Nr 12 1938

122
I DER SPIEGEL DES INTERNATIONALEN SKI-SPORTS 1 1 , 14 GANZSElTlGE BILDER I ,: Y, , ,$V - - ul -.*G l l m = ; q - & r [ , 1-rL!:;, SCHRIFTLEITUNG DR. W-ALTER AMSTUTZ . I l d' I- : . rd-.ri ARNOLD LUNN ANDRE ROCH DR. H. WEISBROD . C. J. LUTHER PROF. DR. HANS THIRRING ARNOLD KAECH CHRlSTlAN RUBl MAGGY PELLETIER DR. HENRY HOEK u.a.rn.1 I' ' vierzig'Jahre Skiiauf ;. Schweizerische Grönland-txpedition 1936 ! tine Automobilfahrt zum I Polarkreis I Das Lob der Schweiz Neues über aerodynamischen Skilauf , Eine Skireise nach Finnland Neues über Parsenn Die Schweizer Skischule : Skiunterricht Ski-Lift usw. PREIS FR. 5. i I DRUCK UND EXPPDITLBN A8F. ImITI1T ORP~.F-~~SSLI ZORICH

description

Nr 12 1938

Transcript of Nr 12 1938

Page 1: Nr 12 1938

I D E R S P I E G E L D E S INTERNATIONALEN S K I - S P O R T S 1 1

, 14 GANZSElTlGE BILDER

I ,:

Y , , ,$V - - ul -.*G llm=;q-&r[, 1-rL!:;, SCHRIFTLEITUNG DR. W-ALTER AMSTUTZ

. I l d' I- :. rd-.ri

ARNOLD LUNN ANDRE ROCH DR. H. WEISBROD . C. J. LUTHER PROF. DR. HANS THIRRING

ARNOLD KAECH CHRlSTlAN R U B l MAGGY PELLETIER DR. HENRY HOEK u.a.rn.1

I ' '

vierzig'Jahre Skiiauf ;. Schweizerische Grönland-txpedition 1936 ! t i n e Automobilfahrt zum I

Polarkreis I Das Lob der Schweiz Neues über aerodynamischen Skilauf , Eine Skireise

nach Finnland Neues über Parsenn Die Schweizer Skischule : Skiunterricht Ski-Lift usw.

PREIS FR. 5. i I

DRUCK UND EXPPDITLBN A8F. I m I T I 1 T O R P ~ . F - ~ ~ S S L I ZORICH

Page 2: Nr 12 1938

DER SCHNEE

HASE JAHRBUCH DES SCHWEIZERISCHEN AKADEMISCHEN SKI-CLUB

AlHNUAlRE DU SKI-CLUB ACADEMIQUE S U l S S E

BD. 4 1 No. 12 1 1938 P R E I S F R . 5.-

Page 3: Nr 12 1938

Graubünden im Winter heisst w i n t e r l i c h e Vielseitigkeit

Ausgedrückt in runden Zahlen : 30 000 Fremdenbetten in 100 Kur- und Sportorten

in Höhenlagen von 1200 bis 2000 m

1000 der schönsten Abfahrten. Alle Wintersporte

B I L L I G S T E S P O R T A B O N N E M E N T S A U F D E N B Ü N D N E R T A L - U N D B E R G B A H N E N

Vom Offiziellen Verkehrsbüro Chur sowie von allen Verkehrs- und Reisebüros erhältlich:

Winter-Hotelführer und illustrierter Prospekt ,,Graubünden", Orts- und Hotelprospekte.

Page 4: Nr 12 1938
Page 5: Nr 12 1938

. .. .A<,E.. ,>-$2:: '< .-. . C : . ' *;.."< 3-w. ., ,Y$ .f;J .:... . Tausende der bekanntesten Skilaufer *&$3:; *,

,+B$; ,*.-,$> fahren SPLITKEIN-Ski. Über 100000 ~ 3 % ~ J .+::.:L C..'.

,?*?X.~ ' R:;' L+> ,:.

Paare sind bereits im Gebrauch. C<,:<. .,*GY ,$;,.... &$;-p;&?:.,:, &.*.,<;:' 1.- .i,. 2,: ;: ;;, ,< .. P-%<. .&,< :<j;5qrf:> * - 4;-.,. ; . q$~~~&~i:;.::i::.. '"~';u;:i..*~-...

{@?$@$:??&:T ,.: A T T E N H O F E R g&;e&i$, , -. ,? %3,5p+g@$. \.

. ~ ~ < , . k ~ y . . , '6. SPUTKEI~ -&.I

ENGELBERG das Sportzentrum

der Zentralschweiz

der Platz Internationaler Orossveranstaltungen (FIS-Rennen 1938)

die Winterstation

der raselgen Abfahrten :

Trübsee-Enaelbera

Jochpass-Trübaee-Engelberg

Genti-Abfahrt (FIS-Strecke)

Titlis-Abfahrt

Page 6: Nr 12 1938
Page 7: Nr 12 1938
Page 8: Nr 12 1938

Werden Wind kennt-wird Protector schätzen!

SKI -EXPEDIT ION D E S S.A.S. NACH AMERIKA. E I N BRIEF AUS KANADA:

Auf einer langen Eisenbahnfahrt durch Kanada finden wir Zeit, Ihnen für die Protectorblusen zu danken, mit denen Sie unsere Ski-Expe- dition ausrüsteten. Sie haben sich bei kaltem und windigem Wetter vorzüglich bewlhrt, und auch die Aufmerksamkeit der in diesem Artikel sehr gut ausgerüsteten Amerikaner und Kanadier gefunden.

P r a c h t v o l l e Ski

G i i n s t i g e S p o r t b i l l e t t e und A b o n n e m e n t s

I * > . -

Page 9: Nr 12 1938

U * Skihosen

Ueberfall-, Knickerbocker- und Keilhosen, in Ausführung und Qua l i t l t tadellos, für Damen und Herren

I SAS-Mitglieder 5% Skonto

Des Schneehasen sicherste Begleiter

iOGRAPHlSCHEE

ARTEN 'ERLAG

auf seinen Winterfahrten

durch glitzernde Gebirgs-

landschaft sind

Kümmerly- Schneehuhnkarten

Skikarten

SkifUhrer

In allen Buchhandlungen

Katalog gratis

KUMMERLY & FREY

BERN

Davos=3, St. Moritz=2, Murren, Arosa=P, Klosters Pontresina, Oberiberg, La Dble, Megkve, Mont- Genkvre, Beuil, Mont-Joux, Col de Voza, Carroz- Araches, Garmisch - Partenkirchen, Piz Ronce

Page 10: Nr 12 1938

Jedes Paar Ski, jeder Stock, alles wird beim

Einkaufvon unseren Sportsleuten genau geprüft.

Viele SAS-ler sind unsere treuen Kunden, denn wir bieten unserer Kundschaft das Beste in Preis und Qualität. Ein Versuch überzeugt auch Sie.

V e r l a n g e n S i e u n s e r e n n e u e n W i n ' t e r s p o r t - K a t a l o g

KAISER a SPORT KAISER & CO. A.-G. BERN . MARKTGASSE -AMTSHAUSGASSE

H E R M E S 6uh3' Die persönliche

Klein - Schreibmaschine

Fr. 1 6 a - Weitere Modelle zu Fr. 260.-1360.-

Welterfolg schweiz. Präzisionsmechanik

Rekord in Dimension - Gewicht Leistung Preis

A. BAGGENSTOS . ZURICH I WAISENHAUSSTRASSE 2 I M D U P O N T TELEPHON 5.66.94

Page 11: Nr 12 1938

wir's gemütlich nimmt hat mehr von seinem Schnee- U Sonntag, besonders wenn er

sich die Mühe nimmt, mitunter ein Bildchen zu knipsen. Verwendet er dazu den guten Gevaert-Panchromosa-Rollfilm, kann er sicher sein, dass alle seine Aufnahmen gelingen werden. Photographieren ist leichter mit Gevaert-Film!

Page 12: Nr 12 1938

I ' . gl

8unq!e~j!ryo~ rep ue%unI!eqq!~ pun ueqyoyrymuqnI3

ureg 'sgs 'yoeey p~ourg UOA .jne1s!uoyoape3-psqsuro~g zea : sgs sep puly ~ $ 3

enque9 'sgs 'esnp s!obuer,g red '8861 I!ZAW E-z 1:ne.q sassms-o1eq1 sesmo3 a m I I I

enque3 ' S ~ S ' e h r ueap . r a red '8861 re!nuer 91-1 s r w ~ ~ ! ~ !qs ep essms

eqeqFsrenyun qsuuo!durey3 ampI qe ess~ns enb!ui?peas qnIo np Isuo!qeuxequy ~ ~ u u o ~ d u i s y ~ ampr

1 6 uerqm 'sgs 'leyo!~ -3 UOA '8861 renuep .g uerrnm ueuuex ss!~g-ol%uv -81 w a

06 eague9 'sgs 'e8np ueep . r a red '88/~&61 Ie!quepls?ra qrodde~

88 %unqre~qj!ryos .qqoeuejn~ preyureg ' r a pegBq!uiuery3 eqjp sea

L8 ueyounm 'reyqn~ .p .D non 68unrdsy~ rep qs! $ 1 ~ e l ~

98 ssorv 'zpog '6 . r a quezopqenTr6 UOA 'UeyIoM p e ueqqeyosBreg

P8 yo!qz ' S ~ S ' r ew1~ xem u o ~ 'eesresonea uie p1eMyoH !eq eqqnyrqs eu!e n ~ j 8e1yos.10~

18 'M 'e q m j y u w ~ , g - s ~ ~ s ~ 'sgs ' q e o ~ h e ~ .Ja u o ~ '~J!T-!Ts nea

£L ze!qa~-[ed LiaBem red .!qs np queuieuS!esu3,~

69 ~ 0 8 ~ 0 ~ '!qnx ue!qs!q~ u o ~ .eInyos!qS rezyeMyos era

99 'W qrnjyusr~sonea ' S ~ S ' y e o ~ 1 i r u e ~ 'Ja u o ~ .qen!ra - uuesrea

6~ ums 'sgs 'qoeey p ~ o w g u o ~ .pueIuu!& ur ueqjeyosreqs!euiq[e.ys 'qn~~ed~qsnnreqseuiuear[!ee~\~ uoypl;rn

ZP u e ! ~ '%u!rqy& s u e ~ ' r a 'jord UOA .ueuuersqryejqg req jneI!qS eyoquiedporee rea

L8 ueyounm 'reyqn~ .p u o ~ .z!eqoS rep q o ~ s s a

82 q ~ n z 'SVS ' p 0 . v ~ ~ 'H 'Ja UOA - ~ ! ~ J T J ~ I O ~ -z I I I IT 'HZ ~!m 9Z „sn!~e)uemuioo snqrd~e aa" xelui;rS se!sop sng .qreprmyryep .gI urep sne ueu!Meq reqn s e ~ q 3

L I engue~ ' S ~ S 'yoox ? .rpq? red -8861 puquo.r3 ne essms uo!q!p?dx3

9 U O ~ U O T 'sgs ' u u n ~ PIOUJV UOA .jnelqs eryep %!zre!~

a?!as SINH313ZU3AS11VHNI

Page 13: Nr 12 1938
Page 14: Nr 12 1938
Page 15: Nr 12 1938

N e u e A n s c h r i f t d e s S c h r i f t l e i t e r s : D r . W a l t e r A m s t u t z , 4 5 N ü s c h e l e r s t r a ß e , T e l . 7 . 1 2 . 1 5 , Ziiricli

Page 16: Nr 12 1938

V I E R Z I G JAHRE S K I L A U F

Von Arnold Lunn, SAS, London

Mein Gegenüber in der Scheidegg-Bahn - er kam zum ersten Male in das Berner Oberland - er-

kundigte sich angelegentlich nach den Bedingungen für die lokalen Standardprüfungen. Es war klar:

er reiste in den Alpen herum, um Abzeichen zu sammeln. Er trug bereits den berühmten ,,Goldenen

Sturzhelm" von Warmesluft und das ,,Große Sohneeschwein" der Lindenalp. ,,Im letzten Winter",

sagte er, ,,haben sie drei neue Schwebebahnen in Schmitzenheim dem Verkehr übergeben. Und nächstes

Frühjahr wird eine vierte gebaut. Das nenne ich nun mal fortschrittlich."

Ich bin überzeugt, daß eine ganze Menge Leute ihm Recht geben. Die große Ketzerei unseres Zeit-

alters liegt darin, geistigen und mechanischen Fortschritt als gleichwertig zu betrachten. Im Peri-

kleischen Athen gab es keine Kraftwagen und keinen Rundfunk; aber die Athener saßen stunden-

lang - ohne irgendeinen Schutz - in der heißen griechischen Sonne, um die Stücke des Euripides

zu hören; und sie hörten sie so aufmerksam, daß mancher Soldat in Sizilien seine Freiheit gewann

durch Rezitieren von Szenen aus jenen Schauspielen. Es gab keine Flugzeuge im mittelalterlichen

Venedig; aber man baute den Dogenpalast - ein prachtvolles Ziel für die Bombenangriffe des zwanzig-

sten Jahrhunderts. Jede mechanische Erfindung, von der Eisenbahn bis zum Radio, hat der Mensch-

heit bestimmte Wohltaten gebracht; aber manchmal wird vergessen, daß jede mechanische Erfindung

auch ihre entsprechenden Nachteile hat. Das Europa des Mittelalters kannte keinen Fernsprecher;

es war in sich aber viel geeinigter, als das Europa von heute. Es hatte seine Kriege; aber diese wurden

der Hauptsache nach von Berufssoldaten ausgefochten und waren daher weniger grausam als moderne

Kriege, zu denen man ,,Amateure" preßt.

Der Amateur und seine Einstellung haben diesen altertümlichen Sport verdorben. Ich hätte dies

während den olympischen Debatten bedenken sollen.

„Die Professionals spielen nicht so rücksichtslos hart wie die Studenten", erklärte mir ein Taxi-

chauffeur in Washington. „Sie spielen nicht für die Ehre der Universität, wie die Studenten; sie

brauchen sich also auch nicht so aufzuregen. Und sie wissen, sobald einer gar zu unsanft wird, dann

bekommt ihm das sehr schlecht. Schließlich spielen sie nur, weil sie bezahlt werden; es hat also keinen

Sinn, den Gegner härter anzugehen, als durchaus nötig ist." Die gleiche Einstellung wie die eines

Condottiere ! In den Tagen vor den Drahtseilbahnen war das Wort ,,Internationale Skifamilie" mehr

als nur eine Phrase; und in dem Europa, das noch keine Eisenbahnen hatte, gab es eine Verbunden-

heit, die für immer dahin ist; es war eine Verbundenheit, die einer gemeinsamen Kultur entsprang -

und sie wurzelte in der Klassik. Alle gebildeten Europäer sprachen Lateinisch und konnten sich darin

verständigen, wenn sie zusammen kamen; selbst noch am Ende des achtzehnten Jahrhunderts debat-

tierten die Studenten der Harvard-Universität lateinisch. Wenn heute ein Redner im Unterhaus ein

lateinisches Zitat einflicht, dann sind die Konservativen die ersten, die ,,übersetzen" rufen; und wenn

ich irn ,,Schneehasen", dem Buche einer akademischen Vereinigung, ein lateinisches Zitat bringe,

dann gibt es leisen Protest von Clubmitgliedern. 0 saeclum insapiens et infacetum.

Und nun gar Griechisch! In Garmisch hatte sogar die olympische Medaille eine lateinische Inschrift.

Hellas, ebenso wie Attika, ist eine enthronte Geliebte.

fjeqmv pev BYW (TEOEV'ATOL ncijl~l~, nota. Griechisch zu zitieren erweckt schon beinahe den Eindruck des Renornrnierens mit einer unerträg-

lichen Scheinbildung.

Das mittelalterliche Europa war eine Familie und hatte - wie dies auch in anderen Familien vor-

kommt - seine Streitigkeiten. Das moderne Europa aber hat, trotz allen modernen Erleichterungen

des Verkehrs, jeden Sinn für eine europäische Einheit verloren. Das Flugzeug hebt die Entfernung

auf; aber man erreicht kein ,,rapprochement" zwischen den Geistern, wenn man das Rapprochement

zwischen den Körpern erleichtert. Nur weil der Begriff Raum noch nicht ganz verschwunden ist und

Page 17: Nr 12 1938

nur weil der Atlantik immer noch eine Scheide ist, nur darum hat Amerika eine gewisse Hoffnung,

sich im nächsten Kriege abseits halten zu können.

Die Wahrheit freilich ist, daß ,,Schnee-Schwein" auch schon ein bißchen hinter der Zeit ist. Sein

Glauben, daß der Fortschritt sich an Schwebebahnen ermessen ließe, gehört der viktorianischen

Epoche an. „The Illustrated London News" verkündete die Eröffnung der ,,Great Exhibition" mit

den folgenden edlen Worten: „Wer könnte sagen, ob Napoleon, hätten wir nur ein allgemeines Eisen-

bahnnetz im Jahre 1780 in Europa gehabt, nicht vielleicht ein großer Bildhauer oder ein großer Spin-

nereibesitzer geworden wäre in 1810? Ob nicht tausend Schlachten dann nicht geschlagen wären?"

Diese majestätische Vision Napoleons als Baumwollspinner in Lancashire ist ebenso charakteristisch

für das viktorianische Denken, wie es die Ilias ist für altgriechisches Empfinden. Tennyson - trotz

seiner Dichtung Belaclava - war der begnadete Künder des viktorianischen Ethos; das offenbart

sich nur allzu sehr in seiner Darstellung der Vision des Glückes im Traum eines Kaufmannes:

„Saw the Heavens fill with commerce, argosies of magic sails,

Pilots of the purple twilight, dropping down with costly bales."

Jede mechanische Erfindung, die den Verkehr beschleunigt, vom Kraftwagen bis zur Schwebebahn,

zerbricht eine weitere Sperre, die uns schützt gegen die Greuel einer standardisierten Zivilisation.

Noch vor hundert Jahren entwickelten sich in den Vereinigten Staaten eine ganze Reihe anziehender

und ganz verschiedener Kulturen; heute aber hören der Colonel in Kentucky, der Puritaner in Boston

und der Pflanzer des Südens alle das gleiche Radio und reisen in denselben Wagen auf denselben

endlosen und standardisierten Autobahnen. In meiner Jugend hörte ich einmal den beredten Schluß

eines Vortrages, den ein Vertreter des Freihandels hielt; in Amerika hatte er großen Erfolg damit

gehabt. „Ich bin", so sagte er, „von San Franzisko bis New York gereist - weiter als von London

nach Konstantinopel. Hätte ich den Orientexpreß genommen, so hätte ich sieben Grenzen überschreiten

müssen, wäre siebenmal gequält worden von Beamten, die hätten wissen wollen, ob ich etwas Zoll-

pflichtiges mitführe, hätte mich über sieben verschiedene Münzsysteme geärgert und hätte es schwer

gehabt, mich verständlich zu machen. Im Verlauf meiner mehr als fünftausend Kilometerreise da-

gegen quer durch den amerikanischen Kontinent wurde mein Gepäck nicht geöffnet, überall verstand

man dieselbe Sprache, und der Dienstmann in San Franzisko nahm einen halben Dollar so willig wie

der in New York. Amerika ist das größte Freihandelsgebiet der Welt."

Schön und gut. Auch ich bin von San Franzisko nach New York gereist, und ich bin auch von Mürren

nach Finnland gefahren - was kürzer ist als die Quer-durch-den-Kontinent-Reise, aber lang genug,

um über sechs Grenzen zu kommen. Sechsmal füllte ich ein Formular aus, um zu erklären, wieviel Devisen ich einführte. Sechsmal zeigte ich das Geld vor, das ich ausführte. Ich bezahlte für fünf Visa

und fünfmal rannte ich gehetzt auf dem Bahnsteig herum, um Geld zu wechseln für einen Drink,

und ich kam zurück nach Mürren mit einer erstklassigen Sammlung imverwendbaren Kleingeldes.

Nichtsdestoweniger bin ich dankbar für diese Grenzen. Die Fortdauer und Erhaltung von Verschie-

denheit und das Hinausschieben des Esperantozeitalters sind selbst um den Preis eines gelegentlichen

Krieges nicht zu teuer bezahlt.

Bergbahnen und Skiaufiüge sind keine Ausnahme von dem Gesetz, daß mechanischer Fortschritt

immer durch geistigen Rückschritt aufgewogen wird. „Der technische Fortschritt hat uns", wie

Aldous Huxley sagt, „nur effektvollere Möglichkeiten des Rückschritts gebracht." Skilaufen war

einmal eine Kultur - und degeneriert zu einer Zivilisation. Die Bahnbrecher des alpinen Skilauf

stammten aus den Reihen jener, die die Berge liebten. Gewiß hatten auch sie ihre Freude am Ski-

lauf; aber sie betrachteten die lange Abfahrt als herrliche Zugabe, als eine Extragabe des gütigen

Gottes für jene, die sich dem geheimnisvollen Altar der reinen Höhen auch im Winter zu nahen wagten.

Unsere eigentliche Belohnung war die Freiheit im Schnee der Alpen, eine Freiheit, zu der die Ski

unser Paß waren. Aus der verwirrenden Vielfalt der Zivilisation zu entrinnen in die reine Schönheit und die ernste Einsamkeit der Hochberge, in denen die sommerliche Betriebsamkeit vergessen ist,

das war alles, was wir als Lohn verlangten für den langen Aufstieg, in einer Zeit, da Seehundsfelle

noch unbekannt waren. Den unberührten Schnee des Hahnenmoos gesehen zu haben, die erste Spur

Page 18: Nr 12 1938

auf das Eldghom gelegt zu haben, erlebt zu haben, wie der Mond den Konkordiaplab mit Silber iibergieDt - bevor Konkordh dor erste Halt eines Standard-rum von einer Eisenbahnstation aus wurde -, das war Belohnung genug für unser Skilaufen im Steinzeitalter.

~oheitsvill und verdammend rsprach ein Rennläufer von heute über jene, die vor vielen Jahren ihr Ewtklws-Abzeichcm sich verdienten, und er verglich ihr Meines Kännen mit dem hohen Standwd der heutigen, die das ,,goldene" haben. Gewiß hat sich &e Geschwindigkeit; ganz bemerkenswert gesteigert, besonders die Schnelligkeit auf Hartsohnee. Aber der Unterschied ist nicht nur Gewinn.

Fomchritt in einer Richtxmg wurde aufgewogen durch Rückschritt in anderer Himicht. In den Pionier- tagen unseres Sportes beurteilten wir die Skiläufer nicht nur nach ihrem körperlichen Können. Das Cross-country-SkilaufenI wie wir es kannten, stellte ebensowohl geistige wie körperliche Anfor-

derungen. Und „die Wissenschaft vom Schneec' war ein wichtiger Teil unseres Sportes. Wir wurden erst wirkliehe SkilBufor durch das Studium des Schnees und seiner Beschaffenheit - dem da8 wm unser .Sport- und Spielfeld! Und der gute Skiliiufer jener Tage war nicht ein Schnelligkeitskänig, der den Kosenamen jedes Loches und jedes Hügelchens auf einer Standardstrecke kennt, sondern ein gewiegter Cross-bountry-Laufer, der mit Sicherheit seinen Weg in den Bsrgsri fand und der in einer anständigen Zeit über unbekanntes Gelände in Schnee wechselnder Güte abfahmn konnte, In jenen Tagen war Skilaufen eben ,,Kultur6" denn jedes Wissen ist ein Teil der Rultur, und das Wissen vom Schnee gehtirt zur Naturwissemhaft. Ta$s&chlich gibt es keine scharfe Grema zwischen Kultur und den edleren Sporten, die von dem, der sie ausubt, eine genaue Kenntnis der Natur in all ihren Er- scheinun@fomen verlangen.

Jeder gmße Kultarzyklus, wie Spengler uns gezeigt hat, beginnt, wenn ein Nomadenstamm wßhaft und zur Ackerbau-treibenden Gemeinschdt wird. Im wirtschaftlichen Gefüge des Hofes, des Dorfes und der kleinen Stadt wird große Kunst geboren. Zehn Menmhen, aagt Ariatoteles, sind zu wenig für eine Stadt - zehntausend sind zu viel.

Page 19: Nr 12 1938

Aus der Natur, aus Homers „leben-spendender Erde", stammt die Inspiration aller Kunst, jene

Inspiration, die versiegt und zugrunde geht in den Riesenstädten einer sterbenden Zivilisation.

Auch das Skilaufen vollendete den Spengler'schen Zyklus. Es begann als naturverbundene Kultur.

Im gothischen Alter unseres Sportes liefen wir Ski auf Schnee, wie die Kräfte der Natur ihn formten,

Sonne und Wind, Frost und Hitze. Zehn Männer sind zu wenig für einen Skiverband, zehntausend

sind zuviel für eine Skiseilbahn. In jenen Tagen waren wir Skiläufer so vereinzelt, wie die primitiven

Gemeinschaften, in denen eine Kultur geboren wird. Und heute drängen wir uns in Schwebebahnen

und in Seilbahnen, die so überfüllt sind wie die Elendsviertel unserer Großstadtzivilisation, und der

Schnee, in dem wir laufen, ist fast so hart und ebensosehr ein Kunstprodukt wie das Straßenpflaster,

unter dem sich die lebende Erde versteckt. „Der Wind pfeift uns am Ohr vorbei, und nur ein gelegent-

licher Blick nach dem Schnee enthüllt die Geheimnisse seiner Oberfläche. Erst wenn der Skiläufer ,' auch bei großer Geschwindigkeit den Schnee beurteilen kann, erst wenn er den Kompaß im Kopfe "

hat und wenn er unterbewußt sich den Unterschieden der Schneeoberfläche anpaßt, wie sie sich aus

Lage und Steilheit ergeben, erst dann wird er mehr auf seinen Füßen stehen, als auf dem Rücken liegen. -L

Für den Skiläufer ist der Schnee nicht der leblose weiße Mantel der Hügel, nicht nur das Totenlailach,

das die gestorbenen Weiden bedeckt bis zu ihrer Auferstehung im Frühling. Ihm ist der Schnee in

vielfacher Form lebendig. Und er lernt es, den Schnee zu lieben als Freund, mit ihm zu ringen als . Feind." Wie veraltet sind diese Zeilen aus „The Mountains of Youth"!l)

Meine Träumerei wurde gestört durch Schnee-Schwein.

,,. . . Die Strecke war in vorzüglicher Verfassung, aber unglückseligerweise schneite es zwei Tage vor

dem Rennen. Zufällig hatte man ein Bataillon der Alpentnippen zur Hand, und die wurden eingesetzt,

um die Bahn ordentlich fest zu treten. Sie waren aber hier und da ein bißchen sorglos, und der arme

Bill kam in eine weiche Stelle und brach sich den Knöchel. Man kann nicht vorsichtig genug sein,

wenn es diesen tiefen und weichen Schnee gibt."

Ich erinnerte mich einer Begebenheit, die Hugh Dowding mir erzählte. Ein junger Rennläufer zögerte

am Beginn des Männlichen-runs abzufahren. Es hatte gerade aufgeklärt nach einem Schneesturm,

und der Rennfahrer stocherte in dem unangenehmen Pulver herum. ,,Komisches Zeug dies", mur- ' .

melte er beleidigt.

Jawohl, es ist an der Zeit, daß ich mein kleines Buch ,,Alpine Ski-ing" umschreibe.

„Komisches Zeug" . . . und noch so spät wie im Jahre 1920 betrachteten wir Hartschnee als komisches

Zeug. Hier der Auszug aus dem Vorwort zu den revidierten Bestimmungen des Second Class Test :a)

„Zum erstenmal verlangt das Komitee, daß ein Second Class-Läufer harten und weichen Schnee ' ' meistern muß. Das ist ein wichtiger Fortschritt. Denn bis jetzt konnte ein Kandidat sein Second Class , , Abzeichen bekommen, auch ohne ein guter Läufer auf Hartschnee zu sein."

Wir sahen es eben als selbstverständlich an, daß ein Läufer sich auf ,,natürlichen" Schnee in seinem

Element fühlt und daß Hartschnee ihn aus dem Konzept bringt. Wir lebten noch im Frühzeitalter

des Spengler'schen Zyklus.

Jemand fragte Schnee-Schwein, ob er Davos kenne. Er sagte, er wäre zwei Tage lang dort gewesen , -

und hätte sich in Bill Brackens Rennklasse angemeldet. ,,Bracken lief den ganzen Tag nur in dem '

blöden Weichschnee herum; das paßte mir nicht." 1 ' I

Ich dachte an Bill, wie ich ihn das letztemal sah, als er in tiefem Schnee wundervolle Temposchwünge '

aneinander reihte. Und ich wunderte mich, daß die Schönheit dieser Pulvewchneetechnik Schnee- ,

Schwein nicht hatte bekehren können.

Während ich aber Schnee-Schwein anschaute, kam mir eine unangenehme Erinnerung. ,,Es ist alles

Ihre Schuld", hatte mein Freund Ernst Gertsch erwidert, als ich mich über die Standardprüfungen .: beklagte. „Sie haben angefangen mit diesen Prüfungen und Rennen in Mürren; und zuerst haben '

wir das wenig beachtet. Unsere Skiläufer zogen mit Fellen und Lunchpaketen auf die Scheidegg, F

1) „The Mountains of Youth" by Arnold Lunn (Oxford University Press), eines der besten Berg-Bucher aller -; Zeiten, das wir zu den ,,alpinen Klassikern" zählen. ,f: 2) Prüfungsbestimmun~en des Ski Club of Great Britain. Schriftleitung

Page 20: Nr 12 1938

stiegen auf Männlichen oder Lauberhorn, fuhren vergnügt ab nach Grindelwald und kamen über

Zweilütschinen zurück. Sie waren nicht vom Geschwindigkeitsbazillus befallen, wie das heute der

Fall ist. Jawohl - alles ihre Schuld."

Ich gebe zu, daß die Beschuldigung nicht ganz zu Unrecht erhoben wird. Aber die ,,tests", die in

Mürren nach dem Kriege wieder aufkamen, waren wirkliche ,,Ski-Laufa-Prüfungen, nicht bloß Prü-

fungen auf einer harten Rutschbahn. Und was das Rennen anbelangt, kann ich nur sagen, daß ich

stolz bin, meinen Teil beigetragen zu haben zur Entwicklung eines großartigen Sportes. Aber ich

weigere mich dagegen, daß man Schnee-Schwein - der kein Rennfahrer ist - im Zuchtbuch führt

als ,,Lunn-Sohn aus der Kandahar". Zudem: Schnee-Schwein ist ein extremer Typ. Die meisten von

denen, die Bahnen benützen, machen davon einen vernünftigen Gebrauch. Die Spuren auf Lauber-

horn und Tschuggen beweisen, daß die Mehrzahl der Bahnbenützer - wenn auch froh, so leicht

hinaufzukommen - ihre Freude an den Bergen haben und den weichen Schnee bevorzugen. Aber

teilweise bin ich schon verantwortlich für die Idee, daß die Kunst des Skilaufens an der Geschwindig-

keit allein gemessen werden könnte. Ich bin es der Ski-Welt schuldig, dies irgendwie wieder @t zu

machen.

Der Zug kam um die Kurve vor der Wengern-Alp und gab eine Aussicht frei, die uns selbst die An- sichtspostkarten nicht verekeln können.

„Ist dies Ihr erster Besuch im Berner Oberland?" Ohne einen Blick übrig zu haben für eine der

berühmtesten alpinen Landschaftsbilder, antwortete Schnee-Schwein: „Ja; hier bin ich noch nie

gewesen. Freund Sam wird mich hinab lotsen nach Grund. Wenn alles gut geht, rattern wir in einer

Zeit hinunter, die uns erlaubt, gerade noch den nächsten Zug zurück zu erwischen. Dann machen

wir den Tschuggen ein paarmal und kommen zurück über die ,Bumps'."

Der Zug hielt auf der Scheidegg. Schnee-Schwein besorgt, ja seinen Zug in Grund zu erreichen,

sprang auf und trat einer Dame, die neben ihm saß, gewaltig auf den Fuß. Er drehte sich um, aber

Page 21: Nr 12 1938

sein leichter Schrecken verflog sofort, denn die Dame war nur eine Ausländerin - das heißt eine

Bürgerin des Landes, in dem Schnee-Schwein zum Skilaufen sich aufhielt. Mein altes Interesse für " , die Entwicklungsgeschichte erwachte wieder, als ich sah, wie er mit starkem Arm in das Gepäcknetz . - griff und sich zur Türe hinausschwang. Mit schnellen Bewegungen bahnte sich dieser erfahrene Jungh-

reisende den Weg durch die andere Menschheit zum Gepäckwagen.

Ich ließ meine Ski zunächst einmal im Wagen und folgte Schnee-Schwein zur Station hinaus. Ich

wollte wissen, wie die Aussicht wohl auf ihn wirkte.

Dem Freund der Berge ist die Scheidegg ein Altar, der den Schatten der Geistes-Größen geweiht ist,

die dieses Weges gingen.

Byron überschritt die Scheidegg im Jahre nach Waterloo. „Wir hörten fast alle fünf Minuten eine

Lawine fallen, als ob Gott den Teufel mit Schneekugeln aus dem Himmel jagte . . . wir sahen die

andere Seite hinunter auf ein kochendes Wolkeameer, das gegen die Klippen brandete, auf denen

wir standen." Byron ,,ratterte hinab" nach Grund auf einem Maultier und besuchte den Grindelwald-

Gletscher, der ,,einem gefrorenen Sturme" glich - ein viel eindrucksvolleres Bild als die ausgefeilte

Phrase in ,,ManfredU : „The aspect of a tumbling tempest's foam

Frozen in a moment."

Er überschritt dann die Große Scheidegg nach Meiringen und kehrte nach Interlaken zurück, wo

ein Mädchen ihm Blumen überreichte und eine kleine Ansprache in Deutsch hielt. „Ich weiß nicht,

ob die Ansprache hübsch war, ich hoffe es aber, da das Mädchen hübsch war."

Von der Scheidegg aus brach Leslie Stephen, ,,Fleetest foot of all the Alpine brotherhood", auf, um

den ersten Übergang über die klassischen Pässe, Eigerjoch und Jungfraujoch, zu machen. Und die

Wengernalp im Winter ist Thema des eindruckvollsten Kapitels im größten Werke der klassischen

alpinen Literatur. „Für mich", so schrieb Leslie Stephen, „ist die Wengernalp geweihter Boden -

das heiligste aller Bergheiligtümer; was ich hier empfinde, wenn nichts Störendes den Platz entweiht,

und wenn alte Erinnerungen aufsteigen, das gehört meinem innersten Gefühlsleben an, das ich nicht

bloßlegen möchte, selbst wenn ich es könnte." Ich glaube nicht, daß der zarte Duft dieser Erinnerungen

durch Schnee-Schwein gehoben würde. Ich habe ihn beobachtet, wie er die Station verließ. Selten

nur sah ich die Aussicht von der Scheidegg schöner. Ein abgezogener Schneesturm hatte den Mönch

in Weiß gekleidet. Die Jungfrau lächelte in einem Brautschleier durchsichtigen Nebels. Der „ge-

frorene Sturm" war gerade noch sichtbar durch silbrigen Staub.

Schnee-Schwein rief ärgerlich: ,,Eine Masse Neuschnee. Ob wir's wohl schaffen? Fahr zu, Sam."

Und Frau Schwerkraft - eine starke und gefällige Dame - schob ihn ab.

He who has once been happy is for aye

Out of destruction's reach. His fortune then

Holds nothing secret; and Eternity,

Which is a mystery to other men,

Has like rt woman given hirn its joy.

Time is his conquest. Wilfred Scawen Blunt

Ich folgte Schnee-Schwein nicht auf dem kürzesten Wege hinab nach Grund, sondern schlängelte

mich durch ein geheimes Tälchen, das ich „For Skiers only glade" getauft habe, und dessen genaue Lage ich nicht gewillt bin zu verraten. Zusammen mit dem britischen Ski-Team wohnte ich im Hotel

Bär. Das Schwebebahnzeitalter hatte aus meinem alten Freund Fritz Amacher einen Liftmann ge-

macht, und als ich hinauffuhr, um mich zum Essen umzuziehen, tauschten wir einige sentimentale

Seufzer über die alten Tage aus. ,,Dreißigtausend Fuß Abfahrt an einem Tage, Fritz . . . das ist jetzt : in Schmitzenheim möglich. Wir brachten es nur auf fünfunddreißigtausend in der ganzen Woche, .- die wir in 1918 zusammen liefen." Fritz nickte und meinte, das wären die besten und glücklichsten - 1

Tage seines Lebens gewesen. Es war wirklich eine wundervolle Woche. Wir begannen am Montag '

Page 22: Nr 12 1938

mit dem Aufstieg von Grund nach Scheidegg, 4000 Fuß in Weichschnee - es ging kein Zug. Am

Dienstag stiegen wir mehr als 5000 Fuß auf das Lauberhorn, am Mittwoch 6300 Fuß auf das Schwarz-

horn, am Donnerstag waren es 6000 Fuß auf den Wildgerst und 8000 Fuß hinab nach Meiringen,

und nach einem Ruhetag überschritten wir das Faulhorn, nahmen aber nicht die modernen und be-

quemen Abkürzungen vom Faulhorngrat herunter, sondern wählten den längeren Weg über die

Sägialp. So kamen wir auf 8000 Fuß Steigung und 10 000 Fuß des besten und abwechslungsreichsten

Abfahrens, das ich je gehabt habe. Unser Durchschnitt war etwa 6000 Fuß Aufstieg und 7000 Fuß

Abfahrt. Wir kehrten nie zurück auf unseren Aufstiegsweg, und diese fünf Tage bescheerten uns die

zwei schönsten Paßübergänge der Alpen - was wenigstens Aussicht und Schnee anbelangt.

„Qui n'a pas vecu avant 1789", sagt Talleyrand, ,,ne connait pas la douceur de la vie." Es ist nicht

weniger wahr, daß, wer nicht Ski lief vor der Drahtseilrevolution, ,,ne connait pas la douceur du ski".

Auf meinem Weg in den Speisesaal machte ich Fritz einen Vorschlag. ,,Morgen steigt die britische

Mannschaft aus Gründen des Trainings auf den Wildgerst. Wir können mit ihr gehen bis zur . Grindelalp. Dann wird sie froh sein, uns los zu sein, und wir werden ihnen auch nicht nachtrauern."

Am nächsten Morgen war ich schon vor der Dämmerung auf. Fast zwanzig Jahre waren vergangen,

seit wir zum letztenmal dieses Weges zogen. Fritz war gänzlich untrainiert, und für mich war es der

erste Aufstieg deswinters. Mit Freude stellten wir fest, daß wir immer noch 3500Fuß in drei Stunden

steigen konnten.

Als wir aber auf dem Grat oberhalb der Grindelalp standen, hatten wir genug. Wir verabschiedeten

uns von den Rennläufern und holten die Bierfiaschen aus dem Rucksack. Es war einer jener voll-

kommen schönen Februartage, gerade mit einer Andeutung von Frühling in der Luft. In 1940 wird

es eine Bahn geben hinauf nach Chrisegg. Um so besser! Ich habe nichts gegen Bergbahnen als solche,

„La verite", wie Renan sagt, ,,consiste dans les nuances." Die ideale Bergbahn sollte uns, wie die

Chrisegg-Bahn das tun wird, etwa 3000 Fuß auf einen Berg hinaufbringen, dessen Gipfel 6000 Fuß

über dem Tale sich erhebt. Hartschneefahrer werden keinen Meter mehr steigen. Selbstverständlich

werden sie die Gindelalp verderben, die zweifellos ihre üblen Standardstrecken bekommen wird. Das

ist nicht zu teuer bezahlt für die Möglichkeit, die dann der ältere und untrainierte Läufer hat, ohne

allzu viel Beschwerde die Gipfel des Faulhorn, Wildgerst und Schwarzhorn zu erreichen. Ich bin

nicht besorgt, daß die ernste Einsamkeit des ,,Hexensees" oder des „Blaugletschers", gerade hinter

dem Schwarzhorn, gestört werden wird.

In dieser Frage der Bahnen gehe ich einig mit Hilaire Belloc: „Die Bahnen sind die Entwässerungs-

gräben des modernen Sumpfes. Man braucht bloß fünf Meilen von der Bahn entfernt zu sein, um

mehr Frieden zu finden, als sich irgendwo verpacken läßt. Seit die Bahnen gebaut wurden, ist die

ganze Welt mein Garten - da ich mich ja von ihnen fernhalten kann."

