NOE Novedades de deck Neuheitensuperponerse en pocos pasos. Todos los trabajos de montaje se...
Transcript of NOE Novedades de deck Neuheitensuperponerse en pocos pasos. Todos los trabajos de montaje se...
1
NOE Neuheiten®
bauma 2013Novedades de
Manual de montajey utilización
NOE deck®
Actualizado: 05.2013bauma 2013
1
NOE Neuheiten®
bauma 2013
2
NOEtop Ausschalecke
Enge Terminvorgaben und permanenteZeitknappheit gehören heute fast zumAlltag jeder Baustelle. Infolgedessensuchen bauausführende Unternehmenimmer nach Möglichkeiten, ihre Auf-gaben schneller zu erledigen. Mit der neuentwickelten NOEtop Ausschalecke bietetNOE-Schaltechnik, Süssen eine wertvolleZeit und Kosten senkende Hilfe an.
Die beweglichen NOEtop Ausschaleckensind speziell für den Einsatz in Aufzug-schächten, Treppenhauskernen undBaukörpern mit engen Platzverhältnissenkonstruiert. Es wurde besonders daraufgeachtet, dass sich die Ausschaleckenleicht zusammenfahren bzw. wieder inPosition fahren lassen, ohne dass dieInnenschalung demontiert werden muss.
NOEtop Ausschalecken sind nicht nur indas NOEtop Schalsystem integriert, son-dern lassen sich mit jeder Rahmenscha-lung verbinden, deren Rahmenstärkeca. 120 mm beträgt. Darüber hinaus las-sen sich die Elemente mit wenigen Hand-
Flexibel
Der Kniff mit dem HebelNOEtop Ausschalecken mit raffiniert einfacher Einschal- und Ausschaltechnik
Esquina de desencofrado NOEtop
El truco de la palancaEsquinas de desencofrado NOEtop con técnicas ingeniosamente sencillas de encofrado y desencofrado
Los plazos ajustados y la permanente falta de tiempo son algo casi cotidiano en cual-quier obra. Por este motivo, las empresas ejecutoras buscan continuamente nuevas posibilidades para realizar sus tareas más rápidamente. Con la esquina de desen-cofrado NOEtop de nuevo desarrollo, NOE-Schaltechnik (Süssen, Alemania) ofrece una ayuda muy valiosa para reducir el tiempo y los costes.Las esquinas de desencofrado móviles NOEtop han sido especialmente construi-das para el uso en huecos de ascensores, núcleos de escaleras y elementos const-ructivos con espacios reducidos. Se tuvo en cuenta especialmente que las esquinas de desencofrado fueran fáciles de retraer o volver a colocar en posición, sin que el encofrado interior tenga que desmon-tarse.
Flexible
Las esquinas de desencofrado NOEtop no solo están integradas en el sistema de encofrado NOEtop, sino que pueden unirse con cualquier encofrado marco cuyo espesor de marco sea de aprox.
3
NOEtop Ausschalecke
120 mm. Además, los elementos pueden superponerse en pocos pasos. Todos los trabajos de montaje se realizan desde arriba. Los ganchos de grúa están dispu-estos en las esquinas de desencofrado NOEtop de modo que es posible tanto un transporte horizontal de los elementos, p. ej. para su carga o descarga, como también un transporte vertical, p. ej. para el montaje. Las esquinas de desencofrado NOEtop se fijan al encofrado con los elementos de unión estándar de NOEtop, los NOE Toplock. También es posible la unión mediante tornillos.
Juego de desencofrado de 40 mm
Las ventajas de las esquinas de desen-cofrado NOEtop destacan especialmente durante el desencofrado. Ofrecen un juego de desencofrado de aprox. 20 mm en cada lado. Para el desencofrado se
coloca la palanca en la cabeza de palanca y se retrae la esquina de desencofrado (véase la figura arriba). Este proceso debe repetirse alternadamente. El encofrado se suelta del hormigón y se traslada a continuación en un proceso de izado. La ventaja especial: no se requiere el des-montaje del encofrado interior.
Encofrado con un proceso de izado
Aún más sencillo es el restableci-miento del estado de hormigonado del encofrado interior. Para ello tan solo se cuelgan los cables de sujeción a la cabeza de palanca de las esquinas de desencofrado. Cuando la grúa levanta el encofrado, el encofrado interior se coloca automáticamente en estado de hormi-gonado y se encuentra inmediatamente listo para un nuevo uso.
Ventaja de la palanca
La solución con la palanca es considerada como ventaja especial. Esta tiene la ven-taja, en comparación con otras soluciones de técnicas de encofrado, de que el movi-miento de apertura vertical no interfiere con la armadura sobresaliente. De este modo, la esquina de desencofrado NOE-top es considerada un valioso medio de trabajo, que es fácil de manipular en obra y ahorra mucho tiempo.
Esquina de desencofrado NOEtop
3
4
NOEtop Ausschalecke
■
■
■
■
■
Aufzugschächte, Treppenhauskerneeffizient und wirtschaftlich schalenJe Seite ca. 20 mm AusschalspielUmsetzen als komplette EinheitSchnelles Ein- und AusschalenVon oben und von außen bedienbar
Breite
mm
Schal-fläche
ca. m²
Teil-Nr.
