operation Deutsch GC48108G0003 - cdn.yamatoscale.com › wp-content › uploads › ...gc48108g0003...

155
GC48108G0003 (CPC 1/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11 mit RCU-1000 ANWENDERHANDBUCH HANDBUCH Nr. GC48108G0003 YAMATO SCALE CO., LTD.

Transcript of operation Deutsch GC48108G0003 - cdn.yamatoscale.com › wp-content › uploads › ...gc48108g0003...

  • GC48108G0003 (CPC 1/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    mit RCU-1000

    ANWENDERHANDBUCH

    HANDBUCH Nr. GC48108G0003

    YAMATO SCALE CO., LTD.

  • GC48108G0003 (CPC 2/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    DATAWEIGH OMEGA-Serie

    ANWENDERHANDBUCH

    ÜBERSICHT ÜBER DIE AUSGABEN

    DATUM AUSGABE NR. SOFTWARE VERSION

    1. Aug. 2011 GC48108G0003 RCU-1000 Ver. 1,00

    REVISIONEN

    DATUM AUSGABE NR. REVISIONSABSCHNITT

    YAMATO SCALE CO., LTD. Copyright © 2010 by Yamato Scale Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuches darf ohne die Zustimmung des Herausgebers in irgendeiner Form reproduziert werden.

  • GC48108G0003 (CPC 3/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    VORWORT Dieses HANDBUCH beinhaltet alle Anleitungen, um die Ω-Serie DATAWEIGH Mehrkopfsystem-Waagen in Betrieb zu nehmen, inklusive der PROZEDUREN für die Voreinstellungen. Systeminstallation und Kalibrationsprozeduren werden im separaten Handbuch 2. Teil beschrieben.

    INSTALLATIONSBEMERKUNGEN UND SICHERHEITSBESTIMMUNGE N

    Bevor Sie die DATAWEIGH benutzen, lesen Sie dieses Anwenderhandbuch aufmerksam und folgen Sie allen Betriebs- und Sicherheitsbestimmungen. Die Ω-Serie DATAWEIGH ist eine Präzisionsmaschine. Die folgenden Punkte müssen beachtet werden, um Wiegegenauigkeit, Leistung und einen langen störungsfreien Betrieb der Maschine zu gewährleisten.

    PUNKT ANWEISUNG

    TEMPERATUR* - 10°C bis 40°C

    LUFTFEUCHTIGKEIT 35 bis 85% (nicht kondensierend)

    INSTALLATIONS-UMGEBUNG

    Auf stabiler horizontaler Oberfläche

    STROMVERSORGUNG 200 bis 240 V ac, 1 Phase, 50/60 Hz,

    Toleranz: + 10% / - 15%,

    Benutzen Sie einen separaten Stromkreis.

    ERDUNG Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiteranschluß mit der Erdung verbunden ist.

    (*) Wenn die Temperatur in der Umgebung unter 0°C s inkt, bitte die Maschine eingeschaltet lassen, den Strom weder ein- noch ausschalten.

  • GC48108G0003 (CPC 4/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    VORWORT

    GEFAHREN-, WARN- UND VORSICHTSHINWEISE GRUNDSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN

    SICHERHEITS-HINWEISE BEACHTEN

    Das Ausrufungszeichen weist Sie auf Gefahren-, Warn- und Vorsichtsmaßnahmen hin. Wenn Sie dieses Symbol sehen, beachten Sie, dass Ihre persönliche Unversehrtheit in Gefahr ist oder Schäden an der Maschine auftreten können.

    Der sichere Betrieb der Maschine hängt von jedem ab, der die Maschine bedient, wartet, einstellt oder in ihrer Nähe arbeitet. Lesen Sie unbedingt diese Gefahren-, Warn- und Vorsichtshinweise. Richten Sie Ihr Augenmerk insbesondere auf die nachfolgenden Signalworte, die im gesamten Handbuch erwähnt werden.

    GEFAHR

    Macht Ihnen eine unmittelbare Gefahr bewußt, die bei Nichtbeachten immer sehr schwere Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben kann.

    WARNUNG

    Macht Ihnen eine Gefahr bewußt, die bei Nichtbeachten schwere Verletzungen oder in seltenen Fällen den Tod zur Folge haben kann.

    VORSICHT

    Macht Ihnen eine mögliche Gefahr bewußt, die bei Nichtbeachten Verletzungen zur Folge haben kann. Außerdem werden so unsichere Arbeiten, die Schäden an den Maschinen zur Folgen haben, gekennzeichnet.

    WICHTIG

    Stellt geeignete Möglichkeiten dar, die Schäden an der Maschine verhindern sollen, Schäden an den Einstellungen der Gewichte und Masse oder den Vorverpackungsregeln verhindern sollen oder verlängert die Lebensdauer der Maschinenteile.

    BEMERKUNG Hinweis für die Benutzung oder Einstellung der Maschine, mit dem gute Produktionsergebnisse erzielt werden können.

  • GC48108G0003 (CPC 5/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    GEFAHREN-, WARN- UND VORSICHTSHINWEISE (Fortsetzung )

    Installation

    GEFAHR Das Handling, die Bewegung und die Installation sollten nur von Fachpersonal mit entsprechender

    Ausrüstung vorgenommen werden. Installieren, bedienen oder warten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nicht angemessen geschult und qualifiziert sind. Wenn Sie die Maschine anheben oder bewegen, benutzen Sie eine entsprechende Ausrüstung. Der Frachtbrief zeigt das Gewicht der Maschine an. Verhindern Sie, dass jemand sich unter der Maschine bewegt, wenn sie von einer Hebevorrichtung transportiert wird. Halten Sie Hände und Füße von der Maschine, den Plattformen und Ladebalken oder den Rädern der Hebevorrichtung fern. Achten Sie auf geringe Kopffreiheit, Bodenfreiheit und andere Behinderungen.

    Verriegelung

    GEFAHR Wird eine Verpackungsmaschine mit der DATAWEIGH verbunden, wird die Verpackungsmaschine

    automatisch starten, sobald die DATAWEIGH startet. Dies ist abhängig von der Verriegelung zwischen den beiden Maschinen. Stellen Sie sicher, dass niemand an der Verpackungsmaschine arbeitet, wenn Sie die DATAWEIGH im automatischen Betrieb oder Kontrollmodus starten.

