Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer...

20
Betriebsanleitung Öleinfüllgerät Operating Instructions Oil Filling System Notice d’utilisation Appareil de remplissage d‘huile V4385 V4385 BA-I

Transcript of Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer...

Page 1: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

BetriebsanleitungÖleinfüllgerätOperating InstructionsOil Filling SystemNotice d’utilisationAppareil de remplissage d‘huile

V4385

V43

85 B

A-I

Page 2: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

2

1. Zu Ihrer Information 52. Zu ihrer Sicherheit 62.1 Verantwortung des Betreibers 62.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 62.3 Gefahren die vom Gerät ausgehen / Persönliche Schutzausrüstung 63. Aufbau und Funktion 7 ... 83.1 Geräteelemente 73.2 Prozess- und Funktionsbeschreibung 84. Wartung und Pflege 94.1 Wartung und Pflege 94.2 Ersatzteile 95. Aufbewahrung und Lagerung 96. Entsorgung 9

1. For your Information 102. For your Safety 112.1 Owner’s Liability 112.2 Appropriate Use 112.3 Dangers emanating from the Tool / Personal Protective Equipment 113. Design and Function 12 ... 133.1 Device Elements / Included in Delivery 123.2 Process and Functional Description 134. Maintenance and Cleaning 144.1 Maintenance and Cleaning 144.2 Spare Parts 145. Storage 146. Disposal 14

1. Pour votre information 152. Pour votre sécurité 162.1 Responsabilité du gérant 162.2 Utilisation conforme 162.3 Dangers émanant de l‘appareil / équipement de protection individuelle 163. Design et fonctionnement 17 … 183.1 Éléments de l‘appareil 173.2 Description fonctionnelle et des processus 184. Maintenance et entretien 194.1 Maintenance et entretien 194.2 Pièces de rechange 195. Stockage et dépôt 196. Mise au rebut 19

Page 3: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

3

1 Zu Ihrer Information

1. Allgemeine Informationen

Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeuges die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchgelesen und verstanden hat. • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die zum sicheren und störungsfreien

Betrieb Ihres ViGOR Öleinfüllgeräts erforderlich sind.• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des ViGOR Öleinfüllgeräts gehört die vollständige

Beachtung aller Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Betriebsanleitung.• Bewahren Sie deshalb diese Betriebsanleitung immer bei Ihrem ViGOR Öleinfüllgeräts auf.• Dieses Werkzeug wurde für bestimmte Anwendungen entwickelt. ViGOR weist ausdrück-

lich darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht verändert und / oder in einer Weise eingesetzt werden darf, die nicht seinem Verwendungszweck entspricht.

• Für Verletzungen und Schäden, die aus unsachgemäßer und zweckentfremdeter Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften resultieren, über-nimmt ViGOR keine Haftung oder Gewährleistung.

• Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten

2. SymbolerklärungACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!

Betriebsanleitung lesen! Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und alle Anwender

des ViGOR Öleinfüllgeräts gemäß der Betriebs anleitung zu unterweisen.

HINWEIS! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Ihnen die Hand habung erleichtern.

WARNUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche Beding ungen, Sicherheitsgefahren bzw. Sicherheitshinweise.

ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigungen,

Fehlfunktionen und/oder den Ausfall des Gerätes zur Folge haben.

Page 4: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

4

2.1 Verantwortung des Betreibers

Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Entwicklung und Fertigung nach geltenden, aner-kannten Regeln der Technik gebaut und gilt als betriebssicher. Es können vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausgebildetem Personal,

unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß, verwendet wird. Jede Person, die mit Arbeiten am oder mit dem Gerät beauftragt ist, muss daher die Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden haben.• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufbewahren.• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Umbauten am Gerät sind untersagt.• Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise am Gerät sind in stets gut lesbarem Zustand

zu halten. Beschädigte Schilder oder Aufkleber müssen sofort erneuert werden.• Angegebene Einstellwerte oder –bereiche sind unbedingt einzuhalten.• Benutzen Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör, um Schäden und Verletzungen zu

vermeiden.• Serviceanweisungen der Fahrzeughersteller sind zu beachten!

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet.Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für

den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutz-Vorschriften zu beachten und einzuhalten.Die Benutzung und Wartung von Werkzeugen muss immer entsprechend den lokalen staatli-chen Landes- oder Bundesbestimmungen erfolgen. • Gerät nur in technisch einwandfreien und betriebssicheren Zustand betreiben.• Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige

Verwendung ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen

Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.• Für alle Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.