331026501325
1,991,590,80
209,500175,00087,500
3,870
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Esquina de desencofrado NOEtop
Conexión de puntales direccionales NOEtopEncofrado económico y eficiente de huecos de ascensores y núcleos de cajas de escalerasAprox. 20 mm de juego de desencofrado a cada ladoTraslado como unidad completaEncofrado y desencofrado rápidosPuede operarse desde arriba y desde afuera
Denominación Longitud Anchura Super- Peso Nº pieza ficie de encofra- do mm mm aprox. m2 aprox. kg
Esquina de desencofrado NOEtop. 20 mm de juego de desencofrado a ambos lados, como elementos de unión se necesitan a cada lado, hasta 2650 mm de altura, 3 NOE Toplock (Nº pieza 137976) y, hasta 3310 mm, 4 NOE Toplock, para la superposición se necesitan 2 tornillos M16x40 (Nº pieza 313400), galvanizados
Palanca NOEpara el desencofrado de la esquina de desencofrado NOEtop, galvanizada
4
5
NOEtop Richtstützenanschluss
Neben einer verbesserten Krafteinleitung in die Querprofile,ermöglicht der NOEtop Richtstützenanschluss eine sichere undeinfache Bedienung. So lässt sich der NOEtop Richtstützen-anschluss einfach vom Boden aus an horizontalen Querprofilenanklinken und im Anschluss daran mit einem Keil sichern.Der Richtstützenanschluss lässt sich drehen, und somit bei hori-zontaler und vertikaler Profillage einsetzen.
Zeitsparende Montage an der SchalungVom Boden aus bedienbarKraftschlüssige Verbindung
■
■
■
Höhe
mm
Teil-Nr.
3,000 697032
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Conexión de puntales direccionales NOEtop
La conexión de puntales direccionales NOEtop permite, además de una transmisión de fuerzas mejorada a los perfiles transversa-les, también un manejo seguro y sencillo. La conexión de punta-les direccionales NOEtop se puede enganchar fácilmente desde el suelo en perfiles transversales horizontales y a continuación asegurar con una cuña. La conexión de puntales direccionales puede girarse y por lo tanto utilizarse para una posición del perfil horizontal o vertical.
Montaje en el encofrado ahorrando tiempoSe puede manejar desde el sueloUnión fija
Conexión de puntales direccionales NOEtopgalvanizada
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
5
6
Für NOEtop:NOEstep
Der NOEstep dient der einfacheren Bedienbarkeit der NOEtopSchalung, eingesetzt innerhalb der unteren 2 Querprofillagenerreicht man mittels des NOEsteps Spannstellen, Richtstützenan-schlüsse und Verbindungsmittel ohne an der Schalung selbst zuklettern oder eine Leiter benutzen zu müssen.
Der NOEstep darf nur unten eingesetzt werden, sollen er aufhöheren Gerüstlagen verwendet werden, so sind die Geländerentsprechend zu erhöhen bzw. ist eine PSA zu verwenden.
Sicheres ArbeitenEinfaches AnbringenKein Klettern an der Schalung
ACHTUNG:
■
■
■
Länge
mm
Teil-Nr.
5,460 137570
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Para NOEtop: NOEstep
NOEstep facilita el manejo del encofrado NOEtop. Si se utiliza en las 2 filas inferiores de perfiles transversales, los NOEstep permiten acceder a posiciones de tirantes, a conexiones de puntales direccionales y elementos de unión sin tener que trepar por el encofrado o tener que utilizar una escalera.ATENCIÓN: NOEstep solo se puede utilizar abajo. Si se va a utilizar en niveles de andamio más altos, entonces se debe aumentar la altura de las barandillas o se debe utilizar un equipamiento de protección personal.
Trabajo seguroColocación sencillaSin necesidad de trepar por el encofrado
NOEstepChapa gofrada para el manejo sencillo del encofrado, sin tener que trepar por el encofrado, superficie transitable de aprox. 300x235 mm, altura de uso máx. sobre el suelo 1000 mm, carga máx. 100 kg, galvanizada
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
6
7
Spannstab-Kippsicherung fürNOEtop Schaltafeln mit integrierten Gurtungen
Die NOEtop Kippsicherung lässt sich bei NOEtop Schaltafeln mitintegrierten Gurtungen montieren, um ein Abkippen des Spann-stabes bei vertikaler Gurtungslage zu verhindern. Hierzu wirddie Kippsicherung zwischen die Gurtungsprofile gesteckt unddurch Anziehen der Schraube in der Lage gesichert.
Kein Abkippen des SpannstabesEinfache Montage innerhalb der GurtungSchraubbarInnerhalb der Gurtung variabel anbringbar
■
■
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
0,300 919036
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Seguro antivuelco de barra de pretensado
El seguro antivuelco NOEtop se puede montar en paneles de encofrado NOEtop con rigidizadores integrados para evitar el vuelco de la barra de pretensado en caso de posición vertical de los rigidizadores. El seguro antivuelco se coloca entre los perfiles de anclaje y se asegura en su posición apretando los tornillos.
Evita el vuelco de la barra de pretensadoMontaje sencillo en el rigidizadorAtornillableSe puede colocar en el rigidizador de forma variable
Seguro antivuelco NOEtopgalvanizado
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
7
8
Klemmlager fürNOEtop Schaltafeln mit integrierten Gurtungen
Das NOEtop Klemmlager ermöglicht es Spannstellen nur voneiner Seite aus zu bedienen und lassen sich an beliebiger Stellein den Gurtungen der NOEtop Schaltafeln positionieren. Fixiertwerden sie mit einem Keil.
Einseitig bedienbarInnerhalb der Gurtung frei positionierbar
■
■
Länge
mm
Teil-Nr.