Die Bahn wird kommen; die Grindelalp wird nicht mehr sein, was sie war. Obgleich ich mich ab-

gefunden habe mit diesem Verlust, so war doch die goldene Stunde, die Fritz und ich verträumten,

hoch über „the still unravished Bride of loveliness", durchzogen von einem leichten Abschieds~chmerz.

Es war dennoch eine goldene Stunde. Über die großen Gipfel jenseits des Tales schwebten die Er-

innerungen an all das, was wir zusammen erlebt hatten.

Fritz wies mit einem vergnügten Grinsen hinüber zum Berglistock: „Als wir den Gipfel erreichten,

war uns weniger gut zumute, als später wieder im Tal." Er hatte ganz recht, denn wir waren viel zu spät auf den Gipfel gekommen, an einem Mittag im Mai. Wir wußten, daß der Abstieg verzweifelt

gefährlich sein würde; wir waren müde und abgespannt; und die halbe Stunde auf den sonnenwarmen

Felsen war düsterer Ahnungen voll.

Die harte Wirklichkeit übertraf sie noch. Die Linie des Abstiegs, der wir gezwungen waren zu folgen,

führte von einem Felsgrat zum andern. Wir mußten die Rinnen der Bergflanke immer wieder queren,

und auf diesen Rinnen lag ständig das Sperrfeuer der Frühlingslawinen. Frühlingsschnee ist naß und

schwer, und nichts ist schwieriger, als sich aus der klebrigen Umarmung selbst des kleinsten Friihlings-

rutsches zu befreien. Ich weiß es nur zu wohl; denn einmal bin ich fünfhundert Fuß in die Tiefe ge-

zogen worden, einem Bergschrund entgegen, von einem kleinen Bächlein aus solch dreckigem Sirup-

Page 23: Nr 12 1938

Schnee. Es liegt Würde im Donner der Lawine, die ein zehntausendfaches Echo in den Bergen weckt;

aber ich habe nichts als Abscheu vor dem glatten Gift dieser bösartigen Schneebächlein, die den

Bergsteiger aus seinem Stand reißen mit nicht mehr Warnung als einem Zischen, um ihn mit kmm

hörbarem Schlag in die Spalte zu werfen, die den Zugang vom Gletscher zum Felsen sperrt, Wir

hatten viel Glück; gerade bevor eine Lawine fiel, hatten wir uns über die breiteste Rinne geschwindelt,

und ein bißchen weiter unten war ich eben dabei, das Seil auszugeben, und Fritz wollte sich in Be- wegung setzen, als wiederum der Schnee durch die Rinne flutete, die wir queren wollten.

Wir hatten erraten, was uns bevorstand, als wir auf dem Gipfel ein Paar unfrohe Brote verzehrten.

Die Rundsicht vom Berglistock ist groß und weit; aber die Berge, in denen die drohende Gefahr

verborgen lag, hatten aufgehört, unsere Freunde zu sein. Ich kann mich nur an wenig erinnern, was

wir sahen; denn nur eines lag klar geschaut vor uns: der weiße Bogen der Straße von Grinddwdd

zum oberen Gletscher; er hob sich scharf ab vom fleckig verwischten Vordergrund mit seinen un- freundlichen Felsen und verräterischem Schnee.

Straßen haben schon viele Propheten inspiriert, von Jesaias bis Hilaire Belloc. In der Geschichte der

Straßen gibt es aber ein Kapitel, das nur ein Bergsteiger schreiben kann, denn nur der Bergsteiger

weiß, was eine Straße für jene bedeutet, die mit voller und bewußter Absicht ihre Bequemlichkeit

und satte Sicherheit verließen. Ist der Bergsteiger nicht in Gefahr, dann erhöht das weiße Band im

Tale sein stolzes Siegesgefühl. Freudig und selbstbewußt wird er sich all der Dinge erinnern, denen

er entfloh: das wüste Geschrei der Kutscher, die von den Gewohnheiten der Faulen leben, die ver-

schwitzte Horde der Reisegesellschaft, die ein gelangweilter Hirte in die Eishöhle führt, die man aus

dem geduldigen Gletscher gehauen hat. Voller Glück wird er sich des Unterschieds bewußt zwischen

dem kühlen und stolzen Einsarnkeitsgefühl des Bergsteigers und dem klebrigen Herdentrieb jener,

die sich nur im Tale wohlfühlen.

Eines Tages werde ich ein Buch schreiben über das „Glück des gesicherten Lebens" mit v i e l e w ~ d

langen Zitaten aus meinen eigenen Schriften und mit einem besonderen Kapitel über ,,Straßen vnn oben gesehen".

, ' 8

Die Straße im Tal weckt aber keine solche erhebenden Gefühle, wenn das Glück des Bergsieges von .

der Angst angekränkelt ist. Die langsam sich bewegenden Punkte in der Tiefe mögen nur Spazier- 1 8

gänger sein - aber es sind Spaziergänger, die sich zu einem guten Abendessen niedersetzen werden -, während Du um die gleiche Zeit Dich vielleicht mit dem Seil an einen Felsen bindest, um von Deinem

Steinsofa nicht herunterzufallen. Dann kommt wohl gelegentlich ein Augenblick inneren Kampfes, in

dem wir uns sehnen nach den unheldischen Freuden des platten Lebens im Tal. Es wird in meinem

Buche also ein Kapitel geben über die Straßen, die gerade noch sichtbar sind im Licht der Sterne,

über Straßen, auf die ein Paar unglückliche Männer, die sich frierend auf harter Felsleiste aneinander-

drängen, voller Neid hinuntersehen, über Straßen, die eingesäumt sind von Lichtpünktchen, die von

heimeliger Wärme erzählen, und die, wie sie eines nach dem anderen erlöschen, eine quälende Vision

wecken von herrlich warmen und ebenso herrlich weichen Betten, in die man mit einem zufriedenem

Seufzer tief versinkt.

Ist aber die Gefahr vorbei, dann lebt der Stolz wieder auf; und wenn wir herabkommen vom Gipfel,

dann gehört die Straße uns. Wenn wir am Abend nach Hause schlendern, während die Dämmerung

ihren Schleier aus Farben und Schatten über unseren Berg legt, dann freuen wir uns den ,,Kurgästen"

zu begegnen auf ihrer Wanderung zum Abendschoppen.

Denn wir wissen, daß die Straße recht eigentlich nur denen gehört, die den Mut haben, sie zu ver-

lassen, nur denen, die zurückkehren, geläutert durch Mühsal und erlöst durch Gefahr.

„Und es wird dort eine Straße geben und einen Weg, und er wird heißen der Weg der Seligen. . . und die Geretteten werden dort wandeln und die Erlösten des Herrn werden zurückkehren und wer-

den einziehen in Zion mit Gesang."

Dies sind die Gegensätze, aus denen der Reichtum der Berge an wertvollen und starken Erinnerungen

stammt - und die beste Belohnung des Bergsteigers.

Unsere Augen folgen dem Ostgrat des Berglistocks hinab zum Lauteraarsattel. Vor vielen Jahren , ' ' tL

Am. Parsenn-Derby. Weissfluhjoch, Davos. Photo: E. Meerkämper

Page 24: Nr 12 1938
Page 25: Nr 12 1938

kamen einmal vier Freunde von Süden auf diesen Paß. Noch hielt der Winter in dem langen Glet-

schertal der Lauteraar der Sonne siegreich stand; wie sie aber die Wächte durchbrachen und die Höhe

dieses Bergfensters erreichten, da grüßte in glorreichem und unvergleichlichem Glanze der Maifarben

das Tal von Grindelwald herauf. Eine selige Stunde lagen sie gelöst und müßig in der Sonne, schauten

den kringelnden Tabakwölkchen nach, die schläfrig und zart in den blauen Himmel stiegen, und

horchten dem jubelnden Lied, mit dem die Bäche des Frühlings ihre Befreiung feiern aus den Ban-

den des Frostes.

,,Vielleicht", so schrieb einer dieser vier Freunde, ,,werden wir vier noch einmal zusammen eine Mai-

fahrt machen, wenn wir auf der anderen Seite des Lebens stehen. Denn in diesem Leben wird es nie

mehr so schön sein."

Wahr genug! Denn der dies schrieb, und noch einer von den vieren, die den Lauteraarsattel über-

schritten, sind bereits iiber jenen anderen Paß gegangen. „Oii sont les neiges d'antan?" Geschwunden

mit der Spur des Ski! Aber der Berg, den wir bestiegen, behielt ein Teil unserer Vergangenheit auf

seinem Gipfel. Wie ein liebenswürdiger Biograph behält er zurück, woran man sich gerne erinnert,

übergeht alles Kleinliche im Leben und scheidet das Gold der großen Erinnerungen vom wertlosen

Sande der Alltäglichkeit, das zurückfließt in den Strom des Vergessens. Die Stufen, im harten Eis

gehauen, sind verschwunden, aber die Berge bewahren die Spuren der Freundschaften, die in ihnen

geschlossen wurden. Das Andenken an die Toten wird ein Teil von ihnen, und aus ihrer Stille und

ihrem Schweigen hören wir alte Lieder, altes Lachen. Freude verweht mit der Stunde; aber kein

Geschehen in Zeit und Raum, noch der Untergang, der das Ende alles Sterblichen ist, haben Gewalt

über das unzerstörbare Glück der Höhen.

Zufall und nicht Absicht bestimmen oft die Wahl des Bergkameraden. Ich bin dem Geschicke dankbar,

das mir Fritz als Gefährten gab für die Jahre, die wir zusammen stiegen. Er liebt die Berge in meiner

Art, und das Gewebe seiner Bergerinnerungen ist dem der meinen sehr ähnlich. Und darum benötigen

wir nicht den Apparat einer zusammenhängenden Unterhaltung, um unsere Erinnerungen auferstehen

zu lassen. Ein Wort, ein kurzer Satz, ein Grunzen oder Grinsen genügt, die goldene Zeit zum Leben

zu erwecken.

Und wenn es auch nicht die beste Art zu reden ist - es ist zum mindesten die beste Art der Ver- ständigung.

Wir hatten unser Bier getrunken. Aber der Schnee wollte nicht weich werden; so legten wir denn die

Felle an und stiegen noch eine Stunde. Wir wählten für die Abfahrt genau die Zeit, da es wahrschein-

lich am besten sein würde, nicht nur auf den oberen Hängen, die jetzt leicht aufgeweicht waren,

sondern auch auf den unteren Hängen, wo der Schnee - wenn wir ein bißchen Glück hatten - noch

nicht zu naß sein würde. Es wurde eine entzückende Abfahrt, denn die Verhältnisse wechselten, je

nach Lage und Steilheit des Hanges, von Pulver- über Harscht- und Firn- bis zu ganz unzerbrech-

lichem Hartschnee. Es war eine Abfahrt, die Anforderungen an Kopf wie Beine stellte. Erfahrung

im Schnee war nötig, um den Bnichharscht zu vermeiden und um zwischen Grat und Karlöchern

die einzig erfreuliche, richtige Abfahrtslinie zu finden. Wie viel erfreulicher ist doch eine Abfahrt wie

diese, als das maschinenmäßige Gerutsche auf standardisiertem Schnee!

Unterhalb von Grindelwald machten wir Halt. ,,In den alten Tagen", sagte ich, ,,hielten wir uns für

ganz tüchtige Skiläufer. Aber die Zeiten haben sich geändert, und wenn dies eine Standardstrecke

wäre, dann hätten wir für unsere heutige Leistung gewiß kein Abzeichen bekommen."

„Nein", meinte Fritz, „aber um so besser so. Dies ist Tourenskilauf. Ende letzter Saison war ich von

vier Gästen engagiert, um ihre Lunchpakete zu tragen. Ich habe sie ziemlich herumgehetzt. Wir waren

aber jeden Tag auf dieser Seite des Tales und rasten nicht wie die Wilden bergab, wie es bei den

,Jungen von heute' Mode ist. Die fahren mit der Bahn hinauf und rasen wild hinunter, dann saufen sie in der Bar, und fahren abermals mit der Bahn hinauf. Und schließlich waren mir meine Leute

sehr dankbar, und ich erzählte ihnen, daß Sie es waren, von dem ich als Junge die Freude am schönen Tourenlauf lernte. Bei der Art, wie wir Ski laufen, hat man Zeit, sich umzuschauen; wir sehen auch -

die Berge und nicht nur unsere Skispitzen."

Page 26: Nr 12 1938

Auf den letzten Feldern oberhalb der Straße trafen wir auf die ersten schüchternen Farben des Früh-

lings. Ein vorwitziger Krokus sonnte sich auf einem Südhang, der eben die letzten nassen Schnee-

fetzen losgeworden war. Und ein Bächlein, allzu lange schon vom Froste mundtot gemacht, erhob

Einspruch gegen die Herrschaft des Winters. Fritz roch den Frühling in der Luft und grunzte vor

Freude.

Von der Grindelalp aus hatten wir einen einsamen Skiläufer beobachtet, hoch oben auf dem Chrisegg-

grat. Als wir die letzten Hänge zur Straße hinabfuhren, stieß er zu uns. Wenn ich nun einen mir Un-

bekannten aus einer Bergbahn steigen sehe, dann kann das - da ich nichts von ihm weiß - ein

Freund der Berge oder ein Schnee-Schwein sein. Über diesen unbekannten Skiläufer war ich mir aber

nicht im Zweifel. Denn die Bahn hatte ihn nicht reizen können, und er hatte das Kommen des Tages

auf den unentweihten Höhen erlebt. So grüßte ich ihn als Freund, obwohl ich ihn nie gesehen hatte;

denn ich wußte: selbst wenn wir verschiedener Meinung sein sollten über Fragen, derentwegen Kriege

geführt werden, dennoch waren wir durch stärkste Banden verbunden.

„Ich würde nicht allein herumlaufen", meinte er, „wenn meine Freunde nicht gar so faul wären. Sie

hatten versprochen, mit mir zu kommen. Als ich sie diesen Morgen aber weckte, da sagten sie : Schließ-

lich haben wir unser Abonnement bezahlt, und es ist ein Jammer, das Wochenbillett nicht auszunützen."

Er erzählte uns, daß er angestellt sei in einem bekannten Skigeschäft in Bern, und mit einem vorwurfs-

vollen Seitenblick auf die Scheidegg fügte er hinzu: „Die Leute sind verrückt. Sie fahren wie die

Wilden. Die Ski gehen kaputt, die Stöcke gehen kaputt, die Kanten gehen kaputt. Gut fürs Geschäft,

Aber lieber würde ich Seehundfelle verkaufen."

Vierzig Jahre sind vergangen, seit ich zum ersten Male in Chamonix auf Ski stand. Ich habe die Ent-

wicklung des alpinen Skilaufs beobachtet von seinem ersten Anfang bis zu seiner jetzigen, alle Kreise

Aussicht vom Piz Pdii. Photo: A. Pdrett , St. Moritz

Page 27: Nr 12 1938

umfassenden Beliebtheit. Der technische Fortschritt ist behandelt in „The History of Ski-ing". Sport

ist aber nicht nur ein Kind der Technik. Sport ist auch eine Farbe im Spektrum der Kultur, wenn

wir das Wort Kultur im weitesten Sinne nehmen. Die Entwicklung des Sportes ist Ausfluß der Welt-

anschauung von heute. So ist es auch zum Beispiel kein Zufall, daß die Griechen die Berge nicht

leiden konnten, und daß das Bergsteigen, aus Freude an der Sache selbst, eine Folgeerscheinung ist

des Aufkommens der Romantik.

Viele Leser dieses Buches sehen es bestimmt lieber, wenn die Mitarbeiter in einfachen Worten von

einfachen Dingen reden; sie wollen nur von der technischen Seite des Skilaufs hören. Als Heraus-

geber eines ähnlichen Jahrbuchs tue ich selber immer mein Bestes, ihnen die gewünschte Lesenahrung

zu geben. Sie sollten sich aber nicht beklagen, wenn ich bemüht bin, auch den Lesern etwas zu bieten,

die mehr Interesse haben für die Frage ,,warum" wir mit Ski in die Berge gehen, als ,,wie" wir das tun.

Meine etwas weit hergeholten Erinnerungen werden die meisten wohl langweilen und einige ärgern;

sie haben aber ihren Zweck erfüllt, wenn sie auch nur einen Skiläufer von der Hartschneebahn weg

zum Tourenlauf bringen. Es ist nicht leicht, die richtigen Worte zu finden, um auch nur einigermaßen

die Art des Glückes zu beschreiben, das wir in den Bergen finden. Es sollte aber nicht allzu schwer sein,

selbst den skeptischsten aller Hartschneeläufer zu überzeugen, daß dieses Glück -für uns wenigstens -

tatsächlich da ist.

Wir alle sind mehr oder weniger Sklaven der Mode. Ihre letzte Torheit, das Hartschneerutschen, ent-

stammt teilweise der Sucht nach Geschwindigkeit und teilweise der geistigen Faulheit. Auch das

Skilaufen spielt sich in ausgefahrenem Geleise ab. Und ich hoffe und glaube, daß mancher von jenen,

die niemals die Standardstrecken verlassen, zum Skitourenlauf bekehrt werden könnte, wenn nur

irgend jemand in seiner Begeisterung sich ernstlich um sie bemühte. Tatsächlich kenne ich einen frü-

heren Hartschneemann, der zum eifrigen Tourenläufer wurde, nachdem er zum ersten Male einen

wirklichen Berg kennenlernte. Für Leute seiner Art schreibe ich.

Ich zog es vor zu berichten von den Eindrücken eines ganz gewöhnlichen und harmlosen Tages, statt

zu erzählen von einer Fahrt über Gletscher. Denn die Grindelalp ist allen Skiläufern zugänglich,

während viele weder die Muße noch die Möglichkeit haben, Größeres zu unternehmen. Die Berge,

das ist freilich wahr, behalten ihr Bestes dem wirklichen Bergsteiger vor; aber es gibt Schönheit genug

für alle. Um es mit den Worten eines Reisenden des sechszehnten Jahrhunderts zu sagen, der die

Berge liebte, bevor man noch begonnen hatte, sie zu besteigen: ,,There is no hill or hillock which does not contain in it some most sweet memory of worthy mattem." übersetzt von Dr. Henry Hoek

(Fortsetzung folgt*)

Photo: A. Pedrett *) Ich warne. Der Schriftleiter

Page 28: Nr 12 1938

S e m & anr Lg:Wwbjc?q rP. E68QJ. Pha@: rl. Roeh

EXPEDITION SUlSSE A U GROENLAND 1938

Pa? Andre Roch, SAS, Geneve

Dank der Initiative des Akademischen Alpenclub Zürich haben sieben Schweizer unsere Landesfahne über die jungfräulichen Berggipfel Grönlands getragen. Die Expedition war ein voller Erfolg und sollte eine Aufmunte- rung unserer offiziellen alpinen Stellen sein, dem Alpinismus außerhalb unserer Landesgrenzen mehr Auf- merksamkeit zu schenken. Die AACZ-Expedition führte 17 Erstbesteigungen aus im Gebiete, das die Sohweize- rische Grönlandexpedition 1912 (de Quervain) Schweizerland taufte. Die Besteigung des Mont Forel ist eine erhebliche alpinistische Leistung, die dem Expeditionsleiter Andre Roch, sowie seinen Begleitern und dem AACZ alle Ehre machen.

Schriftleitzlng

Le Club Alpin Academique de Zurich avait decide d'organiser Une expedition au Schweizerland

groenlandais, region montagneuse de la c6te orientale, decouverte par De Quervain en 1912.

Une banquise entrain6e Vers le sud par un fort courant, rend difficile l'accbs 9, cette c6te.

Une des conditions de reussite consistait 9, atteindre le Groenland suffisamment tat en 6t6 et 8. en

repartir avant que les glaces se reprennent, de fagon 9, laisser assez de temps aux explorateurs pour

effectuer leurs projets.

D'Angmagssalik, la principale colonie danoise de la c6te orientale du Groenland, nous devions nous

rendre, en bateau B moteur, avec tout notre materiel, jusqu'au fond d'un fjord.

Par les glaciers, nous devions gagner l'interieur du pays et traverser toute une region montagneuse

jusqu'au pied du Mont Forel (3360 m.), dont l'ascension etait le but principal de notre expedition.

La distance du fond du Fjord au pied du Forel est de 150 km. environ. Nous quittions la c6te le

Page 29: Nr 12 1938

22 juillet & 20 heures avec 7 esquimaux, 8 traineaux et 55 chiens. Nous m6mes etions 7 : Perez qui retournait pour la troisidme fois dans cette region et le Dr. Wyss-Dunant de Gendve, formaient le

premier groupe; le Dr. Pidermann, medecin de l'expbdition, un grison, Otto Coninx, Carl Baumann, Robert Landolt de Zurich et Andre Roch comme chef d'expbdition formaient le second groupe.

Nous marchions la nuit avec toute notre caravane car, ainsi, nous profitions de la fraicheur et de Ia neige gelhe. De plus, en At&, il fait clair pendant la courte nuit aordique.

Au cours de la seconde etape nous nous heurtons d&j&, & un obstacle inattendu. Le col par oh nous

voulions paaser est infxanchiasable avec les traineaux & chiens. Nous explorons les alentours et nous nous resignons & escalader, sur la gauche, une pente raide de

300 m. de denivellation qui aboutit & un plateau glaciaire par lequel nous pourrons continuer d'avancer

sans autre diffioulte. Pow faire monter les huit traineaux nous sommes obliges de fker A des skis, solidement plant& drwis la pente, une poulie et avec des cordes nous hissons les charges les unes apres les autres. A trois reprises nous devons faire manceuvrer la poulie. La derniere partie est la plus raide et la plus penible.

Pendant la chdeur du jour nous campons au pied de la pente. Puis, des que la fraicheur revient, nous

reprennons lYext6nuant travail de hissage. Au cours des manceuvres l'un des traineaux en aluminium brise son amarre et glisse. T e d e s , nous le

suivons des yeux. 11 arrive droit sur un banc rocheux qui l'envoie voler en l'air. Aprds quelques t o m il se plante dans la pente glacee. Miracle ! le traineau est intact, rien n'est brid. Au lever du soleil, toutes les charges sont en haut et nous avons encore le temps de parcowir queIquea

kilometres avant qu'il ne fase trop chaud.

Le lendemain, Une traversee de flanc coupee par un pierrier et suivie d'une pente raide, est pour nous un nouvel obstacle.

A la descente l'un des conducteurs qui freine A l'asridre, lache son traineau. Anxieux nous voyons l'attelage fler dans la direction d'une immense chute de s6racs. Le traineau descend & une allure

6frenee. Pour ne pas se faire Bcraser, les chiens tirent Vers la pente et reussissent & Bviter la zone dangereuse. Nous en sommes serieusernent soulages. Cette nuit 1& nous couvrons 45 km.

E#kiniokind Ilot Eiwrpunenwwfefi. Photo: Dr. U. P2'dmmiMt

Page 30: Nr 12 1938

Wtn awl Mt. F& Nczksdhee. Im H W g m ~ d e6n D T & m # ? „T&hL*. Photo : E. 3-m

Uipfel im Sohweizerland. Photo: A. Roch

Page 31: Nr 12 1938

Les esquimaux veulent nous quitter et nous n'avions franchi que la moitie de la distance qui nous

separait du Mt. Forel. Nous n'avions pas prevu le retard du col des poulies oh nous avions perdu deux

etapes, et nous ne pouvions nourrir tous les chiens pendant si longtemps. Nous laissons donc un gros

dBp6t de vivres et de materiel et continuons avec nos deux traineaw en aluminium. Sept des esqui-

maux rentrent & vide avec leurs attelages.

Nosdeux traheaux sont surcharges. 11s pesent 350 kg. chacun et, par malheur, nous tombons dans Une

zone moins 6lev6e et crevassee en diable. Plus bas encore nous rejoignons le grand glacier de Midgaard,

ou la glace est vive et ou l'avance devient presque impossible.

Toutes les pattes des chiens sont blessees et saignent; nous leur confectionnons des pantoufles en

sacrifiant un sac.

Les torrents qui coulent dans la glace nous font obstacle et nous devons les longer souvent sur de

grandes distances avant de trouver un endroit franchissable. Parfois meme, nous transportons les

charges une & une par-dessus les ruisseaux et les moraines. Apres trois jours de ce calvaire nous retrou-

vons, e n h , une zone de neige o¿i nous pouvons de nouveau avancer plus rapidement.

Le temps se ghte et une couche de neige fraiche recouvre le pays. Cela ralentit encore notre marche.

Enfin, le premier aotit nous campons au pied du Mt. Forel.

Il y a 9 jours que nous marchons & la moyenne de 19 km. par etape.

Le ciel est clair; sans perdre de temps, nous nous divisons en deux groupes dans le but d'explorer

le Mt. Forel et si possible d'en atteindre le sommet.

Cette enorme montagne est coiffee d'une calotte de glace qui de tous les c6tes defend l'acces ii la cime.

La caravane Wyss, Coninx, Landolt visitera le versant nord du mont et explorera la voie

d'ascension tentee par Wagner et Stephenson en 1931. Tandis que Pidermann, Baumann et moi-m6me

monterons directement par le sud. Notre groupe fut le plus chanceux et apres huit heures d'une

escalade ardue, nous atteignons le sommet, plat cornme un terrain de foot-ball. Nous redescendons,

mbme, sur l'autre versant, jusqu'au bord de la calotte pour voir si nous n'aperoevons pas nos camarades.

Page 32: Nr 12 1938

Ce jour 1& Perez s'etait d6vou6 pour d e r , avec l'esquimau Larsai, rechercher des charges que nous avions laissees au pied de la montee de la veille.

De retour au camp, Perez voit un ours. Aussitot los chiens d'attelage sont lhch6s tl sa poursuite.

En gbneral, au Groenland, un ours vu est un ours pris. Les chiens le cernent et l'acculent jusqu'h ce que les esquimaux arrivent et le tuent.

Malheureusement, en l'absence des autres membres de la caravane, nos deux chasseurs ne parviennent pas & mettre la main sur h revolver du Dr. Wyss, et, Larsai, emporte une corde et des pitam, pour

etrangler l'ours. Heureusement, pourtant, I'arme B, feu est fialement decouverte au fond d'une

caisse. Sur Ces entrefaits, le groupe Coninx, Landolt et Wyss rentre fatigue de son exploration. Cette fatigue fait vite place tl l'excitation et tous s'elancent tl la poursuite de l'ours avec appareils de photo- gmphies et appareil de cinema.

La chasse dure plus de trois heures. Finalement l'ours est cerne sur un contrefort rocheux du Mt. Forel & une altitude de 2700 m. Tout le barillet du revolver est vide contre la belle fourme blanche de l'animal qui tombe en tour- noyant au bas d'une paroi d'une centaine de mbtres.

Pendant ce temps notre groupe est redescendu du Mt. Forel et nous assistons au retour triomphal des chasseurs.

Le lendenmin, l'ours est depece, et c'est une aubaine, pour les chiens et les hommes qu'une bonne cotelette de plus au menu.

L'un des chiens a At6 blesse dans la bagarre et finit par mourir de lesions internes en hurlmt deses- perement.

Page 33: Nr 12 1938

Basismessung fiir eine photogrammehisehe Aufnahm. ( M . Perez) Photo : 0. Condnz

Les jours suivants le temps se ghte, une couche de neige fraiche recouvre les montagnes et le brouillard

traine entre les pics.

Malgre celh nous r6ussissons A gravir encore deux sommets de 3000 m. Puis le groupe Perez-Dr. Wyss

part Vers le plateau glaciaire qui recouvre le pays au delh des montagnes, afin d'en decouvrir la r6gion

la plus elevee; tandis que nous autres avec l'esquimau Larsai, revenons en arribre pour esoalader les

plus belles cimes de la region. Le mauvais temps nous bloque lors de notre travers& du Femstjernen,

un plateau glaciaire dispose en etoile h cinq branches d'une Btendue immense.

Nous campons bientat au pied d'une montagne magnifique que nous baptisons Lauperbjcerg du nom

du celdbre alpiniste suisse Lauper T. Apres une serie noire au cours de laquelle nous desespbrons presque de revoir le soleil, nous sommes

en6n favorises par un temps exceptionnel.

A une heure du matin nous quittons le camp. L'escalade est longue et ardue. Un contrefort de granit

rouge de blocs gigantesques mene au pied d'une immense pente neigeuse qui aboutit sur l'arete Est.

Nous suivons celle-ci, raide et aerienne, jusqu'en haut.

L'air est si calme que nous restons assis sur la corniche du sommet pendant quatre heures. I1 nous faut

attendre que la neige du couloir regele, car fondante, elle pourrait glisser en avalanche.

Nous n'atteignons le camp que tard dans la soiree. Aprhs quelques heures de sommeil, nous plions bagages et partons pour 1'6tape suivante.

Nos rations sont de plus en plus reduites, il est grand temps d'atteindre les caisses de provisions que

nous avons laissees en dbp6t 9, l'aller.

Apres une marche particulierement penible nous atteignons le col des esquimaux d'ou nous pouvons

facilement rejoindre le d6p6t.

De ce camp nous ascensionnons encore deux sommets forts elegants. Le Röde Horn (Mont Rouge), une

escdade de glace et de rochers tres amusante, et le Solver Bjoerg (Montagne dYArgent) d'oh nous redes-

cendons B ski en un ,,schuss" ininterrompu de 5 km. de longueur.

Perez et Wyss nous ont rejoint. 11s ont bien rbussi leur exploration de lYInlandsis, et ont decouvert

un plateau de 3380 m. d'altitude.

De nouveau tous reunis, nous reprennons le chemin du retour, avec les deux traineaux.

Nous campons au pied du Rytter Knoegten, B la cime hardie. Le jour suivant le ciel s'eclaircit com-

pletement. Divises en trois groupes nous explorons notre aiguille. Le lendemain, 24 aofit, par un temps

splendide, nous livrons encore un dernier assaut h cette magnifique montagne. Nous montons par

lYari3te Ouest, tres longue, mais qui ne parait pas presenter de ressauts infranchissables.

Nous laissons les chaussures ferrees au pied des rochers et, en espadrilles, nous grimpons aussi rapide-

ment que possible, le long de l'echine geante de notre aiguille. Apres huit heures d'escalade ininter-

rompue dans un magnifique gneiss, nous atteignons le sommet. La vue s'etend sur d'imrnenses glaciers. Les icebergs qui scintillent au fond des fjords apparaissent au

loin. La banquise ferme l'horizon au Sud, tandis qu'au Nord, se profile le Mt. Forel.

Zeltlager auf ewem Bletscherpaß ( P . 1410) Photo: A. Roch

. . - . L

Page 34: Nr 12 1938
Page 35: Nr 12 1938

FjJW&Rd$~h& PI 61ui Oatkme ( S i m a l $ k f j o ~ ~ / . Phoio : A. Roch

Notre ascension tenninde nous reprenons notre marche vers la cGte, que nous atteignons aprbs l'etape la plus phible de toute lYexp6dition. Mal-8 tant de fatigue aecumul6e et d'efforts, jamis le bon esprit des membrss de l'exp6dition ne

s'altka. Les r8snltats, tant ali point de vue sp0MS que soientsque, peuvent Btre con- sidereail CO-e excellents. Le bateau ,,Gertrude Rask", du Gouverne-

ment Dmois, qui devait nous rammer ne parvenrit pas 9, frryiohir la banquixe dwant Angmagssalik. Pendant dix j ours les membres de l'expedition dcurent des ressources du pays; viande de phoque, samons, perdrix blmches, rnoules, myrtilles, dents de lion, oseille . Enfin le ,,Gertrude Rwk" accoste, et aprBs dem jours de travail a c h a d et dblicat, il franchit de nouveau la banquise et rode dans la haute mer en direction de 1'Europe.

E @ W im Lawr am W.Bol.61. Photo: 4. Rock

Page 36: Nr 12 1938

ETWAS UBER LAWINEN A U S D E M 16. JAHRHUNDERT

A u s Josias Simler ,,De alpibus commentarius" *)

Die größte aller Gefahren ist das Abgleiten des angehäuften Schnees, das die unsrigen Löuwinen,

die Räter Labineae nennen, Bezeichnungen, die zweifellos von labare (gleiten) herrühren; auch der

deutsche Ausdruck Lawine ist eine Entstellung von Labineae. Es genügt eine geringfügige Ursache,

um die Schneemassen in Bewegung zu setzen; so wenn sie an einem steilen und baumlosen Hang

durch einen vorbeifliegenden Vogel, durch irgendein anderes Tier, durch heftigen Wind oder durch

Geschrei vorübergehender Menschen erschüttert werden. Im letzteren Falle gibt die Luft durch

Zurückwerfen des Schalles, was man Echo nennt, den Anstoß, daß sich der Schnee in Bewegung

setzt. Durch solche Erschütterungen, mögen sie noch so schwach sein, häuft sich der in Bewegung

gesetzte Schnee zunitchst zu einem Ball, der durch das Herabwälzen so groß und unförmlich wird,

daß weitere Umdrehungen behindert werden. Alsdann gleitet er mit außerordentlicher, ständig zu-

nehmender Gewalt und sich immer vergrößernd herab, so daß er Felsen, Bäume, Steinböcke und

andere Tiere, Menschen und Hütten, kurz alles, was sich auf seiner Bahn befkdet, bis zum Fuße des

Berges mit sich reißt. Die so niedergegangenen Schneemassen bedecken oftmals mehrere Morgen

Landes; sie stürzen mit einem Getöse herab, daß die Erde selbst zu beben scheint und man, ohne

vom Vorgang zu wissen, aus der Ferne das Rollen des Donners zu vernehmen glaubt. Indessen gehen

diese Lawinen weder an allen Orten noch zu allen Jahreszeiten ab, sondern nur an baumlosen Steil-

hängen, am häfigsten dann, wenn durch die Wärme des Frühlings der Schnee schmilzt und erweicht,

oder wenn im Herbst und Winter große Mengen von Neuschnee plötzlich auf vereist& und schlüpfri-

gem Altschnee ins Gleiten kommen, oder endlich bei heftiger Kälte und klarem ~'immel. Man unter-

scheidet zwei Arten von Lawinen: die eine, wenn frischgefallener, weicher Schnee sich ballt und ab-

rutscht, die andere, die durch alten Schnee gebildet wird und noch ein Stück der Erddecke mit sich

fortreißt. Die letzteren sind größer und richten mehr Schaden an, als die ersteren. Vor einigen Jahren

ging im Rheinwaldtal in Rätien nahe der Rheinquelle eine gewaltige Lawine nieder, verwüstete einen

Wald riesenhafter Fichten und riß die Stämme mit sich fort. Dabei wurden sechzig oder mehr Schweizer

Soldaten, die auf dem Marsche durch die Alpen begriffen waren, von den Schneemassen verschüttet.

Indessen bleiben zuweilen Menschen, die von einer Lawine erfaßt wurden, noch unter dem Schnee

am Leben, werden durch Einheimische ausgegraben und gleichsam aus der Unterwelt zurückgerufen.

Dies kommt dann vor, wenn die Schneemasse nun aus frischgefallenem Schnee besteht und jemand

nahe dem Talgrund, wo sie zum halten kommt, begraben wird. Wenn ein Verschütteter die Hände

in dem noch nicht verhärteten Schnee bewegen und sich vor dem Gesicht ein wenig Raum schaffen

kann, so daß er noch zu atmen vermag, kann er zwei und selbst drei Tage am Leben bleiben. Wenn

Lawinen niedergegangen sind, so erkundigen sich die Gebirgsbewohner sofort, ob an diesem Tage

irgendwelche Reisende den Marsch angetreten haben, berechnen die abgelaufene Zeit und ermitteln

auf diese Weise, ob sie in die Lawine geraten sein möchten. In diesem Falle machen sich die erprobtesten

Leute alsbald daran, den Schnee umzugraben, um festzustellen, ob nicht jemand verschüttet worden

sei, dem sie helfen und das Leben retten könnten. An ebenen Örtlichkeiten und in den Tälern kommen

die niedergegangenen Schneemassen zum halten, stauen sich an und sperren zuweilen den Lauf der

Gebirgsbäche, in deren Bett sie geraten. Wenn die Leute das Hindernis nicht beseitigen, durchbricht

zuweilen das aufgehaltene und gestaute Wasser unter nicht geringer Gefahr für die Bewohner den

Damm. In den Gegenden, die wegen der vom Gebirge niedergehenden Lawinen gefürchtet sind, gibt

es irn Talgrund weder Häuser, noch Hütten oder Viehställe, denn die Einheimischen pflegen sich

da anzubauen und zu wohnen, wo sich eine nahgelegene Anhöhe zwischen ihnen und den Lawinen-

strichen befindet. Im Kanton Uri, am Fuße des St. Gotthard, erstreckt sich ein ausgedehnter Wald

herrlicher Fichten, der einem gegen die Lawinen errichteten Walle gleicht; denn in diesem Gebirgs-

*) Der deutschen Ausgabe „Die Alpen", von Alfred Steinitzer vortrefflich aus dem Lateinischen übertragen, mit bester Verdankung der Gesellschaft Alpiner Bücherfreunde, entnommen. Schriftleitzcng

Page 37: Nr 12 1938
Page 38: Nr 12 1938

Winkel trifft man außerdem keine Bäume und Wälder. Er ist in der Form eines Dreiecks angepflanzt;

wenn auch die Lawinen für gewöhnlich die Bäume umlegen, besteht für diesen Wald keine Gefahr,

niedergerissen zu werden, denn mit der, der Lawinenseite zugekehrten Spitze sucht er gleichsam die

Gewalt der gleitenden Massen zu brechen; er verteidigt sich durch seine immer breiter und dichter

werdende Form der Ausdehnung. Des öftern führen Straßen infolge der Enge der Täler, weil es sich

nicht anders machen läßt, durch Gelände, das der Lawinengefahr ausgesetzt ist. Um sich vor der Gefahr zu schützen, müssen die Reisenden am frühesten Morgen aufbrechen, wo diese noch geringer

ist und schweigend und eiligst die gefährlichen Stellen passieren. Die Gebirgsbewohner, die diese

Stellen genau kennen und an gewissen Anzeichen die drohende Gefahr ersehen, mahnen die Fremden

zur Vorsicht. Wenn eine große Menge Schnee die Straße verschüttet hat, schmilzt sie erst nach geraumer

Zeit weg. Man muß sie überschreiten wie einen kleinen Berg oder einen kurz vorher im Wege ent-

standenen Hügel. Lawinen oder große Schneemassen, die von der Höhe herabstürzen, scheint Silius in folgenden Versen beschrieben zu haben:

,,Rings, wo steiles Gestein, und die Höhe vom Eise geglättet,

Jedes Ersteigen verwehrt, wird kaum durch die Hiebe des Schwertes Möglich ein schlüpfriger Pfad; es verschlingt viel Männer der Abgrund

Unter geschmolzenem Schnee, und herab von der hohen Gebirgswmd

Rollt sein frostiger Schutt und begräbt selbst gmze Cohorten."

Der Dichter schildert mit großer Anschaulichkeit wie Hannibal die glatten und vereisten Hänge quert, die tiefer, weicher und zudem schmelzender Schnee bedeckte, in dem die marschierenden Soldaten

versanken als wären sie verschlungen worden und wie dann von den Höhen herabkommender Schnee

ganze Reitertrupps mit sich riß. Aber derartige Unglücksfälle ereignen sich nur an sehr hohen Bergen

und an steilen Hängen, am häufigsten dann, wenn große Mengen Schnee auf Eis fallen, zu erweichen und zu schmelzen beginnen, so daß der angehäufte Schnee als Lawine abgeht. Dies hat wahrscheinlich

Claudianus mit folgenden Versen sagen wollen, wobei er zwar nicht vom Schnee, sondern vom Eise spricht :

,,Manchmal schickt Verderben mit gleitendem Eise hernieder

Plötzlich ein Berg; da löst im laulichen Föhne sich tückisch

Los vom Felsberg der Grund."

Page 39: Nr 12 1938

ZUM POLARKREIS

Von Dr. H. WeiaZvrod, SAS. Zürich

G E O G R A P H I S C H E S

Skandinavien liegt von uns aus gesehen oben auf der Erdkugel, eigentlich schon fast in ihrer Ab-

plattung. Also recht abseits.

Man glaubt fast, die Halbinsel wolle sich vom übrigen Europa lösen, um in den Atlantischen Ozean

hinauszutreiben, denn sie scheint nicht all zu fest mit dem nördlichen Rußland verbunden zu sein.

Vielleicht bildet sie schon einen Kontinent für sich. Vielleicht sind unsere Karten tatsächlich veraltet.