    Elektrische Anschlüsse

    GEFAHR Nur eine qualifizierte Person darf die Maschine installieren oder reparieren und muß die Erdung

    der Maschine sicherstellen, um elektrischen Schlag, Verletzungen oder Tod bei den Bedienern der Maschine zu verhindern. Alle elektrischen Verriegelungen müssen einwandfrei funktionieren. IMMER die elektronischen Verbindungen in der AUS-Position verriegeln, bevor Sie die Maschine einstellen, säubern, schmieren oder warten.

    Benutzen Sie nie Kurzschlußbrücken, um elektrische Kreisläufe zu umgehen. Dies kann die Maschine schwer beschädigen. Elektrische Änderungen und Erweiterungen sind verboten. Alle Änderungen oder Erweiterungen im elektrischen System oder dem Inhalt der elektrischen Anlagen dieser Maschine können die einwandfreie Funktion der Maschine beeinträchtigen und eine Sicherheitsgefahr darstellen. Alle Änderungen, die nicht von Yamato oder von Yamato’s Repräsentanten autorisiert werden, haben den Verlust der Garantie auf die Maschine zur Folge. Die elektronische Steuerung der Maschine benötigt eine sauberes elektrisches Umfeld. Das Design des Kreislaufs, die Platzierung der Komponenten und die Verkabelung reduzieren Fehlfunktionen durch elektrische Störungen. Elektrische Störungen sind atmosphärische, ungewollte Interferenzen, wie in Ihrem Radio. Diese Störungen können innerhalb des Systems auftreten, entstanden durch die Verkabelung, den Rahmen der Maschine oder durch die Luft. Yamato achtet darauf, elektrische Störungen zu reduzieren und das Potential für Fehlfunktionen zu verringern. Es dürfen keine Änderungen oder Erweiterungen außer den explizit für die Schnittstellenverkabelung beschriebenen, am elektrischen System vorgenommen werden. Wenn Sie eine Frage haben oder unvorhergesehene Änderungen notwendig werden, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Repräsentanten von Yamato, bevor Sie fortfahren.

    Prüfung

    WARNUNG Kontrollieren Sie die Maschine, bevor Sie sie starten. Ein Unterlassen kann zu

    Verletzungen und Maschinenschäden führen. Verriegeln Sie immer die elektronischen Verbindungen in der AUS-Position, bevor Sie die Maschine kontrollieren.

  • GC48108G0003 (CPC 6/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    GEFAHREN-, WARN- UND VORSICHTSHINWEISE (Fortsetzung )

    Austausch von Teilen

    GEFAHR Stellen Sie sicher, dass die Maschine AUSgeschaltet ist und warten Sie länger als eine Minute,

    damit die Kondensatoren im elektrischen Kreislauf entladen können, bevor Sie ein Teil austauschen. Hochspannung kann schwere Verletzungen oder Tod verursachen. Teile der Maschine können beschädigt werden, wenn sie unter Spannung ausgetauscht werden. Die Maschine arbeitet nicht normal, wenn ein Teil ausgetauscht wurde und es ist gefährlich.

    Die Festkörper-Relais können durch Streuspannung beschädigt werden, wenn sie mit eingeschalteter Spannung ausgetauscht werden. Ein Stift kann mit dem Stecker "verschweißt" werden und das kann den Austausch mehrerer Teile zur Folge haben. Der Austausch von Teilen mit eingeschalteter Spannung kann Streuspannungen im System zur Folge haben. Dies kann Prozessoren zerstören oder Probleme im Betrieb der Maschine verursachen. Tauschen Sie NIE Platinen oder E/A-Module aus, wenn die Spannung eingeschaltet ist. Dies kann schwere Verletzungen oder Tod verursachen.

    GEFAHR: Entfernen oder tauschen Sie niemals Teile aus, wenn nicht mindestens eine Minute nach dem Abschalten der Spannung vergangen ist.

    GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

    VORSICHT

    Legen Sie kein Papier, Kartonagen, Fotos, Zeichen, Ketten, Band, Kabel, Hardware

    oder Ausrüstung auf die Maschine. Dies kann persönliche Verletzungen oder Maschinenschäden verursachen. Wenn Sie Ihre Maschine neu lackieren, decken Sie alle Hinweise und Identifizierungsplaketten mit Schutzband ab, bevor Sie beginnen.

    Alle Warnhinweise müssen klar erkennbar bleiben. Alle Hinweise und Plaketten müssen an ihrem Platz und leserlich bleiben. Werden sie beschädigt, überstrichen oder fehlen sie ganz, müssen sie sofort ersetzt werden. Beachten Sie das Teilehandbuch für Teilnummern und Beschreibungen.

    Die Haftung von Yamato beschränkt sich auf den Betr ieb mit dem Originalprogramm. Alle Verkäufe unterliegen den vor herrschenden Sicherheitsbestimmungen und –bedingungen. Spezifika tionen und Werte können ohne vorherige Ankündigung geändert we rden. Alle Abmessungen und Spezifikationen sind annähernd und Zeichnungen sind nicht maßstabsgetreu. Die Maschinen werden aus Illustrationsgründen ohne Schutzabdeckungen abgebil det.

  • GC48108G0003 (CPC 7/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    GEFAHREN-, WARN- UND VORSICHTSHINWEISE (Fortsetzung )

    SPEZIELLE ANFORDERUNGEN

    SPEZIELLE GEFAHRENHINWEISE

    GEFAHR: Platzieren Sie die Maschine nicht

    in einer brennbaren Umgebung oder in der Nähe von brennbarem

    oder explosivem Material. GEFAHR:

    ERDEN SIE DIE MASCHINE. Wird die Maschine nicht geerdet, kann das einen elektrischen Schlag des

    Personals zur Folge haben. Benutzen Sie die Schutzleiter am Bedienfeld oder das Erdungskabel am Stromversorgungskabel, das mit PE gekennzeichnet ist. Schließen Sie die Erdung permanent an die mit GND gekennzeichnete Schraube an. GEFAHR:

    Wenn die Maschine angehoben oder bewegt wird, benutzen Sie Hebevorrichtungen mit der

    entsprechenden Kapazität. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter der Maschine bewegt, wenn sie mit einem Kran oder einem anderen Gerät angehoben wurde. Halten Sie Hände und Füße von der Maschine, den Plattformen und Ladebalken oder den Rädern der Hebevorrichtung fern. Achten Sie auf geringe Kopffreiheit, Bodenfreiheit und andere Behinderungen. Das Handling, die Bewegung und die Installation sollten nur von Fachpersonal mit entsprechender Ausrüstung vorgenommen werden. Jeder muß aufmerksam und sehr vorsichtig sein, um Verletzungen oder Maschinenschäden zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass alle Gefahren- und Vorsichtshinweise befolgt werden. GEFAHR:

    Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Verbindungen

    einwandfrei funktionieren.