2.3 Gefahren die vom Gerät ausgehen / Persönliche SchutzausrüstungVor jeder Benutzung ist das ViGOR Öleinfüllgerät auf seine volle Funktionsfähigkeit zu prüfen. Ist die Funktionsfähigkeit nicht gewährleistet, oder werden Schäden festgestellt, darf das ViGOR Öleinfüllgerät nicht verwendet werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht gegeben und das ViGOR Öleinfüllgerät wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.• Volle Funktionsfähigkeit ist gegeben, wenn:

- das Gerät leichtgängig ist - das Gerät keine Beschädigung aufweist - Schlauch und Adapter ohne Beschädigungen sind.

• Alle Service- oder Reparaturarbeiten nur durch Fachpersonal durchführen lassen. Um die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewährleisten, dürfen nur original Ersatzteile verwendet wer-den.

• Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen am ViGOR Öleinfüllgerät strengstens untersagt. Die Vornahme von Veränderungen führt zum sofortigen Haftungsausschluss.

• Während der Betätigung des ViGOR Öleinfüllgerätes nicht in die Vorrichtung greifen, es besteht Verletzungsgefahr.

• Bei der Arbeit mit dem ViGOR Öleinfüllgerät ist eine Schutzbrille und enganliegende Arbeits-Schutzkleidung zu tragen.

2 Zu Ihrer Sicherheit

Page 5: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

5

3 Aufbau und Funktion

3.1 Geräteelemente / Lieferumfang

Befestigungsfüße zur Fixierung und Befestigung.Achtung kein Kippschutz!

1 V 3681 – FORD Gewinde 1⁄8˝ – 27 NPT 2 V 3682 – BMW/HONDA/NISSAN Knickform 3 V 3683 – VW/AUDI Knickform 4 V 3684 – VW/AUDI/PORSCHE Knickform 5 V 3685 – VW/AUDI/MINI COOPER gerade 6 V 3686 – MERCEDES-BENZ Gewinde M 12 x 1,5; 722.9 (7-Gang Automatikgetriebe)

7 V 3687 – VW/AUDI Gewinde M 24 x 1,5; DSG (Direktschaltgetriebe)

8 V 3688 – VW/AUDI Gewinde M 22 x 1,5; CVT (Stufenloses Automatikgetriebe)

9 V 3689 – Volvo Gewinde 5⁄16˝ – 2410 V 3690 – SKODA Gewinde 30 x 1,511 V 3691 – VW Gewinde M 10 x 1; Passat und Tiguan ab 2007

12 V 4113 – TOYOTA / LEXUS / NEW SKODA Gewinde M 18 x 1,513 V 4114 – INFINITI 7 SPEED Gewinde M 8 x 114 V 4115 – UNIVERSAL Schlauch 5 x 815 V 4383 – NISSAN Juke Gewinde M 12 x 1,2516 V 4384 – MINI Cooper Gewinde M 14 x 1,5

Mit Rücklauffunktion

Sperrhahn

Absperrhahn

Adapter

Auffangbehälter 4,5 l

• Behälterinhalt: 7,5 l• Schlauchlänge: 160 cm• Schlauchdurchmesser: 1⁄2˝• Verwendbar bis Ölviskosität: SAE 140

Page 6: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

6

3.2. Prozess- und FunktionsbeschreibungEs sind bei allen Arbeiten unbedingt die Angaben der Fahrzeughersteller zu beachten!Diese Anweisung gibt lediglich Hinweise. Stellen Sie immer sicher, dass Sie die geeigneten Ser-viceanweisungen des Fahrzeugherstellers oder ein entsprechendes Handbuch besitzen, aus dem Sie korrekte Daten für die vorschriftsgemäße Durchführung der Arbeit entnehmen kön-nen.• Zum Befüllen von Getrieben/Verteilergetrieben und Differenzialen mit Öl

3 Aufbau und Funktion

Montage des ÖleinfüllgerätsMontieren Sie den Pumpenhebel, indem Sie den Handgriff über die Kolbenstange führen und die Bolzen durch die Bohrungen führen. Legen Sie die U-Scheiben über die Bolzen und sichern Sie die Bolzen mit den Sicherungssplinten.

Anwendungsbeschreibung (Automatikgetriebe)• Lesen Sie die Öltemperatur aus (nicht

höher als 50° C).• Lösen Sie die Ölablassschraube und lassen

das alte Getriebeöl in einen geeigneten Behälter ab.