Wir glaubten dies auf unsern Kreuz- und Querfahrten im Norden ohne den Ballllast der zentral-

europäischen Sorgen, verbunden mit der Natürlichkeit und Sorglosigkeit der Norweger.

Im Atlas ist es von Skandinavien zum Nordpol ein Katzensprung. Amundsen und Nansen, die großen

Männer, starteten von hier aus ihre Expeditionen. Auf gleicher geographischer Breite liegt das vOllig

vereiste Grönland. Es ist der Nachbar Norwegens. Der große Ozean liegt dazwischen mit der gigan-

tischen Warmwasserheizung, dem Golfstrom. Er ermöglicht den Norwegern das Leben und gibt

unserm braven ZH 11 11 1 Straßen und Wege. Ohne ihn wären wir vielleicht mit Schlitten und Polar-

hunden ausgezogen.

Zu Skandinavien gehören Dänemark, Schweden, Norwegen und Finnland. Uns interessid wuhl

Norwegen am meisten, denn dort hat der SAS gewissermaßen eine Filiale.

Norwegen ist ein eigenartiges Gebilde. In Zentraleuropa würde man dieses kaum für lebensfähig

halten und ihm bestimmt den schönen Namen ,,Schlauchstaat" geben. Tatsächlich ist Norwegen

2500 km lang und zieht sich genau von Süden nach Norden. Umgeklappt um die südliche Spitze

würde es fast bis Afrika reichen.

Seine Grenze wird vorwiegend durch das Meer bestimmt. Es drängt sich in unzähligen Fjorden weit

ins Innere des Landes. So kann es vorkommen, daß man mitten im Gebirge in einen Bergsee taucht

und dabei Salzwasser schluckt. Kaum ein Staat kann sich rühmen, eine längere Grenze zu besitzen.

Sie schlängelt sich um all die hunderttausend Klippen, Inseln und Buchten, und trotzdem ist sie

unverrückbar, denn die Natur bereinigt sie selbst.

Norwegen ist groß. Wir vergleichen anderes immer mit Bekanntem, und darum erscheint uns

Schweizern vieles so groß.

Fünfmal fuhr ich nach Norwegen. In den ersten Jahren fand ich es überwältigend groß und gigantisch,

denn achtmal hätte die Schweiz darin Platz. Später nahm ich seine Ausdehnung schon als gegeben

hin und schließlich kam ich im letzten Jahr darauf, daß wir in einem kleinen Ländchen zu Hause sind.

Norwegen ist unendlich. Seine Grenzen, seine Wälder, sein Gebirge, seine öde Hochfläche, das Fiell,

die Zahl seiner Inseln und schließlich auch die herzliche Gastfreundschaft seiner Bewohner. Nicht

unendlich sind unsere norwegischen Reisetage - das ist schade !

Page 40: Nr 12 1938

D I E H I N F A H R T

Ich müßte fiinfmal davon erzählen, denn jeden Sommer war sie wieder neu und schneller. Die breiten

Betonstreifen der Autobahnen wachsen stündlich. Unaufhaltsam ziehen sie, immer neue, sanfte

Schleifen, durch das deutsche Land. Mit ihnen wächst das Tempo und die Einförmigkeit. Man wird

zum Arbeiter am laufenden Band und das Band, das ist der Betonstreifen, den man abspulen muß.

Ein Kapitän, der sein Schiff durch das Meer steuert, kann seinen Kurs wählen. Vielleicht muß er

mit dem Sturm kämpfen. Den Fahrer auf der Autobahn erwarten hingegen keine Überraschungen.

Er läßt sich einfach transportieren; sein Blick wandert ständig vom Betonband zum Instrumenten-

brett und von dort wieder zurück, in ängstlicher Erwartung der einzigen Sensation, die eintreten

kann - der Panne. Wer würde da nicht zum Hypochonder, wer würde da nicht unruhig beim Steigen

der Kühlwassertemperatur oder gar beim Nachlassen des Öldruckes.

Wir spulen also 14 Stunden über Nacht nach Hamburg und dann weiter zur dänischen Grenze. Es

ist eine Grenze im wahren Sinne. Sie trennt nicht nur zwei Staaten, sondern zwei Welten. Europa von Skandinavien.

Schon die Zöllner verkörpern die Gegensätze. Auf der einen Seite der militärisch stramme, korrekte

Beamte in steifer Uniform, von dem man glauben könnte, er bestehe nur aus Willen und Energie.

Hinter dem bunt bemalten Schlagbaum dagegen ein schlanker - man könnte fast sagen - Offizier

in hellblauer, altmodischer Montur. Ja, dieses Hellblau sagt alles. Ein Mann, der diese Farbe trägt,

ist sanftmütig, und man muß ihm Vertrauen entgegenbringen, auch wenn er dänischer Zöllner ist.

Der unangenehme Druck der vorhergehenden Zollrevision verflüchtigt sich rasch. Formalitäten werden irn Plauderton erledigt.

Nun sind wir in einer andern Welt, in Skandinavien und getrauen uns nicht, einen lästigen Papier-

fetzen flattern zu lassen, weil alles so gepflegt, so zierlich, so sauber aussieht. Dieser Fetzen würde

sich wie ein Tintenklecks auf einer frisch gebügelten Tennishose ausnehmen. Sicher würden die Dänen mit Fingern auf uns zeigen.

Die Skandinavier sind unbeschwerte Menschen. Unter ihnen sind wir es auch - große Kinder. Wer

hätte gedacht, daß wir erwachsene Menschen im Tivoli zu Kopenhagen unter dem Gebrüll der fremden

Menschenmenge Porzellan zusammenhauen würden, daß wir fasziniert über dummen Spielautomaten

sitzen würden, um schließlich freudig einen für teures Geld erstandenen, bärenbemützten dänischen Gardesoldaten nach Hause zu tragen.

Genau so ist es auch in Schweden. Jung und alt winkt uns dort zu, selbst wenn wir mit Lärm und

Staub durch armselige Dörfer rasen. Nicht daß wir diesen Leuten besonders sympathisch wären,nein,

wir sind in unserer Eigenschaft als Menschen ihre natürlichen Freunde. In Zürich stand unlängst in

großen Transparenten über den städtischen Straßen: ,,Mehr Kameradschaft auf der Straße zeigen."

In der andern Welt, im Norden, ist dies selbstverständlich. Der Autofahrer, der Radfahrer oder sogar

der Fußgänger ist nicht unser Feind, und wir sind nicht der seinige. Er geht nicht darauf aus, seinen

Mitmenschen auf der Straße unter allen Umständen zu demütigen, indem er auf jede nur mögliche

Weise seine Fortbewegung zu verhindern oder zu verzögern sucht. Statt bösen Blicken oder Worten

verbindet uns ein offenes, freudiges Lächeln. Wir sind beide die Höflichkeit selbst. Ja, ich sah einst

in Göteborg einen kleinen Verkehrsunfall, bei dem es beinahe zu Tätlichkeiten kam, weil jeder der

Beteiligten das Verschulden am Zusammenstoß auf sich nehmen wollte. Das geschah in der andern Welt.

OSLO

Im alten Schulatlas findest Du diese Stadt nicht, auch wenn Du jeden Fjord auf den Kopf stellst und auslaufen läßt.

Die Norweger haben sie nicht aus dem Boden gestampft, um auch eine große Stadt zu haben. Sie

wollen nicht größer und mächtiger als andere sein. Sie sind zufrieden mit ihren Wäldern und Bergen.

Aber sie haben der Stadt einen andern Namen gegeben. Kristiania hieß sie früher. Wie schön, nordisch

und kalt das tönt. Kristiania, wir denken an ratternde Bretter, an eisige Abfahrten, Sonne und Freude.

Page 41: Nr 12 1938

Kristiania! Norweger, im Winter solltet ihr die Stadt so nennen. Alles dreht sich um Schnee und

Ski, um Kristianias. Jeder Liftboy ist mindestens 40 m gesprungen, und jeder Stubenhocker zieht täglich seine lange Loipe.

Überall sagt man uns, daß es gestern geregnet habe. Wir bringen dso die Sonne. Das hört man gern. Da es aber in Norwegen fast jeden Tag einmal regnet und jeden Tag einmal die Sonne scheint, sagt

man einem ungern gesehenen Gast, er bringe Regen. Wir bringen etwas anderes mit. Es ist nicht die Sonne, sondern ein Stück unserer Heimat, die den jungen Norskern vom SAS ans Herz gewachsen

ist. Sie sind bei uns immer noch zu Hause, wenn auch 2000 km dazwischen liegen.

Ich wohne bei Schlytter. Es ist schön, hier zu wohnen. Frau Schlytter gibt mir nämlich ein eigenes

Haus, und darin darf ich wohnen. Es ist aus Holz gebaut, braun gebrannt und steht im Walde neben dem großen Wohnhaus. Hier stehen alle Häuser im Walde und man weiß nicht, ob das Haus in den Wald, oder der Wald um das Haus gebaut wurde. Mir scheint, als ob hier die Häuser genau wie die

Bäume aus dem Boden herauswachsen. Sie gehören in diesen Wald.

So liege ich denn, f ad von der langen Fahrt, in meinem kleinen Zimmerchen und schaue den rot

karierten Gardinen zu, welche der Wind hin- und herbewegt. Jedesmal fiillt dann ein Sonnenstrahl auf die weiße Bettdecke.

Es ist Morgen. Alles weitere wickelt sich im Garten ab. Dort wasche und rasiere ich mich, dort früh- stücke ich, dort kleide ich mich schließlich gegen Mittag an. Das tun auch die andern. In Norwegen gehört der Gast zur Familie.

Arild Schlytter arbeitet ebenfalls im Garten. Er ist der Konstrukteur norwegischer Skilifte und

prüft soeben einen neuen, verbesserten Spezialbügel, der am dicken Ast einer stämmigen Fichte baumelt. Da muß ich herhalten, gewissermaßen als Passagier. Stundenlang rutsche und sitze ich auf

dem Bügel hin und her, um dann zu erklären, daß ich noch nie auf einem bequemem und bessern Skilift gefahren sei.

ES ist übrigens völlig gleichgültig, was für ein Bügel in Norwegen verwendet wird, denn mit dem Skilift hat es nämlich hier eine besondere Bewandtnis. Ich habe allerlei davon gehört.Am Holmen- kollen wurde ein solches Ding im letzten Winter demverkehr übergeben. Schlytter war als Konstruk- teur an diesem Tag der große Mann Norwegens, größer als der König, der den Feierlichkeiten ebenfalls

beigewohnt haben soll. Seine damalige Braut und jetzige Frau, eine Schweizerin, sagte mir seinerzeit in Luzern: ,,Morgen ist der große Tag, halte den Daumen für Arild." Ich habe ihn gehalten, und

es hatte genützt, denn der Skilift soll funktioniert haben. Aber der Norweger hat nicht mit den Norwegern gerechnet. Als wilde Meute sollen sie sich auf die Bügel gestürzt und sich wie Trauben

an die Seile gehängt haben. 10, 15, 20 Mann. Ein wüstes Durcheinander von Armen, Beinen, Skiern,

abgerissenen Bügeln. Bügel um Bügel, Seil um Seil krachte, und schließlich soll man die Anlage

nach einigen Minuten abgestellt haben. Kurz, der Skilift wurde nicht ernst genommen. Er gehört vielleicht nach der Meinung der Norweger ins Tivoli.

Frau Schlytter sorgt für die SAS-Familie in Oslo. Da ist Jakob Kielland, der bleiche Student ist

ein würdiger Mann geworden, und wer ihn nicht kennt, muß vor ihm ungeheuren Respekt haben. Dag Klaveness war recht schüchtern bei uns in der Schweiz. Wir wußten von ihm nur, daß er Norweger

sei. Hier flihrt er einen eleganten, englischen Sportwagen, als angesehener Sohn eines großen Schiffs- reeders. Die jungen Mustads sind durch ihre hübschen, motorisierten Schwestern vertreten.

Man kann nicht sagen, daß Os10 vom Holmenkollen überschattet werde. Der flache Hügel ist kein

Berg in unserm Sinn, eher eine Geländewelle. . Den Norwegern gehört er nur im Winter. Im Sommer den amerikanischen Reisegesellschaften. Die

Herden schnatternder, ältlicher Frauen werden dann von der Schanze zum Skimuseum und von dort zur Fütterung auf die Aussichtsterrasse getrieben. Ob sie wohl etwas von den klopfenden Herzen der Norweger spüren, die einmal im Jahr vor dem König, um seinen Pokal, über die schon fast sagen- hafte Schanze fliegen dürfen? Ob sie wohl etwas von der Liebe spüren, mit der im Skimuseum alles, was zum Skiwesen gehört, zusa&ngetragen wurde?

Page 42: Nr 12 1938

1 Ina Os2ofiord. Photo: Dr. H . Weisbrod

Wir vergessen, daß wir auch Ausländer sind. Schließlich glauben wir doch, Fachleute zu sein. Die

Norweger glauben dies von uns auch und diskutieren mit uns, als ob wir diejenigen wären, die ohne mit

der Wimper zu zucken vor dem Frühstück mit ungeheurer Vorlage rasch 60 Meter in die Bahn legen.

Norwegen - Ski. Jeder einzelne der beiden Begriffe assoziert den andern. Der älteste Ski liegt in

weicher, weißer Watte im Skimuseum am Holmenkollen. Er zählt 2500 Jahre. Er ist ein richtiger Ski.

Genau wie das Renntier oder der Elch in Norwegen lebt, hat auch der Ski dort seine Lebensbedingun-

gen gefunden. Er ist ein Ausfluß der Eigenart des Landes. Ursprünglich diente er nicht dem Sport;

heute nur zum Teil.

Das Gelände formt den Ski. Im Museum liegen breite, kurze Bretter aus dem Gebirge Telemarkens,

dann lange, schmale Latten aus dem öden Fiel1 des Nordlandes. Harte, eisige Abfahrtspisten formen

auch bei uns den Ski. Jedes Gelände formt seine eigenen Skis. Das zeigt uns Norwegen im Museum,

wo die Entwicklung des Skis wie ein offenes Buch aufliegt, in dem man blättern kann.

FRlTZ H UITFELD

Eines Mannes wollen wir gedenken. Es ist Fritz Huitfeld. Er wohnt fast vergessen in einem ein-

fachen, mehrstöckigen Vorstadthaus und sein Name steht klein und unscheinbar unten an der Haus-

türe zwischen andern, uns nichtssagenden Familiennamen. Wer ist nicht in Huitfeld-Bindungen

herumgerutscht? Die Haushälterin des 85jährigen Herrn ist nicht erfreut, daß wir Sigmund Ruud

mitbringen, denn Huitfeld ist gegen die Vorlage. Er nennt die jungen Springer Akrobaten. Der ehr-

würdige Mann, der dabei war, als ein Skiläufer aus Telemarken zum ersten Male vor dem König

dem erstaunten Norwegen einen eleganten Schwung zog, den Telerpark, schleppt Berge Bücher herbei,

mit dem nicht einfachen Ansinnen, Sigmund Ruud zu überzeugen, daß man ohne Vorlage weit schöner

und besser springe. Eher wLre es ihm gelungen, den Mond herunterzuholen. Sichtlich erregt zeigt er

Page 43: Nr 12 1938

mit zitternden Händen Bilder des großen Skiläufers Huitfeld im Sprung. Huitfeld war seinerzeit

ein Begriff. Heute verkörpert er ein Stück norwegischer Kultur.

Er zeigt uns noch vieles: seine Jagdflinten, Patronen, Angelruten, gewonnene Preise, selbst verfaßte

Bücher, Auszeichnungen als Sänger, seine Erfindungen und zuletzt ein neu datiertes Schreiben eines

Japaners, das seine Bindung als die vollkommenste und modernste bezeichnet. An diesen Brief

klammert sich der Mann. Er leidet offensichtlich unter der Tragik des Vergessenwerdens. Er sieht

in diesem belanglosen Brief die Bestätigung, daß es noch immer einen großen Huitfeld gibt und

vergißt, daß die Zeit brutal über ihn und seine Ideen hinweggegangen ist. Wir sind gerührt. Die

wenigen Minuten haben uns das Ende eines großen, eigenartigen Mannes gezeigt. Wir sind aber auch

froh, denn unser Besuch war vielleicht seine größte Freude der letzten Jahre. Er gab ihm den Glauben,

daß Huitfeld nicht vergessen sei. Heute ist er tot. Er hat seine Ideen mit ins Grab genommen.

Überfahrt An den Lofoten Ftkchverlad Bodö Nordlandstraße FIS-Strecke 1940

Nwdtadw Baumhaus @&&W Ho&

S O M M E R

Was macht der Norweger im Sommer? An Stelle der Skis tritt etwas anderes - die Angelrute, die

göttliche Angelrute. In Bergen, an der Westküste, sollen die Pferde scheuen, wenn sie jemanden

ohne Regenschirm sehen. Sie brennen aber bestimmt durch, wenn sie einen Norweger über Weekend

ohne seine Angelrute erblicken. Das wäre so außergewöhnlich. Wehe Dir, wenn Du das Gespritch

darauf bringst, denn da bist Du als gerissenster Fischer ein Laie. Ich bringe den Mut nicht auf, allein

eine Rute zu kaufen, aus Angst vor dem milden Lächeln des Verkäufers.

Wir fahren 300 km nach Telemarken. 1000 m hoch, oben auf dem Fiell, wo es nur noch Steine, Sumpf,

Bergbirken und Schnee gibt, liegt die Jagdhütte Klaveness an einem runden, kleinen See. Was

würden wir sagen, wenn jemand den ganzen Kanton Zürich kaufen würde, wenn dieser Kanton

nachher ihm wirklich gehören würde? Unser demokratischer Sinn will nicht verstehen, daß diese Berge, Gletscher, Seen und Flüsse im Eigentum eines Einzelnen stehen. I n diesem Fall Klaveness.

Viele Norweger besitzen große Landkomplexe in den Bergen. Der Boden ist dort billig. Man ist quasi

Page 44: Nr 12 1938

privater König. Die Untertanen sind die Renntiere, Füchse, Schneehühner und Mücken. Die letztern

rebellieren heute. Mit schwieligen Händen, von Stichen verschwollenen Gesichtern wandern wir

von See zu See, stundenlang, ja tagelang - nein, wir rennen, denn unsereiner muß rennen um mit- zukommen, wenn der Norweger geht.

Zwölf Stunden lang schlage ich mich als Amateur verbissen mit der künstlichen Mücke herum; ich

will mich ja schließlich nicht blamieren. Die Professionellen bringen allerdings auch nicht viel zur

Hütte zurück. Gottlob kann ich sagen, daß ich, am Erfolg gemessen, ein nicht viel schlechterer Fischer bin.

Reidar Andersen, den großen Springer, treffen wir auf der Heimfahrt. Er hat in einem benachbarten

See unter den selben Verhältnissen wie wir einen Rekordfang gemacht. Vielleicht ist er ein noch besserer Fischer.

turen von F&whtrophäen Skimuseum Os10 Oebirgsstrafie am Sognefjord Handwerklich gebautesFischerboot Fjordpony Hausmauer

K O N G S B E R G

Wer kennt die größte Stadt Europas? Es ist Kongsberg, das Dorf. Die Ausdehnung seines Gemeinde-

gebietes soll die gewaltigste in Europa sein.

Kongsberg ist berühmt geworden. Birger, Sigmund und Asbyoern Ruud sind dort zu Hause. Die

jungen Kongsberger tragen auf ihren roten Pullovern stolz das große ,,Ku. Das heißt Ski-Club

Kongsberg. Es heißt aber auch ,,Könnenc'. Wer dieses ,,Ku trägt, der kann sehr viel. Wir dürften jedenfalls nur das kleine ,,k" tragen.

Die Familie Ruud wohnt in einem kleinen, weißgestrichenen Holzhaus. Es hat sich sicherlich äußerlich

nicht verändert, wenn auch die Welt aus seinen Bewohnern olympische Gladiatoren, Weltmeister,

Stars und Lieblinge der Masse, deren Bilder auf den ersten Seiten aller Zeitungen prangen, gemacht

hat. Sie haben wohl die Titel, aber sie tragen sie nicht. Sie sind die natürlichen Söhne Norwegens

geblieben. Sie sind Freunde, Kameraden und Springer. Stars in diesem Sinne.

Sportliche Siege bringen Gold und Silber, Medaillen und Pokale. Das schlichte Haus ist sozusagen

Page 45: Nr 12 1938

zum vollgepfropften Silberschrank geworden. Viele hundert Preise aus aller Welt sind in bis zur

Decke reichenden Regalen aufgestellt, so daß man die dahinter liegende Tapete nicht mehr sieht.

Da liegen die beiden olympischen Gold-Medaillen. Es wird einem doch ein bißchen eigenartig ums

Herz, und man muß immer wieder Birger, dann das Gold, dann wieder Birger ansehen. Das ist jetzt

ein Weltmeister !

Die Ruuds haben gute Ideen. Sie bauten zusammen mit andern jungen Kongsbergern im Wald eine

Hiitte, einen Tennisplatz, einen Fußballplatz, einen Teich mit Sprungturm und nannten die ganze

Anlage ,,Lager". I n der Hütte dieses ,,Lagersu schlafe ich. Morgen soll der Weekendbetrieb losgehen.

Aus der ganzen Umgegend, bis Oslo, kommen die jungen Burschen. Selbst Christiansen, Uhland,

Myrrha, Beck, Guttormsen, Farup sind darunter. Alles bekannte Namen. Eine Versammlung der

besten Springer Norwegens. Viele verbringen hier im ,,Lageru die Ferien. Eine Lagerordnung

existiert nicht. Der eine turnt, der andere spielt, wieder ein anderer fischt.

Nun aber beginnt das große Spiel dieser Burschen. Der Mensch bewegt sich gewöhnlich auf der Erde

mit seinen beiden Beinen. So hat ihn Gott erschaffen. Man nennt im Zirkus die Trapezakrobaten oft

,,fliegende Menschen". Sie fliegen, weil sie müssen, weil es zu ihrem Beruf gehört.

In Kongsberg fliegen im Winter die Menschen über die Schanze - aus Freude. Im Sommer fliegen sie

in waghalsigen Saltos durch den freien Luftraum. Es braucht eine gehörige Dosis Mut, vom 8 m hohen

Sprungturm in den winzigen Teich zu springen, der wie ein Scheibenbild, das man verfehlen kann,

unten liegt. Jeder beherrscht den freien Salto auf fester Erde vom Stand oder vom Akrobatensprung-

brett. Man spürt den Drang nach dem freien Raum. Uns wird fast schwindlig ob der Selbstverständlich-

keit, mit der tfbungen ausgeführt werden, die sonst nur im Zirkus zu sehen sind. Wir nennen das

intensives Training.

Stehen wir hinter den Kulissen des überlegenen, norwegischen Sprunglaufs? Ist das die bewußte

Vorbereitung für den Winter? Ich habe in der Schweiz und in andern Ländern gesehen wie trainiert

wird. Ich habe auch strenge Paragraphen gelesen, die dem kommenden Mann sagen, daß er nur dann

zum Weltmeister werde, wenn er so und so wenig esse, so und so viel schlafe, so und und so viel nicht

tue, was für den normalen Menschen zum täglichen Brot gehört. Wie mancher wurde trotzdem nicht

zum Meister.

Der Norweger liebt solche Vorschriften nicht. Er kennt sie überhaupt nicht. Vielleicht ist er von

Haus aus seriöser als wir. Es ist für ihn selbstverständlich, daß er seinen Körper gesund und leistungs-

fähig erhält. Seine Vorfahren machten das schon. Sie mußten die großen Distanzen ihrer Heimat

zu Fuß oder auf Skis zurücklegen. Der bekannte Läufer Hagen geht regelmäßig von Os10 nach Trond-

heim auf Schusters Rappen. Das sind 550 km.

Gewiß ist dieses Lagerleben eine Vorbereitung für den Sport im Sommer und Winter. Es schafft die

geistige Grundlage für den Wettkampf. Das Wesen jedes sportlichen Kampfes ist das Spiel. Es gibt

keine bessere Demonstration dieses Gedankens als Kongsberg mit seinen Söhnen, die das große

,,Ku auf der Brust tragen. Keiner, der hier Tennis oder Fußball spielt, läuft, springt, schwimmt oder

boxt, weiß, daß er trainiert. Er weiß nur, daß er spielt, und daß sich jeder daran freut. Darum werden

diese jungen Männer große Sportsleute. Birger Ruud sagte mir einst, daß die Norweger Sport treiben,

weil es ihnen Spaß mache. Besser kann man den Sinn eines Gedankens kaum aussprechen, der im

internationalen Sport nur in Reden zum Ausdruck kommt. Man sollte vor den olympischen Wett-

kämpfen die Teilnehmer, Offiziellen und Zuschauer einige Wochen nach Kongsberg in das ,,Lager"

schicken können, sozusagen zur geistigen Vorbereitung. Und nachher? Das wäre eine Olympiade!

Der Ski-Club Kongsberg ist vorbildlich organisiert. Sein Sekretär übt sein Amt gewissermaßen als

Hauptberuf aus. Er führt zwei Buchhaltungen. Die eine hat mit dem Geld zu tun und interessiert

uns nicht. Jedes Mitglied hat nach jedem absolvierten Wettkampf seinen Rang und seine Zeit zu

melden. Das wird nun in die andere Buchhaltung eingetragen. Der Sekretär sammelt ferner alle

Zeitungsartikel und Bücher, die sich mit seinen Schützlingen befassen. Er ertrinkt beinahe in seinem

Material, aber wenn ich ihn frage, was hat Sigmund Guttormsen am 20. Januar 1935 gemacht, SO

Page 46: Nr 12 1938

braucht er nur an einem Regal zu ziehen, und schon weiß ich: Davos, Sprunglängen 50,55,58, I. Rang,

das und das haben die Zeitungsmänner geschrieben.

Ich bringe dem Mann, der für seinen Club nicht auf der Piste arbeitet, einen ,,Schneehasen". Zum

Dank gibt er mir, mit einer Träne im Auge, die goldene Gründungsplakette des Ski-Clubs Kongsberg.

Sie so11 nur in wenigen Exemplaren vorhanden sein und stammt aus dem Jahre 1893. Gekreuzte

Hämmer sind aufgraviert, als sollten sie den jungen Kongsberger Leuten den wahren Geist des

Ski-Sports einhämmern. Es ist ihnen gelungen. Die Plakette ist aus massivem Gold. Man hat sie mir

von Herzen geschenkt. Was ist eine goldene Olympia-Medaille, die übrigens nur vergoldet ist,

dagegen.

D E R P O L A R K R E I S

2000 km sind wir bis Os10 gefahren. 2200 oder mehr sind es bis zum nördlichen Eismeer. ZH 11 11 1

begeht heute ein Jubiläum. Zum zweiten Male passiert er den Polarkreis in nördlicher Richtung.

Es ist dasselbe Auto, das mich zu Hause tiiglich ins Geschiift führt. Es steht hier - auf dem Polar-

kreis. Er geht mitten hindurch. Einfach wunderbar.

Ich habe mich in den 30 000 km, die mich der Wagen auf verschiedenen Fahrten durch Finnland,

Lappland, Eismeerküste, Schweden und Norwegen führte, viel nordische Luft geatmet, und doch

klopft mir auf dem Polarkreis das Herz jedesmal ein wenig schneller. Sein Name sagt es. Er steht

in irgendeiner Beziehung zum Pol. Pol bedeutet Geheimnis, Meer, Eis und weiße Nächte.

Jetzt stehe ich wiederum am Rande dieser überirdischen Welt, bereit, hineinzufahren. Die Be-

ziehungen zu Zeit und Distanz habe ich längst verloren. Was bedeuten 1000 km, wenn Dörfer vielleicht

500 km auseinanderliegen, oder die Worte ,,Morgen", „Nachmittagu und ,,Abend6', wenn um Mitter-

nacht die Sonne scheint.

Seit Tagen nächtigen wir im Wagen. Er eignet sich weit mehr als das Zelt, da er sich besser abdichten

läßt. Ich denke an die Plage der Arktis, die Mücken. Sie finden bestimmt die kleinste Ritze der Be-

hausung. An Schlaf ist nicht zu denken. Nach einer durchbummelten Nacht ist man gewiß viel

frischer als nach einigen Stunden aussichtslosem Kampf gegen die nordischen Mücken. Wir konsta-

tieren, daß unser ZH 11 11 1 nicht mückendicht ist und fallen schließlich auf die geniale Idee, das

ganze Auto mit einem großen Segeltuch zu decken. Das hilft.

Wir nächtigen auf dem Polarkreis. Flache, vereiste Berge bilden den Horizont des weiten, endlosen

Fiells. Sie scheinen tiefer zu liegen und es ist, als ob wir auf dem höchsten Punkt der Erde stehen

würden. Man sieht unendlich weit und glaubt, um die Rundung der Erdkugel herumzusehen. Die

Straße ist ein heller, feiner Faden, der über die sanften Geröllwellen gelegt wurde. Sie führt nach

Bodö.

Vor uns sitzt ein zu Stein erstarrter Uhu auf einem Felsblock. Er glotzt uns an und man muß immer

wieder hinschauen. Er läßt uns nicht schlafen, und ich jage ihn weg. In dieser Gegend wohnen die

Märchen und Sagen.

Die Sonne steht schon hoch am Himmel, und wir sind immer noch auf dem Polarkreis. Mit der Angel-

rute habe ich wenig Glück. Da sieht man plötzlich als Silhouette auf einem Schneefeld ein Wesen. Es ist ein Mensch. Wir verfolgen ihn. Seine krummen Beine sind mit Leder eng umwickelt. Er trägt

eine farbige, blaurote, mit Schmutz bedeckte Kleidung. Mühsam klettert er über Felsblöcke und

sieht sich nicht um. Es ist ein Lappe. Keiner aus den Prospekten der Reisebüros, sondern ein richtiger

Lappe, der vielleicht dieses Jahr das erstemal ein Auto gesehen hat. Wir kommen auf einen an-

scheinend verlassenen Lagerplatz. Rauchgeschwärzte Zelte stehen herum. Der alte, weißbärtige Lappe

ist gar nicht erstaunt, daß wir mitkommen und nimmt keine Notiz von uns. Da bringt er ein Renntier-

geweih und deutet mit der Hand, daß wir dieses behalten dürfen. Er ist von Touristen nicht ver-

dorben, denn er verlangt kein Geld dafür. Also ein richtiger Lappe.

Nun muß er uns vieles zeigen: sein Messer, das seine Waffe und sein einziges Werkzeug bedeutet,

die Schlitten, die ausschauen wie Einbäume der Pfahlbauer, dann die dazugehörigen Renntier-

geschirre, verziert mit primitiven, dekorativen Zeichen, geschnitzte Holzteller und Schüsseln und

Page 47: Nr 12 1938

schließlich seine Skis. Hat der Mann die Skis aus dem Skimuseum gestohlen? Das rohe Birkenholz

ist grob geschnitzt, hat aber die schmale, glatte Form des Skis. Die Bindung besteht aus einem quer

befestigten, breiten Renntierlederriemen. Es ist ein Ski, wie er in dieser Gegend vor 1000 &ehren oder vorher verwendet wurde.

Jetzt öffnen sich unsere Augen. Wir tun hier einen Blick in ein Leben und eine Kultur, die*Jahr-

hunderte zurückliegt. Seither hat sich kaum etwas geändert. Einzig ein rostiges Benzinfaß w5nmx-t

an unsere Zeit.

In dem einen Zelt hockt eine Frau am Feuer. Ihre feindseligen, faszinierenden Augen suchen immer

meinen Blick. Dabei zerlegt sie mit den schwarzen Fingern auf ihrem Schoß einen rohen, stinkenden

Fisch und steckt Stück um Stück in den zahnlosen Mund. Mir wird ganz unheimlich zumute. Einige

hundert Meter zurück steht der ZH 11111. Er wartet. Welch ein Gegensatz!

S C H L U S S

Skandinavien muß man erleben. Dann erliegt man ihm viel eher und intensiver, als den südlich-

Ländern. Wenn ich an die weißen Nächte der Eismeerküste, an die Irrfahrten in Lappland längw d0r russischen Grenze auf kaum fahrbaren Pfaden, an die Lagerfeuer in den unendlichen Wäldern Schwe-

dens und an die Sturmfahrt mit einem kleinen Boot in den Lofoten, die dem Auto fast das Leben

kostete, an die Häringfischer in den Fjorden und an die Norweger als Menschen und Freunde denke,

dann überkommt mich ein leises Heimweh nach einem Land, das nicht unsere Heimat ist, das aber

alles besitzt, was der Mensch zum Glücklichsein braucht.

Page 48: Nr 12 1938

DAS LOB DER SCHWEIZ

ÄItestes Winterkurgebiet der Welt ist die Schweiz. Ihr ist vom weißen Reich der Schneeherrlichkeit

und der Eisglätte zweifellos das Schönste und Vielseitigste zuteil geworden. Klimatische Höhenkuren

waren dort die erste Form der Fremdenbesiedlung von einstmals kleinen Siedlungen, die heute welt-

berühmte Winterkur- und Sportplätze sind. In ihnen hat sich der Sport der ,,elementaren eigentätigen

Erwärmung", d. h. der Anpassung an die Winterkälte, zuerst entwickelt. Es war den ersten Hoch-

gebirgswintergästen der Schweiz begreiflicherweise einfach zu langweilig, in Wolle oder Pelz ver-

mummt lediglich spazieren zu gehen. Wo diese Sorge um Langeweile heute noch wirksam ist, in

Winterkurplätzen mit Familienpublikum, wo Kinder und alte Leute noch nicht oder nicht mehr alles

mitmachen können, ist Wintersport bis zu gewissem Grade mehr Spiel, auch Schauspiel für die Zu-

schauer, d s Sport im engsten Sinne des Wortes. Wir finden also in den großen Wintersportplätzen

. so ungefähr das auf Eis und Schnee verlegte und ins Wintersportliche übertragene Leben und Treiben

der Sommerbade- und Kurorte. Cracks und Rekorsportler sind selbstverständlich zur Stelle. Teils

in Einheimischen und Stammgästen dauernd, teils als Zustrom vorübergehend an Tagen großer Wett-

bewerbe. Der Ski herrscht vor. Er hat den Schlittensport etwas zurückgedrängt, nicht nur, weil er

vielseitiger von Haus aus ist, sondern auch, weil der als Himmelsgeschenk fallende Schnee Berge und

Hänge ohne Kapital- und Arbeitsaufwand zu Skiwiesen macht. Auf die Skihochgipfel steigen wenige,

zu den bequemen Hütten aber, vielfach mit Hilfe der Bergbahnen Tausende. Neben dem Skilauf aber

hält sich mit steigender Beliebtheit auf glänzend gepflegten Bahnen der Eislauf.

In diesem Lande steigt das weiße Reich bis zu den höchsten ewigen Schneezonen Europas, sein eigenes

Bild mit neuen und noch eindrucksvolleren Formen erfüllend. Manches, z. B. eine größere Bequemlich-

keit für die Ausnützung des Hochwinters, konnte sich hier vom ersten Versuch an auch deshalb

schneller und besser entwickeln, weil eine weitgehende Sommererschließung der Berge durch Kurorte

und Bergbahnen schon vorgearbeitet hatte und weil die Schweiz als Reiseziel schon in Mode war.

Der Sornmerbesuch der Schweiz war ja von jeher stark und hatte in den allerverborgensten, ent-

legendsten und höchsten Tälern des Landes stärker als in andern Teilen der Alpen gute Gaststätten

und gute Verkehrsverbindungen ins Leben gerufen.

Die Schweiz war also an und für sich für den Wintersport schon glänzend vorbereitet. Sie hatte nur

nötig, mit höflich einladender Gebärde die Türen zu öfinen, Willkommen zu sagen - und der Winter-

sport war da. Und gerade dort, wo die Verhältnisse für ihn am günstigsten, in den hochgelegenen

Tälern, fand er auch die besten Unterkunftsbedingungen und die freundlichste Aufnahme. Allwinter-

lich suchen Tausende diese hochgelegenen Winterkurorte auf, nicht bloß um des Wintersportes willen,

dem sie allerdings nicht entgehen können, sondern auch, um in der frischen, reinen, schneegefilterten

Luft des Hochgebirges und in leuchtendem Sonnenschein Ruhe, Erholung und Gesundung zu finden.

ES handelt sich da nicht um eigentlich Kranke, vielmehr zumeist um Menschen, die Zeit und Geld

haben, den trüben Nebeln der Niederungen und der feuchten dumpfen Luft der Städte zu entfliehen.

In den schweizerischen Wintersportplätzen &den sie alles, was ihr Herz an Abwechslung und Be-

quemlichkeit begehrt, selbst dann, wenn sie gar nicht Wintersport treiben wollen oder können. Denn

der Besuch dieser Plätze ist so stark, daß fesselndes Leben und mitreißendes Treiben überall herrscht,

wenn auch nur die Hälfte der Anwesenden dem Wintersport huldigen. Ganz abgesehen von dem

gesellschaftlichen Leben im Hotel, dessen Atmosphäre für viele die Hauptsache der Winterreise ist.

Gerade das ist charakteristisch für das wintersportliche Leben der Schweiz, daß Abwechslung und

Anregung allerwärts, an den Schlittelbahnen, am Eisplatz und an der Curlingbahn, am Skiübungsfeld,

an den Bob- und Skeletonbahnen genug ist, um sich auch in der Rolle des Zuschauers und des still Genießenden wohl zu fühlen, indes man sich an kleineren Wintersportplätzen nur mit der Ausübung

des Wintersportes selbst die Zeit totschlagen kann. Das letztere hat ja auch sein Gutes, ist dem Sport-

mann selbstverständlich sogar lieber, kann aber nicht alle befriedigen, vor allem nicht die, deren Zeit

Page 49: Nr 12 1938

nur einen kurzen Aufenthalt erlaubt, während dessen Dauer sie weder Zeit noch Kraft haben, die

Geheimnisse des Wintersportes, z. B. des Skilaufes soweit zu erlernen, um seine Vorteile auch als

Genuß zu empfinden.

Von besonderer Wichtigkeit für das gesellschaftliche Leben an Wintersportplätzen ist das Vorhanden-

sein mehrerer, ja vieler Hotels. Man ist nicht auf eines angewiesen und kann sich die verhältnismäßig

lange Zeit vom Eintritt der Dammerung bis zur Nachtruhe angenehm, bei allerlei gesellschaftlichen

Anlässen, die im wintersportlichen Leben eine große Rolle spielen, im - andern Hotel vertreiben.

Denn der Winteraufenthalt in großen, vielseitigen Wintersportplätzen dreht sich immer etwas mehr

um gute Unterhaltung und Vergnügen als um ernsten Sport. Wer den betreiben will, muß ja auch

etwas mehr Zeit aufwenden, als sie ihm eine Woche oder zwei bieten. Ernsthafte, ja sogar fanatische

Sportler finden wir dennoch überall, besonders auch beim Schlittensport.

So stellt sich denn der Wintersport schweizerischer Winterkurorte vor als eine eigentümliche Mischung

von Winterkur, Gesellschaftsamusement und strengem sportlichen Streben, wobei Fremde und Ein-

heimische gut miteinander auskommen. Die Schweizer Sportleute überlassen ihr Land gerne und mit

einer gewissen Freude über die Anerkennung seiner Vorzüge den Fremden als Tummelplatz, als

"playground of Europe" das die Schweiz im vollsten Sinne des Wortes ist, seit der Wintersport die

Saison zu einer fast ganzjährigen gemacht hat.

Ja, die verschneiten Berge sind ein großer Spielplatz geworden, aber auch ein großer Sportplatz für

diejenigen, die den harten Kampf von Mann zu Mann lieben, und die, ganz im Geiste unserer Zeit,

auch nach den Auszeichnungen des Wettkampfes streben. Es gehören zu den Einrichtungen der

Wintersportplätze deshalb auch die Vorkehrungen für den Sportkampf. Sprunghügel, Eis- und

Schlittenbahnen. Nach nordischem Vorbild erleben wir zumeist den Kampf der Skiläufer und der

Springer. Das „Große Skirennen der Schweiz", wie man den Kampf um den Meistertitel des Landes

nennt, zeigt diesen Sport jeweils in Vollendung. Vor allem kann man bei vielen Skirennen beobachten,

wie außerordentlich volkstümlich der Skisport im Lande geworden ist. Alle Stände des Volkes nehmen

Anteil, auch die kleine, aber flotte Armee. Mit Hunderten von Skisoldaten stellt auch sie sich an diesen

Tagen zum Wettkampf ein.