    GEFAHR: Starten Sie die Maschine weder im

    automatischen Betrieb noch im Kontrollmodus, bevor Sie nicht

    überprüft haben, dass niemand auf der ablaufenden Verpackungsmaschine arbeitet. GEFAHR:

    Schmieren und kontrollieren Sie die Maschine vor der Inbetriebnahme. GEFAHR:

    Bedienen Sie die Maschine NIEMALS bevor Sie nicht ausführlich in ihren Gebrauch

    eingewiesen wurden. Warten oder stellen Sie die Maschine NIEMALS ein, bevor die Spannung AUSgeschaltet wurde. Bedienen Sie die Maschine NICHT ohne die Schutzvorrichtungen. Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen NICHT, oder reinigen, schmieren oder reparieren Sie die Maschine NICHT, wenn sie in Bewegung ist. GEFAHR:

    Schalten Sie elektrische und pneumatische Verbindungen ab, bevor Sie die Maschine einstellen.

    GEFAHR:

    Entfernen Sie oder halten Sie lose Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuckteile oder lange Haare

    zurück. Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen und Punkten mit Quetschgefahr, wie Gleitrollen und Antrieben weg. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. VORSICHT:

    Der Geräuschpegel um die Maschine soll unter 80 Dezibel liegen. Wenn Sie ein hartes Produkt, z. B. harte

    Süßigkeiten, mit der Maschine verarbeiten, reduzieren Sie die Geräusche, indem Sie die Behälter und Schütten auskleiden. Liegt der Geräuschpegel trotzdem noch über 80 Dezibel, müssen die Bediener Ohrschützer tragen.

  • GC48108G0003 (CPC 8/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    INHALTSVERZEICHNIS

    VORWORT

    Installationsbemerkungen und Sicherheitsbestimmungen

    Gefahren-, Warn- und Vorsichtshinweise

    Kapitel 1 – EINFÜHRUNG

    DATAWEIGH OMEGA-Serie Systeme................................................... S. 1

    Hauptkomponenten.................................................................................. S. 2

    RCU-1000.................... ........................................................................... S. 4

    Das DATAWEIGH Konzept..................................................................….. S. 5

    DAS DATAWEIGH-KONZEPT VON OMEGA F1 FRONTIER....................... S. 6

    Betriebszyklus.......................................................................................... S. 7

    Modellbezeichnung................................................................................... S. 8

    Hauptmodellnamen.................................................................................. S. 9

    Waagenintervalle...................................................................................... S. 10

    Anmeldung und Betriebsebenen sowie Anmeldevorgang........................ S. 11

    Menüs und Felder..................................................................................... S. 12

    Dateneingabe........................................................................................... S. 13

    Kapitel 2 - Ebene 1 - ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    Überblick................................................................................................... S. 14

    Täglicher Betriebsablauf........................................................................... S. 16

    Hauptmenü............................................................................................... S. 17

    Nulleinstellungen (NULL SETZEN) .......................................................... S. 19

    Programmauswahl.................................................................................... S. 20

    Automatikbetrieb....................................................................................... S. 21

    Histogramm.............................................................................................. S. 30

    Leerfahren……......................................................................................... S. 32

    Kontrolle……………................................................................................. S. 33

    Behandlung von Fehlern.......................................................................... S. 38

    Tägliche Prüfung...................................................................................... S. 39

  • GC48108G0003 (CPC 9/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)

    Kapitel 3 – REINIGUNGSPROZEDUREN

    Austausch von Teilen............................................................................... S. 48

    Reinigen der abgenommenen Teile......................................................... S. 50

    Installieren der abgenommenen Teile...................................................... S. 50

    Kapitel 4 – Ebene 2 – ABLÄUFE IN DER VORARBEITEREBE NE

    Voreinstellungen ändern........................................................................... S. 52

    Kapitel 5 – Ebene 3 – ABLÄUFE IN DER MEISTEREBENE

    Überblick................................................................................................... S. 53

    Speichern der Werte der Waageneinstellungen....................................... S. 55

    Programmauswahl.................................................................................... S. 56

    Einstellungen............................................................................................ S. 57

    Datum / Zeit................................................................................................... S. 70

    Einstellung Ausdruck..................................................................................... S. 71

    Kapitel 6 – FEHLERBEHEBUNG

    Übersicht............................................….................................................. S. 73

    Test………................................................................................................ S. 74

    Software Version…………………………………………………................. S. 77

    E/A Test…………….................................................................................. S. 78

    A/D Test…………..................................................................................... S. 79

    Piezo-Sensor…………............................................................................. S. 80

    Temp. Sensor…..………........................................................................... S. 81

    Fehlerbehebung für allgemeine Probleme............................................... S. 82

  • GC48108G0003 (CPC 10/10) Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)

    Kapitel 7 – TECHNIKERMODUS (EBENE 4)

    Überblick............................................…....................................................... S. 90

    SYSTEMMENÜ…......................................................................................... S. 91

    SCHNITTSTELLE………..………………………………………...………......... S. 92

    ERSTKALIBRATION…….............................................................................. S. 94

    BEDIENEREINSTELLUNGEN……............................................................... S. 97

    ZUFUHREINSTELLUNGEN…..…................................................................ S. 98

    WIEGEEINSTELLUNGEN……..................................................................... S. 103

    ABWURFEINSTELLUNGEN........................................................................ S. 110

    EINSTELLUNGSART.................................................................................... S. 114

    EINSTELLUNGEN........................................................................................ S. 115

    Anhang – ERGÄNZENDE BESCHREIBUNGEN

    Überblick.................................................................................................. S. 118

    In Verbindung mit den Einstellungen........................................................ S. 119

    In Verbindung mit den Druckereinstellungen............................................ S. 130

    In Verbindung mit dem Betrieb der DATAWEIGH..................................... S. 132