2,000 164038
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Apoyo de apriete para paneles de encofrado NOEtop con rigidizadores integrados
El apoyo de apriete NOEtop permite manejar las posiciones de tirantes desde un único lado y pueden ubicarse en cual-quier lugar en los rigidizadores de los paneles de encofrado NOEtop. Se fijan con una cuña.
Manejo de un solo ladoSe puede ubicar libremente en el rigidizador
Apoyo de apriete NOEtop para Ø 20 mmgalvanizado
Apoyo de apriete NOEtop para Ø 15 mmgalvanizado
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
8
9
NOEtop Spannlochbrücke
Die NOEtop Spannlochbrücke ermöglicht bei Schaltafelbreitenvon 400 bis 750 mm mittig angeordnete Spannstellen. Damitwird in Verbindung mit NOEtop Großflächen-Schaltafeln eindurchgängiges Spannbild mit Kragarm erreicht.Einsetzen lässt sich die NOEtop Spannlochbrücke bei Schaltafel-höhen von 2650 mm und 1325 mm.Je Spannstelle werden zwei NOEtop Spannlochbrückenbenötigt.
Kein Abkippen des SpannstabesEinfache Montage innerhalb der GurtungSchraubbarInnerhalb der Gurtung variabel anbringbar
■
■
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
aufAnfrage
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Puente de orificio de tirante NOEtop
El puente de orificio para tirante NOEtop hace posible las posiciones de tirantes centrales para anchuras de paneles de encofrado de 400 a 750 mm. Junto con los paneles de encofrado de grandes superficies NOEtop se alcanza una distri-bución uniforme de la tensión con voladizo.El puente de orificio para tirante NOEtop puede utilizarse para alturas de panel de encofrado de 2650 mm y 1325 mm.Por cada posición de tirantes se requieren dos puentes de orifi-cio para tirante NOEtop.
Evita el vuelco de la barra de pretensadoMontaje sencillo en el rigidizadorAtornillableSe puede fijar en el rigidizador de forma variable
Puente de orificio para tirante NOEtop Uso entre perfiles transversales
Puente de orificio para tirante NOEtop Uso entre perfil de borde y transversal
Puente para orificio de tirante NOEtopAdecuado para anchuras de panel de encofrado de 400 a 750 mm y para alturas de panel de encofrado de 1325 y 2650 mm,galvanizado
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
9
10
NOEtop Abschalungshalter
Mit dem Abschalungshalter können Gurtungen für dieEndabschalung auf Höhe jeder horizontalen Querprofillagepositioniert werden.Der Abschalungshalter ist mit Spannstäben Ø 15 mm zuverwenden.
EndabschalungIn jeder Querprofillage positionierbar
■
■
Höhe
mm
Teil-Nr.
0,700 164032
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt. 11
NOEtop Seitenschutzgeländer
Das NOEtop Seitenschutzgeländer lässt sich mittels einesAdapters in Verbindung mit dem Geländerrohr an der NOEtopLaufgerüstkonsole anbringen und bietet so Sicherheit gegenseitlichen Absturz.
Sicheres Arbeiten auf LaufgerüstenEinfache Montage
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
aufAnfrage
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Soporte para tape NOEtop
Con el soporte para tape se pueden ubicar rigidizadores para el tape posterior a la altura de cada posición horizontal del perfil transversal. Con el soporte para tape deben utilizarse barras de pre-tensado de Ø 15 mm.
Tape posteriorSe puede ubicar en cualquier nivel de perfil transversal
Soporte para tape NOEtoppara barras de pretensado de Ø 15 mm, galvanizado
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
10
11
NOEtop Seitenschutzgeländer
Das NOEtop Seitenschutzgeländer lässt sich mittels einesAdapters in Verbindung mit dem Geländerrohr an der NOEtopLaufgerüstkonsole anbringen und bietet so Sicherheit gegenseitlichen Absturz.
Sicheres Arbeiten auf LaufgerüstenEinfache Montage
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
aufAnfrage
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Barandillas de protección lateral NOEtop
La barandilla de protección lateral NOEtop puede colo-carse en la ménsula para plataforma NOEtop mediante un adaptador, en combinación con el tubo para barandilla, y proporciona seguridad contra caídas hacia los lados.
Trabajo seguro en plataformasMontaje sencillo
Barandillas de protección lateral NOEtopgalvanizado
Adaptador para barandilla de protección lateral NOEtopgalvanizado
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
11
12
NOEtop Gerüstbodenmit Leiteraufstieg
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Suelo de andamio NOEtop con subida de escalera
Adaptador para fijar tubos de barandilla a suelos de andamio NOEtop
Adaptador para fijar tubos de barandilla a suelos de andamio NOEtop
12
13
NOEtop Gerüstbodenmit LeiteraufstiegNOEtop Gerüstböden mit Luke
Adapter zur Befestigung von Geländerrohrenan NOEtop Gerüstböden
Diese ermöglichen einen sicheren Aufstieg mittels Leiter auf dieGerüstlage. Für den Einsatz werden zwei Laufgerüstkonsolen,Teil-Nr. 552203 benötigt. Die Gerüstböden werden mit demKran auf die Laufgerüstkonsolen aufgesetzt und mit Steckernan den Konsolen gesichert. An die Gerüstböden wird eine Leitermontiert, die am Fußpunkt durch einen Leiterhalter gesichertwird.