• Entfernen Sie das Überlauf- / Füllrohr aus dem Ablaufschacht und lassen Sie das restliche Getriebeöl ablaufen.

• Anschließend montieren Sie das Überlauf- / Füllrohr (Herstellerangaben beachten).

• Entnehmen Sie den passenden Adapter und schrauben diesen mit dem Rohrstutzen in das Ablassgewinde.

• Befüllen Sie den Behälter mit der jewei-ligen Menge Getriebeöl des Fahrzeuges (Unbedingt Herstellerangaben beachten!)

• Montieren Sie das Steigrohr mit Sperrhahn an den Adapter.

• Achten Sie darauf, dass der Absperrhahn des Rücklaufes geschlossen ist (siehe Bild 1), bevor Sie den Befüllvorgang starten.

• Zum Befüllen des Getriebes öffnen Sie den Sperrhahn und betätigen Sie den Pumpenhebel, bis Sie das Getriebe gefüllt haben (Überschüssiges Getriebeöl wird herauslaufen).

• Um das im Ölschlauch befindliche Öl wie-

der in den Behälter laufen zu lassen, ist das Öleinfüllgerät mit einer Rücklauffunktion ausgestattet.

• Ist die erforderliche Menge Öl eingefüllt, stellen Sie den Absperrhahn des Rücklaufes in die senkrechte Position, damit das Öl aus dem Füllschlauch zurück in den Behälter laufen kann. Ist das Öl vollständig zurückge-laufen, schließen Sie den Rücklauf wieder, indem Sie den Absperrhahn in die waage-rechte Position drehen (Bild 1).

• Entnehmen Sie den Adapter mit Rohrstutzen und drehen die Ölablassschraube wieder ein, ggf. Dichtung erneuern. Herstellerangaben und Drehmoment beachten.

• Starten Sie den Motor und treten Sie die Bremse. Legen Sie jede Wählhebelstellung ca. 3 Sek. ein und anschließend auf „P“ stel-len. Lassen Sie den Motor einige Minuten laufen. Getriebeöltemperatur sollte bei ca. 45° C liegen nicht höher.

• Schalten Sie den Motor aus und kontrollie-ren Sie den Ölstand, ggf. korrigieren. Der Motor muss aus sein, da das System unter Druck steht. Achten Sie auf Dichtheit des Systems.

Bild 1

Geschlossen, für

Befüllvorgang

Offen, für

Rücklauffunktion

Wird das Gerät zur Befüllung von Getrieben mit unterschiedlichen Ölen verwendet, muss unbedingt vor dem Wechsel auf ein anderes Öl, das Gerät zerlegt und gewissenhaft gereinigt werden, damit eine Ölvermischung unterschiedlicher

Qualitäten / Viskositäten verhindert wird! Bei Nichtbeachtung kann es zu Getriebeschäden kommen, für die keine Haftung übernommen werden kann!

Page 7: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

7

4 Wartung und Pflege

4.1 Wartung und Pflege• ViGOR Öleinfüllgerät stets sauber halten und nach jedem Befüllvorgang gewissenhaft reinigen!• Keine entfettenden Mittel oder Wasser verwenden, um Korrosion zu vermeiden.• Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen unbedingt die Artikelnummer des Gerätes

angeben.• Überprüfung und Reparatur ist nur von Fachpersonal durchzuführen.Ihr Ansprechpartner für:• Gewährleistung• Wartung und [email protected]

4.2 Ersatzteile• Nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden.• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, oder zum Totalausfall des

Gerätes führen.• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile verfallen sämtliche Garantie-, Service-,

Schadenersatz- und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller, oder seine Beauftragten, Händler und Vertreter.

Gerät ist nur unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren:.• Gerät nicht im Freien aufbewahren.• Gerät trocken und staubfrei lagern.• Gerät keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen aussetzen.• Lagertemperatur: -10 bis +45° C.• Relative Luftfeuchtigkeit max. 60 %.

