ДЕКЛАРАЦИЯСООТВЕТСТВИЯ • Данныйподогревательпосудыпригоден

дляконтактаспищевымипродуктамииудовлетворяеттребованиямРегламента(ЕС)№1935/2004

• Онпредназначендляиспользованияисключительновкачествеприборадляподогревапосудыилиееподдержаниявгорячемвиде.Использованиеприборадлялюбыхдругихцелей(например,дляотопленияпомещения)считаетсяненадлежащимиявляетсяпотенциальноопасным.

• Приборразработан,изготовленивыпущенвпродажувсоответствиис:-требованиямипотехникебезопасности

Директивыпонизковольтномуоборудованию2006/95/EC(заменяющейсобойДирективу73/23/EЕCспоследующимиизменениями);

-требованиякзащитедирективыпоЭМС2004/108/ЕС.

Page 169: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

13

دليل تحري الأعطالإذا كانت الصحون غير ساخنة بما يكفي، تحقق من أن:

•هذا•الجهاز•تم•تشغيله •تم•تحديد•درجة•الحرارة•الصحيحة

•فتحات•التهوية•لا•تغطيها•الألواح•أو•الأوعية•الكبيرة •لم•يتم•تسخين•الأطباق•لفترة•كافية.•

•لم•يتم•غلق•أو•إطفاء•مفتاح•التيار•الكهربائي.

تؤثر•عوامل•مختلفة•على•زمن•التسخين،•على•سبيل•المثال:خامات•الصحون•وسمكها•وحمولتها•ووضعها•ودرجة• •ـ

الحرارة•المهيأة.الأوقات•المثلى•لتسخين•الصحون•تختلف،•ولذلك•فمن• •ـالمستحسن•القيام•باختبارات•لتحديدها•وفقا•للاحتياجات.

خدمة ما بعد البيعقبل الاتصال بمركز خدمة ما بعد البيع:

حاول•إصلاح•العطل•بنفسك•)بالاستعانة•بـ•“دليل•تحري• 1 .الأعطال”(.

قم•بإطفاء•وإعادة•تشغيل•الجهاز•لتقصي•إذا•ما•كانت• 2 .المشكلة•قد•تم•حلها.

للمشاكل التالية، اتصل بفني مؤهل أو “خدمة ما بعد البيع”:إذا لم يتم تسخين الصحون:

•قد•يكون•التوصيل•الكهربي•مقطوعا•أو•تالفا.

إذا أصبحت الصحون ساخنة جداً:•وحدة•التحكم•بدرجة•الحرارة•يمكن•أن•يكون•بها•خلل.

مفتاح تشغيل/إيقاف لا يعمل عند بدء إدارة الجهاز:•يوجد•خلل•في•مؤشر•التحكم•في•المفتاح.

إذا بقيت المشكلة كما هي بعد عمل الفحوصات أعلاه، اتصل بأقرب مركز لخدمة ما بعد البيع.

الرجاء•تقديم•التالي•وصف•مختصر•للعطل،;

•نوع•وموديل•درج•التسخين•بدقة؛ •على• • Service•رقم•الخدمة•)الرقم•الموجود•بعد•كلمة

لوحة•الخصائص(،•موجودة•على•الحافة•اليمنى•الخارجية•من•مجرى•الدرج.•يوجد•رقم•الخدمة•أيضاً•في•كتيّب•

الضمان؛•عنوانك•الكامل؛

•رقم•هاتفك

إذا•تطلب•الأمر•تصليح•للجهاز،•يرجى•الاتصال•بمركز خدمة ما بعد البيع المرخص•)لضمان•استعمال•قطع•الغيار•الأصلية•

والتصليح•بصورة•صحيحة(.•قد•يؤدي•عدم•الالتزام•بهذه•التعليمات•إلى•التأثير•سلباً•على•أمان•وجودة•المنتج

إعلان التوافق مع تشريعات السوق الأوروبية •درج•التسخين•هذا•مصمم•لكي•يلامس•الأطعمة• وهو•متوافق•مع•لائحة•الاتحاد•الأوروبي•رقم••

.1935/2004•

•تم•تصميمه•فقط•للاستخدام•كجهاز•لتسخين•وحفظ•سخونة• الأطباق•ومعدات•المائدة.•أي•استخدامات•أخرى•)كتدفئة•الغرف•مثلًا(•تعتبر•غير•سليمة•ولهذا•فهي•تنطوي•على•