  • GC48108G0003 ( 1/145) 1 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    Kapitel 1 – EINFÜHRUNG

    DATAWEIGH OMEGA-Serie Systeme

    Die Kombinationswaagen der DATAWEIGH Ω-Serie sind das Ergebnis von mehr als zwanzig Jahren Erfahrung in Design und Herstellung von Mehrkopf-Waagen für die Lebensmittelindustrie. Die Ω-Serie DATAWEIGH richtet sich nach den Anforderungen der heutigen Weltmärkte. Die Hauptmerkmale der Ω-Serie sind:

    (1) Vereinfachung der Hygiene (4) Erweiterter bedienerfreundlicher Betrieb

    (2) Zuverlässigkeit und Haltbarkeit (5) Hohe Genauigkeit und Geschwindigkeit

    (3) Geringe Wartungskosten (6) Flexibilität Neben diesen Merkmalen bietet die interaktive Befehlskonsole weitere mächtige Funktionen mit farbigem TFT-Touchpanel und einer 32-Bit-CPU, die mehrere Farbgrafiken für hochfunktionale Bildschirme verwendet. Als ein Ergebnis der ausgiebigen Forschung und Entwicklung ist die Ω-Serie buchstäblich die Maschine, die Sie benötigen --- "Die Summe all Ihrer Erwartungen" --- im 21. Jahrhundert. Die Ω-Serie ist der Fixpunkt, an dem alle anderen gemessen werden.

  • GC48108G0003 ( 2/145) 2 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    HAUPTKOMPONENTEN

    HAUPTZUFUHR (HF)

    Ein Konus, der mit Vibration die Produkte in die Linearzufuhr verteilt. Amplitude und Dauer seiner Vibration werden zur Sicherstellung einer geeigneten Produktverteilung kontrolliert. Eine Wiegezelle unterstützt die Einheit und kontrolliert das Zufuhrförderband, um die Produktzufuhr gleichmäßig zu halten. Der oberste Konus kann ohne Werkzeug entfernt werden.

    LINEARZUFUHR (LZ)

    Vibratoren/Rinnen, die die Hauptzufuhr umgeben und Produkte in die Vorratsbehälter füllen. Amplitude und Dauer ihrer Vibration können automatisch kontrolliert werden. Die Wannen (Tröge) können ohne Werkzeuge entfernt werden. Die Vibratoren sind ohne Verkabelung nach außen vollkommen abgekapselt, um die Hygiene zu erleichtern.

    HAUPTZUFUHR

    OBERSTER KONUS

    VORRATSBEHÄLTER

    WIEGEBEHÄLTER

    SAMMELRUTSCHE

    SAMMELBEHÄLTER

    SAMMELTRICHTER

    SPEICHERAUSLÖSEEINHEIT(nur bei ADW-xxxxM)

    WIEGESTANDSSENSOR

    LINEARZUFUHRRINNEN

    LINEARZUFUHR

    WIEGEAUSLÖSEEINHEIT

    SPEICHERBEHÄLTER(nur bei ADW-xxxxM)

  • GC48108G0003 ( 3/145) 3 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINFÜHRUNG HAUPTKOMPONENTEN

    VORRATSBEHÄLTER (VB)

    Jeder Vorratsbehälter erhält Produkte, die von der Linearzufuhr oberhalb zugeleitet werden. Das Produkt wird erst weitergeleitet, wenn der Wiegebehälter darunter leer ist oder der Wiegebehälter mehr Produkte nachfragt.

    WIEGEBEHÄLTER (WB)

    Jeder Wiegebehälter hält die Produkte, während die Wiegezelle das Gewicht ausliest. Mit der Gewichtsinformation aus jedem Wiegebehälter berechnet der Computer eine Kombination nächstmöglich am Zielgewicht. Die Wiegebehälter, die für die Kombination ausgewählt wurden, geben ihre Produkte ab in die Sammelwanne. Bei Modellen mit drei Wiegebehältern werden nicht ausgewählte Wiegebehälter in die Speicherbehälter unter ihnen ausgeleert.

    SPEICHERBEHÄLTER (MB)

    Die Speicherbehälter erhalten die Produkte von den Wiegebehältern zugeleitet. Wie der Name bezeichnet, werden die Gewichtsinformationen in einem Speicher gehalten. Der Computer berechnet eine Kombination aus den Gewichten der Speicherbehälter und der Wiegebehälter. Das Speicherbehältersystem erhöht die Anzahl der Behälter, die in die Kombinationskalkulation einbezogen werden können.

    SAMMELBEHÄLTER (SB)

    Ein optionaler Sammelbehälter wird verwendet, um Produkte aus den Wiege- oder Speicherbehältern zwischenzeitlich zu halten. Der Sammelbehälter leitet die Produkte in die Verpackungsmaschine unterhalb erst weiter, wenn er ein Signal der Verpackungsmaschine erhält. Folgerichtig wird durch den Sammelbehälter der Ausschuß minimiert und der Betriebsablauf abgekürzt.

    WIEGEAUSLÖSEEINHEIT

    Jede Wiegeauslöseeinheit beinhaltet eine Wiegezelle und zwei Auslöser. Die Wiegezelle unterstützt die Wiegebehälter und wiegt die Produkte im Wiegebehälter. Die Auslöser öffnen und schließen die Ausgänge der Wiege- und Vorratsbehälter mit Kommandos durch die RCU-1000.

    SPEICHERAUSLÖSEEINHEIT

    Die Speicherauslöseeinheit wird für die Modelle mit Speicherbehältern benutzt. Diese Modelle werden mit einem "M" in der Modellnummer (ADW-xxxMx) gekennzeichnet. Dieser Auslöser wird zum Öffnen und Schließen der Ausgänge der Speicherbehälter benutzt.

  • GC48108G0003 ( 4/145) 4 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINFÜHRUNG HAUPTKOMPONENTEN

    RCU-1000

    TOUCH BILDSCHIRM

    Ein menügeführter und interaktiver Bildschirm, der für Einstellungen, Betrieb, Anzeige und Fehlerbehebung an der Maschine verwendet wird.

    DRUCKER

    Ein Drucker, der für den Ausdruck von statistischen Daten einschliesslich der Statistik für die Betriebsleitung verwendet wird. Er dient ausserdem für die Ausschrift der voreingestellten Parameter für das Register. Der Drucker ist so konstruiert, dass er zusammen mit der ganzen RCU-1000 Einheit gewaschen werden kann ohne dass ein zusätzlicher Schutz beim Waschen erforderlich ist.