Der NOEtop Gerüstboden wird in Verbindung mit zwei Lauf-gerüstkonsolen, Teil-Nr. 552203 anstelle eines Dielenbelagseingesetzt. Der Gerüstboden wird mit dem Kran auf die Lauf-gerüstkonsolen aufgesetzt und mit Steckern an den Konsolengesichert.
Der universelle Leiterhalter mit Trittblech kann in der Längeverstellt werden und lässt sich so auch bei anderen Schal-systemen einsetzen. An der Schalung wird er mit einerHammerkopfschraube und einem Schwupp-Sprint befestigt.
Der Adapter wird in die Profile des Rahmens eingesteckt undmit einem Federstecker, Teil-Nr. 555990 gesichert. Dieser eignetsich für die Aufnahme von Geländerrohren, Teil-Nr. 111400.
Sicherer AufstiegEinfache Montage
NOEtop Gerüstboden
Leiterhalter für NOEtop Gerüstböden
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
2600 885 67,400 550010
NOEtop Gerüstboden 1300mit Luke
47,300 550012
NOEtop Gerüstboden 2600 58,400 550014
NOE Leiter 4110,NOE Leiter 3570,NOE Leiter 3010,
14-sprossig12-sprossig10-sprossig
Aluminium
450450450
411035703010
550040550041550042
Leiterhalter mit Auftrittfür NOEtop Gerüstböden
8,300 550024
Adapter zur Befestigungvon Geländerrohren anNOEtop Gerüstböden
1,000 550025
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Suelo de andamio NOEtop con subida de escaleraSuelo de andamio NOEtop con boca de subidaPermite una subida segura al nivel del andamio mediante escalera. Para su uso se necesitan dos ménsulas para plata-forma, nº pieza 552203. Los suelos de andamio se colocan con la grúa sobre las ménsulas para plataformas y se aseguran a las ménsulas con clavijas. Al suelo de andamio se monta una escalera, que se asegura en el punto de base con un soporte de escalera.
Suelo de andamio NOEtopEl suelo de andamio NOEtop se utiliza en combinación con dos ménsulas de plataforma, nº pieza 552203, en lugar de un revestimiento de tablones. El suelo de andamio se coloca con la grúa sobre las ménsulas para plataforma y se asegura a las ménsulas con clavijas.
Soporte de escalera para suelos de andamio NOEtopEl soporte de escalera universal con chapa gofrada permite ajustar su longitud y por lo tanto se puede utilizar también para otros sistemas de encorado. Se fija al encofrado con un tornillo de cabeza de martillo y un sprint Schwupp.
Adaptador para fijar tubos de barandilla a suelos de andamio NOEtopEl adaptador se coloca en los perfiles del marco y se asegura con una clavija de muelle, nº pieza 555990. Es adecuado para tubos de barandilla, nº pieza 111400.
Subida seguraMontaje sencillo
Suelo de andamio 1300 NOEtop con boca de subida
Suelo de andamio 1300 NOEtop con boca de subida
Suelo de andamio 2600 NOEtop
Escalera NOE 4110, 14 peldaños Escalera NOE 3570,
12 peldaños Escalera NOE 3010,
10 peldaños aluminio
Soporte de escalera con huella para suelos de anda-mio NOEtop
Adaptador para fijar tubos de barandilla a suelos de andamio NOEtop
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
13
14
NOEtop Steigleitersystem
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Sistema de escalera NOEtop
14
15
NOEtop Steigleitersystem
Für den Aufstieg zu höher gelegenen Arbeitsplätzen steht dasNOE Steigleitersystem zur Verfügung. Das System umfasst zweiunterschiedliche Leiterlängen, die jeweils mit Rückenschutz bzw.Rückenschutz mit Ausstieg ausgestattet werden können. MitLeiterhalter sowie Hammerkopfschrauben und Schwupp-Sprinterfolgt das Befestigen an der Schalung.
Sicherer AufstiegEinfache MontageIn das NOEtop Schalsystem integriert
■
■
■
Höhe
mm
Teil-Nr.
aufAnfrage
aufAnfrage
Rückenschutz mit Ausstiegfür NOE LeiterLeiter und Leiterhalter nicht imLieferumfang enthalten
aufAnfrage
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Sistema de escaleras NOEtop
Para subir a puestos de trabajo más elevados se dispone del sis-tema de escaleras NOEtop. El sistema comprende dos diferentes longitudes de escalera, que pueden equiparse respectivamente con protección de espalda o protección de espalda con salida. Se fija al encofrado con soporte de escalera, tornillos de cabeza de martillo y sprint Schwupp.
Subida seguraMontaje sencilloIntegrado en el sistema de encofrado NOEtop
Escalera NOE
Soporte de escalera para escalera NOEPor cada escalera se requieren 6 sopor-tes de escalera
Protección de espalda con salida para escalera NOELa escalera y los soportes de escalera no están incluidos en el suministro
Protección de espalda para escalera NOELa escalera y los soportes de escalera no están incluidos en el suministro
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
15
NOEmega – banche haute performanceNOEmega – die leistungsstarke StahlschalungNOEmega – die leistungsstarke StahlschalungNOEmega – el encofrado de acero de alto rendimiento
16
NOEmega – mécanisme de positionnementautopositionnant et autobloquant
Vérin hautVérin haut, ~ 800 mm, règlage0-100 mm, peint, intégré dansle bâti, service ergonomique etfacile. Permet la mise au niveaude la banche sans avoir à sebaisser.
inclus
■
■
■
■
PuissantPb : 100 kN avec tiges 23
Mega
Innovant
Service Megaadm
Tôle 5 mm spéciale banche – décapée huilée, découpée laser.Augets identiques auto-nettoyant. Poutres Double UPE. ProfilRive NOEtop pour serrage par bride. Oreilles de levage etd´appuis.