مخاطر.•تم•تصميم،•وتصنيع،•وتسويق•هذا•الجهاز•وفقاً•لـ•:

ـ أهداف السلامة في نشرة السوق الأوربية المتعلقة EC/2006/95 بأجهزة “الفولطية المنخفضة” رقم

)والتي تحل محل نشرة EEC/73/23 وتعديلاتها اللاحقة(؛

.EC/2004/108 ـ EMC ـ اشتراطات الحماية لنشرة

Page 170: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

12

التنظيف والصيانة تحذير

تجنب•استخدام•منظفات•البخار.هام:•لا•تستخدم•المنظفات•التي•تحتوي•على•الصودا•أو•

الأحماض•أو•الكلوريدات،•والمنظفات•الكاشطة•)مسحوق•أو•كريم(،•والأسفنج•الكاشط•)مثلًا•ألواح•الجلي(•أو•بخاخ•الفرن•الذي•يحتوي•على•بقايا•المنظفات•الكاشطة،•المنظفات•التي•

تذيب•القشور،•أو•منظفات•غسالة•الصحون•المنظفات.

درج التسخين من الخارج •نظفه•باستخدام•قطعة•قماش•مبللة•إذا•كان•الفرن•متسخاً• جداً،•أضف•بضع•قطرات•من•سائل•الغسيل•إلى•الماء.•

جفف•بواسطة•قطعة•قماش•جافة.•لا•تستخدم•منظفات•حاكة•أو•خادشة،•لأنها•تتسبب•في•

نشوء•مناطق•مطفأة•اللون.•إذا•حدث•أن•أي•منتج•من•هذه•المنتجات•لامس•الجهاز•بطريق•الخطأ•نظفه•على•الفور•

بقطعة•قماش•مبللة.•تعود•الاختلافات•الطفيفة•في•اللون•على•الجزء•الأمامي•

للجهاز•بسبب•استخدام•مواد•مختلفة،•مثل•الزجاج•والبلاستيك•والمعادن.

للأدراج•المعالجة•بالإيكسيليوم،•تصرف•على•النحو•التالي:•استخدم•قطعة•قماش•ناعمة•)الألياف•الدقيقة•هي•الأفضل(•

مع•الماء•أو•مع•منظف•الزجاج•اليومي.•لا•تستخدم•ورق•المطبخ•لأنه•قد•يترك•بقايا•ورق•

وخطوطاً•على•الموقد.•لا•تستخدم•منتجات•خادشة•أو•أكالة•أو•منظفات•الكلور•أو•

منظفات•الأواني•المصنوعة•من•المعدن.•لا•تستخدم•أدوات•تنظيف•بالبخار•القابل•للاشتعال.

•لا•تترك•مواد•حمضية•أو•قلوية،•كالخل•أو•المستردة•أو• الملح•أو•السكر•أو•عصير•الليمون•على•السطح.

للأسطح•الزجاجية،•تصرف•على•النحو•التالي:•استخدام•منظفات•محايدة•وماء•فاتر،•ثم•جفف•بقطعة•

قماش•ناعمة.•لا•تترك•مواد•حمضية•أو•قلوية،•كالخل•أو•المستردة•أو•

الملح•أو•السكر•أو•عصير•الليمون•على•السطح.

قاعدة درج من الزجاج المقوى من•المستحسن•تنظيف•الجزء•السفلي•من•الدرج•بعد•كل•

استخدام،•مع•التأكد•من•أنك•تركته•ليبرد.•تسمح•هذه•الطريقة•بتجنب•تراكم•الوسخ•وبالتالي•القيام•بعمليات•التنظيف•بسهولة.

•استخدم•قطعة•قماش•نظيفة•ومناشف•ورقية•ومنتجات• الغسيل•السائلة،•أو•منتجات•متخصصة•لتنظيف•الزجاج•

المقوى.•لا•تستخدم•المنتجات•الكاشطة•أو•المبيضة،•أو•بخاخ•

منظف•الفرن•أو•مواد•الجلي•المعدنية.

Page 171: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

11

للتوصيل•بوحدة•الإمداد•بالطاقة،•يجب•ترتيب•أداة•فصل•تيار•لكل•قطب•بواسطة•المثبت.