    TOUCH BILDSCHIRM / LCD-FARBBILDSCHIRM

    ABDECKUNG DRUCKERANSCHLUSS

    ABDECKUNG ZUGANGSANSCHLUSS

  • GC48108G0003 ( 5/145) 5 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    DAS DATAWEIGH KONZEPT

    Das DATAWEIGH System verteilt Produkte in Teilmengen. Diese Mengen werden von Wiegezellen gewogen. Der Microcomputer bestimmt ständig die Kombination der Teilmengen, die nahe an das Zielgewicht herankommt, ohne Untergewicht zu haben. Diese Kombination wird für die Verpackung ausgegeben. Das Beispiel unten zeigt eine Teilliste aller möglichen Kombinationen, wenn alle Wiegebehälter eines Vierzehn-Kopf-DATAWEIGH-Modells benutzt werden. In diesem Beispiel würde Kombination Nr. 115 ausgewählt.

    *Zielgewicht: 100 Gramm Gesamtanzahl möglicher Kombinationen: 16383

    Bemerkung*: Das Zielgewicht wird als vorbestimmtes Produktgewicht definiert, das von der DATAWEIGH ausgegeben werden soll.

    KOMBI- NATION

    WIEGE- BEHÄLTER

    GESAMT- GRAMM

    COMPUTER- ENTSCHEIDUNG

    KOMBI-NATION

    WIEGE- BEHÄLTER

    GESAMT- GRAMM

    COMPUTER- ENTSCHEIDUNG

    1 ・ ・

    112 113 114 115 116 117 118 ・ ・ ・ ・

    1 ・ ・

    4,5,14,3 4,5,14,6 4,5,14,7 4,5,14,8 4,5,14,9

    4,5,14,10 4,5,14,11

    ・ ・ ・ ・

    35 ・ ・

    121 92 93

    100 116 102 105

    ・ ・

    NEIN ・ ・

    NEIN NEIN NEIN

    BESTE NEIN NEIN NEIN

    ・ ・ ・ ・

    ・ ・

    234 235 236 237 238 239 240 241 ・ ・ ・

    16383

    ・ ・

    12,4,7,9 12,4,8,9 12,5,6,7 12,5,6,8 12,5,6,9 12,5,7,8 12,5,7,9 12,5,8,9

    ・ ・ ・

    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

    ・ ・

    109 116 81 88

    104 89

    105 112 ・ ・ ・

    359

    ・ ・

    NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN ・ ・ ・

    NEIN

    35g

    26g

    30g 16g

    41g 33g

    27g 25g

    23g

    12g

    22g

    13g 20g 36g

  • GC48108G0003 ( 6/145) 6 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    DAS DATAWEIGH-KONZEPT VON Ω FRONTIER

    Das Beispiel unten zeigt eine Teilliste aller möglichen Kombinationen, wenn alle Wiegebehälter eines Ω-DATAWEIGH-Modells benutzt werden. In diesem Beispiel würden 2 Kombinationen, Nr. 115 und Nr. 234, gleichzeitig ausgewählt.

    Ausgewählt d. BEST1

    Ausgewählt durch BEST2

    *Zielgewicht: 100 Gramm Gesamtanzahl möglicher Kombinationen: 16383

    Bemerkung*: Das Zielgewicht wird als vorbestimmtes Produktgewicht definiert, das von der DATAWEIGH ausgegeben werden soll.

    KOMBI-NATION

    WIEGE-BEHÄLTER

    GESAMT-GRAMM

    COMPUTER-ENTSCHEIDUNG

    KOMBI-NATION

    WIEGE-BEHÄLTER

    GESAMT-GRAMM

    COMPUTER-ENTSCHEIDUNG

    1 ・ ・

    112 113 114 115 116 117 118 ・ ・ ・ ・

    1 ・ ・

    4,5,14,3 4,5,14,6 4,5,14,7 4,5,14,8 4,5,14,9

    4,5,14,10 4,5,14,11

    ・ ・ ・ ・

    35 ・ ・

    121 92 93

    100 116 102 105

    ・ ・

    NEIN ・ ・

    NEIN NEIN

    NEIN BEST 1

    NEIN NEIN NEIN

    ・ ・ ・ ・

    ・ ・

    234 235 236 237 238 239 ・ ・ ・ ・ ・

    16383

    ・ ・

    13,11,7,9 13,11,7,10 13,11,7,12 13,11,7,14 13,12,8,10 13,12,8,14

    ・ ・ ・ ・ ・

    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

    ・ ・

    100 86 97 94

    101 109 ・ ・ ・ ・ ・

    359

    ・ ・

    BEST 2 NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN ・ ・ ・ ・ ・

    NEIN

    35g

    26g

    30g 16g

    41g 33g

    27g 25g

    23g

    12g

    22g

    13g 20g 36g

  • GC48108G0003 ( 7/145) 7 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    BEDIENUNGSABLAUF

    Ein Produkt wird durch die Zufuhrausstattung, wie z. B. die Hauptzuförderer (optional) durch den Einfülltrichter in die Hauptzufuhr gefüllt.

    Die Hauptzufuhr vibriert, um die Produkte in die Linearzufuhr zu verteilen.

    Die Linearzufuhr vibriert, um die Produkte in die Vorratsbehälter zu verteilen.

    Die Vorratsbehälter halten die Produkte und verteilen sie auf ein Entleerungssignal oder eine Nachfüllanforderung in die Wiegebehälter.

    Die Wiegezellen der Wiegebehälter lesen das Gewicht der Produkte in den Wiegebehältern und senden die Ergebnisse zur Berechnung der Kombination an

    die RCU-1000.

    In einem Drei-Behälter-System werden die Produkte in den nicht ausgewählten Wiegebehältern in darunterliegende Speicherbehälter ausgeben, wenn diese leer

    sind.

    Die Haupt-CPU-Platine im Unterschrank der Maschine berechnet die möglichen Kombinationen aus den Produkten in den Wiege- (und Speicher-)behältern und wählt eine Kombination nahe am Zielgewicht aus. Diese CPU bestimmt auch

    basierend auf den vorher eingestellten Grenzwerten, die Gewichtszonen (akzeptiertes Gewicht, Über- oder Untergewicht), in die die ausgewählte

    Kombination fällt.