• Zur Aussonderung, Gerät reinigen und unter Beachtung geltender Arbeits- und Umweltschutzvorschriften zerlegen. Bestandteile der Wiederverwertung zuführen

6 Entsorgung

5 Aufbewahrung und Lagerung

Page 8: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

8

1 For Your Information

1. General information

Please ensure that tool users have carefully read these operating instructions and fully under-stand all information given before the tool is used. • These operating instructions contain important advice that is necessary for a safe and

trouble-free operation of your ViGOR Oil Filling System.• For effective use of the ViGOR Oil Filling System as intended, it is essential that all safety and

other information in these operating instructions is adhered to.• For this reason, always keep these operating instructions together with your ViGOR Oil Filling

System• This tool has been designed exclusively for specific applications. ViGOR wishes to emphasise

that any modifications to the tool and/or use of the tool not in line with its intended applica-tion is strictly forbidden.

• ViGOR does not accept any express or implied warranty or liability for any injuries to persons or damage to property caused by improper application, misuse or a disregard of the safety instructions.

• Furthermore, the regulations for the prevention of accidents valid for the application range of this device must be observed and respected.

2. Explanation of symbolsNOTE: Please pay particular attention to these symbols!

Read the operating instructions! The owner is obliged to observe the operating instructions and should ensure that all

users of the ViGOR Oil Filling System use it according to the information given.

NOTE! This symbol indicates advice which is helpful when using the device.

CAUTION! This symbol indicates important specifications, dangerous conditions, safety risks and

safety advice.

ATTENTION! This symbol indicates advice which if disregarded results in damage, malfunction

and/or functional failure of the device.

Page 9: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

9

2 For Your Safety

2.1 Owner’s liability

This tool was developed and manufactured according to the technical norms and standards valid at the time and is considered to be operationally reliable. Nevertheless, the tool can present a danger when it is not used as intended or is used in an inappro-

priate way or by non-qualified personnel. Please make sure that any person using this tool or carrying out maintenance work carefully reads these operating instructions and fully under-stands all information given before starting work.• Keep the operating instructions together with the tool at all times.• Any modification of the tool is strictly forbidden.• All security advice, warning and operation notices on the device have to be kept legible.

Replace any damaged labels or stickers immediately.• All specifications for configured values and ranges must be observed.• Only use accessories recommended by the manufacturer in order to avoid damage to the

unit or injury to personnel.• The vehicle manufacturer‘s service instructions must be observed!

2.2 Appropriate useOperational reliability can only be covered by express or implied warranty if the tool is used as intended and in accordance with the specifications given in the operating instructions.

In addition to the safety advice given in these operating instructions, the general provisions for accident prevention, safety and environmental protection relevant for the application range of this tool must be observed and complied with.Always ensure tools are used and maintained in compliance with the respective local, state, national or federal regulations. • The tool must only be used if it is in good working order.• Any deviation from the intended use and/or any misapplication is not allowed and will be

considered as improper use.• Any claims against the manufacturer and/or its authorized agents because of damage

caused by improper use of the tool are void.• Any personal injury or material losses caused by improper use are the sole responsibility of the

owner.

2.3 Dangers emanating from the device/personal protective equipmentBefore each use, check the ViGOR Oil Filling System for full functionality. Do not use the ViGOR Oil Filling System if its full functionality cannot be ensured or if damage is detect-ed. Using the ViGOR Oil Filling System when it is not in full working order may cause

severe personal injury and damage to property.• The device is fully functional when:

- the device is smooth running - the device is absolutely damage-free - the hose and adapter are damage-free.

• All service or repair work must be carried out by qualified personnel only. In order to guaran-tee long term operational safety, only original spare parts must be used.

• For safety reasons any modification of the ViGOR Oil Filling System is strictly forbidden. Any modification will result in immediate exclusion from warranty and liability.

• When operating the ViGOR Oil Filling System do not reach into the device as there is a risk of injury.

• When operating the ViGOR Oil Filling System, it is necessary to wear safety glasses and proper-fitting protective clothing.

Page 10: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

10

3 Design and Function

Container 4.5 l

3.1 Tool elements/included in delivery

• Container content: 7.5 l• Hose length: 160 cm• Hose diameter: 1⁄2˝• Can be used up to oil viscosity: SAE 140

With return function

Mounting feet for for fixation and fastening.Note: Feet are no tilt prevention!