أدوات•الفصل•هي•مفاتيح•لها•فتحة•ملامسة•لا•تقل•عن•3•مم.•وترد•البيانات•اللازمة•للاستبدال•مع•التوصيل•على•لوحة•

المواصفات.•يجب•أن•تطابق•هذه•البيانات•لبيانات•وحدة•الإمداد•بالطاقة.

تخلي•الشركة•المصنعة•أي•مسؤولية•في•حالة•الإصابة•أو•الضرر•الناجم•عن•التثبيت•غير•الصحيح،•والاستخدام•غير•

السليم•أو•غير•الصحيح•للجهاز.كما•تخلي•الشركة•المصنعة•أيضا•أي•مسؤولية•عن•الضرر•)مثل•الصعق•الكهربائي(•بسبب•عدم•وجود•أو•انقطاع•السلك•

الأرضي.أنواع•الكابلات•والحد•الأدنى•لأقطارها

SASOH05RR-F•ـ•3×0.75•مم2 H05RR-F•ـ•3×1.5•مم2H05VV-F•ـ•3×0.75•مم2 H05VV-F•ـ•3×1.5•مم2

H05RN-F•ـ•3×0.75•مم2 H05RN-F•ـ•3×1.5•مم2H05V2V2-F•ـ•3×0.75•مم2 H05V2V2-F•ـ•3×1.5•مم2

Page 172: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

10

التو صيل بالتيار الكهربائياتصلبفني مؤهل القيام بتوصيل الجهاز بالكهرباء.

تحذيرقبل•توصيل•درج•التسخين•بنظام•الكهرباء•المنزلي•للتحقق•من•عمله،•تأكد•دائماً•من•أن•كابل•توصيل•الطاقة•بالدرج•مركب•بشكل•صحيح•وأنه•ليس•مهروسا•أو•محشورا•من•جانب•أو•

تحت•أي•جهاز•آخر•مشترك•معه.

تحذيريجب•استبدال•كابل•الطاقة•بواسطة•خدمة•ما•بعد•البيع•أو•فني•مؤهل،•بكابل•له•نفس•مواصفات•الكابل•الذي•توفره•الشركة•

الصانعة•)H05RR-F 3x0.75••مم2•أو•أعلى(.قبل•توصيل•الجهاز•بالكهرباء،•تأكد•من•تطابق•بيانات•لوحة•

المواصفات•بتوصيلات•الإمداد•بالطاقة.إذا•كنت•في•شك،•اتصل•بفني•مؤهل.•اتصل•بفني•مؤهل•على•علم•باللوائح•المحلية•واللوائح•الإضافية•الصادرة•عن•شركة•

المرافق•المحلية،•وأن•يقوم•بالأعمال•امتثالا•لهذه•اللوائح.•هام:•تأكد•من•أن•الجهاز•متصل•بأسلاك•أرضية•معتمدة،•لضمان•

السلامة•الكهربائية.•إذا•لزم•الأمر،•اجعل•فنيا•متخصصا•يتحقق•من•النظام.

تخلي•الشركة•المصنعة•أي•مسؤولية•في•حالة•الإصابة•أو•الضرر•الناجم•عن•عدم•وجود•أو•انقطاع•السلك•الأرضي.

تحذير

التأريض إلزامي بموجب القانون.تم•تصميم•الجهاز•ليتم•استخدامه•فقط•عند•تركيبه•بشكل•

صحيح.لا•تفتح•علبة•الجهاز•ابدأ.•في•حالة•التلامس•مع•أسلاك•حية،•أو•تم•تغيير•النظامين•الكهربائي•والميكانيكي،•قد•يحدث•خلل•في•

الجهاز•عندما•يصبح•قيد•الاستخدام.في•حالة•عدم•تنفيذ•التثبيت•أو•الصيانة•أو•التصليح•بشكل•صحيح،•يمكن•أن•تكون•هناك•مخاطر•على•المستخدم.

تخلي•الشركة•المصنعة•أية•مسئولية•عن•مثل•هذه•الأضرار•أو•الإصابات.