Système d´assemblage captif auto centreur á pions cônique ettiges de blocages. Assemblage rapide des sous-hausses et
banches en superposition. Platines Oreilles de levage et d´appuiscentreur.
Tiges hors béton en tête. Plaque d´apuis intégrées1 tige basse traversante pour H = 3000 mm;2 tiges basses traversantes pour H = 3000 + 1000 mm. Plaquepour écrou captif.Etais anti-vent á curseur, gamme d´étais extensibles Palonnier delevage
NOEmega
Q Belastungsfähig Zulässiger Betondruck: 100 kN/m² mit 23-er-Spannstäben
Q Megastark 5 mm dickes Schalungsspezialblech, gebeizt und geölt, mit Laser zugeschnitten. Selbstreinigende Trapezbleche. UPE-Vertikal-Gurtungen. NOEtop Randprofil für kraftschlüssige Verbindungen mit dem NOE Toplock. Feste Anschlagspunkte.
Q Innovativ Zentrierkonen und unverlierbare Bolzenverbindungen für flucht-
gerechte Aufstockungen. Einfaches, schnelles auf- oder unter-stocken der Schalelemente. Ausrichtende Hebe- und Stützösen.
Q Megaservice Obere Verspannungen über den Schalelementen. Integrierte Auflagerplatten. Bis 3000 mm Schalhöhe nur eine Verspannung durch den Beton. Bis 4000 mm Schalhöhe (3000 mm + 1000 mm) nur zwei Verspannungen durch den Beton. Windsicherung durch Schrägstütze mit Schieber. Auswahl von verschiedenen Richtstützen. Hebevorrichtung.
Bezeichnung Länge Breite Höhe Gewicht Teil-Nr. approx. mm mm mm kg
Klappbare Trittstufe Trittstufe aus Trapezblech, verzinkt, selbst-arretierend. Am Schalelement einklappbar. Ermöglicht den Zugang und die sichere Positionierung der oberen Verbindung der Schalelemente und Endabschalungen ohne eine Leiter benutzen zu müssen. An jedem Schal-, Unterstock- und Inneneck-element sind zwei Trittstufen angebracht.
Kopfspindel ~ 800 mm, Einstellung von 0–100 mm, lackiert, in das Scha-lelement integriert. Ergonomisch und einfach zu handhaben. Ermöglicht das waagrechte Ein-stellen der Schalelemente ohne sich bücken zu müssen.
Ausrichtblock Der Ausrichtblock ermöglicht das vertikale ausrichten aufgestock-ter Schalelemente. Unten am Schalelement angebracht Spann-lasche mit Spindel. Der Gegen-block ist oben am Schalelement angebracht.
Einsteckschuh für Druckstrebe Nimmt die selbstspannende Ach-se der Druckstrebe auf. Alle Teile sind unverlierbar befestigt.
NOEmega Außeneckbühne 1000 x 1300 mm, komplett mit Geländer hinten sowie End-geländer, verzinkt. Ermöglicht das kontinuierliche Umlaufen an Außenecken sowie sicheres Arbeiten an den Abschalungen.
NOEmega
Q Belastungsfähig Zulässiger Betondruck: 100 kN/m² mit 23-er-Spannstäben
Q Megastark 5 mm dickes Schalungsspezialblech, gebeizt und geölt, mit Laser zugeschnitten. Selbstreinigende Trapezbleche. UPE-Vertikal-Gurtungen. NOEtop Randprofil für kraftschlüssige Verbindungen mit dem NOE Toplock. Feste Anschlagspunkte. Innovativ Zentrierkonen und unverlierbare Bolzenverbindungen für flucht-
gerechte Aufstockungen. Einfaches, schnelles auf- oder unter-stocken der Schalelemente. Ausrichtende Hebe- und Stützösen.
Q Megaservice Q Obere Verspannungen über den Schalelementen. Integrierte
Auflagerplatten. Bis 3000 mm Schalhöhe nur eine Verspannung durch den Beton. Bis 4000 mm Schalhöhe (3000 mm + 1000 mm) nur zwei Verspannungen durch den Beton. Windsicherung durch Schrägstütze mit Schieber. Auswahl von verschiedenen Richtstützen. Hebevorrichtung.
Bezeichnung Länge Breite Höhe Gewicht Teil-Nr. approx. mm mm mm kg
Klappbare Trittstufe Trittstufe aus Trapezblech, verzinkt, selbst-arretierend. Am Schalelement einklappbar. Ermöglicht den Zugang und die sichere Positionierung der oberen Verbindung der Schalelemente und Endabschalungen ohne eine Leiter benutzen zu müssen. An jedem Schal-, Unterstock- und Inneneck-element sind zwei Trittstufen angebracht.
Kopfspindel ~ 800 mm, Einstellung von 0–100 mm, lackiert, in das Scha-lelement integriert. Ergonomisch und einfach zu handhaben. Ermöglicht das waagrechte Ein-stellen der Schalelemente ohne sich bücken zu müssen.
Ausrichtblock Der Ausrichtblock ermöglicht das vertikale ausrichten aufgestock-ter Schalelemente. Unten am Schalelement angebracht Spann-lasche mit Spindel. Der Gegen-block ist oben am Schalelement angebracht.