    Die CPU weist die Auslösereinheiten an, die Produkte aus den ausgewählten Wiege- und Speicherbehältern auszugeben.

    Die ausgegebenen Produkte aus den gewählten Behältern fallen durch den Sammelbehälter in die darunterliegende Verpackungsmaschine. Dieser Kreislauf

    wiederholt sich ständig.

    Ist ein optionaler Ausgang installiert, werden die Produkte hier gehalten und erst in die Verpackungsmaschine ausgegeben, wenn ein entsprechendes Signal der

    Verpackungsmaschine ansteht.

  • GC48108G0003 ( 8/145) 8 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    MODELLBEZEICHNUNG

    ADW – O –

    Max. Verpackungsvolumen (2 Stellen)

    01: 1,0 Liter 03: 3,0 Liter 06: 6,0 Liter 12: 12,0 Liter 18: 18,0 Liter

    Anzahl der Wiegeköpfe (2 Stellen)

    Beispiel - 08: 8 Köpfe 14: 14 Köpfe

    Modell

    S: Standardbehälter ohne Speicher M: Speicherbehälter (Memory)

    F: F1 Frontier Leer: andere Modelle

  • GC48108G0003 ( 9/145) 9 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    HAUPTMODELLNAMEN

    MODELLNAME Max. Ver-packungs-volumen

    Anzahl der

    Köpfe

    Behälter-konfiguration

    Schutzgrad

    DATAWEIGH OMEGA ADW – O-0114S 1 liters 14 Standard IP 67 ADW – O-0116M 1 liters 16 Memoey IP 67 ADW – O-0120S 1 liters 20 Standard IP 67 ADW – O-0124M 1 liters 24 Memory IP 67 ADW – O-0128S 1 liters 28 Standard IP 67 ADW – O-0132M 1 liters 32 Standard IP 67 ADW – O-0114F 1 liters 14 Frontier IP 67 ADW – O-0120F 1 liters 20 Frontier IP 67 ADW – O-0128F 1 liters 28 Frontier IP 67 ADW – O-0132F 1 liters 32 Frontier IP 67 ADW – O-0310S 3 liters 10 Standard IP 67 ADW – O-0312M 3 liters 12 Memory IP 67 ADW – O-0314S 3 liters 14 Standard P 67 ADW – O-0316M 3 liters 16 Memory IP 67 ADW – O-0320S 3 liters 20 Standard IP 67 ADW – O-0324M 3 liters 24 Memory IP 67 ADW – O-0328S 3 liters 28 Standard IP 67 ADW – O-0332M 3 liters 32 Memory IP 67 ADW – O-0314F 3 liters 14 Frontier IP 67 ADW – O-0320F 3 liters 20 Frontier IP 67 ADW – O-0324F 3 liters 24 Frontier IP 67 ADW – O-0610S 6 liters 10 Standard IP 67 ADW – O-0614S 6 liters 14 Standard IP 67 ADW – O-0616M 6 liters 16 Memory IP 67 ADW – O-0620S 6 liters 20 Standard IP 67 ADW – O-0620M 6 liters 20 Memory IP 67 ADW – O-0624M 6 liters 24 Memory IP 67 ADW – O-0614F 6 liters 14 Frontier IP 67 ADW – O-0620F 6 liters 20 Frontier IP 67 ADW – O-1214S 12 liters 14 Standard IP 67 ADW – O-1220S 12 liters 20 Standard IP 67 ADW – O-1224M 12 liters 24 Memory IP 67 ADW – O-1214F 12 liters 12 Frontier IP 67 ADW – O-1220F 12 liters 20 Frontier IP 67 ADW – O-1814S 18 liters 14 Standard IP 67

  • GC48108G0003 ( 10/145) 10 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    WAAGENINTERVALLE (1)

    Die Waagenintervalle, e1 für Kontrollmodus und e2 für Automatikbetrieb, können wie nachfolgend gezeigt abhängig vom Modell ausgewählt werden.

    Modell e1 im Kontrollmodus

    (g)

    e2im Automatik- Betrieb

    (g)

    Bereich (g)

    1 Liter (01XX) 0,2 0,5 500

    3 Liter (03XX) 0,5 0,5 500

    6 Liter (06XX) 0,5 1,0 1.000

    12 Liter (12XX) 1,0 2,0 1.500

    18 Liter (18XX) 1,0 2,0 1.500

    Bemerkung 1: (*) L-Typ wird bei Anwendungen mit geringer Dichte, wie Kartoffelchips oder bei Anwendungen mit geringem Zielgewicht benutzt.

    Bemerkung 2: Änderungen an den Waagenintervallen sind nach der Installation nur dann zulässig, wenn sie von den Eichbehörden autorisiert werden. Beachten Sie die Bemerkungen zu DIP Schalterstellungen im Installationshandbuch, Teil 1.

    WAAGENINTERVALLE (2)

    Wird die Maschine nicht von den Eichbehörden abgenommen, sind die Waagenintervalle e1 für Kontrollmodus und e2 für Automatikbetrieb automatisch auf 0,05g für ADW-2XX bzw. 0,1 g für andere Modelle gesetzt.

    Modell e1, e2

    (g)

    Bereich (g)

    1 Liter (01XX) 0,1 500

    3 Liter (03XX) 0,1 500

    6 Liter (06XX) 0,1 500

    12 Liter (12XX) 0,1 1.500

    18 Liter (18XX) 0,1 1.500

  • GC48108G0003 ( 11/145) 11 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    ANMELDUNG und BETRIEBSEBENEN sowie ANMELDEVORGANG

    Der Betrieb der RCU-1000 ist in vier Modi aufgeteilt; die einstellbaren Parameters können für jeden Modus getrennt eingestellt werden. Beim Anmelden eines Bedieners am Anmeldebildschirm stellt der RCU-1000 den Betriebsmodus für den Bediener ein. Der ANMELDEBILDSCHRIM wird automatisch ausgewählt, sobald die Maschine EINgeschaltet wird. Den anzumeldenden Bediener auswählen. Danach das Feld "VERBINDEN" berühren. Wie unten abgebildet, erscheint ein Fenster zur Eingabe des Paßwortes. Das Paßwort des Bedieners eingeben. Nach korrekter Paßworteingabe erscheint automatisch der Bildschirm Automatikbetrieb.