Sehr stark haben sich die Schweizer in den letzten Jahren auf den Abfahrtslauf geworfen. Der alpine

Skilauf nämlich durchsetzte das ganze Skiwesen nicht nur mit neuer Technik, sondern gab ihm auch

eine völlig neue Möglichkeit des Wettkampfes, die Abfahrtsrennen. In ihrer heutigen Gestalt sind sie

im Berner Oberland, in der Umgebung von Mürren und Wengen zu Hause. Dort befaßten sich Eng-

länder und Schweizer jahrelang fast ausschließlich mit der Abfahrt auf Skiern und da sie aus mancherlei

Gründen für die älteren nordischen Wettkampfarten kein Interesse hatten, schufen sie den Sport

der Abfahrtsrennen. Was aber auf den Steilstrecken, die durch eifriges Befahren zu Pisten geglättet

werden, geleistet wird an Schnelligkeit und Sicherheit, und nicht nur etwa von Herren, sondern auch

von Damen, das gehört wirklich zum großartigsten, was die heutige Sportentwicklung uns gebracht

hat. Für diese Pflege des Abfahrtsportes hatte vor Jahren St. Moritz, die weltberühmte Hochburg

des Wintersportes, eine neue Form gefunden, die Einrichtung einer täglich benützbaren Zeitmessung.

Elektrisch verbundene Stoppuhren befanden sich oben am Start der beliebten Corviglia-Abfahrt

(2550 m) und bei den ersten Häusern des Ortes (1820 m). Zwischen diesen Uhren versuchten nun die

Abfahrtsläufer ihre Schnelligkeit durch möglichst tägliches Training zu steigern. In Karlsbad ent-

nimmt der Kurgast automatischen Waagen täglich oder wochentlich die gedruckten Beweise der

Gewichtsabnahme, in St. Moritz bewiesen ähnliche Karten, die von den Uhren bedruckt werden,

fortschreitende Schnelligkeitszunahme, in beiden Fällen werden aber die Karten Freunden und

auch zufälligen Nachbarn als untrügliche Beweise vor Augen gehalten. Ja, Allzumenschliches bleibt

auch den Schneeparadiesen nicht fern.

Von dieser rein sportlichen Betätigung geht ein starker Einfluß wieder zurück auch auf die Ski-

touristik. Da ist z. B. in nächster Nachbarschaft von Davos das berühmte Parsenngebiet. Ein Ski-

paradies von außerordentlicher Ausdehnung, ein Gelände, dessen Auf und Ab und dessen Schnee-

verhältnisse wirklich in aller Welt berühmt sind. Von Davos aus trägt uns eine Bergbahn hinauf,

Aufstieg zur Diavolezea. Photo : Samaden

Page 50: Nr 12 1938
Page 51: Nr 12 1938

wo in einer Riesenmuschelschale weißen Schnees, klein wie ein Punkt, eine Skihütte liegt. Zwischen

November und Mai geben sich dort Skiläufer aus aller Welt, auch die Vertreter exotischer Völker,

die Türklinke in die Hand und alle wollen sie dann von der Paßhöhe aus die riesenlange Abfahrt

ins Tal immer schneller und immer besser durcheilen. Es ist die Schnelligkeit, Ulls Pfeilschuß, die

wundervolle, windeilige Schnelligkeit, die der Ski uns schenken kann, deren sinnlicher Reiz gesucht

wird. Die Fahrt über diese welligen Matten in das Tal hinab war einst, in den Kinderzeiten des alpinen

Skisportes, eine Tagestour, über deren Schwierigkeit stundenlang gestritten wurde. Heute aber durch-

eilen die besten Skiläufer diese Strecke in wenigen Minuten und sie rüsten sich für die wahnwitzigen

Schußfahrten an diesen Hängen durch Metallbeschlag des Ski und durch manch andere Ausrüstungen,

die sie zu reisigen Rittern zu machen scheinen.

Und wie einst und heute noch in Norwegen erbittert gerungen wird um das größte Können in der

Langlaufspur und am Sprunghügel, so geht heute durch die verschneiten Alpenländer der Ehrgeiz,

in der Abfahrt der Schnellste und Sicherste und am Slalomhang der Gewandeste zu sein. So treffen

sich zwei junge Sport- und Zeiterscheinungen in einer ganz wundersam reinen Welt, um neues Licht

bis dunkle Erdenwallen zu tragen und wenigstens in den Zeiten goldener Ferien den Weg des Menschen

zu erleuchten. Skiberge werden heute in erster Linie der Abfahrt wegen bestiegen. Der Bergsteiger

von echtem Schrot und Korn will hinauf, der Skifahrer dagegen' hinab. I n dieser Hinsicht zeigt sich,

daß verschneite Berge mehr zu bieten haben als apere Gipfel. Der Sommerabstieg vom Berg ist kein

sonderliches Vergnügen. Als Bewegung bekommt uns das von Haus aus ruhige, weil bedächtige An-

steigen in der Regel besser als das rüttelnde, alle Glieder erschütternde Absteigen. Ganz anders das

winterliche Abfahren. Das Schwebende dieses schnellen Gleitens löst Lustgefühle aus.

Kein Wunder, daß mit allen Mitteln versucht wird, dieses Genusses so bequem und so oft wie möglich,

teilhaftig zu werden. Ergiebigste Mittel sind die Bergbahnen. Mehr und mehr werden sie als Skiläufer-

Zubringer gebaut. Schließlich sind diese, in der Schweiz zuerst eingeführten und sehr häufigen Ein-

richtungen nichts anderes als sehr logische Anschlüsse des weißen Reiches an die Weltverbreitung

der Skigeleise. Der Ski konnte zu uns ja auch erst im Jahrhundert der Eisenbahn kommen, begreiflich

also, daß er seinen weiteren Weg auch auf Eisenschienen geht. Metallisch ist er ja selber in den letzten

Jahren schon geworden durch die Stahl- und Messingkanten der modernen Abfahrtsrenner, die ihn

von Jahr zu Jahr mehr bevorzugen.

Photo : U. Sommer, Sonnaden

Page 52: Nr 12 1938

Bei Suvretta, St. M& : Palü, Bemzina, Roseg. Photo : A . Steher

In mancher Hinsicht, zumal in der Umgebung niedrigerer und im Tal weniger schneereicher Winter-

sportplätze, überhaupt in schlechten Wintern, spielen die Bergbahnen sehr nett die Rolle von Not-

helfern. Die Skiwiese ist eine blanke Eisplatte geworden, schlüpfriger als das Tanzparkett von Moulin

Rouge. Was die armen Skineulinge vorführen, sind Eiertänze, ist vielleicht Eislauf, aber nicht mehr

das weiche samtige Skigleiten. Wir haben abgeschnallt und sehen beschaulich dem Treiben zu.

„Was halten Sie vom Skilauf?'' frage ich meinen Nachbarn. Der guckt in die Luft, deutet zu dem

Berge links und zu dem Gipfel rechts hinauf und sagt: ,,Im Zweifelsfalle halte ich mich immer an die

Bergbahnen." Zweifelsfall? ! Der Mann hat recht. Der Schnee im Tal ist heute mehr als zweifelhaft.

Er ist sogar zum Verzweifeln. Und deshalb heißt die Losung: Schweben, schweben und nicht ver-

zweifeln! Hinaufschweben mit den Bergbahnen, denn da oben ist es gut sein, da. . . Die Talwintersportplätze können sich nicht in die schneesicheren Regionen von 1600- 3000 Meter

emporschrauben, aber Höhenreservationen können sie sich schaffen und sie taten und tun es mit

Hilfe der Bahnen. Schlechte Talwinter haben das Zustandekommen der neuzeitlichen Bergbahnen

ebenso beeidußt wie es sommerliche Wünsche nach bequemer Erreichung bekannter Aussichtspunkte

taten. Mancher Wintersportplatz hat sich durch Bergbahnen überaus wertvolle Höhenreserven ge-

schaffen, Lifte zu den Schneedachgärten in höherer Umgebung. Und schon gibt es Bergbahnfamtiker,

Menschen, die überhaupt nicht mehr aufsteigen, die vom Rausch der Schnelligkeit besessen sind-

die nur noch abfahren, oder die Bahn zur Aufstellung neuer ,,Rekorde" benützen.

Aber auch das Flugzeug ist heute im weißen Reiche nicht mehr fremd. Und es gibt kaum etwas

Fesselnderes, als in ihm über Skiparadiese zu schweben.

Skischweben und Flug sind vereint. Wir telemarkeln weich und fein. Fast sehe ich mich um, die Mondspur in der Luft zu verfolgen. Und sanft wie der Bogen im Schnee und wie der wiegende Ausfall-

abfang des Schwunges auf Skiern ist auch unsere Landung im Schnee.

Page 53: Nr 12 1938

D E R A E R O D Y N A M I S C H E S K I L A U F BEI A B F A H R T S R E N N E N

Von Univer&tatsprofeßsor Dr. Hans Thirring, Wien

Im ,,Schneehasenu 1937 hatte ich eine neue Abfahrtstechnik beschrieben, die auf dem Ge

beruht, den Luftwiderstand zum Bremsen und Steuern der Fahrt zu beniitzen. Als

dabei ein Mantel, dessen Ärmel der ganzen Länge nach an den weiten Rückenteil angeschnitten

während der untere Saum mit Hilfe von Schnallen an die Fußgelenke des Läufe

Wenn der den Mantel tragende Läufer die Arme ausbreitet, spannt er dadurch ein dreieckiges draohen-

artiges Segel aus, das wie ein Fallschirm wirkt, indem es die bei Schußfahrten erreichte Grenz-

geschwindigkeit herabsetzt. Für die Technik des Abfahrtslaufes mit Hilfe dieser Luftbrem

ich den Namen ,,SchwebelazLf" vorgeschlagen, weil der Läufer bei hinreichender Vorlage

Geschwindigkeit, von dem entgegenwehenden Luftstrom halb getragen, weich und elastis

Bodenunebenheiten schwebt.

Als Hauptanwendungsgebiet für den Schwebelauf hatte ich mir die Skitouristik, namentlich im hgeh-

alpinen Gebiet oberhalb der Baumgrenze, vorgestellt. Aus den Erfahrungen der letzten Saison gewann ich aber immer mehr den Eindruck, daß der Schwebelauf außerdem auch noch dazu berufen sein

kann, die langgasuchte Lösung des Problems der körperlichert Sicherheit bei den großen Abfahrtssemwm

ZU. bilden. Anfangs war ja die Mehrzahl der prominenten Wettlaufer dem neuen Hilfsmittel mit großem

Mißtrauen und mit einer Art instinktiver Abneigung gegenüber gestanden. - Hauptargument : „Wir

brauchen Tempo und wieder Tempo, also weg mit allem was bremst." Dieses Argument trifft wohl

für flachere Abfahrtsstrecken im Mittelgebirge, aber nicht für Steilst,recken nach Art des FIS-Rennens

1938 in Engelberg zu. Man denke an die enksprechenden Verhiiltnisse im Kraftfahrwesen: Bei hin-

dernisreichem Straßenverkehr kann von zwei Wagen mit gleichen Motoren jener das höhere Durch-

schnittstempo halten, der die besseren Bremsen besitzt!

Zu den prominenten Rennläufern, die Unternehmungsgeist genug besitzen, um den Schwebelauf %U$-

zuprobieren, gehört Leo Casperl aus Mitterndorf, derzeit Trainer der italienischen Nationalmannschaft,

der den Segelmantel auf den Hochgebirgsstrecken der Westalpen mit Erfolg verwendet h&t. Bei

Sprüngen über Gletscherspalten lernte er die tragende Wirkung des Mantels schätzen und fand auch .

bald, daß ein guter Läufer mit Hilfe der Luftbremse beliebig steile Spuren anlegen kann und dadurch

an Durchschnittstempo gewinnt. Gasperl absolvierte die Abfahrtsstrecke von Plan Maison nach Breuil

(Val Tournanche) in der Rekordzeit von 1: 14, was laut Bericht des ,,Winter" einer Durchschnitts-

geschwindigkeit von 120 km/h entspräche. Ich halte diese Zahlenangabe - so wie die meis€en at8

Laienschätzungen beruhenden Geschwindigkeitsangaben - für stark übertrieben. Aber se1bsh;d

das Tempo auch nur 90 km/h gewesen sein sollte, so ist es doch für eine Abfahrt auf einer nicht

künstlich angelegten Strecke unerhört rasch. Die Rekordzeit auf der Marmolata, die ja bisher rtla der

„schnellste Berg der Welt" gilt, entspricht nach den sehr gewissenhaften Messungen von Kapitän

Friedrich Kurtz und Dr. Gunther Langes*) einem Durchschnittstempo von 76 km/h. Das Ergebnis von

Plan Maison lehrt also, daß auch ein wirklich erstklassiger Läufer auf geeigneten Steilstrecken mit

dem Segelmantel im Durchschnitt viel rascher fahren kann als ohne ihn. Warum? Weil er sich be-

ruhigt in der Fallinie herunterstürzen kann. Zur Stabilisierung der Fahrt und zum Bremsen (falls

nötig) hat er nur die geeigneten Flügelbewegungen zu machen.

In Übereinstimmung mit den Versuchen von Gasperl stehen auch die (leider bisher noch spärlichen)

Erfahrungen, die in Kitzbühel auf Rennstrecken gemacht worden sind. Auf der zur Leistungsprüfung

verwendeten ,,Supersportstrecke" Sinwellkopf-Seidlalm-Hinterleiten hatte bis vor kurzem einer der

besten österreichischen Abfahrtsläufer, Thaddäw Schwabl, den Streckenrekord inne. Dieser Rekord

iat nun im März 1938 durch den bis dahin ganz unbekannten Jochberger Jungmannen Joßef Wörgetter mit Benützung des Segelmantels geschlagen worden, wobei noch bemerkenswert ist, daß Wörgetter

den oberen Teil der Strecke noch nie gefahren war ! Also wiederum Geschwindigkeitssteigerung gegen- über den bisherigen Leistungen wirklich erstklassiger Läufer.

*) „Der Schneehase" Bd. 3, Nr. 9, S. 145-152.

Page 54: Nr 12 1938
Page 55: Nr 12 1938

Gasperl, Peyerl, Wörgetter und zwei andere Rennfahrer benützten sodann teils den Segelmantel, teils

die Lutherbluse beim Glocknerrennen 1938. Mein Vorschlag war dahin gegangen, daß die Schwebe-

läufer in einer Sonderklasse auf einer eigens dafür ausgesteckten Strecke starten sollten, die steiler

geführt ist als jene der allgemeinen Klasse. Diesem Vorschlag wurde nur zum Teil entsprochen, indem

nämlich die Schwebeläufer zwar gesondert gewertet wurden, aber die gleiche Strecke zu fahren hatten

wie alle anderen Läufer. Dadurch wurden die Mantelfahrer um den Hauptvorteil der Luftbremse

gebracht, der ja hinsichtlich Geschwindigkeitssteigerung darin liegt, daß man steilere Spuren anlegen

kann und geradewegs in der Fallinie über Hänge fährt, auf denen der normal ausgerüstete Rennläufer

schwingenmuß. Überdies war die Strecke des Glocknerrennens diesmal im obersten Stück flacher als ge-

wöhnlich ausgesteckt, so daß dort viele Läufer auch ohne Mantel längs der relativ wenig geneigten

Bahn Schuß fahren konnten. Infolgedessen wurden auch beim Rennen selbst lange nicht jene außer-

ordentlichen Zeiten erzielt, wie sie die Schwebeläufer im Training bei freier Wahl der Strecke gefahren

hatten. Sowohl Gwperl als auch Wörgetter und der junge Wiener Läufer Miihlbacher hatten im Training

die Zeit des Siegers von 1938 unterboten, und namentlich ein Probelauf Gwperls vom 4. Juni 1938

ist bemerkenswert, bei dem eine Zeit von zirka 2 : 30 erzielt wurde, die, falls sie offiziell gestoppt wor-

den wiire, den Streckenrekord der Glocknerabfahrt darstellen würde. Wer damals den prachtvoll

eleganten Stil Gasperls gesehen hat, der wie ein Vogel mit ruhiger Sicherheit den Gletscher hinabglitt,

wird den richtigen Eindruck über die Verwendbarkeit der Luftkräfte beim Skilauf gewonnen haben.

Das Rennen selbst war dann infolge der durch 21 Pflichttore flachgezogenen Rennstrecke der Eigenart

des Schwebelaufstils ganz und gar nicht angepaßt, weshalb sich Gasperl mit 4 Sekunden hinter der

Prof. Dr. H.

Page 56: Nr 12 1938

Gasperl , ,aerod~nmisehu. Photo: Prof. Dr. H . Thirring

Bestzeit n als Dritter placieren konnte. Trotz des schweren Handicaps der für den Schwebelaufstil

nicht geeig eten Streckenfiihrung erwies das Gesamtergebnis doch deutlich den Nutzen der aerodyna-

mischen Te hnik. Man vergleiche nur: Es hatten insgesamt zirka 180 Läufer genannt, von denen 1 (zum Teil a gesichts der Schwierigkeit des Geländes und der Streckenbeschaffenheit) nur 93 starteten.

Von diesen erreichten nur 65 das Ziel, während 28 Läufer durch schwere Stürze und Verletzungen

ausschieden Von den 65 Läufern, die das Ziel erreichten, war aber auch wiederum nur etwa die Hälfte

völlig intak geblieben, während sich die übrigen größere oder kleinere Verletzungen zugezogen hatten

- man er ennt daraus, welche Beanspruchung ein Rennen über derart hochalpine Strecken ist.

Von den f ü f Schwebeläufern dagegen gingen sämtliche unverletzt durch das Ziel! Nur fünf Läufer ins-

gesamt erre chten diesmal eine Zeit unter vier Minuten, nämlich Kneißl, Gurgl 3:45; Gstrein, Gurgl

3 : 47 ; Gas rl, Mitterndorf 3 : 49 ; Staffler, Innsbruck 3 : 51, und Mühlbacher, Wien 3 : 53. Unter diesen

hatten zwei nämlich GasperZ und Miihlbacher, die Luftbremse benützt, also 40 V . H . der Schwebeläufer

unter den e aten 5 V . H . aller Startenden! Die Durchschnittszeit der Schwebeläufer betrug 4 : 35, die Durchschni tszeit aller übrigen Läufer lag bei rund 7 Minuten.

Bedenkt m nun, daß gerade die Mannschaftsleistungen im neuzeitlichen Sportbetrieb immer mehr 8 an Bedeut g gewinnen, so muß man sagen, daß der aerodynamische Fahrstil trotz äußerlicher Hinder-

nisse seine rste Probe gut bestanden hat - wobei man sich außerdem noch vor Augen halten muß,

daß der Sc 'a webelauf noch lange nicht so gepflegt und durchentwickelt ist wie die alpine Abfahrts-

technik, die auf eine jahrzehntelange Entwicklung zurückblicken kann. Mühlbacher zum Beispiel, der

mit der Lut erbluse fuhr, betreibt den Schwebelauf erst seit ganz kurzer Zeit und konnte den Erfolg

fiir sich bu hen, daß in seiner Person zum erstenmal ein Wien& Student in die Spitzengruppe beim Glocknerre f nen gelangte.

Page 57: Nr 12 1938

Die Tatsache, daß sämtliche Schwebeläufer bei diesem Rennen mit heiler Haut und in guten Zeiten

durchs Ziel gingen, scheint mir aber der Umstand zu sein, auf dem sich die künftige Bedeutung des

Schwebelaufes für alpine Abfahrtsrennen gründen wird. Jeder, der die sportlichen Ereignisse und das

Fachschrifttum des Skilaufes aufmerksam verfolgt, weiß, wie brennend das Problem der körperlichen

Sicherheit bei den Abfahrtsläufen in der letzten Zeit geworden ist. Das Innsbrucker FIS-Rennen 1936, das lebhafte Debatten in der Fachpresse hervorgerufen hat, und das FIS-Rennen 1938 von Engelberg,

sind nur einzelne Beispiele von vielen; vorher und nachher gab es immer wieder Fälle, in denen die

Zahl der Verletzungen größer war, als mit Toleranz unglücklicher Zufälle statthaft wäre. Die Mit-

arbeiter des ,,Schneehasen" hatten wiederholt ihre Stimme gegen die Ausartung der Abfahrtsrennen

zu einer Art Gladiatorenspiele erhoben. Die Abhilfe, die man bisher verwendet, führt in der Richtung

zum Riesenslalom: Man schaltet Pflichttore ein und verhindert so die Entfaltung halsbrecherischer

Schußfahrten. Dies war der beste Ausweg, solange keine andere Technik zur Verfügung stand.

Stellen wir nun dem Riesenslalom die andere Alternative gegenüber : Alpines Abfahrtsrennen als Schwebe- laufwettbewerb !

Aus allen bisherigen Versuchen hat sich ganz eindeutig ergeben, daß die Luftbremse durch die will-

kürlich regelbare Herabsetzung des Höchsttempos und der Fliehkraft und durch die bedeutende Er-

höhung der Standsicherheit die Stwzgefahr wesentlich verringert - ja für wirklich gute Läufer prak-

tisch vollständig beseitigt! Das Gefahrenmoment bei Abfahrtsrennen über alpine Steilstrecken läßt

sich also radikal ausschalten, wenn man die Wettläufer mit Segelkleidung versieht - mit anderen

Worten, wenn man solche Rennen als Schwebelaufwettbewerbe durchführt. Gegenüber der Methode

des Flachlegens der Strecke durch Pflichttore hat man dabei noch den Vorteil, daß man gegen böse

Überraschungen hinsichtlich der Schneebeschaffenheit besser gesichert ist, weil beim Schwebelauf der

Blick von Wengen auf ,Ychwarzbirg. Photo : S VZ

Page 58: Nr 12 1938

Einfluß der Bodenreibung gegenüber dem Luftwiderstand - namentlich bei hohem Tempo - ganz

zurücktritt. Unvorhergesehene Zwischenfälle, wie totale Vereisung der Bahn nach Art der FIS-Abfahrt

1936, würden also die Abwicklung eines Schwebelaufes gar,nicht stören. Läufer mit Segelmänteln

hätten die damalige Strecke trotz Vereisung wohl unschwer sturzfrei durchfahren können.

Jede der beiden Methoden: Riesenslalom und Schwebelauf, wird unter den Rennfahrern ihre Anwälte

finden. Mein Vorschlag ginge dahin, daß man sie nebeneinander als selbständige Sportarten pflegt.

Es hat sich auch gezeigt, daß das Nebeneinander der nordischen Disziplinen Langlauf-Sprunglauf

und der alpinen Disziplinen Abfahrtslauf-Torlauf dem Skisport recht gut bekommen hat. Durch Hin-

zunahme des Schwebelaufes könnte man nun die weiße Kunst um eine neue, sehr aussichtsreiche

Spielart bereichern : Man gebe diesem jüngsten Zweig des unvergleichlich schönen Skisportes einige Jahre

Gelegenheit, sich zu entwickeln. Wenn er keine Lebenskraft hat, wird er schon von selber verdorren.

Wenn er aber emporblüht, dann haben wir einen Sport gewonnen, der dazu führen kann, den Menschen

immer mehr vogelähnlich zu machen. Mein Appell an die FIS lautet deswegen: Nehmen sie die Pflege

des Schwebelaufes in ihr Arbeitsprogramm auf, denn er ist unter allen Leibe8übungen jene, die dem

Fliegen a m näch ten steht!

Gegen die Einführung des Schwebelaufes in den Rennbetrieb wird manchmal eingewendet, daß das

Verwendungsgebiet der Segelkleidung sich doch nur auf vereinzelte, besonders steile Abfahrtsstrecken,

nach Art des Glocknerrennens, beschränke, während bei der Mehrzahl der üblichen Abfahrtsläufe die

SpitzenMasse der Teilnehmer vom Start bis zum Ziel alles Schuß fahre, so daß die Verwendung der

Luftbremse dort keinen Vorteil bringen könne. Dies mag bis zu einem gewissen Grad zutreffen. Man

muß aber die Frage auch von einem ganz anderen Gesichtspunkt aus betrachten:

Wichtiger noch als die Erhöhung der Spitzenleistungen ist vom Standpunkt der Volksertüchtigung aus die Hebung des gesamten Leishngsniveaus !

Bei St. Moritz. Photo : A. Steiner. SV2

Page 59: Nr 12 1938

Wenn wir möglichst viele unserer jungen LMer zu flinken und dabei sturzsicher fahrenden Abfahrts-

läufern heranbilden wollen, so ist das am ehesten durch die Erziehung zu ,,fliegenden Skifahrern" auf

dem Wege des Schwebelaufes möglich. Als Mittel zu einer solchen Erziehung können Schwebelauf-

wettbewerbe dienen, die auf eigens dazu passenden Strecken ausgetragen werden. Es kann sein, daß sich dabei eine reinliche Trennung zwischen Schwebelauf und dem gewöhnlichen Abfahrtslauf als

zweckmäßig erweisen wird, ähnlich wie ja auch Langlauf und Abfahrtslauf ungestört nebeneinander

bestehen.

Auch für den Frauensport scheint mir der Schwebelauf besser geeignet zu sein als der bisherige Wett-

laufbetrieb, der zweifellos vielfach zu einer Überbeanspruchung des weiblichen Körpers führt. Das

Ziel des Frauensportes soll doch nicht darin liegen, Mannweiber heranzuzüchten, sondern der Frau

Kraft, Gesundheit und Schönheit zu verleihen, und ihren Körper vor allem so elastisch zu erhalten,

daß ihr der wichtigste Lebensberuf als Gattin und Mutter so leicht wie möglich fällt. tjbertrainierte

und nervöse Rennkanonen sind nicht das Material, aus dem der erlesene Nachwuchs einer Nation zu

erwarten ist. Nicht mit Unrecht findet Gratia von Schimmelpenninck, daß der Riesenslalom sich für

Frauenwettbewerbe besser eignen würde als die halsbrecherischen Steilabfahrten. Wenn sie einmal

den Schwebelauf kennen lernt, wird sie vielleicht merken, daß dieser den Frauen noch besser bekommt.

Vederemo !

Bei Samaden. Photo : G . Sommer

Page 60: Nr 12 1938

H ~ ~ D H O N MAAI LMANMESTARUUSKILPAILUT SKIWELTMEISTERSCHAFTEN I N FINNLAND

Von Arnold Kaech, SAS Bern

Wo fängt es eigentlich an, das Reisefieber, dieses eigentümlich prickelnde, frohe Gefühl, das uns von

der Gegend des Herzens aus überfällt, die Rückenwirbel hinaufklettert bis zum Schädelkulminations-

punkt, und dort die Haut zum Jucken bringt, wie eine zu große Dosis Meerrettich, das mit Bleigewicht

durch die Adern niedersinkt bis in die Kniekehlen, wo es sich festsetzt, so daß es scheint, der Rest

der Beine baumele schwerelos irgendwo unter einem? Wo fängt es an? Ich meine: Wann spüren wir

es zuerst?

Es mag sein an einem Morgen beim Aufwachen. Es mag sein ganz plötzlich, wenn wir inmitten vieler

Menschen stehen, plaudern und durchaus gegenwärtig sind. Es mag sein, und ist fast sicher, wenn

wir den Koffer ausstauben und die Hemden schön säuberlich hineintischen. Und dann natürlich auf

dem Bahnhof: wenn die Menschen sich drängen, der Dienstmann die Kappe zieht, wenn der Souschef

langsam die Signalscheibe hochhält, wenn hinter der Säule dort die Umarmung gelöst wird, dort eine

Mutter letzte Ermahnungen gibt, wenn der Zug anzieht, die gestikulierenden Leute einen Schritt

zurücktreten und Taschentüchlein zum Vorschein kommen; wenn das alles schneller und immer

schneller abfällt dort hinten, die letzten Häuser der Stadt vorbeigeflitzt sind und die Räder rhythmisch

und freudig klopfen, dann, sicher dann fühlt jeder, der überhaupt noch irgend etwas fühlen kann

dieses Ameisenkribbeln im Blut : das Reisefieber.

Aber erst, wenn man auf einer Schiffsplanke steht! Wenn wir Landratten den Boden unter uns zittern

spüren, zagen Herzens nach innen lauschen, um zu entdecken, wie weit der Magen mit dieser Seereise

einig geht, und langsam herausfinden, daß da keine Spur von Seekrankheit ist, im Gegenteil! Wenn

endlich feststeht, was wir im Grunde genommen schon längst wußten: daß Wickingerblut in unsern

Adern rollt, daß wir seefest sind wie - wie Nelson, um ein passendes Beispiel zu wählen, und weder

Stampfen, noch Schlingern, noch Rollen uns was anhaben kann. Wenn der Wind etwas Gischt von

den schäumenden Wellenkämmen herträgt und uns, aus purer Gefälligkeit, direkt ins Gesicht wirbelt,

so daß wir das Salz schmecken können; wenn das Wasser unten am Bug rauscht und klatscht, wenn

wir breitbeinig auf den nassen Decks das Schiff umwandern, auf Entdeckungsreisen ausgehen, uns

eine dieser Leitertreppen hinaufschwingen aufs Oberdeck, und hinten, ganz weit hinten, das Land

verschwinden sehen, dann - ja dann ist das Reisefieber eigentlich vorbei und hat einer unbestimmten,

doch zuversichtlichen Erwartung auf etwas Neues, Seltsames, Wunderbares, Plat,z gemacht, auf Er-

eignisse und Begebenheiten, die aufzunehmen Herz und Seele offen liegen.

Wir sind, eine kleine Gesellschaft von Skiläufern, auf der Reise nach Finnland, zu den Weltmeister-

schaften in Lahti. Die Stadt, deren Häuser und Türme dort hinten im Dämmer versinken, zu der

durch ungezählte Inselchen und Schären die Wasserstraße, auf der wir fahren, führt, ist Stockholm.

Weißer Schaum zeichnet unsern Weg und leuchtet, schimmert durch die helle Nacht als weites, wel-

liges, silbernes Band. Um uns her blitzen die roten Lichter der Leuchttürme und Leuchttürmchen

von all den Riffen und Klippen, den geborstenen Landstückchen, zwischen denen durch das Schiff

sich lotst. Manchmal gleiten Häuser, Bauernhöfe, Fischerhütten, auf einem winzigen Erdfleck stehend,

an uns vorbei. Wir halten. Ein Postboot kommt im Dunkeln längsseits ; ein Sack wird hinuntergeworfen, ein kurzes Palaver, und es verschwindet wieder in der Nacht.

Kalt ist es. Gehen wir schlafen. Die Koffer sind auf dem Ladedeck aufgetürmt. Wir suchen unsern

Kram zusammen und stolpern in die Drittklaßkajüten hinunter, tief in den Bauch des Schiffes. Haben

wir Hängematten erwartet, so sind wir enttäuscht, haben wir uns auf Betten eingestellt, auch. Ich

komme auf eine Pritsche direkt an die weißgetünchte Schiffswand zu liegen. Da draußen, hinter diesen

fünf Zentimetern Eisenblech, rauscht die Ostsee, ich kann es ganz deutlich hören; durch die Wand

spüre ich die Kälte. In die Decke gewickelt, eingeschlafen! Neben mir rauscht das Meer.

Herrgott, was ist jetzt das? Wo bin ich überhaupt? Wo ist ein Lichtschalter? Tod und Teufel, wenn

das keinzusammenstoß ist!! Das hämmert ja nur so an die Schiffswand. Fahren wir auf Grund? Kauf-

Page 61: Nr 12 1938

manns Stimme aus dem Dunkeln meint, da sei offenbar der Lehrbub am Steuer, man müsse da einmal zum Rechten sehen. Ja, ausgerechnet ein Grindelwaldner ! Ist vielleicht die Schraubenwelle gebrochen

und haut jetzt bei jeder Umdrehung ans Schiff? Doch nein, man hätte gewiß schon längst die Maschinen

abgestellt, und wo sollte denn das merkwürdig kratzende und schürfende Geräusch, das man neben

dem Gepolter immer wieder hört, herkommen? Socken über, Mantel über, hinauf an Deck!

Steife Brise von Achtern hat es in unsern Bubenbüchern geheißen. Der Wind fährt unter den Mantel

und schickt die Kälte den bettwarmen Beinen entlang aufwärts. Wir sind nicht etwa die einzigen,

die frieren hier oben. Da stehen die französischen Journalisten, eine schwedische Eishockeymannschaft,

die Ringer aus Stockholm; alle scheinen alarmiert und alle drängen sich um den Bug vorn, um den

braven Bug unseres Schiffes, der sich unerschrocken, grimmig und unwiderstehlich durch ein bersten-

des Eisfeld pflügt. Ja, tatsächlich, wir sind rings von einer grauen Masse umschlossen. Eis soweit man

sieht; eine glatte kalte Fläche, eine Wüste, deren Oasen, die Inselchen und Schären, finster und kahI

aus ihr aufragen; ansehnliche Landstücke in der Nähe, unzählige kleine schwarze Pünktchen draußen,

wo sich der Blick verliert.

Zum Staunen, so ein Schiff. Das fährt da, als ob gar nichts wäre. Es zerteilt diesen Panzer des Meeres

lächelnd, möchte man sagen. Oft schiebt es sich einfach auf die Decke hinauf und zerdrückt sie. Oder

es spaltet sie auf lange Sicht, so daß eine Rinne, blitzartig gekrümmt, vor ihm herkracht; oft zwängt

es sich hindurch und schiebt mit seiner breiten Nase die Eisschollen beiseite, gleitet unbeirrt durch

ihr entrüstetes Aufbäumen, spickt sie weg und läßt sie weit über die glatte Fläche fortschlittern.

Ganz nach Belieben. Hinter uns bleibt eine Gasse, in der grünes Wasser wogend unter den trei- benden Schollen hervorquellt, eine lange Straße, eine in der Ferne sich schließende Wunde dieses

Nordmeeres.

Page 62: Nr 12 1938

Manchmal stehen Inseln nah zusammen und engen unsere Fahrbahn ein, hundert Meter breit wird der

Durchlaß, fünfzig nur noch. Dann mag es wohl sein, daß wir glauben, nun gehe es nicht mehr recht

vorwärts, und erwartungsvoll zum Kartenhaus schauen, wo der erste Offizier neben dem Rudergast

steht. Das Land zu beiden Seiten hilft sich gegen uns zu stemmen, das Eis donnert lauter, jetzt ächzt

auch das Schiff, will nicht mehr recht. Doch vielleicht scheint es bloß so; denn immer bleibt unsere

gute „Velamo" siegreich.

Der Tag, der lange schon grau, dicht hinter dem Rand des Himmels gelegen hat, rückt weiter empor.

Zeit für uns, zu packen; „zum Landen klar zu machen" oder so irgendwie muß das heißen. Wir klettern hinunter.

Die Koffer zugedrückt. Die Rucksäcke geschnürt. Nach oben gezwängt durch die engen Gänge und

die Leitern hinauf mit unserer Bagage. Welche Änderung, welches Staunen: Vor uns liegt kompaktes

Land, eine Küste, eine Stadt: Abo, lassen wir uns belehren. Wir nähern uns der Mole; sind schon

fast im Hafen. Das Eis hier ist überall aufgebrochen und treibt in schmutzigen Schollen, die dem

Schiff geschickt ausweichen, umher. Es scheint, als habe es durch die Berührung mit den Menschen

an Charakterfestigkeit verloren. Es hat sich in eine unfaßbare, weichende Masse zerteilt.

Wir halten direkten Kurs auf die Sonne, die unbegreiflich nah und mächtig, eine tiefrote, strahlende

Flammenscheibe, wenig über dem Boden steht. In ihrer ganzen herrschenden Herrlichkeit kann man

sie betrachten; mit offenen Augen, ohne zu blinzeln. Leidenschaftlich rotes Licht geht von ihr aus,

zuckt in erregten Wellen über den Himmel hoch, legt sich auf zartlich erglühende Schollen und Wasser

nieder, überflutet den blassen Saum der Küste, die fernenHäuser der Stadt, ihre Burg und die Türme;

im Hafen die ragenden Masten der Segler. Wir greifen in rote Luft, und auf unsern dem Tag zugekehrten

Gesichtern steht es wie Blut. Finnland, ein fernes Land im Norden, liegt flammend vor uns.

Photo : J . Dahinden

Page 63: Nr 12 1938

Jetzt sind wir also auf festem Boden, im Lande Nurmis, im gesegneten Land der Massagen, Dampf-

bäder und Trainingspläne; oder im Land der tausend Seen, wie es im Reiseführer so schwärmerisch

heißt. Uns drängt sich vorläufig eine andere Bezeichnung auf: Land der Pelzmützen. Nicht nur Zoll-

beamte, Polizisten, Eisenbahner und Gepäckträger, die sich intensiv und mit wütender Gründlich-

keit um uns kümmern, sondern auch die Zivilisten, die unsern Zug besteigen, in ihren schwarzen dicken

Mänteln, tragen diese Mützen. Braune, wahrscheinlich aus Renntierfell, diejenigen, welche Holzklasse

fahren; dunkle Astrachan- oder Zobelmützen die Polsterklasse. Bisam, schwarz und seidig ist das

Faible der Damen. Da kommen tatsächlich einige auf uns zu. Was kann das geben? Sie zücken Blei- stifte, Notizblöcke.

Autogramm ?

Nein, sie seien von der und der Zeitung.

Sehr erfreut.

Ob wir das erstemal in Finnland seien, ob wir Splitkein Ski fahren, ob wir glauben, daß Italien den

Skandinaviern gefährlich sein könnte? Welche Plätze wir zu erobern gedächten?

Verfängliche Frage. Wir legen vorsichtigerweise Wert darauf, zu betonen, daß wir alles Abfahrts-

spezialisten seien und Langlauf eigentlich nur zum Spaß betreiben. Gottlob pfeift der Schaffner. Auf

Wiedersehen in Lahti.

Merkwürdig, diese weiblichen Sportjournalisten. Merkwürdig, doch nicht unsympathisch. Sie wissen,

daß Raymond an den FIS in Innsbruck den Sprunglauf gewonnen hat, daß Kaufmann älter geworden

und Freiburghaus ein flinker Bursche ist. Sie verstehen wenigstens das Metier.

Da rasselt ein Tram vorbei. Stämmig, in Feldgrau mit Ledergurt und Schirmmütze der Führer: eine

ältere Frau. Der Schaffner winkt herüber: ein feldgraues Mädel mit verschmitzten Mongolenaugen.

Ein Lastenzug fährt zum Hafen, geführt von einer Frau. Wo mögen die Männer sein? Auf den Skis,

den Aschenbahnen, in den Dampfbädern, auf Massagetischen, wer weiß? Finnlands Exportartikel ist

der Sport. In dieser Branche sind sie offenbar beschäftigt und mit dem ihnen eigenen Ernst tätig.

Der Frau sind die realeren Dinge überlassen. So wird es sein. Das vierte Schlagwort ist fällig: Land

der arbeitenden Frau.

Wir sind erstaunt zu sehen, wie groß die Stadt Abo ist, an deren Häuser wir vorbeifahren.

Turku, nicht Abo, belehrt uns eine rundliche Dame, in deren friedliches Abteil wir eingedrungen sind.

Abo sei nämlich schwedisch, und alle schwedischen Namen werden jetzt durch finnische ersetzt. Bald

werde auch die schwedische Akademie hier aufgelöst.

Warum denn?

Finnland sei jetzt eben frei und wolle sich nicht mehr von diesen Schweden beherrschen lassen, die

seinerzeit als Verwalter herübergekommen seien. Natürlich habe ihnen das Königreich damals seine

sämtlichen räudigen Schafe geschickt, die dann schalteten und walteten, wie es ihnen paßte.

Das sei nun aber schon lange her, meinen wir.

Zugegeben; aber immer noch säßen die Nachkommen dieser mißratenen Schweden auf den Lehr-

stühlen der Universitäten in Helsinki und Turku, in den großen Geschäftshäusern von Tamere und

Viipuri, und in ihrer hochmütigen Gesellschaft werde auch der arrivierteste Finne über die Schulter

angesehen. Aber das höre jetzt auf. Es sei nun dekretiert, und alles müsse finnisch heißen, sprechen

und denken.

Wirklich, da kommt mir in den Sinn, daß der finnische Delegierte im FIS-Vorstand, der jahrelang

unter dem poetischen Namen Palmros die finnischen Skiläufer auf den internationalen Rennplätzen anführte, plötzlich eines Tages Palamaa hieß. Er kann dankbar sein, daß er das ,,Pac' wenigstens

behalten durfte!