Einsteckschuh für Druckstrebe Nimmt die selbstspannende Ach-se der Druckstrebe auf. Alle Teile sind unverlierbar befestigt.
NOEmega Außeneckbühne 1000 x 1300 mm, komplett mit Geländer hinten sowie End-geländer, verzinkt. Ermöglicht das kontinuierliche Umlaufen an Außenecken sowie sicheres Arbeiten an den Abschalungen.
NOEmega
Q Altamente solicitable Presión admisible del hormigón: 100 kN/m² con barras de pre-tensado del 23
Q Superresistente Chapa especial de encofrado de 5 mm de espesor, decapada y engrasada, cortada con láser. Chapas trapezoidales autolimpia-ntes. Rigidizadores verticales UPE Perfil de borde NOEtop para uniones con arrastre de fuerza con el NOE Toplock. Puntos de sujeción fijos.
Q Innovador Q Conos de centrado y uniones de pernos imperdibles para
superposiciones perfectamente alineadas. Superposición y colocación por abajo de elementos de encofrado fácil y rápida. Orejetas de elevación y apoyo alineadoras.
Q Megafuncional Tirantes superiores por encima de los elementos de encofrado. Placas de apoyo integradas. Hasta 3000 mm de altura de encofrado con solo un tirante a través del hormigón. Hasta 4000 mm de altura de encofrado (3000 mm + 1000 mm) con solo dos tirantes a través del hormigón. Aseguramiento contra el viento mediante puntal inclinado con corredera. Selección de diferentes puntales direccionales. Dispositivo de elevación.
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
Peldaño abatible Peldaño de chapa trapezoidal, galvanizado, autoencastrable. Abatible en el elemento de encofrado. Permite el acceso y el posicion-amiento seguro de la unión superior de los elementos de encofrado y tapes posteriores sin que tener que utilizar una escalera. Los elementos de encofrado, elementos de esquina interior y elementos inferiores están equipados con dos peldaños.
Husillo de cabecera ~ 800 mm, ajuste de 0–100 mm, pintado, integrado en el elemen-to de encofrado. Manipulación ergonómica y simple. Permite el ajuste horizontal de los elemen-tos de encofrado sin tener que agacharse.
Bloque de alineación El bloque de alineación per-mite la alineación vertical de los elementos de encofrado superpuestos. En el elemento de encofrado se encuentra dispu-esto abajo una lengüeta tensora con husillo. El contrabloque se encuentra arriba, en el elemento de encofrado.
Zapata de inserción para biela de compresión Soporta el eje autotensor de la biela de compresión. Todos los componentes están fijados de forma imperdible
Plataforma de esquina exteri-or NOEmega 1000 x 1300 mm, completa, con barandilla atrás, así como barandilla final, galvanizado. Permite la circulación continua en esquinas exteriores, así como el trabajo seguro en los tapes.
17
16
NOEalu L Laufgerüstkonsole
Die NOEalu L Laufgerüstkonsole 750 lässt sich an NOEalu LSchaltafeln an jedem horizontalen Querprofil an beliebigerStelle anbringen.
Sicheres ArbeitenEinfache MontageeFrei positionierbarAn jedem Querprofil einsetzbar
■
■
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt. 17
NOEalu L Seitenschutzgeländer
Das NOEalu L Seitenschutzgeländer lässt sich in die NOEalu LLaufgerüstkonsole sowie das Geländerrohr einstecken undbietet dadurch Sicherheit gegen seitlichen Absturz.
Sicheres ArbeitenEinfache Montage
■
■
Länge
mm
Teil-Nr.
13,200 402714
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Ménsula para plataforma NOEalu L
La ménsula para plataforma NOEalu L 750 puede colocarse en paneles de encofrado NOEalu L, en cual-quier perfil transversal horizontal y en cualquier lugar.
Trabajo seguroMontaje sencilloDe libre ubicaciónUtilizable en cualquier perfil transversal
Ménsula para plataforma NOEalu L 750galvanizada
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
18
17
NOEalu L Seitenschutzgeländer
Das NOEalu L Seitenschutzgeländer lässt sich in die NOEalu LLaufgerüstkonsole sowie das Geländerrohr einstecken undbietet dadurch Sicherheit gegen seitlichen Absturz.
Sicheres ArbeitenEinfache Montage
■
■
Länge
mm
Teil-Nr.
13,200 402714
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Barandillas de protección lateral NOEalu L
La barandilla de protección lateral NOEalu L puede encastrarse en la ménsula para plataforma NOEalu L, así como el tubo de barandilla y proporciona seguridad contra caídas hacia los lados.
Trabajo seguroMontaje sencillo
Barandillas de protección lateral NOEalu Lgalvanizada
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
19
18
NOEalu L Überfallsicherung
Die NOEalu L Überfallsicherung dient der Absturzsicherung aufder dem Laufgerüst gegenüberliegenden Schalungsseite.In die Überfallsicherung wird oben ein Geländerrohr, Teil-Nr.111401 eingesteckt.
Sicheres ArbeitenEinfache MontageAbsturzsicherung
■
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
4,000 553212
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Protección contra caídas NOEalu L
La protección contra caídas NOEalu L evita caídas hacia el lado del encofrado enfrentado a la plataforma. Encima de la protección contra caídas se coloca un tubo de barandilla, nº pieza 111401.