    Den Bediener auswählen und danach das Feld "VERBINDEN" berühren. Das Eingabefenster für ein Paßwort wird, wie in der folgenden Abbildung dargestellt, aufgeblendet. Berühren Sie die Zeichen auf der alphanumerischen Tastatur, um Ihr Paßwort einzugeben. Berühren Sie dann das Feld "EING". Um zu einem anderen Bediener zu wechseln, das Feld "ABMELDEN " berühren. Die Anzeige kehrt zum Anmeldebildschirm zurück.

  • GC48108G0003 ( 12/145) 12 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    MENÜS und FELDER

    Die RCU-1000 zeigt Informationen in der Form von Menüs, Grafiken und Eingabeaufforderungen an, um den Betrieb der Maschine zu unterstützen. Jeder Bildschirm beinhaltet eine Menüleiste am oberen Ende, Menüpunkte in rechteckigen Feldern oder Grafiken in der Mitte des Bildschirms und eine weitere Menüleiste für diverse Tastaturen im unteren Bereich des Bildschirmes. Berühren Sie ein Feld auf dem Bildschirm, um eine Funktion auszuführen. Beachten Sie den unten gezeigten Beispielbildschirm:

    Feld EINSTELLUNGEN

    (1) Zur Auswahl einer Funktion berühren Sie das Zentrum eines Feldes oder der grafischen Darstellung.

    (2) Ist eine Funktion ausgewählt, wird häufig ein weiteres Untermenü aufgerufen. Um zum vorangegangenen Menü zurückzukehren, berühren Sie das Feld "ZURÜCK" bzw. "MENÜ" oder "ANFANG" auf der rechten Bildschirmseite.

    (3) Gelegentlich enthält ein Menüpunkt mehrere Seiten. In diesem Fall werden am linken Ende des Bildschirmes Karteikartenreiter angezeigt. Das Einstellungsmenü in der Abbildung rechts ist ein Beispiel dafür. Berühren Sie den gewünschten Karteikartenreiter, um die Menüs dieser Seite aufzurufen. Die entsprechende Seite wird angezeigt.

    (4) Das Feld "START" verkleinert sich, während sich das Feld "STOP" während des Maschinenbetriebs vergrößert. Um den Betrieb zu stoppen, das Feld "STOP" berühren, welches sich beim Anhalten der Maschine wieder verkleinert, während das Feld "START" größer angezeigt wird.

  • GC48108G0003 ( 13/145) 13 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    1 – EINLEITUNG

    MENÜS und FELDER (Fortsetzung)

    (5) Die Felder "EIN" oder "AUS" werden benutzt, um eine Funktion zu ermöglichen oder nicht

    zu ermöglichen. Das Feld "EIN" wird sich in das Feld "AUS" verwandeln, wenn es berührt wird, und eine erneute Berührung verwandelt das Feld zurück in "EIN".

    (6) Durch Berühren des Feldes "ANFANG" gelangen Sie zurück zum Bildschirm Automatikbetrieb.

    (7) Durch Berühren des Feldes "MENÜ" kehren Sie zur nächst höher gelegenen

    Ebene zurück. (8) Durch Berühren des Feldes "ZURÜCK" kehren Sie zum vorherigen

    Bildschirm zurück. (9) Bei Berührung des Feldes "×" wird der Pop-up-Bildschirm ausgeblendet.

    DATENEINGABE

    Datenwerte werden über eine Tastatur (je nach Anforderung numerisch oder alphanumerisch) eingegeben. Diese Tastatur wird, wie in der Abbildung unten, automatisch angezeigt, sobald eine Eingabe erforderlich ist.

    DATENEINGABEMENÜ

    Feld EINGABE

    Feld SPEICHERN Um Datenwerte einzugeben, berühren Sie die numerischen und alphabetischen Felder und anschließend das Feld "EING". Der Wert wird oben rechts in der Tastaturdarstellung angezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Eingabe korrekt ist, bevor Sie das Feld "EING" berühren. Das Feld "ENTF" löscht die gesamte Eingabe, das Feld "DEL" löscht nur das ausgewählte Zeichen. Bei Berührung des Feld "ESC" wird der Wert nicht eingegeben und die Tastatur ausgeblendet. Der Datenwert ändert sich nicht.

    WICHTIG

    Alle Daten, unabhängig ob numerischer oder alphabetischer Wert, sollten gespeichert werden, bevor die Maschine abgeschaltet wird, auch wenn diese Daten mit einer Sicherungsbatterie gehalten werden. Berühren Sie das Feld "SPEICHERN", nachdem Sie eine Auswahl oder eine Eingabe als korrekt bestätigt haben. Allerdings können die Daten bei einer niedrigen Bedienerebene nicht über das Feld "SPEICHERN" eingegeben werden.

  • GC48108G0003 ( 14/145) 14 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    Kapitel 2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    ÜBERBLICK

    Diese Ebene beinhaltet alle normalen Bedienerfunktionen. Sie erlaubt dem Bediener, ein gewünschtes Programm auszuwählen, die Nulleinstellungen der Waagen vorzunehmen, die Produktion aufzunehmen und das System nach der Beendigung der Produktion leerzufahren. Im Bildschirm Automatikbetrieb kann der Bediener den gegenwärtigen Betrieb anzeigen lassen und kann eingreifen, wenn kleinere Einstellungen erforderlich sind oder ein Fehler aufgetreten ist. Die Menüs, Bildschirme oder Punkte der Ebene 1 werden in der nachfolgenden Tabelle angezeigt.