Auch die großen Höfe, die wir sehen, der da drüben am Waldrand zum Beispiel, seien sicher von

schwedischen Bauern bewohnt, meint unsere Dame in ihrem schnurrigen Schuldeutsch. Finnische

Bauern bewohnten keine solchen Herrenhäuser.

Warum denn nicht? wollen wir wissen.

Photo : H . Gorny

Page 64: Nr 12 1938
Page 65: Nr 12 1938

Die Sache sei eben so, daß die Schweden das gute Land, welches solche Höfe ertrage, einfach ge-

nommen hätten. Aber nun würden sie ja bald finnische Namen tragen, und würden dann wohl auch

finnische Mädchen heiraten, da ihre hochbeinigen Schwedinnen auch nicht mehr anders heißen und

sprechen werden als diese. Bald werde es nur noch wirkliche Finnen geben in diesem Land. ,,In sehr

kurze Zeit alles sein wirklich ein Finnland", meint sie.

Möglich, gut möglich, nicken wir, und sehen den Zweck solchen Eifers nur schlecht ein.

Der Zug rattert und eilt. Was gibt es zu sehen draußen? Wie zeigt sich das fremde Land? Oh, man

hat Muße, es zu betrachten, man kann ruhig Karten spielen; es genügt, wenn man während dem Mi-

scheln etwas hinausblinzelt, man verpaßt nichts. Da ist wohl stundenlang der gleiche gleißende, hart-

gefrorene Altschnee draußen, die gleichen weiß- und blaugestrichenen Bretterhäuschen auf einem

kleinen Hügel in der Waldecke. Skistraßen verbinden sie, auf denen man hie und da merkwürdige

Gestalten in langen Mänteln mit Siebenmeilenschritten daherstochern sieht. Dörfchen liegen verstreut

der Bahnlinie entlang. Riesige Holzstöße sind zum Verladen bereit aufgeschichtet.

Ganz unvermittelt sind wir in Helsinki. Mit dem besten Willen kann ich mich nicht mehr besinnen,

wie das kam. Es ging so schnell. Plötzlich ist man aus dem freien, leeren Land mitten in Suomis

Hauptstadt. Fünf Minuten haben wir Zeit, um mit Rucksack, Koffer, all den Skis und Stöcken den

Zug zu erwischen, der uns nach Lahti bringen soll. Dazu schütteln wir noch den wackern Landsleuten,

die uns hier erwarten, die Hände. Ich bekomme vom Reisebürovertreter einen Riesenbetrag Finnmark

zugesteckt. Schon fährt der Zug. Teufel, die Gepäckträger sind ja noch nicht bezahlt. Der Konsul

wird wohl oder übel in den Sack greifen müssen. Dort steht er und winkt ahnungslos.

Zwei Stunden später kommen wir in Lahti an. Einige würdige Herren stehen auf dem Holzperron.

Sie haben gleich ein Troikagespann fürs Gepäck mitgebracht. Ein Offizier mit wundervoll gekräuselter

Page 66: Nr 12 1938

1 Bei St. Moritz. Photo: H . a r n y

grauer Astrachanmütze kommt auf uns zu: Sveitsi? Wie bitte? Sveitsi?? Ach so, natürlich; ja, ja,

Sveitsi. Gut gereist sind wir auch, und Finnland gefällt uns; ja, danke. Tervetuola, willkommen,

sagt er. Tervetuola. Da wären wir also. * * *

Heute sind wir draußen im Wald auf Erkundung. Im unermeßlichen weiten Wald, der sich über die

Hügel hindehnt, kahl und zerzaust, der zum See hinuntersteigt, wo seine dunkeln, schweigsamen

Tannen in langer,langer Reihe dem blanken Eis entlang stehen. Es ist still hier; nur der Schnee unter

den Skiern singt und singt. Der Atem keucht und weht in silbernen Wölklein vor uns her. Die Stöcke

knirschen leise. Bergauf, bergab geht die Spur, einer Lichtung entlang, über den Seearm auf den

Hügel, folgt dem Bach, der unter seiner Eisdecke quellt, zickzack durchs Unterholz - endlos. Wie

lange mögen wir schon unterwegs sein? Wie weit geht es noch? Wir haben uns verloren in der unge-

messenen Natur. Wir laufen und laufen, wir gleiten und schwingen vorwärts, und der enthobene

Rhythmus unserer Körper geht auf im Dreiklang des blauen Himmels, des weithin gleißenden Schnees und Eises und der fahlen, tiefen Sonne.

Der Hügel hier, der höchste so weit man sieht, ist der Salpausselkä, Finnlands Skiberg. Fern über

dem See ragen zwei mächtige Sendemmten aus den Bäumen; dort liegt Lahti. Und hier, auf der nächsten

Lichtung, steht ein mächtiger Bauernhof. Die Hunde vom Herrenhaus bellen zu uns herüber. Drei gute, große Scheunen stehen da. Hier wohne Impi, das Bauernmädchen, erzählt Järvinen, der fin-

nische Begleiter. Sieben Millionen Finnmark soll sie haben, und Land und Hof und Vieh, und hier

Winternächten; allein mit ihren Mägden, weitab von Dorf und Stadt.

Noch jeden habe sie weggesdhickt, der bei ihr angeklopft habe. Sie warte eben auf ihren Prinzen.

Page 67: Nr 12 1938

Sollen wir es versuchen? Die Hunde zerren an den Ketten. Niemand zeigt sich am Fenster; keine

Hoffnung, keine Chance. Gehen wir weiter. Unsere schweißnassen Rücken werden kalt im Wind, der

den Schneestaub vor uns her über die Lichtung als goldenen Schleier gegen die Sonne treibt.

Vielen Spuren folgen wir durch den Wald. Kreuz und quer. Da stehen die kleinen Blockhütten der

Jäger und Holzhauer. Ein armseliges Heuschöberchen, auf hohen Beinen, wie zu Hause im Wallis. Vorbei. Wir keuchen und arbeiten schwer.

Einen einsamen Läufer treffen wir. Wir halten. Er spricht zu uns, mustert uns mit einem seltsamen,

fernen Blick. Sveitsi? fragt er. Ja, Sveitsi. Er hat unser Abzeichen erkannt. Veli Saarinen, sagt Jär-

vinen ehrfürchtig, als er vorbei ist. Veli Saarinen, der Skikönig. Wir sehen ihn verschwinden. Eine

flüchtige Erscheinung, ein merkwürdig tiefer Eindruck. Was mag er von uns denken, was hat er für

eine Vorstellung von unserem Land? Dort am Seeufer unten steht sein Haus, und diese Spur durch

die Wälder ist seine und das Laufen ist sein Leben. Ein Entrückter, ein Besessener ist er uns

erschienen, wie er fast zornig auf uns blickte und im Wald verschwand, plötzlich, wie er aufgetaucht war.

Endlich kommen wir um den See herum. In der Ferne sehen wir Lahti, die Stadt, deren hochragende,

eckige Häuser so fremd an die Welt der Wälder stoßen, und bald sind wir dort, unter den vielen

Menschen, die sich beim Stadion herumtreiben.

Finnische Sauna. Motto : Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate.

Nicht wenig neugierig waren wir beim ersten Besuch dieses berühmten Dampfbades, dem Finnland

seinen Sportsruhm und seine Gesundheit verdanken soll. Von außen haben wir schon einige Bade-

häuschen, aus runden Stämmen roh gefügt und halb in die Erde eingelassen, neben den Bauernhöfen

stehen sehen. Auch beim Stadion draußen wurde extra eines erbaut, und sein Tag und Nacht rauchen-

des Kamin zeigt an, daß es eifrig benützt wird. Der Ankleideraum ist voll wandelnder Dampfwolken,

in denen man bei genauem Hinsehen nackte, weißhäutige Finnenburschen entdeckt. So sitzen sie den

Wänden entlang, so sprechen sie miteinander von Wolke zu Wolke, wie zürnende Götter. In der Ecke

steht eine riesige Korbflasche voll dunklen, alkoholfreien Bieres, und eine große Blechtasse zur All-

gemeinbenützung. Liter um Liter verschwindet in den Wolken. Da muß allerhand geschwitzt worden

sein. Auch wir sind ausgezogen und möchten gern in die Badestube. Doch dar3 hat seine Schwierig-

keiten. Die einzige Türe führt auf den Vorraum hinaus, wo zwei Frauen mit Waschen beschäftigt

sind; und wir haben doch nichts, um unsere Blöße zu bedecken. Bald aber merkt man, daß das offen-

bar nicht tragisch genommen wird. Unbekümmert zirkulieren die nackten Burschen, und ebenso unbekümmert schlagen die zwei Frauen ihre Wäsche auf die Bretter.

Das also ist die Badestube. Zwei mächtige Eisenöfen an der einen Seite, eine Art Hühnerstall auf

der andern. Wir haben uns darauf gefaßt gemacht, im Dampf verloren zu gehen. Aber es hat gar

keinen. Der Raum ist nur voll heißer, feuchter Luft. Keine halbe Minute und der Schweiß läuft in

Bächen an uns herunter. Was tun? Ewig können wir nicht hier stehen. Ein Finne zeigt zum Hühner-

stall hinüber. Dort sitzen, auf die verschiedenen Etagen verteilt, schwitzende, nach Luft schnappende

Gestalten. Von Zeit zu Zeit tauchen sie ein Bündel Birkenreisig, an dem noch die Blätter hangen,

in einen Wasserkübel und klatschen sich damit gegenseitig auf Rücken, Schenkel und Brust. Wir

nehmen einen der Wasserkübel, ein Reisigbündel, und steigen die Leiter hinauf. Der erste, der ab-

sitzen will, verbrennt sich bös den Hintern auf den heißen Stangen. Die müssen zuerst angenetzt

werden. Bald haben wir herausgefunden, daß die Hitze auf der obersten Etage am größten und für

uns unausstehbar ist. Voll Bewunderung blicken wir zu den Männern hinauf, die mit offenen Mündern,

wie Karpfen, doch weiter scheinbar ganz 9, leur aise, dort oben sitzen und gleichmütig mit den Ruten-

bündeln um sich schlagen. Jetzt kommt eine resolute Frau herein, öffnet die Klappen der großen

Öfen und schüttet zwei Eimer Wasser hinein. Von den heißen Steinen, die sich drin befinden sollen,

steigt sofort eine unerträgliche Hitzewelle auf und schlägt zu uns herüber, überflutet unsere schwitzen-

den Körper, scheint in die Poren einzudringen und füllt die Lungen wie heißer Brei. Wir flüchten

unter dem Gelächter der Finnen zur Ecke bei der Türe, wo es einige Grad kälter ist. Aus zwei Röhren

Page 68: Nr 12 1938

Samaden, Engadin. Photo: G. Sommer

Page 69: Nr 12 1938

fließt hier heißes und kaltes Wasser. Wir gießen uns, wie wir das bei den andern sehen, einige Kübel

davon über den Kopf und spülen so die Blätter und den Schweiß von uns herunter, und jetzt können

wir aufatmend diese Hölle verlassen. Jemand muß für uns eine Messe gelesen haben.

Im kühlen Ankleideraum hüllen wir uns sofort in Dampfwolken. Ganz ausgeschlossen, sich anzuziehen.

Deshalb sitzen wir wie die andern den Wänden entlang, trinken das braune Bier und lassen uns „weise

verkühlen", wie der Finne sagt.

Mittlerweile ist es Abend geworden und kalt. Das Metall unserer Bindungen klebt: vom See her fährt

uns der Wind durch die Kleider. I n der unbestimmten Dämmerung strebt alles dem Städtchen zu.

Links und rechts der großen Straße ziehen ausgefahrene Skispuren, auf denen Männlein und Weiblein,

Kind und Kegel im Renntempo dahinspurten. Man muß ordentlich ausholen, um sich von den Knirpsen

und drallen Mädchen nicht überholen zu lassen.

Auf der sandbestreuten Alexandrincatu schnallen wir die Ski ab. Alexandrincatu. Was ist die

Zürcher Bahnhofstraße, die Marktgasse in Bern, was ist die Freiestraße Basels verglichen mit dir?

Photo

Page 70: Nr 12 1938

Sie sind Straßen, wie es manche gibt, Straßen unter vielen. Du aber, Alexandrincatu, bist die Straße,

ausgezeichnet vor deinen Schwestern. Um dich herum ist Lahti gewachsen in den zwei Jahrzehnten,

seit dem Sieg der finnischen Freischaren über die roten Horden am Salpausselkä. Da steht der Bahnhof

am einen Ende, der Glazipalazi, ein amerikanischer Glashochbau, am andern. Dazwischen macht sich

die Bank von Finnland breit, da steht das noble Seurahuonenhotelli, die bescheideneren Kaupa- und

Kaupungin-Hotels, die Hauptpost gleich beim Marktplatz, die Kirche und Schule, ein Kino sogar

und einige Ravintolas, Restaurants, kurz alles, was sich zeigen will. Ein paar Lichtreklamen treiben

schüchtern ihr Unwesen, hie und da rasselt ein Auto vorbei und wirbelt mit seinen Ketten den schmut-

zigen Schneestaub hoch. Die Nebenstraßen sind schon dunkel. Dort gibt es nichts zu sehen. Nichts

als kleine weißgestrichene Holzhäuschen mit einem Bretterzaun davor, wie üblich. Auf der Alexan-

drincatu aber wogt es und wogt es. Schwarz gefüllt ist sie von Menschen, Abend für Abend. Wie

Inseln im Meer der Pelzmützen schwimmen die Grüppchen der Ausländer, immer heftig umdrängt

von autogrammjagender Jugend. Ganz Lahti ist unterwegs. Alexandrincatu auf, Alexandrincatu ab,

säuberlich getrennt die Burschen und Mädchen. Da sind die Arbeiterinnen aus den Papier- und Leim-

fabriken, die Mägde von den umliegenden Höfen, noch in ihren Skischuhen, die Kontoristinnen aus

den Sägemühlen, und alle haben ihr bestes Kleidchen an, einige sogar Hüte anstatt Pelzmützen, und

alle sind gekommen, um beim großen Fest dabei zu sein, um die Fremden zu sehen, um einen Blick

zu tun in jene Welt, die in Lahti sonst nur im Kino gezeigt wird. In den Hotels und Ravintolas wird

getanzt. Üborall herrscht Platzmangel. Man drängt sich um die Türen, wo Ausländer ohne weiteres

eingelassen werden, Finnenmädchen auch, die Burschen aber warten müssen und die Nase breitdrücken

können, bis die Dame ihres Herzens herauszukommen geruht, oder sie hinter dem breiten Rücken

eines Fremden hineinschlüpfen können am unerbittlichen Türhüter vorbei.

Ein einäugiger Geiger streicht und zupft einen unmöglichen Takt. Die kräftige Dame in Goldlam6

schlägt das Klavier. Sägereibesitzer trinken Champagner, gewöhnliche Sterbliche Cognac, Bier oder

Kaffee; immer Kaffee in Finnland. Die Mädchen, welche keine.Stühle mehr finden, stehen den Wänden

entlang, kichern, zwinkern mit den Augen wenn man sie ansieht, und warten, bis sie zum Tanzen

geholt werden, oder lassen es sich einfallen, einem einfach bei der Hand zu nehmen und mitzuziehen.

Die meisten sehen so aus, als läge der Sommer weit, weit zurück und als hätten sie etwas wie warme,

gute Sonne, welche das Korn goldig reift, noch nie gespürt. Einige haben ein paar Brocken Deutsch

gelernt und plappern fröhlich drauflos. Von der Decke wehen grüne und rote Papiergirlanden, kaum

zu sehen vor lauter Rauch. Es ist heiß, und wenn man unvermutet hierher gesetzt würde und raten

sollte, wo man ist, wüßte man nicht recht, ob man auf einen Ort in der innern Mongolei oder den

amerikanischen Westen tippen sollte. Doch halt, dort tragen die Burschen zum Tanzen ja Stiefel

mit großen Silbersporen und schwere Revolver, hier dagegen nur Langlaufschuhe und ein Messer

hinten am Gürtel. Das ist der Unterschied. * * *

Fünf Tage dauerten die Rennen in Lahti. Fünf Tage, an denen die Gedanken jedes Finnen, die Hoff-

nungen und Erwartungen der Skifahrer von 14 Nationen im kleinen Städtchen zwischen Wald und

See am Salpausselkä oben waren. Tag und Nacht dampften die Extrazüge, in denen die Zuschauer

hausten, auf den Rangiergeleisen vor unserm Hotel. Jedes Bett im Städtchen war besetzt, jedes

Badzirnmer, jeder Billardtisch, ja selbst die Hausgänge. An den Kreuzstraßen hatten sich in kleinen

Buden, wie bei uns zu Hause die Marronibrater, Wachsspezialisten niedergelassen. Von ihren Töpfen

her wehte ein angenehmer Geruch nach Holzteer und Harz. Durch unseren Dolmetscher führten wir

tiefsinnige Gespräche über Wachs und Wetter mit ihnen. Wir probierten ihre Schmieren aus und

hörten uns ihre Theorien an, die schon fast an höhere Wissenschaft grenzten.

Jeder Morgen sah frierende, elende Gestalten, die keine Unterkunft mehr gefunden hatten, von Wirt-

schaft zu Wirtschaft gezogen waren, schlotternd an den Hausecken stehen, bis die Prozession zum

Stadion hinaus sich in Bewegung zu setzen begann. Der Wald wimmelte von Leuten in diesen fünf

Tagen. Sie standen in geschlossenen Reihen der Spur entlang, in dichten Klumpen an besonders inter-

essanten Stellen, in schütterer Linie, wo es weniger zu sehen gab, bis hinaus zu den entlegensten

Page 71: Nr 12 1938

"""'T Schleifen und Kehren der Loipe. Dort, etwas abseits vom großen Haufen, konnte man häuüg auf

einem Brett oder Rucksack, schön säuberlich sortiert, ganze Apotheken mit Wachsen, Thermos-

flaschen und Bechern sehen, kleine private Hilfsstationen der ganzen Strecke entlang.

Da wurde diskutiert und gemutmaßt. Spannung erwartete die Favoriten.

IhreNamen machten die Runde, flogen von Mund zu Mund, den Läufern immer einige zehn Meter voraus.

Man beugte sich vor, um sie kommen zu sehen, bemerkte einige Bewegung zwischen den Bäumen,

sah sie dahergleiten in voller Aktion; die weißgekleideten mächtigen Schweden, dunkelblaue rassige

norwegische Rennrnaschinen, die Liiufer aus allen Ländern Mitteleuropas, und der große flinke Harst

der Finnen in langer, dunkler Hose und heller Bluse. Manche waren naß von Schweiß und dampften;

andere schienen kaum zu schwitzen. Die Gesichter waren in qualvoller Anstrengung gespannt, in sich

gekehrt. Auf wenigen leuchtete das Feuer und die Besessenheit des Sieges. Diesen flog eine Jubel-

welle voraus; es schien, als liefen sie ihr nachzukommen, sie zu überholen. Auf ihrem ganzen Weg

trafen sie Aufmunterung; Zeitangaben, Ratschläge schallten hinter ihnen nach, und so, gezogen und

geschoben, getragen von einer brausenden Woge der Begeisterung und Bewunderung, vollendeten sie

ihre Bahn.

Andere freilich sah man auch, für die das Rennen einen Leidensweg bedeutete. Man sah sie arbeiten,

an der äußersten Grenze ihrer Kraft, mit der Hingabe von allem, was in ihren Körpern steckte, und

doch kam hier einer, dort einer, mühelos scheinbar, an ihnen vorbei. Ihre Rücken erlahmten, die

Arme mit den Stöcken waren kaum zu heben; die Skit rutschten in der tückischen Spur, verfingen

sich, schlecht geführt, im Unterholz und mußten in bemühender Anstrengung unter dem Astwerk

des Gebüsches hervorgezogen werden. Das Schweigen der Menge, die gleichgültigen Blicke auf ihre

längst überholten Nummern, legte sich wie ein nasses Tuch auf ihren Kampfgeist.

Nach fünf Tagen, an denen sich so die Wettkämpfe folgten, ist Preisverteilung. Die Zuschauer sind

fast alle abgereist, und zurückgeblieben ist ein kreuz und quer durchspurter Wald, das breite, zer-

stampfte, jetzt leere Feld zum Stadion hinaus, wo noch in weitem Ring die Feldküchen stehen, in

denen die Mengen in den vergangenen Tagen von uniformierten freiwilligen Frauenorganisationen

abgefüttert worden waren. Lahti hat sich wieder auf sich selbst zurückgezogen. Die auf- und ab-

spazierenden Mädchen in den Sonntagsröcken und die Burschen mit den Pelzmützen beherrschen

wieder die Alexandrincatu, in der wir verzweifelt nach dem Theater suchen, wo Läufer und Offizielle

sich zur Preisverteilung einfinden sollen. Theater, was mag das auf Finnisch heißen? Niemand kann

uns Auskunft geben. Endlich haben wir es gefunden; höchste Zeit. Auf der Bühne, vor drei großen

mit Pokalen, Statuen und Medaillen beladenen Tischen, steht der FIS-Präsident, Herr Major Oest-

gaard, und beglückwünscht die finnische Staffelmannschaft zu ihrem Sieg.

Dieser Staffellauf! Es war der erste Triumph für Finnlands Farben. Im Stadion draußen, vor mir und gegen mich gekehrt, stand ein Soldat des Absperrdienstes. Ich

blickte gerade in sein breites, flaches Gesicht, als es passierte: Sein gespannt lauschender Ausdruck

war plötzlich verflogen, verschluckt sozusagen vom Mund, der mächtig aufgerissen ein dröhnendes,

schallendes Triumphgeschrei ausstieß. Es mag sein, daß dieser Soldat ein bißchen besser auf den Laut-

sprecher hörte, als die andern Zuschauer; mag sein, daß er eine Eingebung hatte, eine Vorahnung

von dem, was da weit draußen im Wald unter den unheimlich dahinhetzenden Männern vor sich ging

und durch den Radio hierher übertragen wurde. Der Ausbruch kam bei ihm eine schwache Idee früher

als bei den Tausenden, unter denen er stand, und mit elementarer Wucht. Es schien, als habe er den

Lärmorkan ausgelöst, der nun im Stadion emporbrauste, das erlöste triumphierende Geschrei der

Finnen, die gekommen waren, um Suomi siegen zii sehen: Finnland hatte auf der zweiten Ablösung

Norwegen überholt.

Der letzte Mann der Finnen, den Sieg endgültig sicherstellend, spurtete übers Zielband, unter dem

ohrenbetäubenden Jubel der Menge, kümmerte sich um niemand, zog seine Ski ab, ließ sie liegen

und stürmte, ohne ein Wort zu sagen, die Treppe zur Ehrentribüne empor, wurde von einigen Leuten

gepackt und im Laufschritt in einer spontanen Begeisterung hinaufggtragen zum Staatspräsidenten.

Der würdige alte Herr und der junge, verschwitzte, erschöpfte, glückliche Bursche an seiner Seite

Page 72: Nr 12 1938

1 En smukk froeken. Photo: H . Steine~

winkten von dort herunter der Menge zu, deren Jubel sich erst legte, als aus dem Lautsprecher die

finnische Hymne ertönte, etwas unprogrammäßig wahrscheinlich, denn unter ihren feierliohen Klängen

liefen fast unbemerkt die Schlußleute Norwegens und Schwedens ein, und unser letzter Mann nahm

eben die giftige Endsteigung zur Schanze hinauf in Angriff, als dort das Finnenkreuz am Mast auf-

gezogen wurde.

Da irn Parterre und in den Logen des Theaters zu Lahti sitzen sie. Sieger und Besiegte, die alten Käm- pen und neuen ,,Sportsmänner", wie man in Finnland sagt. Sie passen schlecht auf den grünen Plüsch.

Sie stoßen sich mit den Schultern in den engen Bänken, die nicht für solche Kaliber gebaut sind.

61

Page 73: Nr 12 1938

Einer nach dem andern zwängt sich nach vorn auf die Bühne, holt sich seinen Becher, seine Medaille -1

und die Portion Applaus, welche ihm die Kameraden zudenken. Großzügig klatschen die Norden in

die Hände, wenn ein Zentraleuropher etwas zu holen hat. Stille herrscht, wenn ein ganz Großer seinen

Preis in Empfang nimmt. Da steht Jalkanen auf der Biihne, groß und mager; auch jetzt kein Lächeln

auf dem Asketengesicht mit den großen, tiefen Augen. Hinter ihm wartet schon Bergendahl, und

uns kommt wieder der große Kampf dieser zwei im 50-km-Lauf in den Sinn.

Wir standen im Lager der Norweger, im Stadion draußen. Bergendahl neben uns, eben angekommen,

voll inneren Feuers noch und voll Ungeduld. Unter seinem Mantel hervor dampfte er. Er hat Best-

zeit. Wird sie halten? Unsere Blicke gingen von der Uhr zum Waldrand, wo die Spur herauskommt,

und zurück zur Uhr. Es wäre möglich.

Da hörte man, fern noch im Wald, schwaches Rufen, es fliegt durch die Zuschauerreihen zu uns, wir

verstehen: Jalkanen, Jalkanen; banger Wunsch der Menge zuerst, welche die Zeiger rücken sah, er-

hob es sich plötzlich zum Triumphgeschrei. Die Leute standen auf von den Holzbänken. Tausend

wohl stürmen hinaus, die Schneeumwallung niedertrampelnd dem letzten Aufstieg zu, den der Finne

nun in Angriff nahm. Zu beiden Seiten war die Spur eingerahmt, kaum ein Meter breit blieb Platz,

und durch diese enge Gasse stiirmte Jalkanen den letzten Hügel, fuhr hinunter ins Ziel, wo er von

seinen Landsleuten aufgefangen wurde. Einen Moment lang konnte ich den entrückten Blick seiner

ins Leere starrenden Augen sehen, sein weißes Gesicht; er sah aus wie ein Mann, der eben in

den Abgrund der Hölle geblickt hat. Dann wurde eine Decke über den Wankenden gebreitet, unter

der man ihn wegführte. Er hatte seine Kräfte auf den Meter eingeteilt.

Und jetzt steht er dort auf der Bühne mit hilflosen, großen Händen, der Rock ist ihm etwas zu weit,

Kragen und Krawatte wirken wie Verkleidung. Er nimmt seinen Becher in Empfang, steigt herunter

und verschwindet in der Menge.

Und so einer nach dem andern. Finnen und wieder Finnen. Ein Schwede einmal und einmal ein Nor-

weger, selten Nichtskandinavier. Während die Presseleute ihre Berichte in die Welt hinauskabeln

und die Redaktionen Photos für die Sportseiten sortieren, treten die Helden ihrer Schilderungen auf

die kalte Alexandrincatu hinaus, schlagen den Mantelkragen hoch, stecken den Preis in die Tasche,

fassen sich unter und ziehen durchs Städtchen, ziehen durch Lahti, das heute abend ihnen gehört

mit allem was drin ist.

Wir gehen heim, als der Morgen graut. Noch einmal durch den toten Schneestaub die Alexandrincatu

hinauf, in der pelzbemäntelte Hünen von Polizisten die Ruhe unter den losgekommenen, lärmenden

Burschen aufrechtzuerhalten suchen. Wir gehen heim und packen. Wir schleppen unsere Ski und

Fourage über den blankgewehten vereisten Platz vor dem Bahnhof. Wir machen eine große Beige

auf dem Perron, Kaufmann und Gamma werden oben drauf gesetzt, und von diesem Thron strömen

die Klänge und Takte ihrer Handorgeln über die Leute hin, die auf den Zug wartend sich um uns ver-

sammelt haben. Sie stehen da im scharfen Wind, mit roten Nasen, die Pelzmützen auf den Ohren,

die Hände in den Manteltaschen. Järvinen, unser Dolmetscher, ist da. Er sehnt sich nach der Schweiz

zurück, in der er einmal Langlaufkurse gegeben hat, und möchte mit uns kommen. Der alte Russe

mit der Perücke, welcher uns im Hotel mit seinem gepflegten, gewählten Französisch aushalf, unser

Masseur, der früher als Geiger durch die halbe Welt gezogen war, die paar Schulkinder, welche jeden

Tag unsern Anderegg besucht hatten, um in artiger Ernsthaftigkeit sich in deutscher Konversation

zu üben, alle stehen da und sehen uns ungern scheiden. Unsere Herzen aber klopfen froh. Vor uns

liegt eine Reise über Land und Meer, eine Reise nach Süden, wo jetzt schon der Schnee von den Dächern

tropfen muß, wo das heimliche Blau der Leberblümchen und die Kelche der Krokusse an Sonnen-

halden aus der feuchten braunen Erde sprießen werden. Wir sind froh, dem rauhen Wind, dem Eis

und Schnee den Rücken zu kehren. Wir sehnen uns nach einem Land, dessen Sprache wir verstehen

und das uns nicht so fremd ist wie das Waldland im fernen Winter oben.

Wir sind im Zug. Der Bahnhof verschwindet, die winkenden Leute, der Turm der Sprungschanze,

die hochragenden Sendemasten über den Bäumen. Wer von uns wird wohl je hierher zurückkommen?

Und dann stehen wir am Hafen. Feiner dichter Regen fällt aus dem Nebel. Lichter strahlen durch

Photo : Dr. Walter dnzstuiz

Page 74: Nr 12 1938
Page 75: Nr 12 1938

die Dämmerung, naß sind die Planken des Schiffes. Der Kran hebt Skibündel um Skibündel aufs

Deck herauf und stapelt sie zu großen Haufen. Die Norweger, Schweden, Italiener, Deutschen fahren

mit uns. Da unten stehen die Burschen auf dem Land. Im Mittelpunkt der junge Asbjörn Ruud,

Sprunglaufsieger. Seinen Preis unter den Arm geklemmt, gibt er im Schweiße seines Angesichts Auto-

gramme, und seine Landsleute foppen ihn aus. Die Schweden scharen sich um ihren ,,Seelanger"

Sven Erikson, dessen Landsknechtgestalt die andern um Haupteslänge überragt. Im Dunkel beim

Zollschuppen steht ein Bursche bei einem Finnenmädchen, das hierhergereist ist, um ihn abfahren

zu sehen. Sie hält ihn bei den Händen und spricht in einer Sprache auf ihn ein, die er nicht verstehen

kann. Wirklich, sie weint, sie lehnt sich an seine Schulter und weint. Sein Land, in das er zurück-

fährt, ist so weit fort, kein, auch nicht ein Wort konnte sie ihm sagen, das er verstand.

Dann fährt das Schiff, fährt die Nacht durch, und wir stehen arn Bug vorn, wie es am Morgen durch

die Schären Stockholm ansteuert. Wir stehen am Bug mit den Norwegern und Schweden. Wir blicken

in den sich weitenden Sund, hinter dem die Stadt langsam auftaucht. Wir fahren in den Hafen, um uns ist feuchter, warmer Wind. Wir gehen an Land, und irgendwie fühlen wir, daß wir hier zu Hause

sind. Die Menschen, die Sprache, die Hliuser, die Luft, Zeitungen, Anschriften, alles ist uns irgend-

wie verwandt. Von Schweden heim zu uns ist nur ein kleiner Schritt. Von hier nach Finnland hinüber

jedoch eine ganz lange Strecke. Das ist Schlußerkenntnis dieser Skireise.

Page 76: Nr 12 1938

P A R S E N N - PRIVAT Von Dr. Henry Hoek, SAS, Davos-Frankjuvt a. M .

Parsenn - Privat! Also Abfahrten, auf denen wir uns selbst den besten Weg suchen müssen, auf

denen wir die erste Spur machen, auf denen niemand vor uns und niemand hinter uns ist . . . Gibt

es das noch? 0 ja! Das gibt es.

,,ParsennC', das große Skirenn-, Skispiel-, Skiabfahrtland, ist ein Begriff geworden. Seitdem die

Davos-Parsenn-Bahn vergrößert und umgebaut wurde und seitdem der große Ski-Lift auf den strela-

Paß hinaufführt, hat der ,,Verkehr" auf Parsenn einen gewaltigen Umfang angenommen. Zahlen sind

wohl auch in diesem Falle das einfachste Mittel, um Vorstellungen zu wecken: Im Winter 1937138

hat die Parsenn-Bahn rund 220 000 Skiläufer befördert (natürlich viele davon mehrmals, oft und

sehr oft). Wieviele weitere Tausende vom Endpunkt des Strela-Aufzuges (ca. 2300 m) in einstündigem

Aufstieg über den neuen Felsenweg die Wasserscheide (heute ,,Weißfluhjoch" genannt, 2600 m) er-

reichen, und wieviele von Wolfgang über die Parsennhütte dahin kommen, das entzieht sich der

Statistik. Wir können ruhig annehmen, daß fast eine Viertelmillion Menschen vom Joch abgefahren

sind. Und es wird nicht weit von der Wirklichkeit entfernt sein, wenn wir behaupten, daß etwa 99

von 100 dieser Skiläufer auf folgenden 10 Routen (mit ganz Meinen Varianten) zu Tal kommen:

1. Hauptertäli, Felsenweg, Strela, Schatzalp, Davos

2. Dorftäli, Davos

3. Mittelstation der Bahn (,,Höhenweg"), Standardrun, Davos

4. Meierhoftäli, Wolfgang

5. Parsennhütte, Wolfgang

6. Kreuzweg, Serneuser Schwendi, Klosters

7. Kreuzweg, Schiefertobel, Serneus

8. Kreuzweg, Conterser Schwendi, Conters, Küblis

9. Grünsee, Kistenstein-Schulter, Plan da Gorz, Küblis

10. Grünsee, Straßberger Furka, Heuberge, Fideris (oder Jenaz).

Diese 10 Routen sind mehr oder weniger ,,offiziell". Damit meine ich: sie sind (nicht allegleich üppig!)

markiert, beflaggt, kontrolliert; sind versehen mit Rettungsschlitten, Lawinensonden, Werkzeug,

Verbandsmaterial; sie werden regelmäßig von Patrouillen begangen und in Ordnung gehalten; sie

werden ausgeschaufelt oder mit Schnee aufgefüllt, wo es nottut; manche haben sogar eine Telephon-

leitung und Anrufstellen; sie werden gesperrt bei Gefahr und nach Abgang oder Abschuß der Lawinen wieder „geöffnet" . . . Kurz, es herrscht die Ordnung eines gewaltigen Sportplatzes - eines seltsamen Sportplatzes, der

halb Stadion und halb Hochgebirge ist. Was und wie diese Abfahrtstrecken sind, das weiß jeder

Erfahrene : eine tadellos dem Gelände angepaßte ,,Piste", das heißt: bereits ein paar Stunden nach

Schneefall eine breite, hartgepreßte Spur mit überhöhten Kurven - oft mehrere nebeneinander.

Das Laufen darauf ist für die große Mehrzahl reines Vergnügen. Denn einmal ist es verhältnismäßig

sehr leicht, da mehr oder weniger auf der ganzen Abfahrt die selbe Brt Schnee vorhanden ist. Zum

andern werden nur fahrtechnische Anforderungen an den Läufer gestellt - alles ,,GeistigeL6 (Weg-

suchen, Spurlegen, Geländeausnützen) fällt weg, wurde von den Vorgängern, Vorfahrern besorgt. Mit

andern Worten: man kann alle Energie auf Schnellfahren konzentrieren. Der Reiz solcher Pisten ist nicht zu bestreiten; er lockt auch die vielen Tausenden. . . Nur (um es paradox auszudrücken) : dies ist eigentlich kein Schneelauf mehr ! Es ist eine Art Schlitten-

fahren, bei dem man nicht auf den Kufen sitzt, sondern steht! Ein Spiel der Schnelligkeit . . . Viele

werden dieses Spieles niemals müde. Andere besinnen sich nach einiger Zeit auf die freieren Hügel

und Hänge abseits der Menge. Ihre Wanderlust gewinnt wieder die Oberhand. Nun, auch sie können

sich im Groß-Parsenn-Gebiet ausgiebig betätigen; und daß die Fahrt mit einer Abfahrt beginnt, ist

ganz gewiß nur erfreulich. Es gibt eine ganze Reihe netter, kleiner Gipfel, die Bergfreude, Naturnähe,

Page 77: Nr 12 1938

Einsamkeit und Aussicht in idealer Weise mit der sportlichen Leistung des Skilaufs verbinden. I n

meinem Buche „Parsenn" habe ich eine Reihe davon genannt: Zähnjefliih, Stelli, Kistenstein, Glatt-

wang, Mattlishorn, Gaudergratgipfel usw.

In dem großen Berglande zwischen Langwies, Jenaz, Klosters und Davos ist nun aber fast jeder

Quadratmeter Boden (bitte nicht ganz wortlich zu nehmen!) mit Ski befahrbar. Das bedeutet, mit

anderen Worten gesagt: es gibt noch eine ganze Anzahl ausgezeichneter, hochsportlicher, zum Teil

sehr steiler und ganz „alpinerc' Abfahrten - die freilich nur von den besten Kennern dieses Gebietes

gelegentlich gemacht werden. Ich gebe im folgenden eine kleine Zusammenstellung dessen, was ich

als hervorragend empfehlen kann.

Aber - und ich bitte dieses große Aber ja zu beachten: dies sind keine harmlosen Wege für die ski-

laufende, aber bergunerfahrene Masse. Hier ist man schon im Hochgebirge ~ i n d abseits von Menschen

und Hilfe, ist auf sich selbst angewiesen. Manche von diesen Fahrten sind ganz außerordentlich

lawinengefährlich. Auf diese Gefahr werde ich im einzelnen nicht mehr hinweisen. Wer diese Wege

wandeln will, der muß entweder selbst imstande sein, den Schnee und die Gefahren des Schnees zu

beurteilen, oder er muß sich führen lassen - sei der Fiihrer nun Professionell oder Amateur. Und

schließlich muß er ein geübter ,,alpiner" Fahrer sein, den auch ein wirklicher Steilhang und der Blick

in die Tiefe nicht schreckt.

I. I M G E B I E T D E S TOTALPGRATES

Totalpgrat (2536 m) heißt der kleine Gipfel zwischen Meierhoftäli und Stützbachtal (oben darin die

Parsennhütte). Seine Ostseite bietet einige ganz hervorragende Abfahrten.

a) Vom Weißfluhjoch, wie üblich, Richtung Parsennhütte bis zum Totalpsee (im Winter kaum er- kennbar). Nordostlich (ziemlich hoch) unter den Felsen des Totalpgrates hindurch. lfber die wenig

ausgeprägte Nordostkante des Berges hinüber auf seine Ostseite. Und nun die steilen Hänge (Krumm-

holz bewachsen) hinab in den ,,Totalpwald" bei Wolfgang.

b) Vom Eingang in das Meierhoftäli direkt ostlich (südlich unter den Felsen des Totalpgrates) über die sehr wenig ausgesprochene Südostkante des Berges nach Norden und hinab wie unter a, oder: eine

der äußerst steilen und engen Rinnen hinunter, die zum Totalpbach ziehen. Bei Firnschnee im Früh-

ling prachtvoll !

C) Wie unter a nördlich am Totalpgrat vorbei, aber nicht nach Osten abbiegen, sondern (Richtung ,,Stützalpenu) durch eine der ungemein steilen Rinnen hinab in den Einschnitt des Stützbaches.

II. P A R S E N N - S C H W A R Z H O R N

Zehntausende von Skilaufern kommen jeden Winter an diesem dunklen Serpentingipfel vorbei. Seine

Westflanke ist die einzige manchmal lawinengefährliche Stelle der Abfahrt nach Küblis. Gerade diesen

Hang queren wir, was nur gelegentlich angängig ist, so hoch wie irgend möglich - wenn es geht so

hoch, daß der Nordgrat des Schwarzhornes einige 80 m oberhalb der Parsennfurka erreicht wird.

Diesem Grat auf seiner östlichen Seite mehr oder weniger folgend (einige sehr steile Stellen), mit

Ski bis zum Gipfel (2674 m).

Oder aber: Vom Weißfluhjoch ein bißchen abfahrend zum Südgrat des Berges, dann soweit dies

möglich mit Ski, und schließlich die Ski eine halbe Stunde über leicht erkletterbare Felsen zum

Gipfel tragend.

Die Abfahrt, zuerst ein Stückchen unter dem Nordgrat und dann Richtung direkt Parsennhütte, ist

großartig. Natürlich läßt sich diese Fahrt sehr gut kombinieren mit den Abfahrten vom Totalpgrat

(sowie mit den weiter unten besprochenen Abfahrten über den Casannakamm).