خلال•فترة•الضمان،•لا•يمكن•القيام•بإصلاحات•إلا•من•قبل•

خدمة•ما•بعد•البيع•المعتمدة،•وإلا•سوف•يسقط•حق•الضمان.لا•ينبغي•أن•يتم•التركيب•والإصلاح•والتنظيف•إلا•بعد•التأكد•من•أن•الجهاز•تم•قطع•التيار•الكهربائي•عنه.•يتم•قطع•توصيل•

الجهاز•بالتيار•الكهربائي•في•الحالات•التالية:تشغيل•مفتاح•التشغيل•متعدد•الأقطاب•للنظام•الكهربائي• •ـ

الرئيسي.تشغيل•مفتاح•أمان•نظام•السلامة•الكهربائي. •ـ

Page 173: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

9

أبعاد التركيبيتم•الحصول•على•أبعاد•الفجوة•من•حجم•سخان•الصحون•

بالإضافة•إلى•حجم•الجهاز•المدمج•معه.جميع•القياسات•بالميلليمترات.

)•*•(•في•حالة•أن•يكون•ارتفاع•الفجوة•595،•يجب•تثبيت•الدرج•بواسطة•4•أقدام•وحلقات•كل•منها•1•مم•)المدرجة•في•العبوة(•في•الجزء•السفلي.••

Page 174: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

8

تركيب الجهازإرشادات السلامة لتركيب الدرج

هام: يجب فورا تركيب الدرج في الكابينة، باتباع الإرشادات الواردة أدناه. لا يمكن تثبيت الجهاز المقترن قبل تثبيت الدرج إلى الكابينة.

يجب تركيب هذا الجهاز وتثبيته فقط بواسطة الأفراد المؤهلين الذين يضمنون شروط الاستخدام الأمن لها.

ثبت الدرج كما هو موضح في الشكل.قبل•توصيل•الجهاز•بالكهرباء،•تأكد•من•تطابق•بيانات•لوحة•

المواصفات•بتوصيلات•الإمداد•بالطاقة،•وإلا•فقد•يتلف•الجهاز.تأكد•من•أن•توصيلات•وحدة•الإمداد•بالطاقة•سهلة•الوصول•إليها•

بسهولة•بعد•أن•يتم•تركيب•الجهاز.أداة•تسخين•الصحن•لا•يمكن•تركيبها•إلا•مع•أجهزة•لها•وزن•يصل•

حده•الأقصى•إلى•60•كجم•ويوفر•تهوية•مناسبة•للتبريد.لتثبيت•الجهاز•الذي•يمكن•أن•يشارك•معه•سخان•الصحون•اتبع•التعليمات•الواردة•في•كتيب•الاستخدام•والتثبيت•ذات•الصلة.

هام:•نفس•ماركة•ماكينة•القهوة•أو•فرن•ميكروويف•كومبي،•بالحجم•المبين•في•الصفحة•التالية،•يمكن•تركيبها•فوق•سخان•الصحون.•

للتثبيت،•اتبع•بعناية•الإرشادات•الواردة•في•كتيبات•التعليمات•المتوفرة•مع•ماكينة•القهوة•وفرن•ميكروويف•كومبي.•

Page 175: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

7

قبل استخدام درج التسخينافتح وأغلق الدرج، ادفع منتصف اللوح كما هو موضح في الشكل.

عند•الاستخدام•الأول،•نظف•الجهاز•على•النحو•التالي:نظف•السطح•بقطعة•قماش•رطبة•ثم•جففه. •ـ

يسخن•الدرج•فارغا•لمدة•ساعتين•على•الأقل:•أدر•مفتاح•درجة• •ـالحرارة•إلى•الحد•الأقصى•من•أجل•القضاء•على•أي•مخلفات•من•الدهون،•والزيت•أو•تصنيع•الراتنجات•التي•يمكن•أن•تنتج•

روائح•كريهة•أثناء•تسخين•الأطباق.•قم•بتهوية•الغرفة.بعد•الانتهاء•من•هذه•العمليات،•يكون•الجهاز•جاهزاً•للاستخدام• •ـ

الأول.

•قبل•الاستخدام،•قم•بإزالة: ملصقات•توضع•على•الواجهة•وباب•درج•التسخين،•ما•عدا• •ـ

لوحة•المعلومات•الفنية؛حافظ•على•الأطفال•بعيداً•عن•المنتج•ومواد•التعبئة•والتغليف،• •ـ

وتجنب•التفاعل•معهم،•إلا•تحت•إشراف•سليم؛أية•ملصقات•من•الملحقات•حال•وجودها. •ـ

Page 176: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

6

•يمكن•أن•تلحق•بقايا•التكثف•الضرر•بدرج•التسخين• والكبائن•المحيطة•بها.•إننا•ننصح•بما•يلي:

جفف•الأجزاء•الرطبة•عند•عندما•يبرد•درج•التسخين. •ـ•لا•تلمس•درج•التسخين•بأي•جزء•مبلل•من•جسمك•ولا•

تقم•بتشغيله•وأنت•عاري•القدمين.•لا•تسحب•كبل•تغذية•الجهاز•لفصله•عن•التيار•الكهربي.