Trabajo seguroMontaje sencilloProtección anticaídas
Protección contra caídas NOEalu Lgalvanizada
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
20
19
Fahreinrichtung für NOE AB 300und NOE Klettergerüst
Die Fahreinrichtung kann mit der NOE AB 300 (in Verbin-dung mit einer Bühnenverbreiterung und einer Fahrschiene)oder mit dem NOE Klettergerüst eingesetzt werden.
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Dispositivo de desplazamiento para NOE AB 300 y andamio trepante NOE
El dispositivo de desplazamiento puede utilizarse con NOE AB 300 (en combinación con un ensanchamiento de plataforma y un riel de marcha) o con el andamio trepante NOE.
21
20
NOEprop Turmstehender Aufbau
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Torre NOEprop de montaje vertical
22
21
NOEprop Turmstehender AufbauDas NOEprop Turmsystem wurde um Gerüstböden, Leiter-aufstieg und ein vorlaufendes Geländer erweitert.Diese Systemteile ermöglichen das Montieren und Demontierenvon stehenden NOEprop Türmen von sicheren Arbeitsplätzenaus. Die Bühnen und Geländer können mit dem Arbeitsfort-schritt umgesetzt werden.Durch das vorlaufende Geländer ist es möglich, einenstehenden NOEprop Turm in Verbindung mit den NOEpropGerüstböden sicher zu montieren bzw. demontieren.
Das vorlaufende Geländer wird an den Stützrahmen am Ober-gurt eingehängt und am Untergurt des Rahmens mittels Feder-steckern gesichert.Die NOEprop Gerüstböden mit bzw. ohne Klappe werdenauf die NOEprop Stützrahmen gelegt und gesichert. Sie dienender sicheren Montage von stehenden NOEprop Türmen undder Ausbildung von Arbeitswegen im Turm. Je Ebene wird einBoden mit Durchstiegsklappe und ein Boden ohne Klappe be-nötigt.
Länge
mm
Höhe
mm
450450450
411035703010
7,3006,3005,200
Leiterhalter für NOE Leiter aufAnfrage
Vorlaufendes Geländerfür NOEprop Turm
aufAnfrage
aufAnfrage
aufAnfrage
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
Torre NOEprop de montaje vertical
El sistema de torre NOEprop se amplió con suelos de andamio, subida por escalera y una barandilla que se va desplazando. Estos elementos del sistema permiten el montaje y desmontaje de torres NOEprop verticales desde puestos de trabajo seguros. Las plataformas y barandillas pueden trasladarse a medida que avanza el trabajo. Gracias a la barandilla desplazable es posible montar y desmon-tar de forma segura una torre NOEprop en combinación con los suelos de andamios NOEprop.
La barandilla desplazable se cuelga del marco de apoyo en el cordón superior y se asegura en el cordón inferior del marco mediante clavijas de muelle.Los suelos de andamio NOEprop con o sin compuerta se colo-can y aseguran en los marcos de apoyo NOEprop. Sirven para el montaje seguro de torres NOEprop verticales y para formar vías de trabajo en la torre. Por cada nivel se necesitan un suelo con compuerta de subida y un suelo sin compuerta.
Escalera NOE 4110, 14 peldaños Escalera NOE 3570, 12 peldaños Escalera NOE 3010, 10 peldaños aluminio
Soporte de escalera para escalera NOE
Barandilla desplazable para torre NOEprop
Suelo de andamio con boca de subida para torre NOEprop
Suelo de andamio para torre NOEprop
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
23
22
NOEpalette
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
NOEpalette
24
23
NOEpalette
Die NOEpalette dient dem Stapeln von bis zu 10 NOEaluRahmenschalungselementen oder bis zu 7 NOEdeck Decken-schalungselementen.Die max. Tragfähigkeit beträgt 1 t.Mittels zusätzlicher Anbauteile kann die NOEpalette vielfältigeingesetzt werden. Wie z. B. als Gitterbox.Siehe hierzu auch die Betriebsanleitung für NOE Transport- undLagerbehälter.
Durchgängiges PalettensystemFlexibel einsetzbarMit wenigen Handgriffen umgerüstet
■
■
■
Länge
mm
Höhe
mm
Teil-Nr.
1020 1250 55,600 697580
NOEpalette Seitengitterverzinkt
1510 10,800 697581
1010 7,700
NOEpalette Seitengitterverzinkt
697583
NOEpalette Holzboden 10,200 697586
* Preise ab Werk, zzgl. MwSt.
NOEpalette
La NOEpalette sirve para apilar hasta 10 elementos de encofrado marco NOEalu o hasta 7 elementos de encofrado para cubiertas NOEdeck. La capacidad máx. es de 1 t.La NOEpalette se puede utilizar para otras variadas aplicacio-nes gracias a elementos constructivos adicionales. Como, por ejemplo, a modo de caja de rejilla. Véanse al respecto también las instrucciones de servicio para recipientes de transporte y almacenamiento NOE.
Sistema de paletas homogéneoDe uso flexibleSe modifican en pocos pasos
NOEpalettegalvanizada
Rejilla lateral NOEpalettegalvanizada
Rejilla lateral NOEpalettegalvanizada
Rejilla lateral NOEpalettegalvanizada
Suelo de madera NOEpalette
Denominación Longitud Anchura Altura Peso Nº pieza mm mm mm aprox. kg
25
NOEplast – confère aux surface bétonune 3ème dimension
Il n’existe pas de matériau offrant autant de possibilitéscréatives que le béton. Nul autre materiau permet une tellevariété de formes. NOEplast anime les surfaces béton, leursconfère des formes et structures vivantes et variées. NOEplastconfère une 3ème dimension aux surfaces béton. Cetteanimation du béton s’obtiendra en préfabrication comme avecun béton coulé en plache.