111. W E I S S F L U H

Die Weißfluh ist die Königin der Parsennberge. Ihre Aussicht ist berühmt. Von ihrem Gipfel wird

das Parsenn-Rennen gestartet. Der Berg wird viel bestiegen . . . aber wieviele fahren über die Nord-

ostkante hinunter? Und dabei gibt es dort sogar eine - freilich ungenügende - Privatmarkierung

des Wirtes, der im kleinen Gipfelrestaurant haust. Folgt man dieser Route so, bringt sie den Skiläufer

Page 78: Nr 12 1938

zum „Kreuzwegu - und es ist wirklich eine sehr hübsche Abfahrt. Daneben hat man die Möglichkeit,

mit vielen Variationen über die steile Ostseite des Berges auf die Standard-Küblisstrecke hinunter-

zufahren.

Die große alpine Abfahrt von der Weißfluh aber geht in die andere Richtung, durch die Felsen der

Nordwestwand hinunter zur Reckholderalp, von wo aus man über Durannapaß oder Straßberger Furka

eine der ,,normalenu Prättigau-Abfahrten erreicht. Natürlich kann man auch, nach einigen hundert

Metern Abfahrt südwestwärts abbiegen und ohne erhebliche Gegensteigung auf die ,,Schwärzi", den

Paß zwis hen Weißfluh und Zähnjefluh, gelangen. Von da aus ist es nicht mehr weit auf die Zähnjefluh 7 (2688 m) selbst; man kann diese auch (sehr steil) südlich umgehen und auf Stelli (2628 m) steigen.

Im Frühling sind die Abfahrten von beiden Bergen hinab zur Haupteralp ganz herrlich. Die Spuren

anderer Wanderer wird man fast niemals treffen . . . Bisher habe ich nur eine einzige Stelle gefunden, wo es möglich ist, durch die Westwand der Weißfluh

hinuntermkommen. Wer zum ersten Male dies versucht, der wird ein bißchen suchen müssen. Nun:

versuche? und suchen sind ja eines Stammes!

IV. DER C A S A N N A - S T O C K

Als ,,Casanna-Stock" bezeichnen wir die kleine Berggruppe, die als kurzer Bogen von der Parsenn-

furka bis zur Schwarzseealp zieht (nördlich der Parsennhütte). Von West nach Ost gehend, sehen

wir folge de Gipfel: Augstengrat (2525 m), Casanna (2561 m), Grünhorn (2304 m) und Gotschnagrat

(2267 m) Nach Westen und Norden brechen diese Berge in felsigen Wänden ab. Durch diesen Steil-

absturz / ühren einige ganz herrliche Abfahrten.

a) Gotschnagrat-Drostobel-Bündi-Klosters (oder Serneus-Bad): In etwa dreiviertelstündigem, ganz gemächlichem Aufstieg erreicht man von der Parsennhütte aus die höchste Erhebung des Gotschna-

grates. Etwas westlich vom kleinen Gipfel ist die einzig gute Stelle, den Grat zu überschreiten; je nach

den Wächten muß man sich das beste Loch suchen. Dann gibt es drei Möglichkeiten:

Entweder direkt (rechts vom Worte „Drostobeli' der Karte) in den großen Taltrichter hinab. Sehr,

sehr ste' ist das! Unten, wo der Trichter sich verengt, kann man dem Bache nach Bündi folgen,

oder ma 1 weicht über eine ziemlich scharfe, alte Moränenkante nach rechts aus. Bis zur ,,Pisteu, die

nach Klosters führt, sind das 900 Meter Abfahrt, deren Steilheit stellenweise so ziemlich an der Grenze

des noch Fahrbaren steht.

Oder aber: Nachdem man den Kamm überschritten hat, traversiert man ein paar hundert Meter

nach Westen, quert dann den eigentlichen Drostobelbach, kommt in prachtvoller Fahrt nach ,,Kiilber-

säß" und sucht sich von da den Weg durch lichten Wald zur Serneuser Schwendi.

Oder schließlich: Man traversiert wieder nach Westen, quert die kleine Schlucht des Baches, steigt

nach Westen auf den nächsten Rücken und hat eine prächtige steile Abfahrt zur Untersäß Casanna,

wo man auf die Piste trifft.

b ) Gem in Boden-Alp Casanna-Serneus (oder Klosters) : „Gemein Boden" heißt die verhältnismäßig I flache Westschulter des Casannagipfels. Diesen Boden kann man erreichen einmal von der Parsenn-

hütte aus (etwa eine kleine Stunde) oder -was viel hübscher ist - indem man zuerst, von der Parsenn-

furka kommend, den Augstengrat (2525 m) überschreitet. Dies freilich bedingt, daß man seine Ski

hinaufträgt über die ganz leichten Felsen des Südgrates dieses kleinen Berges.

Schaut man vom Nordrande des Gemein Bodens hinab, dann sieht der weitere Weg zunächst ziemlich

hoffnungslos aus. Sobald das erste, sehr steile Stückchen aber einmal überwunden ist, findet man (sich

leicht nach rechts haltend) ganz breite Felsbänder und schließlich einen wundervollen freien Hang.

ES ist eine ganz glänzende flüssige Nordabfahrt, die uns in iiberraschend kurzer Zeit auf die Klosters-

Piste bringt (kurz westlich der Casannaalp). Natürlich kann man der Piste nach Klosters folgen. Viel

schöner aber ist es, die Piste im rechten Winkel zu schneiden und dann - durch leichten Wald und

über Lichtungen - bald links, bald rechts des „äußeren Gunscheruoltobels" direkt nach Serneus-

Dorf zu fahren. Es ist dies eine Waldabfahrt, die es „in sich hat"; das erstemal wird man aber kaum den besten Weg finden !

Page 79: Nr 12 1938

Kistenstein ist der kastenförrnige Gipfel, der nördlich des Aufstieges vom Grünsee zur Straßberger

Furka liegt. Nach Norden entsendet er einen ziemlich langen Grat über Punkt 2262 zur Girenspitze

(2187 m).

a ) Punkt 2262 (oder ,,südliche Girenspitze") ist ein sehr netter, kleiner Skiberg. Man steigt (wie für die Plan da Gorz-Abfahrt) zunächst auf die Kistenstein-Ostschulter, biegt dann nach Westen ab

und sucht mit möglichst wenig Höhenverlust den Sattel nördlich des Kistensteins zu erreichen. Ein

paar Minuten bringen uns von da auf den Punkt 2262. Er wird nicht allzu oft bestiegen. Wer dies tut,

fährt ausnahmslos auf der Ostseite ab zur Conteser Alp Duranna. Und das ist auch ganz schön. Die

Abfahrt, um derentwillen wir aber hinauf gestiegen sind, geht nach Westen, hinab zur Malanser Alp

Tarnuz! Der weitere Weg ist uns bekannt: Höhbord, Strahlegg und Küblis.

Diese sogenannte ,,Strahlegg-Abfahrt" wird fast immer von der Straßberger Furka aus gemacht.

Man kann ihr oberstes Stück steiler und aufregender gestalten, wenn man etwa halbwegs ewischen

Grünsee und der Furka nach rechts abbiegt und zum Sattel zwischen Kistenstein und dem kleiisen unbenannten Gipfelchen nordöstlich der Straßberger Furka aufsteigt. „Kistenstein-Furka" (Ca.

2310 m) schlage ich als Namen vor. Die Nordabfahrt unmittelbar zur Malanser Alp Tarnuz ist großartig.

VI. S C H U T Z H A L D E N - G R A T - M A T T L I S H O R N

,,Schutzhalde" heißt der lange, hügelige Bergzug, der von der Straßberger Furka hinüber zieht zum

Mattlishorn (2464 m). Die Schutzhalde beginnt mit einem netten spitzen Gipfelchen (P. 2436) un-

mittelbar westlich der Furka. In einer halben Stunde kann man hinauf gelangen - allerdings ist es

ganz oben so steil, daß die Ski getragen werden müssen. Das lohnt sich, denn man bekommt eine aus-

gezeichnete Steilabfahrt hinab zum Hochstelli.

Der Schutzhaldengrat ist zweifellos der bei weitem amüsanteste Zugang zum Mattlishorn, das sonst

viel Gegensteigung verlangt. Wir umgehen Punkt 2436 hoch oben in den Hängen der Straßberger R%p

auf seiner Ostseite, und erreichen den Schutzhaldengrat (nach einigem Auf und Ab und einigen sehr

steilen Stellen!) etwa in seiner Mitte. Weiter folgt man genau dem Grate selbst bis zum Gipfel des

Mattlishornes. Die Abfahrt von ihm, direkt vom Gipfel weg, durch die Nordflanke ist bei gutem Schnee

ein reiner Genuß; sie läßt sich weiter hinab zu den Heubergen vielfach variieren. Wer keine Lust hat,

den Anstieg auf den Gipfel des Mattlishorn zu machen, der kann von vielen Stellen der Schutzhalde

(immer steil und entsprechend lawinengefährlich) über Nordhänge hinabfahren nach Padels und weiter

über ideale Skimugel zum Heuberg-Haus. Der weitere Weg ins Tal führt nach Fideris oder JerYäk:

Mit ein bißchen Findigkeit läßt sich die Piste fast überall vermeiden.

VII. S C H A F B O D E N K O P F

Die Straßberger Burka (2280 m) ist der eigentliche Übergang aus dem Fondeital in das große Alp-

gebiet der Fideriser Heuberge. Bevor man aber zur Abfahrt kommt, muß man erst noch einmal ein

paar Meter wieder ansteigen auf den kleinen Paß des Hochstelli, der sich einsenkt in den Kamm, der

vom Schutzhaldengrat nach Norden abzweigt. Dieser relativ kurze Kamm endet im Schafbodenkopf

(2249 m). Es ist eine amüsante Fahrt vom Hochstelli, dem Kamme folgend, auf diesen unbedeutenden

Gipfel, der eine verblüffend gute Aussicht hat. Wir machen diesen Abstecher, weil es vom Schafboden-

kopf eine ganz großartige Abfahrt gibt, zuerst zurück nach Südosten, dann umbiegend nach Norden,

auf der Ostseite unseres Berges, zur Fideriser Alp Tarnuz. Weiter geht es dann nach Westen über die

Nordschulter des Schafbodenkopfes weg hinab nach Laflina und zur Wirtschaft „Val Maladers", wo

wir uns wieder auf der Allerweltsstraße befinden.

Wer einsame Wege liebt und ungespurten Schnee, der wird mit viel Vergnügen von den oben gemachten

Vorschlägen Gebrauch machen. Aber - und dies zum Schlusse wiederholt! - diese Fahrten sind

nicht fiir jedermann; sie sind nur unter besondern Verhältnissen möglich, und besonders im Hochwinter

sind die meisten recht lawinengefährlich.

Page 80: Nr 12 1938

DIE SCHWEIZER SKISCHULE

Von Christian Rubi, Wengen

In der Schweiz existierten schon ums Jahr 1930 vereinzelte Skischulen. Im November 1933 fand in

Engelberg ein vierzehntägiger schweizerischer Skischulleiterkurs statt, den über 60 Skiinstruktoren

besuchten, um sich zu Organisatoren und Leitern von Skischulen ausbilden zu lassen. Der Unterricht

erstreckte sich auf sorgfältigste Durcharbeitung der allgemeinen Skilauftechnik, auf Lehrmethodik

und die organisatorischen Fragen. Der Skischulleiterkurs wurde seit 1933 regelmäßig durchgeführt

und konnte in den letzten Jahren, da es gelang, ihn aus öffentlichen Mitteln zu finanzieren, dem Ob-

ligatorium unterstellt werden. Er diente der Wiederholung, Vertiefung und Weiterbildung und wird

sich auch in Zukunft in diesem Aufgabenkreis einzufügen haben. Es hat sich im Laufe der Jahre ge-

zeigt, daß der gemeinsamen Ausbildung der Skischulleiter eines Landes eine äußerst hohe Bedeutung

beizumessen ist, da sich die Vereinheitlichung und Rationalisierung des Skiunterrichts auf keinem

andern Wege in befriedigender Weise realisieren läßt. Heute ist der Skischulgedanke in der ganzen

Schweiz Volksgut geworden. Rund hundert Kurorte, Dörfer ~ i n d Städte, die sich auf die französische

und deutsche Schweiz verteilen, verfügen über gut ausgebaute Skischulbetriebe, die die Entwicklung

des Skilaufs zielbewußt zu fördern trachten. Eine der wichtigsten Aufgaben jedes schweizerischen

Skischulleiters besteht darin, sein Lehrpersonal alljährlich in der Zeitspanne zwischen Skischulleiter-

kurs und Saisonbeginn gründlich auf die Winterarbeit vorzubereiten. Ein wesentliches Merkmal

unserer Skischule ist die Tatsache, daß fast durchwegs in deutscher, französischer und englischer

Sprache unterrichtet wird, was besonders die ausländischen Gäste zu schätzen wissen. Das einheitlich

festgelegte Lehrgut ist sorgfältig aixsgesilcht imd auf seine pritkt,ische Verwendbarkeit geprüft worden.

Die Skischule ist allen Ernstes bestrebt, nur wirklich Brauchbares undWertvolles in den obligatorischen

Unterrichtsst'off einzugliedern und diesen dem Lernenden in methodisch leicht faßlichem Aufbau zu

vermitteln. Wir unterscheiden zunächst einen elementaren Lehrgang, der die Ausbildung des Touren-

fahrens bezweckt. Dieser elementare Unterricht führt den Anfänger ein in das Stoffgebiet des Gehens

auf der Ebene und am Hang und in die Taktik der rationellen Spuranlage. Daß die Finessen ausge-

feilter Langlauftechnik auf dieser Lehrstufe nicht beriihrt werden, ist selbstverständlich. Der Schüler

gewöhnt sich unter allen Umständen an ein natürliches, gelöstes Vorwärtsschreiten mit einigermaßen

richtigem, wirksamem Stockgebrauch, der die Mitarbeit des Oberkörpers in den Gehvorgang einbezieht.

Dem Gehschritt in der Ebene folgt wenn immer möglich ein mehr oder weniger ausgeprägtes Gleiten,

welches der Fahrschule Vorspanndienste leistet. Der Gehunterricht des Elementark~irses beansprucht

keine lange Zeit. Ist der Anfänger in der Lage, sich frei zu bewegen, hat er sich an den Ski gewöhnt,

so erfolgt der Übergang zur Fahrschule. Wir unterscheiden drei Hauptfahrstellungen, die normale,

die Ausfall- und die Schrägfahrtstellung, die je nach Bedürfnis in beliebiger Höhe gefahren werden

können. Der gesamte Unterricht vollzieht sich unter konsequenter Betonung der physiologisch kor-

rekten Körpervorlage und unter steter Beachtung psychologisch wichtiger Erkenntnisse, die den Weg

zum ersehnten Ziel bedeutend verkürzen. Ohne optimistische Einstellung des Schülers, ohne freudige

Anteilnahme am Unterricht sind Erfolge nur schwer zu erkämpfen. - Die Fahrschule legt die un-

umgängliche Grundlage zum allgemeinen Skilauf; sie ist mit Umsicht und vollendeter Gründlichkeit

an die Hand zu nehmen. Wir gehen aus von der normalen Abfahrtsstellung. Diese steht in enger

Beziehung zu der gewöhnlichen Körperhaltung des Menschen im täglichen Leben. Sie ist die Gewohn-

heitsstellung par excellence, die über ein großes Reaktionsvermögen verfügt und restlos kräfte-

ökonomisch arbeitet. Bewegt sich der Fahrer in der Fallinie des nicht besonders schwierigen Hanges,

so bedient er sich immer dieser Normalstellung. Ein Ski ist leicht vorgeführt, die Knie sind vorgedrückt

und federnd gebeugt, der gelockerte, natürlich aufgerichtete Oberkörper befindet sich in denkbar

günstigster Gleichgewichtslage. Zur Hangquerung verwenden wir die Schrägfahrtstellung mit stärker

belastetem Talski und vorgeschobenem Bergski. In ihr haben wir den Schlüssel zum seitlichen Ab-

rutschen und Kristiania. Sie beansprucht daher eine sorgfältige Erlernung. Zur Überwindung wech-

selnder Schneearten, deren Gleitfähigkeit sich plötzlich und unerwartet verändert, nehme man Zu-

Page 81: Nr 12 1938

flucht zum Ausfall, der engspurig gefahren wird. Typische Merkmale dieser Stellung sind das stark

vorgedrückte, gebeugte vordere Knie und der gehobene hintere Absatz. Ein zu großer Ausfall ist er-

müdend und nicht in der Lage, die erwünschte Standsicherheit in der Bewegungsrichtung ZU ver-

bürgen. Die Schweizer Skischule hütet sich, mit dem Bremsen und Schwingen einzusetzen, bevor die

Fahrtbeherrschung eine bemerkenswerte Höhe erreicht hat. Es ist erwiesen, daß ein zu frühes Bremsen

einer natürlichen Entwicklung der Geschwindigkeit hemmend entgegentritt. Für die Erlernung der

wenigen Bremsmanöver, die unumgänglich notwendig sind, verwenden wir keine allzulange Zeit. Wir

beginnen mit dem seitlichen Abrutschen, das in der Schrägfahrtstellung ausgeführt wird und im Hin-

blick auf seine Bedeutung gründlich erarbeitet sein will. Das viel umstrittene, kraftraubende Stemm-

kapitel wurde mit voller Berechtigung auf einen etwas einfacheren Nenner gesetzt. Das beidseitige

Stemmen bildet die Bremsvorrichtung des sanften Hanges, während das einseitige Stemmen auf

seitlich begrenzte Passagen verwiesen wird. Es ermöglicht außerdem die Auslösung von Stemm-

bogen und Stemmkristiania. Der gute Skilehrer beharrt unter allen Umständen auch beim Bremsen

auf der Forderung korrekter Stellungen.

Als erste Richtungsänderung lehren wir den Drehschritt. Dieses Umtreten während der Fahrt hat in

manchen Schneearten praktischen Wert und bildet zudem eine ausgezeichnete Gleichgewichts- und

Gewandtheitsübung. In der Schwungschule gilt der Grundsatz größter Stoffbeschränkung. Die zur

Verfügung stehende Zeit wird für die gründliche Erlernung der unbedingt nötigen Schwünge des Tourenfahrers reserviert. Zum Richt~~~ng~wechsel in langsamem Tempo dienen Stemmbogen und

Stemmkristiania. Bei erhöhter Geschwindigkeit und besonders am Steilhang wird der letztere offen-

Page 82: Nr 12 1938

sichtlich bevorzugt, wobei das Kristianiamoment in den Vordergrund rückt. Der Kristiania ist der

Hauptschwung des heutigen Skifahrers. Er muß mit vollendeter Gewissenhaftigkeit und Sorgfalt

erarbeitet werden. Daß wir uns auf einen allgemein anerkannten, vereinheitlichten Kristianiatypus

beschränken und konzentrieren, liegt auf der Hand. Unser Schwung wird durch die Energie der

schiefen und queren Rumpfmuskeln ausgelöst und läuft unter Ausnützung der Trägheitskraft in

großer Körpervorlage zu Ende. Die unter Druck gesetzte Skiaufbiegung bildet den mobilen Dreh-

punkt der Schwungbewegung, welche durch die Entlastung der Skienden infolge der Reibungs-

verminderung ganz erheblich erleichtert wird. Die von Jahr zu Jahr wachsende Fahrtgeschwindigkeit

zeigt das deutliche Bestreben, die Stemmelemente mehr und mehr aus der Schwungtechnik zu ver-

drhngen. Unzertrennlich mit der Schweizer Skischule verbunden ist ein praktischer Unterricht im

Geländefahren, wo alles schulmäßig Gelernte seiner endgültigen Bestimmung zugeführt wird. Den

durchwegs üblichen elementaren Lehrkursen sind vielerorts Tourenklassen angegliedert, deren Tätig-

keitsgebiet hinaufreicht bis zu den Gletschern und Firnen der hehren Hochgebirgswelt. Zahlreiche

größere Skischulen bieten Gelegenheit zur Ausbildung im Rennwesen. Besonders geeignete, erfahrene

Lehrer stellen sich pflichtbewußt in den Dienst dieser keineswegs leichten Aufgabe. Viele Sportplätze

unterhalten besonders geeignete Abfahrtsstrecken, die es dem Schüler ermöglichen, sein Fahrtempo

unter fachmbnnischer Anleitung systematisch zu steigern und die Standsicherheit beständig zu er-

höhen. In regelmäßig stattfindenden Konkurrenzen werden die Fortschritte durch geübte Zeitnehmer

registriert. Sorgfältig gepflegte permanente Slalomhänge mit elektrischen Zeitmessungsanlagen ge-

statten die Vervollkommnung einer weiteren Renndisziplin. Die Slalomschule bezweckt in erster Linie

die Verfeinerung und rationelle Ausgestaltung der Fahrtechnik. Dem Sprunglauftraining ebnen vor-

schriftsgemäß erstellte Schanzenbauten verschiedener Größe den Weg, wo nebst dem ausgesprochenen

Springer auch namhafte Abfahrtspezialisten bestrebt sind, ihr Können zu steigern.

Page 83: Nr 12 1938

Ein Rückblick auf die schweizerische Skischulbewegung zeigt uns, daß dieses eine mächtige Breiten-

entwicklung eines hervorragenden Sports, des volksgesundheitlich wertvollen Skilaufs ausgelöst und

in vernünftige Bahnen geleitet hat. Noch sind wir weit entfernt vom gesteckten Ziel, noch gilt es,

ungezählte Hindernisse und Schwierigkeiten zu überwinden, aber überall regen sich Kräfte, die vor-

behaltlos bereit sind zur getreuen Mitarbeit an der Lösung einer bedeutungsvollen Aufgabe, die der

heutigen Zeit gestellt ist. Wir blicken mit Zuversicht in die Zukunft.

Aufbruch zur Skischule. Photo: E. Meerkämper, Davoe

72

Page 84: Nr 12 1938

L'ENSEIGNEMENT DU S K I

Par Maggy Pelletier, Monitrice dipl6mee de la Pederation Francaise de S k i ,

Medaille d'argent de Z'Education Physique

La clientble des ecoles de ski est en majeiire partie composee de citadins. Hommes ou femmes, Ces

citadins sont handicapes par la faiblesse de leurs muscles, par le peu de temps qu'il leur est loisible

de consacrer au ski, et enfin par leur crainte des risques que ce sport comporte.

Cette clientele est composee principalement de skieurs debutants, ou du moins tres faibles; les skieurs

moyens sont beaucoup moins nombreux, parce qu'ils resistent mal h la tentation de se debrouiller

seuls, de s'amuser avec leur petit bagage technique. Quant aux skieurs plus habiles, ils sont rares

dans les cours superieurs; des qu'ils sont un peu inities au christiania, incorrectement ex6cut6 sur

neige facile, ils desertent l'ecole et les exercices p6dagogiques, tant sur le terrain d'exercice qu'en

terrain varie pendant les promenades didactiques. Tout au plm sollicitent-ils de loin en loin les con-

seils d'entraineurs rarement professionnels, le plus souvent amateurs qui, faute de competence ou

faute d'interet, leur prodiguent les Conseils les plus varies . . . fruits de leur empirisme fantaisiste et

incoherent !

Le problbme de l'enseignement du ski ne saurait donc etre rationnellement aborde sans poser a priori

qu'il doit 6tre organise simultanement sur deux plans distincts, et differemment, selon qu'on syadresse

8, des skieurs suffisamment doues pour pratiquer le ski d'une maniere sportive et athletique qui est

celle des champions, ou, au contraire, 8 I'enorme majorite de la clientble composee de gens prudents

et raisonnables, voire timores, aux ambitions limitees.

En d'autres termes, il convient de distinguer les vrais sportifs qui prennent les risques du sport, risques

inseparables du ski vite, fier et ambitieux, mais qui connaissent sa griserie et Ses joies - et les modestes

pour qui le patin de neige n'est qu'un amusement.

Le point de w e de Ces derniers est d'ailleurs fort defendable. L'homme d'affaires qui deserte son

bureau pour quinze jours de repos, l'etudiant qui passe de courtes vacances au milieu d'une annee

de precieuses etudes, la maman qui est venue accompagner Ses enfants 8, la montagne, l'employe de

commerce qui doit retrouver 8 date fixe l'emploi qui le fait vivre, tous ces gens qui forment la grande

masse de clientele dont vivent les ecoles de ski, ont le commun souci de ne rien ,,Se casser" - le fait

d'avoir contracte Une assurance n'y change rien! - et, en outre, la meme aversion pour l'aride et

fatigante etude d'une technique dont ils ont peut-etre I'envie mais pas l'ambition. 11s veulent, en

faisant du ski, s'amuser; ils ne veulent pas s'ennuyer SOUS le pretexte de l'apprendre.

Au cours d'une enquete que j'ai pratiquee en Suisse, je me suis convaincue que toutes les ecoles se

preoccupaient avant tout d'amuser leurs elbves. C'est montrer une excellente comprehension de la

psychologie habituelle de l'elbve. Ailleurs, on ne l'a pas compris - ou bien on commet la faute de n'en

pas tenir cornpte. Or, h la base de toute methode d'enseignement, se place l'esprit qui la gouverne,

par la faute duquel la meilleure technique pedagogique peut manquer son but.

Toutes les ecoles, dans tous les pays, devraient organiser leurs propagandes de maniere 8 enseigner

& chacun de leurs eleves la technique - j'entends par 18 un complexe comprenant 8, la fois tactique

et technique - appropriee 8 Ses desiderata: au sportif, la technique des champions; aux autres, une

technique adaptee 8, leurs moyens physiques limites, h leurs ambitions modestes, 8, leurs besoins qui

se rbument en ceoi: se deplacer, passer 8 peu pres partout, et surtout: s'amuser.

Bien sur, il existe des maniaques qui trouvent dans le ski le plus suave plaisir 8, des speculations

mecaniques, d'autres h des performances athletiques. Mais la plupart, si l'on excepte les champions

amoureux du risque, demandent au ski, comme 8, presque tous les sports, de les distraire en les amusant.

A toutes les methodes d'enseignement qui rivalisent entre elles dans les differents pays, peut-etre

convient-il de faire le m6me reproche : celui de ne pas tenir compte des moyens physiques trds faibles

de la grande majorite des elbves? hommes, femmes ou enfants.

Page 85: Nr 12 1938

Par exemple, l'enseignement du chasse-neige place au debut des exercices d'ecoles. A-t-on songe que

cet exercice demande, pour etre convenablement execute, une grande resistance musculaire, au sur-

plus dans une position inaccoutumee qui suppose dej& entrainement et accoutumance des articulations.

Ce chasse-neige, les Blbves sont incapables de l'executer correctement, et, & s'y exercer pendant de

longues seances, malgre les encouragements parfois habiles, souvent maladroits des montagnards

entraines qui sont leurs professeurs, ils epuisent leurs forces.

La premiere question qui se Pose dans l'enseignement du ski concerne le chasse-neige. Convient-il

d'imposer au dbbutant, pour lui donner le gofit du ski ( !), avant tous autres exercices, et SOUS pr6-

texte de lui faire acquerir de la stabilite et de lui procurer un moyen de freinage, d'eterniser Ses debuts

dans l'etude fastidieuse, languissante et ereintante de toute la famille des chasse-neige: celui en ligne

directe, le 1/2 chasse-neige: le stemm, le virage-chasse-neige, le stemmbogen, le stemmvite; peut-etre

encore le stemmchristiania et les nombreux chapitres de tous Ses cas d'especes que certains imposent

& 1'6leve de feuilleter avant d'etre admis aux mysteres d'un christiania proprement dit.

Contre cet enchainement methodique de Pensums avec tous les cousins et petits cousins successifs

du stemm, la nouvelle methode frangaise, inauguree l'hiver 1937-1938, a voulu reagir. Beaucoup

l'ont approuvee de soulager l'enseignement de la fastidieuse etude du stemm poussee un Bternel

laps de temps voisin de l'extravagance. Certains, parce qu'ils ne meconnaissaient pas les faibles moyens

physiques du plus grand nombre des eleves et leur habituel manque d'entrainement, se sont Btonds

que cette methode maintienne encore le chasse-neige au debut de l'enseignement.

Les createurs de la nouvelle methode franpaise, qui sont avant tout des champions, des montagnards

entraines et robustes, qui ont perdu depuis longtemps le souvenir des resistances passives qu'opposent

les articulations aux torsions inaccoutum6es, ainsi que les crispations et les deficiences musculaires

qui s'ensuivent, ont-ils cree leur mothode pour tous les skieurs? ne se sont-ils inteiresses, ont-ils voulu

ne s'adresser qu'aux skieurs specialement doues?

I1 faut bien, ont-ils dit, donner au debutant ~ u i moyen de s'arreter.

Or, sur toutes les pentes d'exercices, partout oU sevit le chasse-neige, qu'apercevons-nous? des apprentis

qui s'essayent & descendre & ski, que l'acc~leration effraie, qui freinent pour tenter de limiter cette

acceleration et de stabiliser la vitesse, qui atteignent rapidement celle oU, conscients de leur technique

insuffisante, ils veulent & tout prix stopper: & ce moment, le salut leur apparait tout entier contenu

dans le procede exclusif du chasse-neige. Mais quel chasse-neige! les jambes raides, & peine pliees, le

poids du corps porte en arriere par un reflexe imbecile, les bras participant & ce reflexe par de den-

gereuses positions de batons, les skis sur les carres internes avec inegalite, un stemm plus ouvert que

l'autre. Cette contrefapon de chasse-neige s'acheve toujours de la meme fapon, par une chuh sans

contrdle qui comporte deux variantes; car tant6t le nez, tant6t le demibre du skieur tombera le premier

sur la neige; toujours avec le meme risque inscrit dans la garnme des accident qui s'echelonnent de

la foulure & la fracture en passant par I'entorse - pour ne parler que des membres inferieurs.

I1 est stupefiant de constater - mais on s'habitue & tout, meme aux spectacles les plus navrants - combien de professeurs de ski contemplent sans trop s'6mouvoir les ebats, piteux en ce genre, de

leurs Bleves.

Pourquoi s'obstine-t-on ti enseigner prdcocement le chasse-neige?

Pourquoi ne pas faire succeder aux premiers et courts exercices de descente en ligne directe - le

schuss - suivis d'une etude plus serieuse de la descente 2i, flanc de coteau - descente biaise - l'en-

seignement des diverses formes de derapage primaire: derapage lateral, derapage biaise avant et ar-

riere, auquel ferait suite la descente biaise derapee qui constitue (des que l'eleve ne craint plus de

laisser l'acc6leration se produire) le prelude du christiania-amont - coup de frein ou changement de

direction Vers l'amont - lequel conduit, grace & un entrahement progressif & le pratiquer en partant

d'une direction de plus en plus proche de la ligne de plus grande pente, & l'exbcution du christiania

veritable. dit christiania aval.

CorLyiolia St. Morüz. Photo : H . Oorny

- . - 4 x d

Page 86: Nr 12 1938
Page 87: Nr 12 1938

Sans avoir jamais pratique aucune sorte de chasse-neige, aveo la crainte raisonnee - grhce aux argu-

ments d'un bon professeur - de tenter meme un stemm (demi-chasse-neige), l'eleve doue peut par-

venir rapidement au christiania aval (l'experience a 6th faite), l'eleve peu doue parviendra seulemeirt

au christiania amont pratique 8 l'usage de coup de frein, freinage-arret, ou changement de dke&ion

legerement freinee (l'experience a egalement et6 faite), sans jamais, l'un et l'autre, eloigner les skis

de la position de securite, c'est-8-dire : paralleles, aussi rapproches que le permet l'btat de la neige.

Dans quelle ecole les moniteurs qui enseignent le chasse-neige aux debutants prennent-ils la sage pr6-

caution de dire, de repeter 8 satiete avec force arguments, des paroles de prudence? . . . N'utilisez le chasse-neige sous toutes Ses formes, m6me le chasse-neige en ligne directe, que si la vitesse

est tres reduite. Le chasse-neige n'est pas un moyen d'arret aux allures un peu vives. Aux allures

lentes, pour gagner prudemment un endroit qui peut se reveler dangereux, pour demeurer au r d d i

sur une pente raide, utilisez le chasse-neige. I1 est autorise, meme 8 vive allure, 8 condition d'ebre

limite 8 un rapide coup de frein, de preference en ligne bien droite, par crainte des bosses, sur m e

piste bien damee oh aucun obstacle dissimule sous la neige ne risque de heurter les skis; dans la neige

profonde ou sirnplement poudreuse, chaque fois que les Skis enfoncent quelque peu, jamais de chsss-

neige ni de stemm autrement qu'8 tres faible allure.

Que gagne-t-on 8 enseigner le chasse-neige prematurement 8 l'apprenti-skie~ir? Ses fatales contre-

facons de ohasse-neige le menent tout nat~irellement 8 la mauvaise habitude, an dangereux reflexe

de stemmer 8 tout propos. S'il va trop vite, il stemme; s'il craint de bientot aller trop vite, il stemme;

sans savoir pourquoi, ni ou, ni comment, il stemme; sur toutes neiges, il stemme.

Des medecins ont dresse des statistiques: le stemm SOUS toutes Ses formes est responsable de l'im-

mense majorite des accidents de ski. C'est en se fondant sur ces observations d'une valeur i n v h ~ h l e

que beaucoup ont condamne l'enseignement des virages stemmes. On comprend mal que l'ensejdyle-

ment du chasse-neige aux debutants n'ait pas 6th condamne par les m6mes observateurs.

I1 ne s'agirait, d'ailleurs, que de reculer l'etude du chasse-neige jusqu'au moment ou le skieur, encore

novice, a acquis le reflexe de la crainte de stemmer, la tactique habituelle du parallelisme obstine des

planches, une aptitude 8 l'equilibre qui conditionne un certain degre de souplesse obtenue par la

relaxation des muscles au cours de la descente, un gain de puissance musculaire et d'assouplissement

des articulations, et enfin Une notion suffisante du degre de la pente en m&me temps qu'une certairre

experience de la neige.

Ce moment n'est guere Bloigne des primes debuts d'un skieur - doue ou non doub. Notre experience

le place apres quinze jours pendant lesquels ont At6 alternes le travail sur la pente d'exercice et les

promenades pratiquees en terrain varie hors des pistes damdes. C'est-8-dire que le chasse-neige serait

opportunement enseigne a u skieur doud des qu'il va parvenjr, apres le christiania-amont pratique en

partant de la ligne de plus grande pente, aLi christiania-aval, au skieur non doud des qu'il reussit des

christiania-amont relativement faciles.

Et le virage chasse-neige? et le Stemmbogen? et surtout ce stemmvite, la douce jouissance du skieur

prudent, moyennement doue . . . et secretement un peu ambitieux de style correct et aise?

Les supprimera-t-on de l'enseignement?

Le stemmchristiania, parce qu'il s'execute 8 allure vive, ou relativement vive, presente souvent des

dangers certains. On peut concevoir de le rayer de l'enseignement et du style. Mais pourront-ils se

passer des virages lents stemmes, le skieur qui entre avec la plus extreme prudence dans une nappe

d'epais brouillard, le touriste alpin qui cotoie de dangereuses coulees, qui evolue encorde sur un glaoier

ou les ponts de neige sont larges, qui tient dans les mains quelque instrurnent dhlicat (appareil photo-

graphique, etc.), le Soldat lourdement Charge?

L'enseignement de ces virages est d'ailleurs tout autre selon qu'ils servent de base educatrice aux

virages rapides (stemmchristiania et christiania improprement dit „parall8lec') ou qu'ils constituent

Page 88: Nr 12 1938

leur fin A eux-memes. Dans ce dernier cas, quelques seances sufiisent A leur 6tude qui se place, selon

que le skieur est dou6 ou non doue, aux moments differents que nous avons indiques plus haut.

* * +

En d'autres termes, Une erreur de 1'Arlberg dont l'iduence s'est partout fait sentir, a et6 d'unifier

l'enseignement du ski de telle manihre que la meme laborieuse et lente methode a 6t6 imposee A ~ O U S

les elhves (qu'ils soient des apprentis-champions ou des skieurs peu doues et sans ambition) et de

generaliser systematiquement le stemrnage.

L'Arlberg, aux derniers temps, s'est d'ailleurs efforce de corriger son erreur intiale. Aprhs avoir forme

des skieurs qui etaient sur la neige pareils A des crabes souffrants, il a peu A peu rendu grace au paral-

lelisme des skis et reagi contre la manie inelegante et dangereuse du stemmage frequent. Paradoxe,

disent certains, que baser tout l'enseignement du ski sur le stemm, et reagir contre lui ensuite, quand

l'eleve a acquis des habitudes inderacinables . . . Evidemment . . . * * *

En conclusion, si le style des champions apparait assez clairement defini et peu contestable, quel Sera

celui qu'on pourra recommander aux skieurs moyennement doues, pnidents, voire timores, A ceux

qui ne disposent que de moyens ph~siques limites, de reflexes lents, et qui n'ont pas la possibilite

de s'entrainer longtemps chaque annee?

Auszug in die Skischule Davos

Page 89: Nr 12 1938

Quwapruw bbei Wewen. Photo: d. Ehpfenat&+~

Gar, c h t un fait: on Bcrit beaucoup sur le ski. Mais $ l'usage des s1Ueurs habiles; il s'agit toujours das chmpions, du style des champions (dont les autres n'ont que faire), de l'svenir du style 16 plua beau, le plus pur, le plus %fflccac;e, livrd aux meilleurs descendeurs. Et les autres, 1es petib skieurs, les modestw qui sont la grande mwse, tout juste aslmis $ lever des yew abiratifs RU las as prhbtieux et magnanimes? quelle teehnique $ lern moyens propose-t-on aux petits skieurs? et aux skieum de tourisme qui mnt peut-&tre I'avenir du ski, et dont on ng se soucie guBre? . . . Est-il ~onte&able que plw de quatre vingt pour cent des skieurs ne pratiqueront j m & le chmatiania ver8 l'&vall soit qu'il~ pomBdent une maladre888 incurable, soit que leurs moyens physiqum soient insuffisantal soit qu'ils craignent, $ tort ou & raison, le risque attachd & cette kolution, mit qu'ils soient r h l u a $ ne jamais etteindre, du moins $ l'occasion de virages, une oertaine vit-. %ur tous, il p m i t d&ormais opportun d'acqdrir, evant toute autre notion tactique ou teohnique, l'habitude obstinde de comerver 1% skia parallBlw at de les rarnener au plw vite dans cette position chaque fois que - par la volont6 du skiew ou ma@d lui - ils s'en gcrtr;tent. Les virages lente stemm& doiven6 eependant n'btre ignork de pensonne. Mais c'est exprimer um dviclence de coriclure qu'ils

Page 90: Nr 12 1938

sont le seul moyen de virer qu'on puisse imaginer d'apprendre B ceux qui n'executeront jamais de

christiania-aval.

Au surplus ce parallelisme obstine des skis, parallelisme non freineur, engendre forcement l'accoutu-

mance B l'acceleration, B une accel6ration que le skieur, sans s'en rendre compte, acceptera de plus

en plus rapide A condition qu'il possede, et dans la mesure oh il possedera mieux, le proced6 de virage,

de freinage et d'arret qui elimine presque totalement le risque: le christiania-amont qui comporte

trois fins, en effet: changement de direction Vers l'amont, coup de frein, freinage arret.

Dans le schuss ou dans la descente biaise: nul danger, grace au christiania amont, si l'on a pris de la

vitesse; nulle raison de freiner en stemmant; nulle justification A pratiquer le chasse-neige. L'heureuse

satisfaction de ne pas imiter les tortues freineuses de l'ancien style Arlberg et de se livrer un peu B l'accel6ration et B la vitesse est offerte aux skieurs qui ne peuvent, qui ne savent, ou qui systematique-

ment ne veulent pas pratiquer d'autres virages que les virages stemmes B lente allure: ils intercaleront

un coup de frein, skis paralleles, entre leur descente relativement rapide et le virage stemme de leur

choix, virage qui commencera toujours par un stemmage entrepris lorsque la vitesse aura et6 suffi-

sarnrnent reduite. Le terrain l'exige-t-il, ou la preference du skieur? le stemmage Sera maintenu en

un classique stemmbogen. Le terrain s'y pretera-t-il par une pente et par l'etat physique de la neige

adequats? le skieur, des qu'ils sera face B la ligne de plus grande pente se laissera entrainer par la

pesanteur et s'abandonnera au charme d'un stemmvite qui s'achevera soit par un amet Vers l'amont,

soit dans la trajectoire d'une descente biaise.

Pourquoi n'explique-t-on pas aux eleves qu'on peut pratiquer fort agreablement et tres convenable-

ment le ski sans jamais effectuer un ch~istiania-aval, ni mdme un stemmch~istiania ?

J'ai At6 sollioitee de donner ici mon opinion sur une question assez delicate; celle des monitrices de ski.