•حافظ•على•الأطفال•بعيداً•عن•المنتج•ومواد•التعبئة• والتغليف،•وتجنب•التفاعل•معهم،•إلا•تحت•إشراف•سليم؛•تأكد•من•أن•الكابلات•الكهربائية•في•الأجهزة•الأخرى• المستخدمة•قرب•درج•التسخين•لا•تتلامس•مع•أجزائه•

الساخنة.•لا•تقم•بتخزين•الأجسام•البلاستيكية•أو•القابلة•للاشتعال•في• درج•التسخين.•عند•تشغيل•الجهاز،•يمكن•أن•تنصهر•هذه•

الأجسام•أو•تشتعل•فيها•النيران.

•لإزالة•الصحون،•استخدام•قفازات•مناسبة. •لا•تقم•بإدراج•أي•شيء•)مثل•مفكات،•أجسام•حادة،• الورق،•إلخ.(•في•فتحات•السخان•وشبكات•حماية•

المروحة.•لا•يجب•استخدام•الجهاز•من•قبل•أشخاص•)بما•في•ذلك• الأطفال(•لديهم•انخفاض•في•القدرات•الجسدية•أو•الحسية•أو•العقلية،•أو•بواسطة•المستخدمين•الذين•تنقصهم•الخبرة،•إلا•إذا•كانوا•قد•تدربوا•على•نحو•كاف•من•شخص•مسئول•

عن•سلامتهم.•

Page 177: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

5

إرشادات هامة خاصة بالسلامةأهمية سلامتك وسلامة الآخرين

هذا•الكتيب•والجهاز•نفسه•يقدمان•رسائل•هامة•خاصة•بالسلامة•يجب•قراءتها•ومراعاتها•في•جميع•الأوقات.

•هذا•هو•رمز•الخطر•المناسب•للسلامة•الذي•يحذر•من•المخاطر•المحتملة•للمستخدمين•وغيرهم.

جميع•رسائل•السلامة•يسبقها•رمز•الخطر•والعبارات:

خطر

يشير إلى موقف خطر قد يسبب إصابة خطيرة في حالة عدم تجنبه.

تحذير

يشير إلى موقف خطر قد يسبب إصابة خطيرة في حالة عدم تجنبه.

جميع•رسائل•السلامة•تشير•إلى•المخاطر•المحتملة•التي•تحيل•إليها،•وكيف•يمكن•الحد•من•خطر•الإصابة،•والإشارة•إلى•ما•

يمكن•أن•يحدث•إذا•لم•يتم•اتباع•الإرشادات.يجب•فصل•الجهاز•عن•مصدر•الطاقة•قبل•القيام•بأي• •ـ

أعمال•تركيب.يجب•تركيب•وصيانة•الجهاز•بواسطة•فني•متخصص• •ـوفقاً•لإرشادات•جهة•الصنع•وتعليمات•ولوائح•السلامة•

المحلية.•ـ•لا•تقم•بإصلاح•أو•استبدال•أي•جزء•من•أجزاء•الجهاز•ما•لم•ينص•دليل•المستخدم•على•ذلك•بالتحديد.•يجب•عدم•استخدام•درج•التسخين•من•قبل•الأطفال•أو•

الأشخاص•غير•القادرين•دون•إشراف.

•تأكد•من•عدم•لعب•الأطفال•بالجهاز،•لأنهم•بطريق•الخطأ• قد•يضغطون•على•زر•التشغيل،•وبالتالي•تفعيل•درج•

تسخين•الصحون:•خطر•اللسعات.•يمكن•أن•تصبح•الأجزاء•التي•يمكن•الوصول•إليها•في• درج•التسخين•ساخنة•طيلة•الاستخدام،•لا•بد•من•إبعاد•

الأطفال•عن•الجهاز•يجب•عدم•استعمال•الأشياء•والمواد•الحكاكة•لتنظيف•

الزجاج.•درج•التسخين•مصمم•خصيصا•للاستخدام•المنزلي•

لتسخين•الصحون.•ولا•يسمح•باستعمالها•لأي•غرض•آخر•لا•تتحمل•الشركة•المصنّعة•أي•مسئولية•بشأن•

أي•استخدامات•غير•ملائمة•أو•أي•ضبط•غير•صحيح•لمفاتيح•التحكم.