NOEplast – gibt Beton- Oberflächen die dritte DimensionKein Baustoff eröffnet Ihnen so vielfältige Gestaltungs-Möglichkeiten wie Beton. Kein Baustoff lässt sich so formen wie Beton. NOEplast erweckt Beton-Oberflächen zum Leben, verleiht ihnen Form und Struk-tur. NOEplast gibt Beton-Oberflächen die dritte Dimension. Dies lässt sich in Fertigteilwerken genauso einfach realisieren wie im Ortbeton-bau.
NOEplast proporciona a las superficies de hormigón una tercera dimensiónNingún material de construcción ofrece tantas posibilidades de diseño como el hormigón. Ningún material de construcción puede moldearse como el hormigón. NOEplast infunde vigor a las superficies de hormi-gón dotándolas de forma y estructura. NOEplast proporciona a las superficies de hormigón una tercera dimen-sión. Este sencillo procedimiento se puede aplicar tanto en las fábricas de producción de piezas prefabricadas como en la fabricación de hormigón preparado.
26
NOEplast – plus des 100 dessinspour une liberté créative
NOEplast confére à l’ouvrage une identitée particulière.NOEplast permet une intégration harmonieuse des ouvragesbéton dans leur environnement local. Le choix peut se portersur les types de dessins standard suivants: Dessins aspect bois,Dessins aspect maconnerie, Dessins aspect pierre, Dessinsaspect crépis, Dessins aspect béton bouchardé, Dessinsartistiques, Dessins rectilignes (lisses ou bouchardés),Ornements, Dessins graphiques, NOEplast Liquide.
Mehr als 100 Strukturen für kreative Freiheit
NOEplast gibt einem Bauwerk seine eigene, persönliche Note. NOE-plast macht möglich, dass sich Beton-Bauwerke harmonisch in das örtliche Umfeld integrieren. Gewählt werden kann zwischen: Holz-Strukturen, Mauerwerk-Strukturen, Stein-Strukturen, Putz-Strukturen, Abrissbeton-Strukturen, Freie, künstlerische Strukturen, Gerade Strukturen(glatt oder rau), Ornamente, Grafische Strukturen, NOEplast flüssig.
Más de 100 estructuras aportan una creatividad sin límitesNOEplast aporta un toque personal a cada construcción. NOEplast hace posible que las construcciones de hormigón se adapten con armonía a su entorno. Se puede elegir entre: NOEplast aporta un toque personal a cada construcción. NOEplast hace posible que las construcciones de hormigón se adapten con armonía a su entorno. Se puede elegir entre: estructuras de madera, de mampostería, de piedra, de revoque; de hormigón abujar-dado; estructuras artísticas de libre configuración, rectas (lisas o rugosas), ornamentales, gráficas, NOEplast líquido.
27
24
Kuntzestraße 72,Telefon + 49 7162 13-1Telefax + 49 7162 [email protected]
73079 Süssen
NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG
Technische Änderungen vorbehalten.
Belgien
Brasilien
Bulgarien
Frankeich
NOE-Bekistingtechniek [email protected]
Mills do BrasilEstruturas e Serviços [email protected]
Kroatien
Niederlande
Österreich
Polen
Russland
NOE oplatna tehnika [email protected]
NOE-Bekistingtechniek [email protected]
NOE-PL Sp. [email protected]
NOE St. [email protected]
Saudi Arabien
Schweiz
Serbien
Türkei
Global NOE Trade Est.NOE – The [email protected]
NOE Sistemske Oplate [email protected]
NOE Beton Kal .Ş.ıpları A
Arabia Saudita
Austria
Bélgica
Brasil
NOE Global Trade Est.NOE - El [email protected]
NOE Bekistingtechniek [email protected]
Mills do BrasilEstruturas e Serviços [email protected]
Bulgaria
Croacia
Francia
Países Bajos
Polonia
NOE oplatna tehnika [email protected]
NOE Bekistingtechniek [email protected]
NOE PL Sp. [email protected]
Rusia
Serbia
Suiza
Turquía
NOE Moscú[email protected] San [email protected]
NOE Sistemske Oplate [email protected]
NOE concreto Kaliplari [email protected]
Sujeto a cambios técnicos.
Kuntzestr. 72,T + 49 7162 13-1F + 49 7162 [email protected]
73079 Suessen, Alemania
NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG
W71F031ES
Kuntzestraße 72,T + 49 7162 13-1F + 49 7162 [email protected]
73079 Süssen
NOE-SchaltechnikGeorg Meyer-Keller GmbH + Co. KG
Belgien
Brasilien
Bulgarien
Frankeich
NOE-Bekistingtechniek [email protected]
Mills do BrasilEstruturas e Serviços [email protected]
Kroatien
Niederlande
Österreich
Polen
Russland
NOE oplatna tehnika [email protected]
NOE-Bekistingtechniek [email protected]
NOE-PL Sp. [email protected]
NOE St. [email protected]
Saudi Arabien
Schweiz
Serbien
Türkei
Global NOE Trade Est.NOE – The [email protected]
NOE Sistemske Oplate [email protected]
Ş.NOE Beton Kal .ıpları A
Technische Änderungen vorbehalten.