Tout d'abord, congoit-on clairement ce qu'on doit attendre d'un convenable professeur de ski?

Pour la grande majorite des eleves, qui sont peu doues, pas entraines, craintifs et peu ambitieux, et

pendant les premiers quinze jours de leur initiation, les qualites de skieur du professeur comptent

moins que sa valeur de pedagogue. I1 doit varier Ses explications selon la forme d'esprit, le degre

d'instruction et le caractere des 6lAves. Cela suppose qu'il possede de suffisantes notions de physique,

de mathematiques, de mecanique et d'anatomie, qu'il soit psychologue, patient, obstine, qu'il pos-

sede une elocution facile - sans compter une bonne education et l'habitude de frequenter les diffe-

rentes couches sociales; car l'ensemble de Ces competences et de Ces qualites lui conferent seules la

confiance de Ses eleves sur laquelle se fonde son autorite.

La moitie des moniteurs de ski ne possedent point, ou prts suffisamment, Ces competences et Ces

qualith. Beaucoup sont handicapes par leurs propres qualites. Solides montagnards, athletes entrauies

au point que des deformations du squelette (par exemple les pieds plats) et de veritables anomalies

musculaires (comme l'invraisemblable allongement des muscles qui habituellement s'opposent A la

flexion extreme de l'articulation tibio-tarsienne) leur rendent incomprehensibles les difficultes ren-

contrees par les citadins aux muscles faibles, aux articulations raidies, par les femmes surtout. Beau-

coup de moniteurs qui enseignent aux debutants et aux skieurs moyens ne sont capables, en realite,

que de faire de bons entraineurs pour descendeurs possedant d6jB leur bagage technique complet.

La monitrice de ski n'est guere h, sa place comme entraineuse de Ces skieurs ardents B la descente.

La meilleure skieuse est le plus souvent handicapee par son faible poids. Pour enseigner le style, il

n'y a aucune raison qu'elle reussisse moins bien qu'un moniteur du sexe fort. Celui-ci, pense-t-on

souvent, reussit aupres d'une categorie de femmes dont il captera l'attention s'il est joli gargon . . . Je n'insisterai pas sur ce point plus qu'il ne merite. Je crois moins au pouvoir des professeurs, meme

pourvus d'un Sex appeal evident, qu'aux vertus de l'amour-propre . . . car rarement des jeunes gens

et des hommes savent admettre de n'8tre pas capables d'executer ce dont Une faible femme leur

donne l'exemple !

Page 91: Nr 12 1938

La monitrice ne doit pas compter sur son sourire; c'est une arme 9, double tranchant. Ce qui risque

le plus de lui manquer - et ce qui pourtant lui est, plus qu'au moniteur meme, indispensable - c'est

l'autorite. Beaucoup de pieges sont tendus & son autorite par la mechanceth de certaines Bleves, par

la grossierete de certains. I1 lui faut de la presence d'esprit, la repartie vive et facile dont un moniteur

peut 9, la rigueur se passer. Enfin, sa tenue et sa conduite doivent etre irreprochables.

Je ne crois pas qu'une monitrice ait de serieuses chances de rhussite si elle n'a pas 6th preparee 9, son

r6le par certaines etudes, comme par exemple celles de medecine, et si elle ne possede pas une exp6-

rience pedagogique dej8 ancienne, qu'elle aura d'ailleurs pu exercer dans d'autres domaines.

En conclusion, il peut exister des moniteurs de tous grades, depuis le modeste professeur jusqu'au

Chef d'ecole. Mais je ne crois pas qu'il soit opportun d'admettre dans la corporation d'autres femmes

que des monitrices de premier plan dont la valeur et l'autorite ne craignent pas les embfiches qui les

guettent 9, chaque Pas.

Page 92: Nr 12 1938

DER SKI-LIFT

Von Dr. Henry Hoek, SAS, Davos-Frankjurt a. M

Vier Jahre sind es nun her, daß der erste Skilift in Davos in Betrieb genommen wurde. Nur vier Jahro!

Damals fragte man an anderen Plätzen: „Was ist das, ein Ski-Lift?" - und nach Erklärung war man

angenehm erheitert.

Heute hat nicht nur jeder Franzose am Sonntag sein Huhn im Topf (in der Theorie), hat nicht nur

jeder Deutsche seinen Volkswagen im Stall (in futuro)- es hat jeder Winterkurort, wenn er wenigstens

etwas auf sich hält, zum mindesten einen Ski-Lift im Gelände.

Es läßt sich nicht leugnen: Der Ski-Lift entspricht einem Bedürfnis der Zeit. Wo aber die Nachfrage

vorhanden ist, da stellt sich alsbald das Angebot ein. Der Schneelauf wurde gewaltig spezialisiert,

und das Ski-Abfahren ist ein eigener Sport geworden. Skilaufen in der Ebene oder gar bergauf ist nur

noch eine Angelegenheit einiger Langlauf-Athleten und im übrigen das schon beinahe komische Ver-

gnügen einiger Naturschwärmer, Wanderer und Bergsteiger. Lassen wir ihnen ihren Spaß. . . Wir

Skifahrer wissen, was wir wollen, und wir besitzen auch das Gefühl für die Exklusivität der Massen -

in der die meisten (bekanntlich!) am glücklichsten sind.

Down, down, down - schnell, schneller, noch schneller - das ist der Schrei der Zeit. Und darum,

das ist klar, muß auch jeder Übungshang seinen Ski-Lift haben. Benützt man ihn fleißig und mit

Verstand, dann kommt man leichtlich auf 10 000 Meter Abfahrt im Tag. Das ist es, was man will.

Denn das Skilaufen der Menschen-Massen und der Massen-Menschen beschrankt sich mehr und mehr

auf große Frei-Luft-Schnee-Stadien.

Also : Das Bedürfnis ist vorhanden. Das sei a priori festgestellt,. Dan Angebot hat nicht lange auf sich

warten lassen - und es wurde gerne angenommen, da wirklich Gutes geboten wurde. . . So manchen habe ich über Bergbahn und Ski-Lift schimpfen hören. . . Das finde ich sehr unrecht!

Denn der Wunsch nach beiden besteht. Und der Abfahrt-Sport ist längst über das Stadium des Ge-

duldet-werdens hinausgewachsen und wurde zum ökonomischen Faktor, der seine verkehrspolitischen

Forderungen stellt; und die lauten: Wir wollen Ski-Lifte haben!

Und zum andern ist zu bedenken, daß Lift, Bahn und Standardpiste ihre Liebhaber und Benützer

hübsch beisammen halten. Schon in bescheidener Entfernung herrscht die köstlichste Einsamkeit.

Es sei zugegeben, daß gerade die Traggerüste des Ski-Liftes nicht eine Verschönerung der Landschaft

sind. Ist das Unglück so sehr groß? Sollten die Lifte sich einmal überlebt haben, dann verschwinden

die Träger über Nacht. Einstweilen aber wird vomVater und Schopfer der Skilifte, Ingenieur Constam,

lustig weiter gebaut. Seine Erfindung hat sich in der Schweiz und in den Nachbarländern beachtlich

durchgesetzt. Neben fünf Anlagen dieser Art in Davos und St. Moritz arbeiten in der Schweiz jetzt

schon diese Lifte in Mürren, Klosters, Pontresina und La Dole. Zwei weitere in Arosa werden in diesem

Winter in Betrieb genommen werden, dazu kommt einer in Oberiberg, sechs in Frankreich, je einer in

Italien und Norwegen und ein Riesen-Lift mit 600 Meter Höhendifferenz in Garmisch-Partenkirchen.

Alle diese Lifte haben eine Durchschnittsgeschwindigkeit von etwa 2 SekundenIMeter. Ihre Länge

schwankt zwischen 265 Meter und 2 Kilometer, ihr Höhenunterschied zwischen 60 Meter und 600

Meter. Pro Stunde können zwischen 200 und 600 Skiläufer befördert werden.

Der Lift bringt uns hinauf in die bessere Luft. Das ist ganz in der Ordnung - denn Lift und Luft sind

eines Stammes. Groß sind Hoffnung und Stolz, wenn man so bequem und gemächlich dem Ziel der

Seligkeit entgegenfährt. Die Abfahrt in das Tal ist aber leider eine Angelegenheit des eigenen Könnens.

Sie soll, so sagt man, mit erhebenden Gefühlen verbunden sein. Das ist natürlich an und für sich schon

ein Unsinn. Denn wie kann der Mensch sich erhoben fühlen, wenn die Schwerkraft ihn roh in die Tiefe

zieht? Der Wunsch nach Transport in umgekehrter Richtung so11 gar nicht so selten laut werden. . . Doch dem mag sein, wie es will. Keine Frage: Der Ski-Lift ist Bedürfnis und Tatsache. Keine Frage

auch, daß man mit seiner Hilfe noch schneller lernen kann und die Lehrtage noch besser ausnützt.

Ein weiterer Triumph der Technik!

Page 93: Nr 12 1938

Ein weiterer Schritt auf dem Wege der Motori-

sierung, die ein modernes Ideal zu sein scheint.

Der Ski-Lift ist die logische und notwendige

Weiter - Entwicklung des Ski -Winter - Sport-

platzes. Ob der einzelne ihn liebt oder nicht,

das ist ganz nebensächlich. Praktisch sind Be-

dürfnk und Annehmlichkeit längst über solche

Fragen hinweggegangen. Der Wille der Masse

entscheidet! Und es ist gewiß kein Zufall, daß

I gerade in der Schweiz mit ihren großen Sport-

plätzen die beste Form des Liftes entwickelt

I worden ist.

Page 94: Nr 12 1938
Page 95: Nr 12 1938

VORSCHLAG FUR EINE SKIHUTTE BEI HÖHWALD AM DAVOSERSEE

Ein Beitrag zur Hüttenbaufrage*). Von Max Glaser, SAS, Zürich

Bei der Wahl des Standortes gaben folgende Überlegungen den Ausschlag: Das Gebiet von Davos ist

verhältnismäßig schneesicher. Seine einzigartige Auswahl an Touren bietet auf Jahre hinaus immer

wieder neue Möglichkeiten. Das durch Bergbahnen und Skilifts begünstigte Renntraining wird durch

zahlreiche Startgelegenheiten an großen und kleinen Rennen ergänzt. Davos verfügt über eine Reihe

verschieden großer Sprungschanzen. Gelegenheit macht - Springer. Die Hütte ist von Zürich aus auch

über das Wochenende leicht erreichbar. In gut drei Stunden Bahnfahrt (3.11 bis Davos-Dorf) finden

wir Verhältnisse, wie sie im Berner Oberland oder im Engadin in fünfstündiger Reise zu erreichen sind.

(Zum Vergleich mögen noch die schnellsten Bahn/Postverbindungen nach einigen Orten der Zentral-

und Ostschweiz dienen: Schwyz-Stoos 1 Std. 52 Min., Alt St. Johann 2.23, Andermatt 2.38, Engel-

berg 3.08**), Schwägalp 3.08.) Wenn Davos auch nicht für Frühlingshochtouren in Frage kommt, so

bestehen doch bis weit in den Frühling hinein annehmbare Schneeverhältnisse. Die Nahe einer Ort-

schaft ist durch die Forderung nach einer Trainingsmöglichkeit mit Bergbahn bedingt, bringt es aber

zugleich mit sich, daß die Hütte als Liegenschaft immer einen gewissen Wert behalten wird. Die reiz-

volle Lage am See sichert ihr auch eine bescheidene Benützung im Sommer.

*) Die Frage, die in der Diskussion um den Hüttenbau eine Rolle spielte, ob der Hüttenbau Sache des Gesamt- klubs oder der Sektionen sei, bleibe hier unberührt. Diese Frage erscheint übrigens - abgesehen von der Finanzierung - nicht wesentlich, da die Verhältnisse praktisch in beiden Fällen gleich liegen. Baut einerseits der Gesamtklub, so wird doch diejenige Sektion überwiegender Benützer sein, in deren Gebiet die Hütte liegt, anderseits wird eine Sektionshütte auch allen SASlern offen stehen. **) mit Auto allerdings nur 2 Stunden.

Page 96: Nr 12 1938

Die bauliche Lösung ergibt sich aus den Skizzen. Es ist zu bemerken: Der konstruktive Ausbau ent-

spricht in Wetter- und Kälteschutz den im Hochtal von Davos gemachken Erfahrungen. Die Hütte

läßt sich als Ständer- oder Blockbau erstellen. Sie enthält zwanzig Betten, je fünf in einer Schlaf-

kammer, die aus wirtschaftlichen Gründen so klein wie möglich gehalten wurden. Erfahrungsgemäß

ist wichtig, daß in jeder Kammer eine Längswand zum Aufhängen von Kleidern und Gegenständen

zur Verfügung steht. Für längeren Aufenthalt kann in den Mitgliederschränken Bettzeug aufbewahrt

werden. Die vier Eßtische längs aneinander gestoßen ergeben einen großen, gemeinsamen Tisch, drei

quer aneinander einen Pingpongtisch. Die Bänke sind so angeordnet, daß sich kein Sitzplatz direkt

unter einem Fenster befindet. Die vier Fenster bei den Tischen haben keine Flügel, sondern sind oben

mit Fischbändern versehen, so daß sie unter die Decke aufgeklappt werden können, wo sie nicht stören.

Die Feuerstellen Kachelofen, Cheminee und Herd sind in der Mitte des vorderen Hüttenteiles zusam-

mengefaßt. Der Kachelofen wird von der Küche aus beschickt. Die sanitären Installationen sind auf

das einfachste beschränkt, wie überhaupt im ganzen der Hüttencharakter gewahrt bleibt. Wir wollen

ja kein ,,Skihaus". Der Städter will aus den Häusern heraus. Wer ein ,,HausL' sucht, findet überall

gepflegte Hotels, denen wir nicht die Gäste entziehen wollen. Wünschenswert wäre allerdings der

Einbau einer Dusche, doch wurde im vorliegenden Entwurf wegen der kostspieligen Warmwasser-

Versorgung darauf verzichtet.

Die Baukosten betragen Fr. 25 000.- für die fertig ausgestattete Hütte. Sie verteilen sich nach der

Berechnung der Firma Künzli und Mai Söhne, Davos, wie folgt :

Erd-, Maurer- und Kanalisationsarbeiten . . . Zimmer-, Glaser- und Scheinerarbeiten . Dachdeckerarbeiten . . . . . . . . . . Sanitäre Anlagen . . . . . . . . Hafnerarbeiten . . . . . . . . . . . . Möblierung (ohne Sessel und Matratzen) . . .

dazu käme: Zuleitung von Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Patentroßhaarmatratzen . . . . . . . . . . . . . . Sessel, Liegestühle, Decken, Lampen, Küchen- und ER-

geschirr, Werkzeuge, Rettungsmaterial, Apotheke,

Hüttenkasse, Vorhänge, Hüttenschuhe usw. . . . . , 1798.10

Total Fr. 25 000.-

Fr. 5 148.80

„ 10 075.10

, 1 232.--

934.-

1 470.-

1 812.-

600.-

1 930.-

Page 97: Nr 12 1938

Photo: Dr. P . Götz, liichtklinaatisehes Observatorium Arosa

BERGSCHATTEN AUF WOLKEN

Von Privatdozent Dr. P . Cfötz, Arosa

Dem Skifahrer, der seine Augen ,,auch sonst" offen hat, schenkt das Hochgebirge Eindrücke, die in

ihrer Ungewöhnlichkeit mitunter geradezu phantastisch sind. Am 18. Dezember 1937 war das Aroser

Tal bei aufklarendem Wetter schon tagsüber von feinen Schwaden durchzogen, aus denen Myriaden

von Eiskristallen ausfielen, die zu schönen ,,Untersonnenc' und „LichtsäulenC' Anlaß gaben. Aber

nicht hierüber soll berichtet werden, sondern über einen weiteren Effekt, kurz nachdem die Sonne

hinter der Doppelspitze des Erzhorns verschwunden war.

Die wohlvertrauten Bergkonturen wachsen und wachsen und türmen sich in gigantischen Dimensionen

stahlblau in den Himmel. Nur einen schwachen Eindruck vermag das 15.15 Uhr vom Observatorium

aufgenommene Bild zu vermitteln, in dessen Mitte die Wolkenschwaden gerade noch die Doppel-

pyramide des Erzhorns erkennen lassen. Darüber ragt in etwa dreimaliger Vergrößerung das Schatten-

bild.

Das ,,darüberu ist freilich nur scheinbar. Der Schatten muß wie von einem Transparent, durch das

hindurch wir ihn von der Rückseite her sehen, auf den feinen Schwaden erzeugt worden sein. Die

räumliche Anordnung läßt sich mit etwas Geometrie leicht aus den Angaben ableiten, daß das 2920 m

hohe Erzhorn den Beobachter um 1050 m überragte und 5 km entfernt ist. Der Bergschatten mußte

in etwa halber Höhe des Erzhorns (also Höhe 2400 m) und einem Drittel seiner Entfernung liegen.

Die hier somit schon dreifache Vergrößerung nahm mit weiter sinkender Sonne und Näherrücken des

Schattenbilds an den Beobachter dann rasch zu, die Berge wuchsen stahlgrau höher und höher, das

starke Zurücktreten der eigentlichen Kette nährte die Illusion eines geradezu gigantischen Vorgangs.

Eine schwächere Erscheinung solcher Art aus dem Wettersteingebirge ist im Augustheft 1937 der

Zeitschrift für angewandte Meteorologie beschrieben.

Page 98: Nr 12 1938

W I E ALT I S T D E R S K I S P R U N G ?

Von C. J . Luther, Miinchen

Im Artikel ,,Über die Entwicklung der ältesten, der vorsportlichen Skitechnik" im letzten Jahrgang*)

wurde das Alter der Skispringerei auf rund 125 Jahre geschätzt. Auf diese Zeit zwcück geht nun auch

der älteste authentische Bericht, den Kaptein Lars Kiärland im norwegisch militärischen Reichsarchiv

gefunden hat. Er veröffentlicht ihn in seiner letzten skigeschichtlichen Studie im ,,Aarbok 1938",dem

Jahrbuch des bekanntenvereins zur Förderung des Skilaufes in Oslo, der Jahr für Jahr das Holmenkol-

rennen durchführt. e

Darnach schrieb ein Major J . E. Hjorth in seinen ungedruckten Erinnerungen von dem Leutnant

Olaf Rye (spiiter General), er sei um 1808 von seinen Kameraden im Lager Eidsberg (während des

damaligen norwegisch-schwedischen Winterkrieges) als der beste aller Skiläufer sehr geschätzt

gewesen. Sie erzählten von der Tüchtigkeit dieses Skileutnants das folgende : Rye,der nebenbei gesagt

ein Telemarker ! war, sei bei einem ,,veranstalteten Sprungschreiten" (Hopskridning) in ein tiefes Tal,

wo man einen Schneehügel aufgeworfen habe, auf Skiern stehend geblieben, indem er eine starke Fahrt

und einen Sprung machte, der ihn mit Skiern 15 Ellen weit von dem Schneewall getragen habe.

Das ist wie gesagt der früheste bis jetzt bekannte Tatsachenbericht.

*) Band 3, Seite 420.

Bei Saanennaöser. Photo : ST'Z

Page 99: Nr 12 1938

DAS ELFTE EHRENMITGLIED

DR. BERNHARD RUFENACHT

Die letzte Ehrung des SAS galt einem unserer ersten Mitglieder: Bernhard Rüfenacht. Ihm kommen nicht nur große Verdienste um unseren Club zu, sondern um den ganzen schweizerischen Skisport. Schon als Schuler des Progymnasiums war Bernhard Rüfenacht den heimatlichen Berner Bergen verfallen. Ein schwerer Lawinenunfall hätte ihm damals im Frühjahr 1915 im Gantrischgebiet beinahe das Leben gekostet. Er blieb aber trotzdem dem Skisport weiter treu. Als ausgesprochener Tourenfahrer hat er das Wertvollste, was uns der Skisport zu geben vermag, erkannt und hat Winter für Winter Voralpen und Hochgebirge i w e r wieder durchzogen. Als ganz hervorragender Kletterer und Alpinist wurde er Mitglied des Akademischen Alpen- klubs Bern, den er während einer Amtsperiode präsidierte. Bald nach der Grundung des SAS begleitete uns Bernhard Rüfenacht auf unseren SAS-Fahrten, obschon er anfänglich an dem rennmäßigen Skisport kein besonderes Interesse bekundete. Das will nicht sagen, daß er nicht Rennfahrer- Qualithten besessen hätte; am ersten Anglo-Swiss-Rennen in Mürren, das damals hauptsächlich zwischen Vertretern des Akademischen Alpenklubs Bern und Vertretern von Englischen Studenten ausgetragen wurde, mußte er die Schweizer Farben verteidigen. An diesem Rennen erkannte er auch, daß das rennmäßige Skifahren genügend Schneid braucht, um es als solches auch betreiben zu durfen. Als Mittler zwischen dem sportlichen Skifahreu und dem Touren- fahren hat er in der Folge dem Schweizerischen Skisport große Dienste geleistet. Seit 1927 ist er Mitglied des SAS, dessen Sektion Bern ihn später zu seinem Vorsitzenden wählte. In der Amtsperiode 1930 bis 1933 wurde er Zentralpräsident des SAS unter dessen bewährten Vorsitz der Club sich stark entfaltete. Bernhard Rüfenacht hat am Aufbau des SAS namhaften Anteil. So hat denn auch unser Landes-Skiverband gesehen. daß seine Kenntnisse, Gründlichkeit und Begeisterung nicht unausgenutzt bleiben dürfen. 1934 w&hlte ihn der Schwei- zerische Ski-Verband zu seinem Vizeprhsidenten und Zentralsekretär. Dieses Amt hat er durch neue Betäti- gung im Jahre 1937 für die Amtsperiode bis 1940 beibehalten. Seine Verdienste in dieser Eigenschaft um den Schweizerischen Skisport sind gewaltige. Wenn Bernhard Rufenacht einmal gesagt haben soll, daß er im Skisport nichts besonderes geleistet hätte, daß er lediglich diejenigen Stellen, die ihm ubertragen wurden, nur mit normaler Gewissenhaftigkeit ausgefüllt habe, so ist dies kennzeichnend f u r seine große Bescheidenheit, für die ihn all seine Freunde zu schätzen wissen. Seine juristischen und menschlichen Kenntnisse, seine Zuver- lässigkeit, eine große Skierfahrung und Liebe zur Arbeit sind dem großen Landesverband in all diesen Jahren uneigenniitzig zustatten gekommen. Die Ehrung, die ihm durch den SAS zuteil wird, bedeutet nicht nur Anerkennung seiner Verdienste in unserem intimen Kreis; sie ist auch Wiirdigung seiner aufbauenden Arbeit im Schweizerischen Skisport. W. A .

Photo : E. Qomr

- .- .L

Page 100: Nr 12 1938
Page 101: Nr 12 1938

PRÄSIDIAL-, SKI- UND CLUBBERICHTE

RAPPORT PRESIDENTIEL 1937138

Dr. Jean Juge, prisident central SAS, Bendve

Chers Saslers, Mon rapport, pour cette deuxihme ann6e d'activite, Sera bref, car il vaut mieux pr6parer l'avenir qu'6piloguer sur le passe. L'effectif des membres est actuellement de 285, dont: 10 E. H., 171 A.H. et 104 A. L'augmentation du nombre des membres est donc de 23, bien qu'il y ait eu 3 demissions et 1 d6chs. Voici la r6partition des membres par section:

Berne Edle Benkve Lausanne St-Ball Zurich E.H. et A.H. 42 25 25 13 4 72 A . 25 7 23 - - -

9 - 6 -

34 -

67 32 48 22 10 106 Total 285

La section de Berne a 6t6 6prouv6e par la perte de deux personnes qui lui 6taient chbres: W. Eberschweiler et Heiri Wendling, fils de notre cher A.H. le Dr. Wendling; que les proches de ces disparus trouvent ici l7ex- pression de notre profonde sympathie. Dans le mouvement des membres une chose est un peu inqui6tante; c'est le manque de renouvellement des jeunes 616ments; renouvellement qui est necessaire si l'on veut Bviter la cristallisation, ce ph6nombne frequent qui a entrain6 la d6cadence de plus d'un club. I1 est necessaire que dans chaque section on garde un contact 6troit avec les jeunes gens des 6coles secondaires. Passons 8. la question 6nancihre. Je suis heureux que le tr6sorier puisse vous presenter une situation r6jouis- sante, sans que les subventions aux coureurs aient Qt6 diminu6es, bien au contraire. E;t-ce l'indice que les Genevois s'int6ressent aux r6formes financibres? En tout cas le tr6sorier a fourni un bel effort et je l'en remercie. Merci aussi & mes autres camarades du comit6 central avec lesquels toute collaboration est un plaisir. Nous nous sommes efforc6s de faire repr6senter le SAS dans un grand nombre de concours, autant en Suisse qu'h l'etranger. C'est un bel exemple d'amateurisme que peuvent donner nos coureurs, qui, & c6t6 de leurs occupations,~t sans oublier que le sport n'est pas un but, mais un moyen de se fortifier, peuvent s'aligner & c6t6 d'hommes vou6s corps et &me au sport. Je forme le vceu qu'il soit toujours dans les traditions du SAS que ses membres courent pour le plaisir de l'effort, pour d6fendre leurs couleurs, et non pour tirer un avantage pecuniaire du ski. A Villars, le 15 janvier dernier, le projet de construction d'une cabane SAS a 6t6 ajourn6 ,,sine die". La prin- cipale cause de cette d6cision n6gative est le peu d'argent dont nous disposons. Notre fonds de cabane se monte & frs. 3500.- et il n'aura guhre d'occasions de s'augmenter - les cotisations & vie et les int6r6ts Qtant ses seules sources -, si nous ne trouvons pas un autre moyen de l'alimenter (par exemple par un versement annuel). Je tiens encore & remercier le Dr. Amstutz pour tout le travail qu'il a fourni en presentant un projet pour . l'utilisation du fonds de cabane (V. Hase No. 24). Je remercie 6galement tous les Sasler qui par leur intervention, & propos de cette difficile question, ont montr6 que les affaires du SAS leur tenaient cmur. Cet hiver, plus que jamais, les Sasler des differentes sections se sont r6unis; tout d'abord & Mürren, & Noel, puis ik l'occasion de nombreux concours. La compr6hension reciproque, l'amiti6, l'esprit ,,f6d6raliste" y ont beaucoup gagn6 et je suis persuad6 qu'en d6veloppant encore les possibilitQs de con6act entre les sections nous fortifierons le SAS. Les sections ont eu en g6n6ral une activit6 r6jouissante et je felicite particulihrement celle de Lausanne, qui, quoique la plus jeune, fut la plus glorieuse sur le terrain. Dans les questions techniques interessant le ski, celle du slalom g6ant doit retenir particulibrement notre attention. Ce genre de comp6tition, avec toutes les variantes et combinaisons qu'il permet, correspond bien aux possibilit6s des citadins, et pr6sente des dangers d'accidents restreints. Sur le plan moral, nous devons lutter de toutes nos forces contre les abus qui ont d6j& g&t6 bien des Sports et qui menacent le ski. Nous devons lutter contre le professionalisme, dans notre domaine en tout Gas, et emp6cher les jeunes 6tudiants de delaisser leurs &tudes pour se vouer entihrement au ski dans un moment d'exaltation. Luttons aussi contre les id6es subversives de gens qui, tirant profit du sport, exercent parfois une activit6 tendant & sa d6ch6ance. Qui ne connait le danger de la presse, ce moyen redoutable quand il est aux mains d'individus incomp6tents et peu scrupuleux? Le SAS a un beau pass6, prßparons-lui un bel avenir.

Page 102: Nr 12 1938

D A S 13. ANQLO-SWISS-RENNEN Murren 5. Januar 1938

Von G. Michel, SAS, Murren

Aus der Menge guter Skifahrer, die sich für das Neujahrstraining in Mürren einfanden, war es für den Rennchef ein leichtes, eine ausgezeichnete, vielleicht die beste Mannschaft auszuwählen, die der SAS jemals in den Anglo- Swiss Match schickte. Sicher ist es das erstemal, daß der SAS zwei Schweizer Fis-Reservisten (Pierre Francioli und Marc Hodler) in dieses Rennen stellen konnte. Auch die englische Mannschaft war stärker, als man allge- mein anzunehmen geneigt war; allerdings nicht stark genug um als Siegermannschaft ernsthaft ins Gewicht zu fallen. Leider, das war schade. Ein Wettkampf verliert von vorneherein die Hälfte allen Reizes, wenn ein Gegner sozusagen keine Siegesaussichten hat. Um so mehr Respekt vor den Briten, daß sie sich unter schlech- testen Voraussichten stellten, das Spiel ernst nahmen und zähe kämpften. Wenn der BUSC im Beantworten von Briefen ein wenig imponierendes Tempo zeigt, so haben die Leute auf dem Kampfplatz Schneid und Haltung, was schließlich das Wichtigere ist.

D I E A B F A H R T

Auf der schnellen, sonnigen Strecke Schiltgrat-Wintertal-Mürren, in deren oberem Teil schon früher ein Anglo- Swiss ausgetragen wurde, gelangte der Abfahrtslauf zur Durchführung. Während bis an Ren6 Jaeger alle SASler der sicheren Linie Franoiolis folgten, ließen sich alle Engländer mit Ausnahme Digby Raeburn's zur wage- mutigen Abkürzung Jimmy Tomkinson's verleiten. Auch Jimmy stiirzte wo er im Training immer stand, sonst hätte er vielleicht die Abfahrt gewonnen. Alle Engländer bis an Digby Raeburn stürzten dort, auch Ren6 Jaeger, und die Resultatliste gibt belehrende Auskunft.

D E R S L A L O M

an der Finelschulter, mit Skilift-Bergfahrt, wurde die verdiente Beute Marc Hodlers. Man merkte den SAS- Leuten das gemeinschaftliche Training, das tagelange, sorgfßltige Ausfahren eines jeden vorgeschriebenen Bogens an, das zusammen Trainieren, das aufmerksame Abgucken, das unermüdliche Kopieren des besten Mannes. Hier fehlte es der englischen Mannschaft. Es fehlte ihr am gemeinsamen Training. Ein jeder fuhr, bis xn einem gewissen Grad mindestens, seinen Privatstil, was sich bei einem Slalom immer am deutlichsten rächt. Aber schließlich fährt man ja zu seinem Vergnügen Ski, und nur zum Zwecke, besser Skifahren zu lernen, fahrt keiner in die Winterferien. Ein denkwürdiges Bankett im Grand-Hotel & Kurhaus bildete den gelungenen Abschluß des 13. Auglo-Swiss-Match.

Page 103: Nr 12 1938

RESULTATE

I. ABFAHRTSRENNEN

Rang Name Club Min.Sek. Rang Name Club Min.Sek. 1. Pierre Francioli SAS 2 48,4 7. W.D.M.Raeburn BUSC 3 23,6 2. Maro Hodler SAS 2 50,2 8. R. B. Readhead BUSC 3 30,2 3. J. A. Tomkinson BUSC 3 07,2 9. D. G. Drakeford BUSC 3 39,6 4. Franz Obrecht SAS 3 09,8 10. Ren6 Jaeger SAS 3 46,s 5. Arnold Kaech SAS 3 11,8 11. J.N.O.Curle BUSC 3 53,6 6. Robert Sturzenegger SAS 3 20,8 12. J. W. H. Cunningham BUSC 3 58,6

Mannschaf t s -Resu l ta te :

SCHWEIZ Pierre Francioli Marc Hodler Franz Obrecht Arnold Kaech

Min. Sek. 2 48,4 2 50,2 3 09,8 3 11,8

Robert Sturzenegger 3 20,8

15 21,O 2. SLALOM

Rang 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10. 11. 12.

Name Marc Hodler Pierre Francioli Arnold Kaech Ren6 Jaeger J. A. Tomkinson W. D. M. Raeburn Franz Obrecht Robert Sturzenegger D. G. Drakeford J. W. H. Cunninghani J. N. 0. Curle R. B. Readhead

M a n n s c h a f t s - R e s u l t a t e :

SCHWEIZ Marc Hodler Pierre Francioli Arnold Kaech Ren6 Jaeger Franz Obrecht

C'lub S AS SAS SAS SAS BUSC BUSC SAS SAS BUSC BUSC BUSC BUSC

&!in. Sek. 1 40,2 1 42,8 L 52,8 1 55,4 2 03,O

9 14,2

Min. Sek. ENGLAND J. A. Tomkinson 3 07,2

W. D. M. Raeburn 3 23,6 R. B. Readhead 3 30,2 D. G. Drakeford 3 39,6 J. N. 0. Curle 3 53,6

17 34.2

1. Lauf Sek. 49,2 52,O 58,6 57,O 58,2 59,8 59,8 65,2 62,6 62,8 66,2 9 5 4

2 . Lau/ Sek. 51,O 50,s 54,2 58,4 57,4 59,4 63,2 61,O 65,6 68,4 69,2

100,o

Min . Sek. 1 40,2 1 42,8 1 52,s 1 55,4 1 55,6 1 59,2 2 03,O 2 06,2 2 08,2 2 11,2 2 15,6 3 15.8

ENGLAND J. A. Tomkinson W. D. M. Raeburn D. G. Drakeford J. W. H. Cunningham 2 11,2 J. N. 0. Curle 2 15,6

10 2 9 3

Min. Sek. 1 55,6 1 59,2 2 08,2

3. ABFAHRT - SLALOM

Rang Name Club Punkte Rang Name Club Punkte 1. Marc Hodler SAS 280 7. Robert Sturzenegger SAS 339 2. Pierre Francioli SAS 281 8. Ren6 Jaeger SAS 353 3. J. A. Tomkinson BUSC 314 9. D.G.Drakeford BUSC 360 4. Arnold Kaech SAS 315 10. J. N. 0. Curle BUSC 382 5. Franz Obrecht SAS 325 11. J. W. H. Cunningham BUSC 383 6. W. D. M. Raeburn BUSC 334 12. R. B. Readhead BUSC 426

M a n n s c h a f t s - R e s u l t a t e :

SAS Abfahrt 929 Punkte Slalom 775 Punkte

1696 Punkte

BUSC Abfahrt 1054 Punkte Slalom 881 Punkte

1936 Punkte

Page 104: Nr 12 1938
Page 105: Nr 12 1938

14me

CHAMPIONNAT INTERNATIONAL DU SKI CLUB ACADEMIQU E SUISSE

ET 14me CHAMPIONNAT UNlVERSlTAlRE SUlSSE DE SKI

Villars 14-16 janvier 1938

Par Dr. Jean Juge, SAH, Geneve

Pour la premiere fois, ces concours avaient lieu en Suisse romande. Pour la premiere fois le titre de courses du SAS remplacait celui d'ASAL. Que d'innovations! La premihre parce que le Comit6 central du SAS est h Geneve depuis 1936, la seconde parce qu'une confusion s'etablissait avec les Jeux olympiques universitaires qui, je ne sais pourquoi, se disputent, maintenant, tous les deux ans. Des l'automne, monsieur R. Lendi, directeur du Villars-Palace, et ses collaborateurs, avaient pris leurs dispo- sitions pour l'organisation locale des courses. Pauvait-on trouver station plus gaie que Villars, regorgeant de monde, pour accueillir les Btudiants, dont les performances sportives ne sont qu'une folie de jeunesse, un court 6pisode de la vie, marqu6 par l'amiti6 et la joie? Trois ou quatre jours avant les concours, les etudiants de six pays commenchrent h s'entrainer sur une neige "[ assez abondante, mais gelee, donc rapide et difficile. + Quelques coureurs en firent la dure constatation! Un jour, on vit arriver & table d'hdtes, un membre du Comit6 -. central qui ne pouvait plus ouvrir la bouche. On apprit qu'en voulant prendre trop d'avanc6, il s'6tait plant6 une spatule dans la machoire . . . & cause du brouillard! Les meilleurs skieurs Btaient parfois arraches du so1 par les traces gelbes et projetes en des chutes impression- nantes et brutales dont ils se relevaient 6tourdis et souvent le visage ensanglant6. Dans le funiculaire et le tbleski, on entendait raconter des histoires plus ou moins fantaisistes sur les coureurs: Un yougoslave se lhve, parait-il, & 6 h. chaque matin, absorbe des aliments de qualit6 et de quantite determinees, en w o d'un rendement 6nergetique maximum. I1 s'entrafne le matin et reste couch6 le reste du jour. En descente, les autrichiens „valent“ de bosse en bosse. Un anglais a fonc6 taut droit dans la pente sans avoir jamais vu .,.-I

la piste! .d Enfin arriva le jour de la premihre course et . . . le mauvais temps. .-$I

LA C O U R S E D E F O N D (vendredi 1 4 h loh . )

C'est par un ciel nuageux et Une neige ramollie par le vent chaud que le depart est donn6 au premier coureur. Pas de fievre, pas de surexcitation chez les concurrents. Chacun connait ses limites. Cette course est la conclusion d'un entrainement long et ingrat. Le hasard est reduit au minimum. L'un aprbs l'autre, avec une r6gularit6 presque monotone, les hommes s'elancent sur la double trace de 14 km., qui, du chalet Aepli, va les faire monter jusqu'h la hauteur du col de Soud, puis les ramenera au bas de la piste des Bouquetiiis apres une vaste courbe vers I'Ouest. Noldi Kaech, espoir du SAS fait Une course excellente et raisonnee. I1 termine premier, bien qu'ayant eu un peu de retard a mi-parcours. Schriber le suit de tras pres et fait une tres bonne impression. Pohly fournit Une course qui couronne bien son entrainement mßthodique. Le yougoslave Mocnik a de la malchance et son classe- rnent ne correspond pas & ses possibilites. Quant aux Romands, on s'apergoit que le fond ne les passionne pas.

ESTAFETTE (samedi 15 L 10 h.)

Ce matin il fait un temps magnifique; trop beau meme, et surtout trop chaud. Cette course interesse le public car les coureurs luttent c6te h c6te. Le premier relai part de la station de Bretaye et consiste en urie descente de 800 m. de d6nivellation. I1 emprunte la piste „populaire". Comme le d6but est un chemin peu raide, mais ou il est malcommode de depasser, les coureurs ont d6cid6 de se regrouper & la sortie de Ce Passage. Hodler, sportivement, attend ses caniarades, bien qu'ayant d6j& Une nette avance. I1 fait le meilleur temps de ce par- cours qui se termine au chalet Aepli par la rapide descente de la ,,Golette". Les quatre relais suivants se courent sur la m6me piste qui forme une boucle. Le fartage cause de gros deboires. Pendant les deux premiers relais, la neige est fondante et ceux qui sont en course conseillent aux autres de farter „collant". Mais la neige se met L tomber et forme d'6normes sabots sous les skis des coureurs suivants trop confiants. Morale: rie vous fiez pas aux conseils, mais obsemez les conditions de neige et apprenez h farter oous-memes. La lutte se circonscrit rapidement entre Zurich et Berne pour la premiere place et entre Geneve et Lausanne pour la lanterne rouge.

D E S C E N T E (samedi 1 5 h 15h.)

Pendant le dejeuner, le temps empire, le vent souffle par rafales et la neige tombe drue, tandis que les hauteurs sont envaliies par le brouillard.

Page 106: Nr 12 1938

Le sommet du Chamossaire doit 6tre abandonn6 h la temp6te et on d6cide sagement de donner les d6parts au d6biit de la pente rapide de 1'Aiguille. Ceci r6duit la denivellation & 550 m. Les coureurs sont nerveux. Dans cette 6preuve de Courage, de technique, de r6flexes et d'equilibre, ils doivent se lancer t6te baiss6e dans le brouil- lard et la neige. Plus bas, une visibilit6 meilleure permet de passer plus confortablement une r6gion tortueuse et bosselee, puis Une pente de flanc fatigante conduit aux premiers Chalets de Villars oh se trouve l'arriv6e. Hodler, favori de cette epreuve, fonce dans la tourmente et fait une chute magistrale. Malgr6 tout, il d6tient la premibre place jusqu'au moment oh, les c3nditions atmosph6riques 6tant devenues excellentes, H. Berger d'Innsbruck fait le meilleur temps, suivi de Rudi (Suisse) et Tomkinson (Angleterre) qui montrent une suret6 ot un 6quilibre parfaits dans les bosses.

S L A L O M (dimanche 16h loh.)