•يجب•القيام•بأي•إصلاحات•أو••صيانة•من•قبل•فني•مؤهل• فقط.

•تأكد•من•أن•الجهاز•مثبت•بشكل•صحيح•بالكابينة• بالمسامير•المناسبة•المتوفرة.

•لا•تعرض•درج•التسخين•لعوامل•مناخية. •لا•تميل•أو•تجلس•على•درج•مفتوح،•وإلا•سوف•تتعطل•

أداة•النقل•التلسكوبي.•كجم. • الحمولة•القصوى•للدرج•هي•25

•لا•تقم•بتغطية•الجزء•السفلي•من•درج•التسخين•برقائق• الألومنيوم•أو•غيرها•من•المواد.

•لا•تصب•الماء•مباشرة•في•درج•التسخين. •سحب•الأطباق•في•درج•التسخين•قد•يخدش•قاعه.

•إذا•تحطم•سطح•الزجاج•المقوى•أو•تشقق•بسبب•ارتطام• عنيف•)الأجسام•الساقطة،•إلخ(،•فلا•تستخدمه:•اتصل•

فورا•بخدمة•ما•بعد•البيع.

Page 178: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

4

نصائح لحماية البيئةالتخلص من التغليف

. • يمكن•إعادة•تدوير•مواد•التغليف•بنسبة•%100،•ويؤكد•ذلك•رمز•إعادة•التدوير• •يجب•عدم•التخلص•من•الأجزاء•المختلفة•للتغليف•في•البيئة•بل•يجب•التخلص•منها•وفقاً•للوائح•المحلية.

يشير•الرمز• الموجود•على•الجهاز•أو•المستندات•المرافقة•إلى•أنه•لا•يمكن•معالجته•كالمخلفات•المنزلية،•ولكن•يجب•تسليمه•.WEEE•إلى•نقطة•تجميع•مناسبة•خاصة•بإعادة•تدوير•الأجهزة•الكهربائية•والإلكترونية

للمزيد•من•المعلومات•بخصوص•معالجة•هذا•المنتج•وإتلافه•وإعادة•استخدامه،•يرجى•الاتصال•بالمكتب•المحلي•المعني•بالأمر،•أو•خدمة•جمع•النفايات•المنزلية•أو•المحل•الذي•اشتريتم•منه•هذا•المنتج.

التخلص من الأجهزة الكهربائية القديمة•بشأن•التخلص•من•المعدات•الكهربية•والإلكترونية• • EC/2002/96••هذا•الجهاز•مميز•وفقاً•لتوجيهات•السوق•الأوروبية•رقم

.)WEEE(•كنفايات

من•خلال•التأكد•من•التخلص•من•هذا•المنتج•بطريقة•سليمة،•يمكن•للمستخدم••أن•يساعد•على•تجنب•الآثار•السلبية•المحتمل•حدوثها•بالنسبة•للبيئة•وصحة•الأفراد.

Page 179: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

3

تعليمات الاستعمال

صفحة

4 نصائح لحماية البيئة

5 إرشادات هامة خاصة بالسلامة

7 قبل استخدام درج التسخين

8 تركيب الجهاز

10 التو صيل بالتيار الكهربائي

12 التنظيف والصيانة

13 دليل تحري الأعطال

13 خدمة ما بعد البيع

Page 180: New BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - Appliance House · 2018. 3. 9. · bedienungsanleitung 4 instructions for use 15 mode d’emploi 26 gebruiksaanwijzing 37 instrucciones de uso 48 instruÇÕes

5019 300 01274 05/13 Whi

rlpoo

l® R

egis

tere

d tr

adem

ark/

TM T

rade

mar

k of

Whi

rlpoo

l gro

up o

f com

pani

es ©

Cop

yrig

ht W

hirlp

ool E

urop

e s.r

.l. 2

013.

All

right

s re

serv

ed -

http

://w

ww

.whi

rlpoo

l.eu

D GB F NL E PDK FIN CZ SK H RUS

I SN AE