Stopcock

Shut-off valve

Adapter

1 V 3681 – FORD Thread 1⁄8˝ – 27 NPT 2 V 3682 – BMW/HONDA/NISSAN Bent form 3 V 3683 – VW/AUDI Bent form 4 V 3684 – VW/AUDI/PORSCHE Bent form 5 V 3685 – VW/AUDI/MINI COOPER Straight 6 V 3686 – MERCEDES-BENZ Thread M 12 x 1.5; 722.9 (7-speed automatic gearbox)

7 V 3687 – VW/AUDI Thread M 24 x 1.5; DSG (direct-shift gearbox)

8 V 3688 – VW/AUDI Thread M 22 x 1.5; CVT (continuously variable transmission)

9 V 3689 – Volvo Thread 5⁄16˝ – 2410 V 3690 – SKODA Thread 30 x 1.511 V 3691 – VW Thread M 10 x 1; Passat and Tiguan since 2007

12 V 4113 – TOYOTA / LEXUS / NEW SKODA Thread M 18 x 1.513 V 4114 – INFINITI 7 SPEED Thread M 8 x 114 V 4115 – UNIVERSAL Hose 5 x 815 V 4383 – NISSAN Juke Thread M 12 x 1.2516 V 4384 – MINI Cooper Thread M 14 x 1.5

Page 11: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

11

3 Design and Function

3.2. Process and functional descriptionFollow the instructions provided by the vehicle manufacturer during any work you do!These instructions are provided as a guide only. Always make sure that you have a copy of the appropriate vehicle manufacturer's service instructions, or another appropriate manual that pro-vides the correct information needed to correctly execute the work.• For filling gearboxes/transfer gearboxes and differentials with oil

Installation of the Oil Filling DeviceInstall the pump lever by guiding the handle over the piston rod and placing the bolts through the holes. Place the washers over the bolts and secure the bolts using the securing pins.

Application specification (automatic gear-box)• Read out the oil temperature (no higher

than 50° C).• Loosen the oil drain screw and drain the old

gear oil into a suitable container.• Remove the overflow/filling pipe from the

outlet shaft and drain the remaining gear oil.

• Then install the overflow/filling pipe (Please follow the instructions of the manufacturer).

• Remove the appropriate adapter and screw this into the oil drain thread with the pipe socket.

• Fill the container with the relevant amount of gear oil for the vehicle (Please follow the instructions of the manufacturer without fail!)

• Install the standpipe with stopcock onto the adapter.

• Before filling the gearbox with oil, make sure that the shut-off valve of the return system is properly closed (see figure 1).

• In order to fill the gearbox, open the stop-cock and press the pump lever until you have filled the gearbox (excess gear oil will run out).

• The oil filling device is equipped with a return function that leads the oil remaining in the oil filling hose back into the container.

• If the necessary amount of oil is filled in, open the shut-off valve of the return system by turning it into vertical position and let the oil in the filling hose drip back into the con-tainer. Once the oil is completely led back into the container, close the return system by turning the shut-off valve into horizontal position (figure 1).

• Remove the adapter with pipe socket and screw back in the oil drain screw, replace the seal if necessary. Please follow the instructions of the manufacturer and observe the torque.

• Start the engine and test the brakes. Insert each gear selector for approx. 3 seconds and then set to "P“. Let the engine run for a few minutes. The gear oil temperature should be about 45° C and no higher.

• Turn the engine off and check the oil level, correct if necessary. The engine must be off because the system is pressurised. Ensure that the system is leak tight.

Figure 1

If the device is used for gearbox filling with different types of oil, the device must be disassembled and thoroughly cleaned before filling it with another type of oil in order to prevent mixing oils of different qualities or viscosities! Failure to observe this

instruction may lead to transmission damage and may mean the loss of any right to claim for compensation!

Closed, for oil filling

Open, return function

Page 12: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

12

4.1. Maintenance and cleaning• Always keep ViGOR Oil Filling System clean and clean it thoroughly after each filling!• Do not use degreasing agents or water in order to avoid corrosion• For questions and spare parts orders, please indicate the article number of the device.• Inspection and repair may only be carried out by qualified personnel.Your contacts for:• Express or implied warranty• Maintenance and repair [email protected]

4.2 Spare parts• Only use the manufacturer’s original spare parts.• Unsuitable or defective spare parts may cause damage or total failure of the device.• The use of non approved spare parts will void all warranty, service and liability claims as well

as all claims for compensation against the manufacturer or its agents, distributors and sales representatives.

The device has to be stored according the following conditions:• Do not store the device outdoors.• Keep device in a dry and dust-free place.• Do not expose the device to liquids and aggressive substances.• Storage temperature: -10 to +45° C.• Relative air humidity: max. 60 %.

• For disposal, clean the device and disassemble it according to the valid regulations for work safety and environmental protection. Components can be recycled.