Piquet6 par notre ing6nieur A. Roch (h Mürren il 6tait piquet6 par un architecte!) sur la pente du col de Soud, il est assez long (cinq portes furent supprim6es pour la seconde manche), de difEcult6 moyenne, mais la neige glac6e augmente la difficult6 par le d6rapage qa'elle occasionne. Dans cette 6preuve de technique et de controle des nerfs, Hodler fait deux parcours splendides qui le ciassent premier. Tomkinson effeotue sa deuxibme descente h Une vitesse vertigineuse. Eggert, sp6cialiste du slalom, est trbs rapide, mais manque un peu de suret6. Son compatriote Berger s'assure la premibre place au ciasse- ment combin6 descente-slalom, par deux parcours rapides et prudents.

I S A U T (dimanche 16 & 15 h.)

Cette competition acrobatique et le temps radieux ont ettir6 beaucoup de monde au tremplin de Bretaye. On assiste & de jolis sauts du yougoslave Bevc et de Kaech, parmi les universitaires et quelques skieur~ r6gio- naux font une belle exhibition. Mais ces bonds de 30-40 m. n'ont pas le don d1int6resser beaucoup le public. Celui-ci est-il blas6 par les prouesses des grands champions? Prefbre-t-il jouir activement de la neige merveilleuse tombee la veille?

Page 107: Nr 12 1938

Le soir, la distribution des prix eut lieu dans la grande salle de bal du Villars-Palace. Tous les coureurs furent acclamBs selon leurs mbrites ou leur popularite. Mais . . . un peu plus tard, on s'apercut qu'une erreur s'etait malignement insinuee dans les calculs. On avait divise les notes de descente par deux, au lieu de les multiplier, dans le combine descente-slalom! Beaucoup de rangs durent 6tre rectifies et H. Berger, d'Innsbruok, devint champion de descente-slalom. Irreparable catastrophe, diront les pessimistes. Incident regrettable, diront les pond6rBs. Peccadille, penseront las ennemis de l'esprit de competition. Qui a raison? Pendant le bal qui termina joyeusement ces concours, je ne pus me garder d'un sentiment d'amertume en pensant que ces quelques courtes heures de sport venaient d'engloutir le travail de plusieurs mois de preparatifs.

A. Championna ts Universi t i t i res I n t e r n a t i o n a u x

DE SCENTE

DAME S

Rang Norn 1. Goedl Helga 2. de SBvery Nicole 3. Tenger Ruth 4. Moynier Denise 5. Schaad Heiwilly

Min . Sec. 3 05,2 4 51,6 4 54,s 5 32 8 18,s

MESSIEURS Ca tegor ie I (51 participants)

1. Berger Heinz 2 22,6 2. Tomkiiison Jimmy 2 28,2 3. Hodler Marc 2 33 4. Pieth Britz 2 35,s 5. Rossier Georges 2 38 5. Obrecht Hans 2 38 7. Fanchamps Albert 2 39,6 7. Grass Josias 2 39,6 9. Hotz Heinz 2 41,6

10. Kaech Arnold 2 42,4 11. Marcuard Sig. 2 43,s 12. de Senarclens J. 2 45,2 13. Jaeger Ren6 2 45,s 14. Pohly Jürgen 2 46,6 15. Schaffner Jacob 2 46,s 16. Raeburn W. M. 2 48,6 17. Nowak JosB 2 48,s 18. de Kalbermatten 2 49,6 19. Eggert Kurt 2 53,2 20. Juge Francois 2 23,6

Categorie I1

1. Ruedi Joerg 2. de Courton Henri 3. Schneiter Kar1 4. Sillig Jacyues 0.

B. C h a m p i o n n a t s U n i v e r s i t a i r e s suisses (SHM)

DESCENTE

DAMES

Rang Norn 1. de SBvery Nicole 2. Tenger Ruth 3. Moynier Denise 4. Schaad Heiwilly

Min . Sec. 4 51.6 4 54,s 5 32 8 18,s

Universitd Innsbruck Lausanne Lausanne Genbve Berne

Innsbruck

Berne Bhle Lausanne Berne Lausanne Zurich Uni Zurich Berne Berne Geneve Berne Zurich ETH Berne

Ljubljana Genhve Innsbruck Genbve

Bhle Lausanne Zurich Uni Lausanne

Universitd Lausanne Lausanne Geneve Berne

Pays Autriche Suisse Suisse Suisse Suisse

Autriche Angleterre Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Allemagne Suisse Angleterre Yougoslavie Suisse Autriche Suisse

Suisse Suisse Suisse Suisse

P a y ~ Suisse Suisse Suisse Suisse

Page 108: Nr 12 1938

MESSIEURS Categorie I (44 participants)

1. Hodler Marc 2 33 2. Pieth Fritz 2 35,8 3. Rossier Georges 2 38 3. Obrecht Frantz 2 38 5. Fanchamps Albert 2 39,6 5. Grass Josias 2 39,6 7. Hotz Heinz 2 41,6 8. Kaech Arnold 2 42,4 9. Marcuard Sig. 2 43,8

10. de SBnarclens Jean 2 45,2 11. Jaeger Ren6 2 45,s 12. Pohly Jürgen 2 46,6 13. Schaffner Jacob 2 46,s 14. de Kalbermatten 2 49,6 15. Juge Franqois 2 53,6 16. Privat Louky 2 56 17. Gutscher Weith 2 59,s 18. Merz Heinz 3 02,s 19. Wajda Peter 3 05,4

Categorie I1

1. Ruedy Joerg 2 26,s 2. de Courten Henry 3 24,6 3. Schneiter Kar1 3 43,8 4. Sillig Jacques 0. 3 49,4

Berne Bkle Lausanne Berne Lausanne Zurich Uni Zurich Berne Berne Genbve Berne Zurich ETH Berne Genbve Genbve Genbve Genbve Berne Zurich

Bkle Lausanne Zurich Uni Laiisanne

Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Allemagne Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse

Suisse. Suisse Suisse Suisse

Page 109: Nr 12 1938

A. Championna ts Univers i t a i res I n t e r n a t i o n a u x

COURSE DE FOND 14 janvier 1938 (17 participants)

Rang Nom Min. Sec. 1. Kaech Arnold 45 24,8 2. Schriber Hans 45 40,4 3. Pohli Jurgen 47 47,8 4. Moonik Creto 49 04 5. Sohneiter Kar1 (Cat. 2) 49 40,2 6. Steinegger Hans 49 55,2 7. Bebie Rudolf 50 12,8 8. Marcuard Sig. 50 13,6 9. Miller Heinz 51 51,6

10. Comes Hans 52 33.2

Unhersitd Berne Berne Zurich ETH Ljubljana Zurich Uni

Pa ys Suisse Suisse Allemagne Y ougoslavie Suisse Suisse Suisse Suisse Autriche Allemagne

Berne Zurich Uni Berne Innsbruck Berlin TCH

A. Championna ts Univers i t a i res I n t e r n a t i o n a u x

SLALOM

DAMES Ire manche pdn. Rang Nom Min. Sec.

1. Goedl Helga 1 24 2. Moynier Denise 1 43 3. Tenger Ruth 1 48,6 4. de Severy Nicole 1 56,6 5. Schaad Heiwilly 1 51,4

Zme manche Min. Sec.

54,8 1 06,6 1 13,4 1 18,8 1 27,6

Total Min. Sec. 2 18,8 2 49,6 3 02 3 15,4

3 19 ,.,,: t'

1 57,4 ' 2 01,4

MESSIEURS Categorie I (28 participants)

1. Hodler Marc 1 09,8 2. Tomkinson Jimmy 1 15,6

Kaech Arnold Berger Heinz Eggerth Kurt Obrecht Hans Wajda Peter Schaffner Jacob Hotz Heinz Nowak Jos6

Categorie I1 1. Ruedi Joerg

B. C h a m p i o n n a t s U n i v e r s i t a i r e s Suisse SHM

SLALOM

DAMES Rang Nom

1. Moynier Denise 2. Tenger Ruth 3. de Severy Nicole 4. Schaad Heiwilly

pdn. Total ,.$

Min. Sec. lre manche Min. Sec. 1 43 1 48,6 1 56,6 1 51,4

p h . F manche Min. Sec. 1 06,6 1 13,4 1 18,8 1 27,6

MESSIEURS (24 participants)

1. Hodler Marc 2. Kaech Arnold 3. Obrecht Hans 4. Wajda Peter 5. Schaffner Jacob 6. Hotz Heinz 7. Merz Heinz 8. Fanchamps Albert 9. Privat Loucky

10. de Kalbermatten S.

Photo: 0. Rzll.? SV2

Page 110: Nr 12 1938
Page 111: Nr 12 1938

LA COURSE DE RELAIS

C l a s s e m e n t i n t e r m d d i a i r e :

H. Min. Sec. P r e m i e r re la i : 1. Berne (Hodler) 6 24 2. Zurich (Grass) 6 46 3. Genbve (de Senarclens) 6 47 4. Lausanne (Sillig) 7 11

Deuxihme re la i : 1. Zurich (Zuber) 2. Berne (Marcuard) 3. Lausanne (Fanchamps) 4. Genhve (S. de Kalbermatten)

Trois ihme r e l a i : 1. Zurich (BQbi6) 59 43 2. Berne (Steinegger) 1 4 24 3. Lausanne (P. de Kalbermatten) 1 9 46 4. Genhve (Juge) 1 1 1 00

Quat r ibme r e l a i : 1. Zurich (Pohli) 2. Berne (Kaech) 3. Genbve (Privat) 4. Lausanne (Mezentin)

C l a s s e m e n t f i n a l : 1. Zurich (Schneiter) 2. Berne (Schrieber)

3. Geneve (Doret) 4. Lausanne (Rossier)

A. C h a m p i o n n a t s Univers i t a i res I n t e r n a t i o n a u x

COMBIN*: DESCENTE E T SLALOM

DAMES

Rarng Nom Descente Slalom Total 1. Goedl Helga 0 0 0 2. Tenger Ruth 56,88 18,65 75,53 3. de S6very Nicole 55,22 24.51 79,73

Rang Nom 4. Moynier Denise 5. Schaad Heiwilly

Descente Slalom Total 76,18 13,29 89,47

162,74 25,99 188,73

MESSIEURS Categor ie I

1. Berger Heinz 0 3,83 3,83 2. Tomkinson Jimmy 3,76 2,07 5,83 3. Hodler Marc 7 0 7 4. Obrecht Hans 10,36 6,lO 16,46 5. Kaeoh Arnold 13,34 3,20 16,54 6. Hotz Heinz 12,80 10,75 23,55

Cat6gorie 11

1. Ruedy Joerg 0 0 0

7. Fanchamps Albert 11,46 12,62 24,08 8. Eggerth Kurt 20,60 4,55 25,15 9. Schaffner Jacob 16,32 10,66 26,98

10. Nowak Jos6 17,66 11,37 29,03 11. Pohly Jürgen 16,18 13,75 29,93 12. de S6narclens J. 15,22 14,79 30,Ol

B. C h a m p i o n n a t s Univers i t a i res SHM

COMBIN*: DESCENTE ET SLALOM

DAMES

1. Tenger Ruth 1,04 4,38 5,42 2. de SBvery Nicole 0 9,11 9,11

MESSIEURS

1. Hodler Marc 4,02 0 4,02 2. Kaech Arnold 10,14 3,20 13,34 3. Obrecht Hans 7,26 6,lO 13,36 4. Ruedy Joerg 0 14,89 14,89 5. Hotz Heinz 9,62 10,75 20,37 6. Fanchamps Albert 8,32 12,62 20,94

DAMES

3. Moynier Denise 4. Schaad Heiwilly

MESSIEURS

7. Schaffner Jakob 13,02 8. Pohly Jurgen 12,88 9. de S6narclens J. 11,96

10. Jaeger Ren6 12,36 11. Pieth Fritz ' 5,86 12. de Kalbermatten S. 14,84

A. C h a m p i o n n a t s U n i v e r s i t a i r e s I n t e r n a t i o n a u x

COMBIN* DES QUATRE *PREWES

Rang Nom Saut 1. Kaech Arnold 51 2. Guinand Andre 54,lO 3. Steffen Willy J 1 4. Käser Helmiii 128,50

Slalom 0

11,61 19,16 21.09

Total 5 1

158,43 165,66 226.05

Pond 0

78,42 72,lO 67.56

Descente 0

14,30 23,40 18.90

Page 112: Nr 12 1938

B. Championnats Universi taires In ternat ionaux

COMBIN*: FOND ET SAUT

Cat6gorie I 1. Kaech Arnold 2. Steffen Willy

Categorie I1 1. Schneiter Ar.

Saut Fond Total 5 1 0 51 5 1 72,lO 123,lO

Championnats Universi taires Suisses de Ski Saut Fond Total

1. Kaech Arnold 51 0 51 2. Steffen Willy 5 1 72,lO 123,lO 3. Guinand Andre 54,lO 78,42 132,52

Saut Fond Total 3. Guinand Andre 54,lO 78,42 132,52 4. Käser Helmut 128,50 57,56 186,06

4. Käser Helmut 5. Schneiter Kar1

A. Championnats Universi taires In ternat ionaux

SAUT 16 janvier 1938 Rang Nom Universit4 1 . Bevc Edo Milan 2. Kaech Arnold Berne 3. Steffen Willy Berne 4. Guinand Andre Neuchitel 5. Schaffner Jakob Berne 6. Käser Helmut Berne

B. Championnats Universi taires Suisses

Rang Nom 1 a. Kaech Arnold 1 b. Steffen Willy 3. Guinand Andre 4. Schaffner Jacob 5. Käser Helmut

Unkersit4 Berne Berne Neuchitel Berne Berne

Pays Yougosl. Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse

Pays Suisse Suisse Suisse Suisse Suisse

Saut Fond Total 128,50 57,56 186,06 185,90 28,32 214,22

ler saut 2 m saut Note 34 34 209 25 28 168 26 29 167,l 26 26 165,2 23 25 162,l 25 (t) 25 93,2

ler saut 2me saut Note 25 28 189 26 29 189 26 25 185,9 23 25 181 25 ( t) 25 111,5

PRIX SP*CIAUX

A. Championnats In ternat ional du SAS

1. Challenge Dr. Rufenacht au vainqueur du Combin6 Descente- Slalom : Berger Heinz Innsbruck Autriche

2. Challenge Dr. Hoek au vainqueur de la Course de Fond: Kaech Arnold Berne Suisse

3. Challenge von Stockar au vainqueur de la Descente: Berger Heinz Innsbruck Autriche

4. Challenge de l'ficole Polytechnique FBd6rale au vainqueur du Saut: , Bevc Edo Milan Yougoslavie

5. Challenge Vereinigung zur Förderung des Skilaufes, Munich, au vainqueur du Slalom: Hodler Mare Berne Suisse

6. Challenge Delago au vainqueur du Combine Fond et Saut: Kaech Arnold Berne Suisse

7. Challenge Dr. Schneebeli au vainqueur du Combin6 4 Epreuves: Kaech Arnold Berne Suisse

8. Challenge Bonomo au vainqueur de 1'Estafette: Univemitß de Zurich Suisse

B. Championnats Suisse Universi taire

1. Challenge Weber au Champion suisse universitaire de ski (Course combin6 Descente et Slalom): Hodler Mare Berne Suisse

2. Challenge de la Faculte de m6decine de l'Universit6 de Zurich au vainqueur du Combin6 Fond et Saut: Kaech Arnold Berne Suisse

3. Challenge du Comit6 des Sports de l'ilssociation des Etudiants Suisses au vainqueur de laCourse d'Estafette: Universit4 de Berne

4. Challenge du Ski-Club Suisse de Ski de Dames h la Championne universitaire suisse (Desoente et Slalom) : Tenger Ruth

Page 113: Nr 12 1938

11lmes COURSES ITALO-SUISSES

Breuil 2-3 avril 1938

Par Prangois Juge, SAN, Oeneve

', A ' I r

C'est avec une 6quipe mise sur pied a la hate a cause de la maladie ou des devoirs de celui-ci et de celui-la que le Rennchef A. Roch, accompagne d'une precieuse interprbte, partit pour Breuil (2000 m. alt.) au pied du Cervin, dans le plus beau des decors, o t ~ devait se d6rouler le troisibme match italo-suisse organise cette annee d'une facon magistrale par nos amis du SC 18. Cette rencontre eut lieu dans des conditions ideales a tous points de vue: le temps resta splendide du debut a la fin; la neige devenait meilleure de jour en jour (mais hblas pas plus abondante); et puis, et surtout, l'accueil inoubliable qui nous fut reservb. Les rapports entre equipes furent plus que cordiaux grace & la brillante orga- nisation du SC 18, et en particulier B, son president, M. La Porta. Aussi je vous assure que nous aurons fort & faire l'an prochain & Engelberg pour Bgaler ce qu'ont fait nos hotes.

LA D E S C E N T E

d'une dbnivellation de 1100 m. pour une longueur de 3,5 km. environ Btait trbs rapide dans de vastes terrains d6couverts et peu accidentbs, mais rendue assez dangereuse par la quantite de pierres Bmergeant au ras de la neige et formant parfois des sortes de souricibres dans lesquelles plusieurs concurrents furent bloques de faqon plus ou moins agreable. La neige qui avait 6th un peu croutee au debut de l'entrainement fut excellente le jour de Ia Course: encore un peu gelee dans le haut du Parcours, puis, plus bas, juste fondante et trbs glissante. Alternativement le depart etait donne a un equipier suisse puis a un italien, huit de chaque dont les six meilleurs comptaient. Le premier h partir Btait Gallati qui n'osa pas trop se lancer, la neige ne paraissant pas trbs favo- rable. Larghieri suivit Ses traces, un peu plus rapide, mais tomba si malencontreusement dans des pierres qu'il se blessa et ne put participer au slalom. Viut ensuite Kaech qui inaugura un nouvel itineraire Bvitant une vaste courbe de la piste pour emprunter un couloir trop raide pour qu'on en puisse voir la partie inferieure, mais oh la neige dure Btait sans traoe. Nous le vimes reapparaitre avec une avance notable sur Ses prAd6cesseurs ce qui nous rendit tous assez perplexes sur la route & suivre. Les Italiens, fideles a leur consigne, s'abstinrent de toute variante. Francioli r66dita l'exploit de Kaech avec une avance encore plus nette, et malgre une chute couvrit les 3,5 km., comprenant un plateau de plus de 200 m. de long, & une vitesse moyenne de 70 km. heure. Fanchamps ne voulant pas 6tre en reste sur Francioli fonqa encore plus fort dans le couloir, mais sans compter sur un veritable tremplin nature1 qui s'y dissimulait sournoisement; et c'est pirouettant sans skis et sans batons r . qu'il r6apparut. S'il perdit m6me la memoire dans sa chute il conserva cependant tout son Courage, puisque - !; traversant tout le plateau sur un seul ski il fit Une fin de parcours splendide, hante par I'idee qu'il fallait ter- -.+ miner cofite que codte pour l'equipe. Apres cette aventure plus personne n'hesita sur Ia voie a suivre, et sage- "cj ment chacun fit un prudent dbtour. Chez les Italiens, le sympathique Rasi, un des favoris, ffit le meilleur suivi de trbs prAs par Babini. Quoique le SAS prenait les deux premieres places, la palme revint aux Italiens, plus homogbnes.

LE S L A L O M

piquet6 par Leo Gasperl qui utilisa au maximum quelques plaques de neiges perdues dans les paturages presque en fleurs, se disputait le lendemain. Au debut trois ou quatre portes serrees, difficiles, sur Une pente raide oti la neige offrait peu de resistance au derapage, suivies d'un flanc conduisant $. quelques portes faciles mais tri% rapides; puis un virage forc6 et une verticale coupant brusquement la vitesse; ensuite de nouveau Une ou deux portes faciles, et pour terminer quelques virages trbs brusques et rapprochbs sur Une neige subitement dure. Trois Italiens partaient les premiers dont Telfener, trbs brillant et tres s k . Puis Kaech qui fit un malheureux dbpart. Ensuite Francioli qui realisa le meilleur temps dans les deux manches, tout en nous donnant une belle 6motion dans la seconde. Fanchamps se racheta magnsquement de sa descente par deux parcours trbs reguliers. Gallati, comme Fanchamps, devait risquer le tout pour le tout h cause de son resultat de descente; c'est ce qu'il comprit trop bien: forcant irresistiblement a travers les perches, il dut remonter Une premibre fois, puis & la deuxibme prbfbra renoncer. Le slalom nous rapproche sensiblement des Italiens puisque, sauf erreur, si chacun de nous avait mis une seconde de moins au total des deux manches, nous aurions Bt6 a 6galit6. Mais voil&: tout est la! Le dbjeuner qui couronna Ces joutes fut des plus joyeux, et le champagne coula a flots repandant la plus franche gaite m6me chez les vaincus. A la distribution des prix les Italiens recevaient une medaille souvenir aux lettres d'or SC 18 - SAS qu'ils bchangbrent aussitot contre les notres aux lettres d'argent. On echangea Bgalement les insignes des pullovers, et, pour comble de courtoisie, les Italiens nous offrirent la coupe qu'ils avaient gagnee! Aussi nous aurions vraiment 6t6 embarrass6s, si Kaech, dans un discours improvis6 en franqais, n'eut pas trouve les justes accents qui convenaieilt a cette situation, et qui marqubrent l'heure de la separation.

102

d

Page 114: Nr 12 1938

DESCENTE

Rang Noma 1. Pierre Francioli 2. Arnold Kaech 3. A. Rasi 4. Babini 5. Telfener 6. Jean de Senarclens 7. Pariani 8. BoMo

SLALOM

Rang N o m 1. Pierre Francioli 2. Telfener 3. Albert Fanchamps 4. Rasi 5. Arnold Kaech 6. Beat Steck 7. Pariani 8. Bovio 9. Babini

10. Frangois Juge 11. Jean de Senarclens 12. Ren6 Jaeger

Club Min.Sec. SAS 2 58,O SAS 3 07,8 SC 18 3 13,2 SC 18 3 13,8 SC 18 3 25,O SAS 3 25,8 SC 18 3 29,2 SC 18 3 36,2

Club SAS SC 18 SAS SC 18 SAS SAS SC 18 SC 18 SC 18 SAS SAS SAS

Rang N o m 9. Ren6 Jaeger

10. Travaglio 11. Beat Steck 12. Manca 13. Frangois Juge 14. Rudolf Gallati 15. Larghieri 16. Albert Fanchamps

ler Cour8 Mim. Sec. 0 53,3 0 55,3 0 56,3 0 55,4 1 02,3 1 00,o 1 01,2 1 06,4 0 59,4 1 04,4 1 06,3

10,2

Club Min. Sec. SAS 3 39,6 SC 18 3 41,O SAS 3 53,4 SC 18 3 55,O SAS 3 57,4 SAS 4 05,4 SC 18 4 49,6 SAS 5 09,4

2?'= cour.9 Min. Sec. 0 52,l 0 53,O 0 55,O 1 00,2 0 53,4 0 58,3 0 57,4 0 55,4 1 03,4 0 59,O 0 57,2

58,O

Totale Min. Sec. 1 45,4 1 48.3 1 51,3 1 56,l I 56,2 1 58,3 1 59,l 2 02,3 2 03,3 2 03,4 2 04,O ! 08,2

Page 115: Nr 12 1938

Zunick zur Natur. SAS-Breuil. Photo: R. Jaeger

Bang Novns 1. Pierre Francioli 2. Arnold Kaech 3. Rasi 4. Telfener 5. Babini 6. Pariani 7. Jean de Senarclens 8. Bovio 9. Ren6 Jaeger

10. Beat Steck 11. Francois Juge 12. Manca 13. Travaglio 14. Albert Fanchamps

Club S AS SAS SC 18 SC 18 SC 18 SC 18 SAS SC 18 SAS SAS SAS SC 18 SC 18 SAS

Descente 178,O 187,8 193,2 205,O 193,8 209,2 205,8 216,2 219,6 233.4 237,4 235,O 221,o 309,4

Facteur: 178 X 2,5 = 445 105,8 X 4 = 423,2

R~SULTATS PAR ~ Q U I P E S DE 6 COUREURS

Ski Club 18: Deacente 1252,4 Slalom 757,9

Total 2010,3

Slalom 105,8 116,4 116,2 108,6 123,6 119,2 124,O 122,6 128,4 118,6 123,s 131,O 148,2 111,6

Total 283,8 304,2 309,4 313,6 317,4 328,4 329,8 338,8 348,0 352,0 361,2 366,0 369,2 421,0

Ski Club Acad6mique Suisse: Descente 1262,O Slelom 753,5

Total 2015,5

Page 116: Nr 12 1938

EIN KIND DES SAS: DER 1. BJÖRNSTAD-OED~~CHTNISLAUF

Von Arnold Kaech, SAS, Bern

Der SAS veranstaltet einen Langlauf. Gegen jegliche Tradition. Über 30 km sogar. Was sagt Ihr wohl dazu. würdige Gründer und Ehrenmitglieder, narbenbedeckte, siegreiche Bahnbrecher des alpinen Skilaufes? Abtrürinigkeit ? Palastrevolution? Schwärzeste Reaktion ?

Die Schlacht ist gewonnen, schrieb Amstutz als die F I S 1930 Abfahrt und Slalom anerkannte. Eleute nun soll dem Langlauf wieder geholfen werden, diesem Langlauf, mit dem man noch eben gerungen hatte, den man beiseite rückte, an die Wand drückte, um Platz zu schaffen fürs Skifahren wie wir es haben müssen. Ist das nicht Widersinn, gegen jede Vernunft? Gemach; wir machen nicht Front gegen Euch. Wir lieben den Rausch der Abfahrt wie Ihr ihn liebt; niit der gleichen Begeister~mg, die Euch über alle Widerstände siegen ließ. Aber die Schlacht ist gewonnen; die Ziele sind erreicht. uberschritten? Es sind nicht die Begeisterten, welche Dämme aufrichten, und einen gewaltigen Strom in geordnete Bahnen lenken wollen. Es sind die Vorsorglichen. - Wir gehören nicht zu ihnen. Ihr steht da, und schaut mit berechtigtem Stolz auf die Entwicklung, deren Träger Ihr waret. Ja , Ihr seid stolz auf die Tradition, die aufgewachsen ist in den kurzen Jahren, und die irgendwie überall in den Alpen- ländern den Stempel Eures frischen Willens trägt. Aber was sollen wir tun? Ihr habt die Kampfzeit erlebt, wir leben die Zeit der Routine. Wir haben uns umgesehen. Wir haben uns an den Langlauf erinnert. Wir haben eine Art Mitleid verspürt zuerst, dann eine heimliche, wachsende Liebe bei näherer Bekanntschaft. Es steht nicht gut um diesen Langlauf. E r ist langweilig: er sche in t langweilig. Wie viel älter ist er als die Abfahrt, und wie viel weniger Persönlichkeit, Relief hat er. Welches Langlaufrennen ist in all diesen Jahren über einen ganz beschränkten Kreis hinaus- gewachsen, und etwa traditionell oder sonst irgendwie beachtlich geworden?

Die Sektion Bern hat mit Hilfe einiger begeisterungsfähiger Persönlichkeiten der Bundesstadt letsten Winter den Thorleif Björnstad-Gedächtnislauf ins Leben gerufen. An einem strahlenden festlichen Sonntag hetzten sich die fünfzig besten schweieerischen Dauerläufer über lange 30 km. Für die Spezialisten ging es um die Ehre, die Schweiz an den Weltmeisterschaften vertreten zu dürfen. Unser Lauf, der einzige, der über 30 km führt, war vom Skiverband als Ausscheidungsrennen bestimmt worden. Wir glauben, daß wir damit den Grundstein zu etwas Gutem, Schönem, gelegt haben; zu einer Entwickung, die aus der amorphen Flachheit, in der sich der Langlauf bei uns befindet, hinausführt. Wir hoffen und glauben es. Und noch etwas anderm gilt unser Lauf. Wir brachten es im Namen sinnfällig zum Ausdruck: Der Erinnerung an einen der ersten dieser Norweger, unserer Freunde, die uns das sportliche Skilaufen brachten, und durch ihre Persönlichkeit, und ihr Können die Basis zur Entwicklung des Skikampfsportes schufen. Wir werden seiner Jahr für Jahr am Tag dieses Laufes gedenken, und nicht ruhen, bis uns wieder einmal jemand von Norwegen heruntergeschickt wird, der schaut was wir alles gelernt und nicht gelernt haben, und an dem wir Maß nehmen können. Also keine Abtrünnigkeit ; keine Palastrevolution, ihr alten Kämpen. Ihr werdet uns begreifen und zustimmen*). Wir wissen es. Zwei von Euch haben es schon bewiesen, indem sie Gevatter standen, und den Wanderpreis stifteten, den Adolf Freiburghaus als erster Sieger nach La Chaux-de-Fonds nahm.

*) Wer könnte da nicht znstinimen: Andenken an „Björn" und ein Schuß neue Initiative! Schdftleitung

Page 117: Nr 12 1938

CLUBNACHRICHTEN UND MITTEILUNGEN DER SCHRIFTLEITUNG

D E R Z E N T R A L V O R S T A N D :

Präsident: Dr. Jean Juge, Charmilles 13, Genbve; Vizepräsident: Dr. Georges Lacour, Chemin du Vallon 11, GenBve; Kassier : Daniel Roch, Chemin de Contamines 11, Genbve; Sekretär : Aloys Werner, Avenue Paul Chaix 2, Genbve; Rennchef: Andre Roch, Avenue Jules Crosnier 4, GenBve; Material: Claude Gautier, Florissant 12, GenBve.

DR. HENRY HOEK ~ O J H H R I G

Unser Ehrenmitglied Dr. Henry Hoek, weltbeksnnter Skipionier und großer Meister irn alpinen Schrifttum geboren am 17. Miirz 1878 in Davos, hat das siebente Dezennium angespurt. Mögen ihm noch viele Jahrzehnte erfolgreichen Schaffens beschieden sein! Hier seien einige wichtige Daten aus seinem Leben gegeben: Sein Vater war holländischer Rechtsanwalt, die Mutter IrMnderin. Seine Jugend verbrachte er in Holland. Der Vater wanderte aus nach Deutschland infolge familiärer Angelegenheiten. Und da der Sohn in die Universitätskarriere wollte, läßt der Vater sich und den minorennen Sohn nationalisieren. Dr. Hoek erhält infolgedessen deutsche Nationalität und ist deutscher Soldat und Offizier im Kriege. Ost-Front. Dann Wetter- warte. 1930 wandert Henry Hoek aus und läßt sich in Davos nieder. Die Beziehungen zur Schweiz sind sehr eng. Schon 1903 und 1904 lebt er lange in Arosa und Davos und publiziert zwei tektonische große Arbeiten über die Geologie des Plessurgebirges. Forscher und Bergsteiger : F&schungsreise in Bolivia, als Geologe und Geograph. Dabei eine Reihe Solo-Erst- besteigungen. So: Tunari (5200, in Ostbolivia), Tacora (6060, an der chilenischen Grenze), Chancapinna (5400, in der Cordillera de Tres Cruces) U. a. m. Pionier des Skilaufs im Schwarzwald. Schreibt den ersten je veröffentlichten Ski-Führer „Ski-Fahrten im südlichen Schwarzwald", 1903. Skierstbesteigungen in Jötunheimen. Deutscher Langlaufmeister 1901. Dreimal Meister des Schwarzwaldes. Viele Ski-Erstbesteigungen in den Alpen. So z. B.: Finsteraarhorn, Mönch, Strahlhorn, Wetterhorn, Boe, Piz Curver usw. Bergsteiger : Mittlere Linie. Immer zwischen den ,,Wilden und den Milden". Etwa 2500 Gipfel. Letzten Sommer noch Badile und Disgrazia. Schriftsteller: Novellen: „Wege und Weggenossen." Romane: „Weg und Umweg einer Liebe." ,,Wanderbriefe an eine Frau." Lyrik: „Dir . . .", ,,Berg- und Wanderlieder." Sport: „Wie lerne ich Skilaufen" (Auflage ca. 100 000). „Der Ski und seine sportliche Benützung" - das meist gelesene große Skibuch vor dem Kriege. Literarische Bergbücher und Führer: „Parsenn", ,,Davos", ,,Ma Bella Engadina", ,,Zermatt". Weiter: ,,Wetter, Wolken, Wind" -ein großes Wetterbuch. „Sport, Sportbetrieb, Sport-Trieb." „Wandlungen und Wandlungen." ,,Bergfahrten in Bolivia." ,

Besonders viel gelesen in den letzten Jahren: ,,Ski-Heil Kamerad" und ,,Schnee, Sonne, Ski".

X

Ohne Genehmigung und Quellennachweis dürfen keine Artikel nachgedruckt oder Photographien reproduziert werden.

X

Alle Korrespondenzen mit der Schriftleitung sind zu adressieren: Dr. Walter Arnstutz, Nüschelerstr. 45, Zürich (Tel. 7 12 15). Redaktionsschluß von Heft Nr. 13: 1. Juni 1939.

Page 118: Nr 12 1938

Ovo-Tatsachenbericht No. 35 Am 25. Juli 1938 schrien alle Zeitungen in die Welt hinaus :

,,Eiger-Nordwand bezwungen''.

Man kann sich dazu stellen wie man will, die fast über-

menschliche Leistung muß man anerkennen. Die Namen

d e r vier Bergsteiger Heckmair, Voerg, Harrer, Kasparek

werden s o lange nachtönen wie Whymper, Burgener,

Anderegg, Zsigmondy.

Zufällig finden wir in d e r bekannten deutschen Zeitschrift

,,I. B. Illustrierter Beobachter, München" einen fünfseitigen

Bilderbericht, darunter auch das Bild eines Biwaks in d e r

Wand. 61 Stunden sind die Deutschen und 86 Stunden die

Österreicher unterwegs gewesen, bis sie d e n Gipfel er-

reichten ! Bei diesem Biwakbild steht d e r Satz :

,,Biwak 3250 m Höhe. Angeseilt m ü s s e n Voerg u n d

Heckmair d i e Nacht verbringen. Harrer bereitet die

Mahlzeit vor: ,0vamalt ini6, e in kräftiges Getränk, d a s

bei der Temperatur v o n durchschnittlich 10 Grad unter

Null ebenso gute Dienste leistet, wie d e r Gummischlaf-

sack, in d e m die Bergsteiger e in p a a r Stunden Erholung

finden."

Wenn ein Berichterstatter ,,Ovamaltini" statt Ovomaltine

sagt, dann ist e r sicher ein Münchner. Die Meldung wird

übrigens durch die Berichte in andern deutschen Blättern

bestätigt. Man kann sich denken, mit welcher Sorgfalt

diese Bergsteiger ihren Proviant ausgewählt haben. Mit

jedem Gramm mußte gerechnet werden, nur das Konzen-

trierteste, das Hochwertigste war gut genug. Daß sie

Ovomaltine wählten, ist ein neuer Beweis für den Wert

d e s Präparates.

Verschiedene andere Bergsteigerpartien, die die Absicht

hatten, die Eigerwand anzugehen, haben sich an uns ge-

wandt, um Ovomaltine zu bekommen. Wir haben immer

abgelehnt, im Gefühl, eine schwere Verantwortung zu

übernehmen, wenn wir durch unsere Zusage d e n Versuch

d e r Besteigung ermutigen würden. Um so mehr freuen

wir uns, daß die Bezwinger d e r Wand aus eigenem Antrieb

unsere Ovomaltine wählten.

Dr. A. Wander A. G., Bern Eigerwand / Übergang

v o m 1. z u m 2. Schneefeld

Page 119: Nr 12 1938

--

Verlangen Sie den

reichillustrierten Gra-

tiskatalog sämtlicher

Wisa-Produkte

WISA-GLORIA WERKE LENZBURO

complet mih prima Bindung ab lr 29.-

Bindung allein f r . 9.75

SPORTG ESCHAFT B. ZEITGLOCKEN

TELEPHON 2.71.63

hypereeme#U#ve PanBlro-RoUUf#Ume 3 1 ° Schelner bei Tageslicht feinkörnig. antihalo

far vollkommene W6nteraufnahmen !

I N A L L E N P H O T O H A N D L U N G E N E R H X L T L I C H

SICHERHEIT.. . Auch das Gefühl, für alle Fälle vorgesorgt zu haben, verleiht Sicherheit. Wir machen gernevorschläge für zweckmäOige Unfall-

und Lebens-versicherungen.

I/ WI NTE RTH U R" Schweiz. Unfallversicherungs-Gesellschaft

Lebensversicherungsgesellschaft

Page 120: Nr 12 1938

ist wirklich Weltmarke denn es wird auch in der Heimat des Ski-

laufs - in Norwegen und Schweden - gekauft.

I I Fabrikant:

V I C T O R S O H M . ST. G A L L E N

Das Geheimnis des I I Splitkein-Ski-Erfolges I

liegt in seiner absolut neuartigen Konstruktion. Der Splitkein- I Lesen auch Sie die

Ski wird nicht mehr aus einem einzigen Stück hergestellt,

sondern nach patentiertem Verfahren aus 15-21 Einzelteilen

verleimt, wie die Flugzeugpropeller, die ebenfalls starker

Beanspruchung ausgesetzt sind. Wissenschaft l iche Ver-

suche zeigten, daß durch sachkundiges Verleimen eine

Festigkeitszunahme v o n 70% erreicht wi rd!

Der Attenhofer-Splitkein-Ski besteht aus 3 völlig verschie-

denen Bauteilen: Lauffläche, Oberflilche und Zwischenlage,

die ihrerseits wieder aus verschiedenen Einzelteilen zusam-

mengesetzt sind. Durch diese Zusammensetzung, durch

den sorgfältig ausstudierten Schnitt der einzelnen Teile und

durch Verwendung des genau gleichen Holzes für die ent-

sprechenden Stücke der linken und rechten Skiseite wird

eine bisher noch nie

dagewesene Stabi l i -

tät, Elastizität und

Formbeständigkeit

erreicht. Der Splitkein-

Ski ist in 14 Staaten

patentiert und wird in

derSchweiz von Adol f

Attenhofer fabriziert.

Querschnitt des

Attenhofer-Splitl

das Blatt des Lesers mit hohen An-

sprüchen auf dem Gebiete

der Politik des Handels

der Wissenschaft

der Kunst und Literatur

Aktuelle Bilder aus aller Welt

Ibonnentent@preife: (a4weia) 1 Mt. Fr. 3.-; 6 Mt. Fr. 15.50

3 Mt. Fr. 8.-; 12 Mt. Fr. 30.-

I Administration : Dufourstrasse 40, Basel /

Page 121: Nr 12 1938

Photographiere mit

I Carneras Films Platten = Papiere

man kann sich stets darauf verlassen !

Details der neaen Aroser-Skilifte 1. TSCHUGGENLIFT Syszm Constam

. . . . Talstation am Bahnhof Arosa 1747 m hoch . . . Bergstation auf dem Tschuggen 2031 m hoch

Horizontale Länge . . . . . . . . . 840 m Bahnlänge . . . . . . . . . , 890 m Höhendifferenz . 284 m Fahrzeit . . . . . 8 Minuten

P. CARMENNALIFT Systena riomtanc

Talstatibn in Inner-AIDSB b. d. Eisbaha 1841 m hoch Bergstation beim Krilhentsdmggen

. . . . . . . . . bei Chrrnenna 2150 m hoch Horiaontde Länge. . , 1200m

. . . Bahnlwe . . 1230 m Hähendifl'erene . . . 309 ni Fahrzeit . . . . . . . . . . 11 Minuten

3. WEISSHORNLIFT System Oehlar

Taletation bei der Mittleren Hütte . . 2021 mhoch Bergststion bei der Weißhonihütte . . 2398 m b a h

. . . . . . . . . Horizontale Länge 1800 m Bahnliinge . . . . . . . . . . . . 1850 m Hähendifferenz . . . 377 rn Fahrseit . . . . . . . . . . . . . 16 Minuten

ist und bleibt dervorzügliche DAUER - SKILACK der Rem- wie Tourenfahrer - Allen Schneearten bestens angepaßt GSELLIN für Tourenfahrer GSELLIN - RAPID f . Rennfahrer GSELLIN - SILBERWACHS Man verlange ausdrücklich nur GSELLIN. Alleiniabrikant :

Jean Gsell & Sohn "esenZF~%":

puguenfn Sifirf& HU@UENIN, G A T T I K P R dr CO. A. B.

BVB DINERS nan s s r zunom

S T A M X L O K A L D E S 1388 'CTND D*$

A K A D E M I S Q U P N B I Q R O C E B Y - C L U B

Z U R I O E T R A I T P u R ~ P ~ ~ H ~ F T

Page 122: Nr 12 1938

D R U C K U N D E X P E D I T I O N I

ART. I N S T I T U T OREILL F Ü S S L I

Z U R I C H