6 Disposal

5 Storage

4 Maintenance and Cleaning

Page 13: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

13

1. Pour votre information

1. Informations générales

Avant d’utiliser cet outil, il est absolument nécessaire que l’utilisateur lise ce mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informations indiquées. • Ce mode d’emploi contient des informations importantes qui sont nécessaires pour un

travail sûr et sans dysfonctionnement de votre appareil de remplissage d'huile ViGOR.• L’observation de toutes les consignes de sécurité et des informations dans ce mode d’em-

ploi est nécessaire à l’utilisation correcte de cet appareil de remplissage d'huile ViGOR.• Pour cette raison, conservez toujours ce mode d’emploi avec votre outil appareil de rem-

plissage d'huile ViGOR.• Cet outil a été développé exclusivement pour des applications particulières. ViGOR attire

l’attention sur le fait que la modification de l’outil ou l’utilisation qui ne corresponde pas à sa fonction prévue sont strictement interdites.

• ViGOR décline toute responsabilité quant aux dommages matériels et corporels qui feraient suite à l’utilisation incorrecte ou détournée de l’outil ou bien au non-respect des instructions de sécurité.

• De plus, il faut obligatoirement observer les prescriptions de prévention des accidents valables pour le champ d’application de l’outil.

2. Explication des symbolesATTENTION : Faites particulièrement attention à ces symboles !

Lire le mode d’emploi ! L'exploitant s'engage à respecter le présent mode d’emploi et à instruire tous les

utilisateurs de l'appareil de remplissage d'huile ViGOR selon les instructions de service.

NOTE ! Ce symbole marque les indications qui facilitent le maniement.

AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique des spécifications importantes, des conditions dangereuses, des

risques et des indications de sécurité.

ATTENTION ! Ce symbole marque les indications, dont le non-respect peut entraîner l’endomma-

gement, le dysfonctionnement et/ou la défaillance de l’outil.

Page 14: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

14

2.1 Responsabilité du gérantCet outil a été développé et construit selon les normes et standards techniques en vigueur au moment de la conception. Il est considéré comme fiable. Cependant, des dangers peuvent émaner de l’outil s’il est utilisé non conformément aux instructions ou

de manière détournée par un personnel non spécialisé. Toute personne utilisant l’outil doit impérativement lire ce mode d’emploi dans son intégralité et comprendre toutes les informa-tions données avant de travailler avec le matériel.• Toujours garder le mode d’emploi avec l’outil.• Toute modification de l’outil est interdite.• Tous les avis de sécurité, d’avertissement et d’utilisation sur l’appareil doivent rester bien lisibles.

Les plaquettes et les vignettes endommagées sont à remplacer immédiatement.• Les valeurs ou les plages de réglage doivent impérativement être respectées.• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur pour éviter les dom-

mages et les blessures.• Respecter les instructions de service du fabricant du véhicule !

2.2 Utilisation conformeLe fonctionnement sûr de cet outil ne peut être garanti que dans le cas où il est utilisé conformément aux indications données dans le présent mode d’emploi.À côté des instructions de sécurité au travail dans le présent mode d’emploi, il faut

également observer et respecter les prescriptions de sécurité, les prescriptions de prévention des accidents et les prescriptions de protection de l’environnement en vigueur pour le champ d’application de l’outil.L’utilisation et la maintenance des outils doivent toujours être effectuées d’après les directives locales, régionales, nationales ou fédérales. • N'utiliser l'appareil que dans un état de fonctionnement et de sécurité d'exploitation parfait.• Toute utilisation non conforme aux instructions et/ou toute utilisation détournée est interdite et

considérée comme inappropriée.• Toute réclamation contre le fabricant et/ou ses agents autorisés résultant d’une utilisation

inappropriée de l’outil est exclue.• D’éventuelles blessures et/ou dommages matériels entraînés par une utilisation inappropriée

relèvent de la responsabilité exclusive du propriétaire.

2.3 Dangers émanant de l'appareil / équipement de protection individuelleVérifier le bon fonctionnement de l'appareil de remplissage d'huile ViGOR avant toute utilisa-tion. Si, lors de ce contrôle, un dysfonctionnement ou des endommagements sont constatés, l'appareil de remplissage d'huile ViGOR ne doit pas être utilisé. Si le contrôle a montré un dysfonctionnement ou un endommagement et que l'appareil de remplissage d'huile ViGOR est quand même utilisé, il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels.• L'appareil est dans un état parfait quand :

- l’appareil marche facilement, - l’appareil ne présente aucun endommagement- le flexible et l'adaptateur ne sont pas détériorés.

• Les contrôles et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé. Afin de pouvoir garantir la sécurité de fonctionnement à long terme, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.

• Pour des raisons de sécurité, toute modification de l'appareil de remplissage d'huile ViGOR est strictement interdite. Toute modification entraînera automatiquement l’exclusion des clauses de garantie.

• Lors de l'actionnement de l'appareil de remplissage d'huile ViGOR, ne pas intervenir dans le dispositif car il existe un risque de blessures.

• Lors de l'utilisation de l'appareil de remplissage d'huile ViGOR, porter des lunettes de protec-tion ainsi que des vêtements de travail ajustés.

2 Pour votre sécurité

Page 15: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

15

3 Design et fonctionnement

Adaptateur

Réservoir 4,5 l

3.1 Éléments de l'appareil / étendue de la livraison

• Capacité du réservoir : 7,5 l• Longueur du tuyau : 160 cm• Diamètre du tuyau : 1⁄2˝• Utilisable jusqu'à une viscosité d'huile : S A E

140

Avec conduite de retour

Pieds de fixation pour le fixage sûr.Attention : Les pieds ne protègent pas contre le renversement !

Robinet d‘arrêt

Robinet d‘arrêt dela conduite de retour

1 V 3681 – FORD Filetage 1⁄8˝ – 27 NPT 2 V 3682 – BMW/HONDA/NISSAN Coudé 3 V 3683 – VW/AUDI Coudé 4 V 3684 – VW/AUDI/PORSCHE Coudé 5 V 3685 – VW/AUDI/MINI COOPER Droit 6 V 3686 – MERCEDES-BENZ Filetage M 12 x 1,5; 722.9 (boîte automatique 7 vitesses)

7 V 3687 – VW/AUDI Filetage M 24 x 1,5; DSG (transmission directe)

8 V 3688 – VW/AUDI Filetage M 22 x 1,5; CVT (Boîte automatique en continu)

9 V 3689 – Volvo Filetage 5⁄16˝ – 2410 V 3690 – SKODA Filetage 30x 1,511 V 3691 – VW Filetage M 10 x 1; Passat et Tiguan à partir de 2007

12 V 4113 – TOYOTA / LEXUS / NEW SKODA Filetage M 18 x 1,513 V 4114 – INFINITI 7 SPEED Filetage M 8 x 114 V 4115 – UNIVERSAL Tuyau 5 x 815 V 4383 – NISSAN Juke Filetage M 12 x 1,2516 V 4384 – MINI Cooper Filetage M 14 x 1,5

Page 16: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

16

3 Design et fonctionnement

3.2. Description fonctionnelle et des processusLors des travaux, il est important d'observer les indications du fabricant du véhicule !Ces consignes consistent uniquement en notes. Assurez-vous de toujours posséder les instructions de fonctionnement concernées du fabricant ou un manuel correspondant, où vous pourrez trouver les données correctes pour effectuer les travaux de façon conforme.• Pour le remplissage de boîtes de vitesse / boîtes de transfert et différentiels avec de l'huile

Montage de l'appareil de remplissage d'huileMontez le levier de pompe en amenant la poignée au-dessus de la tige de piston et les goujons dans les alésages. Placez les ron-delles en U au-dessus des goujons et sécuri-sez-les avec des goupilles de sécurité.

Description des applications (boîte de vitesses automatique)• Regardez la température de l'huile (pas plus

de 50° C).• Desserrez la vis de purge de l'huile et laissez

s'écouler l'huile usagée dans un réservoir adéquat.

• Retirez le tube de remplissage / déborde-ment de la cuve et laissez le reste de l'huile s'écouler.

• Montez ensuite le tube de remplissage / débordement (Respecter les indica-tions du constructeur).

• Choisissez l'adaptateur correspondant et vissez-le avec l'embout de tube dans le filetage de purge.

• Remplissez le réservoir avec la quantité d'huile correspondante du véhicule (res-pecter impérativement les indications du constructeur !)

• Montez le tube de refoulement avec un robinet d'arrêt sur l'adaptateur.

• Avant de commencer avec le remplis-sage, faites attention à ce que le robinet d‘arrêt de la conduite de retour soit bien fermé (photo 1).

• Pour le remplissage, ouvrez le robinet d'arrêt et actionnez le levier de pompe jusqu'à ce que le remplissage soit terminé (l'huile en excès sera refoulée).

• L'appareil de remplissage d'huile est équipé d'une conduite de retour permettant à l'huile excédentaire dans le tuyau de refluer dans le réservoir.

• Quand le remplissage est terminé, ouvrez le robinet d'arrêt de la conduite de retour (en position verticale), permettant ainsi à l'huile excédentaire de refluer dans le réservoir. Quand le tuyau est complètement vidé d'huile, fermez la conduite de retour en tournant le robinet d'arrêt de la conduite de retour en position horizontale (photo 1).

• Retirez l'adaptateur avec l'embout de tube et revissez la vis de purge d'huile, rempla-cez la garniture d'étanchéité si nécessaire. Respecter les indications du constructeur et le couple de serrage.

• Démarrez le moteur et appuyez sur le frein. Passez sur chaque vitesse env. 3 s et placez ensuite sur la position P. Laissez tourner le moteur quelques minutes. La température de l'huile doit être aux env. de 45°C, pas plus.

• Coupez le moteur et contrôlez le niveau d'huile, corrigez si nécessaire. Le moteur doit être coupé car le système est sous pres-sion. Veillez à l'étanchéité du système.

Photo 1

Si l‘appareil est utilisé pour le remplissage des boîtes de vitesse avec de différentes sortes d‘huile, il est indispensable de démonter et de nettoyer l‘appareil à fond avant de le remplir avec une autre sorte d‘huile. Ainsi vous évitez mélanger les

huiles d‘une autre qualité ou viscosité ! ViGOR décline toute responsabilité quant aux dommages de la boîte de vitesse qui feraient suite au non-respect de cette instruction !

Fermé, pour le remplissage

Ouvert, conduite de retour

Page 17: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

17

4 Maintenance et nettoyage

4.1 Maintenance et entretien• Maintenir propre en permanence l'appareil de remplissage d'huile ViGOR. Nettoyer l‘appa-

reil à fond après chaque remplissage !• Ne pas utiliser de produits dégraissants ou d'eau pour éviter les risques de corrosion.• Pour toutes questions et commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer la référence

de l'appareil.• Seul un personnel spécialisé est autorisé à effectuer les contrôles et réparations.Votre interlocuteur pour :• Garantie• Maintenance et remise en état [email protected]

4.2 Pièces de rechange• N’utilisez que les pièces de rechange originales du fabricant.• L’utilisation de pièces de rechange inappropriées ou défectueuses peut entraîner l’endom-

magement et/ou la défaillance de l’outil.• L’utilisation de pièces de rechange non autorisées entraînera automatiquement la perte

de tous les droits de garantie, les droits de service, les droits aux dommages et intérêts et la prétention en responsabilité contre le fabricant ou ses agents, distributeurs et représentants.

Cet outil doit être stocké exclusivement selon les conditions décrites ci-après :• Ne stockez pas l’outil en plein air.• Stockez l’outil dans un endroit sec et libre de poussière.• N’exposez pas l’outil à des liquides ou à des substances agressives.• Température de stockage : de -10° à +45°C• Humidité relative de l’air : 60 % max.

• Nettoyez l’outil et mettez les composants au rebut en tenant compte des prescriptions de sécurité au travail et de protection de l’environnement en vigueur. Les pièces détachées peuvent être recyclées

6 Mise au rebut

5 Stockage / Dépôt

Page 18: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

18

Notizen / Note

Page 19: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

19

ViGOR GmbH • } 10 04 61 • 42804 Remscheid • GERMANY • [ +49 (0) 21 91 / 97 95\ +49 (0) 21 91 / 97 96 00 • ^ vigor-equipment.com • ] [email protected]

Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine: allemand

Notizen / Note

Page 20: Operating Instructions Oil Filling System · V4385 BA-I. 2 1. Zu Ihrer Information 5 2. Zu ihrer Sicherheit 6 ... Design and Function 12 ... 13 3.1 Device Elements / Included in Delivery

ViGOR GmbH ∙ Am Langen Siepen 13 - 15 ∙ 42857 Remscheid ∙ GERMANY[ +49 (0) 21 91 / 97 95 ∙ \ +49 (0) 21 91 / 97 96 00

^ vigor-equipment.com ∙ ] [email protected] V43

85 I.

10.

2015

/ ∞

Ho

/440