    MENÜS/Bildschirme PROZEDUREN SEITE

    Täglicher Betriebsablauf 16

    HAUPTMENÜ

    (AUTOMATIKBETRIEB)

    Hauptmenü

    Feld Zufuhr Feld externer Kontakt

    17

    Maschinenmodell Programmauswahl

    Datum und Zeit Feld Sprache Feld Hilfe

    Feld Status Feld Stimmerkennung Menüfelder

    18

    NULL SETZEN Nulleinstellungen (Null setzen) 19

    PROGRAMMAUSWAHL Prozeduren 20

    AUTOMATIKBETRIEB

    Prozeduren 21

    Multifunktionsbildschirm 23

    Vergrößerung 24

    Waagengrafikanzeige 25

    Symboldefinitionen 27

    Feineinstellungen des Produktflusses

    Überblick

    28

    Einstellung des Produktflusses 29

    Histogramm

    Bedingungen

    30

    LEERFAHREN Leerfahren

    Prozeduren

    32

  • GC48108G0003 ( 15/145) 15 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE ÜBERBLICK

    MENÜS/Bildschirme PROZEDUREN SEITE

    KONTROLLE

    Kontrolle 33

    Behälterauswahl

    Manuelle Kombination

    Betrieb sperren

    34

    Manueller Auslöser

    Betriebszyklus

    35

    Null lösch. und Null setzen

    Null setzen

    Berechnung Filter

    36

    Überprüfung Originalpunkt

    Fortlaufende Auslösung

    37

    BEHANDLUNG VON FEHLERN

    Übergewicht

    Nullfehler

    Auslöserfehler

    Leer Aus

    38

    TÄGLICHE PRÜFUNG

    Tägliche Prüfung 39

    Prüfung vor Inbetriebnahme 40

    Prüfung während des Betriebs

    Prüfung während der Reinigung

    45

    Warnhinweise 46

  • GC48108G0003 ( 16/145) 16 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    TÄGLICHER BETRIEBSABLAUF

    Ein typischer täglicher Betriebsablauf in Ebene 1 wird nachfolgend dargestellt.

    Schalten Sie die Hauptzuförderer ein, wenn vorhanden, indem Sie das Feld "ZUFUHR" berühren.

    (s. S. 17)

    Wählen Sie die gewünschte Programm-Nummer im Bildschirm "PROGRAMMAUSWAHL " aus.

    (s. S. 20)

    Gehen Sie in den Bildschirm "AUTOMATIKBETRIEB ". (s. S. 21)

    Starten Sie mit dem Feld "START" den Betrieb. (s. S. 21)

    Beobachten Sie den Betriebsstatus mit den verschiedenen Anzeigen.

    (s. S. 21)

    Stoppen Sie den Betrieb mit dem Feld "STOP". (s. S. 21)

    Kontrollieren Sie die Maschine, wenn notwendig, mit dem Menü "KONTROLLE ".

    (s. S. 33)

    Reinigen Sie die Maschine mit den "LEERFAHREN"-PROZEDUREN.

    (s. S. 32)

    Schalten Sie die Verpackungsmaschine und die Zufuhrausstattung aus.

    Um die Stromversorgung abzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter ab.

  • GC48108G0003 ( 17/145) 17 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    HAUPTMENÜ ( AUTOMATIKBETRIEB )

    Wird die Stromversorgung eingeschaltet, wird die Bedienerebene automatisch ausgewählt und der Bildschirm Automatikbetrieb angezeigt. Der Bildschirm Automatikbetrieb enthält die Betriebsüberwachung, MENÜFELDER, PROGRAMMAUSWAHL sowie BETRIEB STARTEN & STOPPEN und KONTROLLE. Bei Berührung eines Feldes erscheint der entsprechende Bildschirm.

    DATUM & ZEIT ABMELDEN

    SPRACHE PROGRAMM AUSWAHL

    MENÜFELDER

    Feld ZUFUHR

    Dieses Feld wird angezeigt, wenn ein Hauptzuförderer oder ein Autozufuhrring installiert sind. (Beachten Sie die E/A-Zuordnung im Installationshandbuch, Teil 2.) Um Hauptzuförderer oder Autozufuhrring zu starten, berühren Sie dieses Feld. Ein Fenster öffnet, das das EIN oder AUS des Hauptzuförderers oder des Autozufuhrringes ermöglicht.

    Feld EXTERNER KONTAKT

    Dieses Feld wird angezeigt, wenn ein externer Kontakt (ein foto-elektrischer Sensor) auf dem Hauptzuförderer installiert ist. (Beachten Sie die E/A-Zuordnung im Installationshandbuch, Teil 2.) Um den externen Kontakt einzuschalten, berühren Sie dieses Feld. Ein Fenster öffnet, das das EIN oder AUS des EXTERNEN KONTAKTS ermöglicht.

  • GC48108G0003 ( 18/145) 18 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    MASCHINENMODELL

    Der Modellname der Maschine wird angezeigt.

    PROGRAMMAUSWAHL

    Die gegenwärtig ausgewählte Programm-Nummer wird zusammen mit dem Produktnamen angezeigt.

    DATUM & ZEIT

    Gegenwärtiges Datum und Uhrzeit werden auf dem Bildschirm rechts angezeigt. Die Formate für Datum & Uhrzeit werden in der Systeminstallation festgelegt.

    Feld SPRACHE

    Die gegenwärtig genutzte Sprache wird in diesem Feld angezeigt. Um die Sprache zu ändern, berühren Sie dieses Feld. Es können die Sprachen ausgewählt werden, die während der Systeminstallations- prozeduren angelegt wurden. (Beachten Sie Systeminstallation 3 im Installationshandbuch, Teil 2).

    Feld HILFE

    Feld STATUS

    Bei Berührung dieses Feldes wird der Zustand der Maschine angezeigt.

    Feld STIMMERKENNUNG

    Bei Berührung dieses Feldes wird die Stimmerkennung angezeigt.

    MENÜfelder

    MENÜ1

    NULL SETZEN

    KON-TROLLE

    LEER-FAHREN

    FEHLER-BEHEBUNG

    SYSTEM

    MENÜ2

    DATUM / ZEIT

    FEHLER-SPEICHER

    DRUCKER-EINSTEL-LUNGEN

    MANUELL

    MENÜ3

    KREIS

    DATEN

    HISTO-GRAMM

    KAMERA

    EINSTEL-LUNGEN

    ALLE MENÜS

  • GC48108G0003 ( 19/145) 19 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    NULLEINSTELLUNGEN (NULL SETZEN)

    Um Nulleinstellungen manuell vorzunehmen, folgenden Sie den nachfolgend angegebenen PROZEDUREN. Bitte beachten Sie, dass diese Nulleinstellungen nicht immer notwendig sind, da sie automatisch ausgeführt werden. Beachten Sie "AUTO. NULLSETZUNG" im Punkt EINSTELLUNGEN / WIEGEN.

    (1) Berühren Sie das Feld "NULL

    SETZEN". Der Bildschirm Nulleinstellungen "NULL SETZEN " wird angezeigt.

    (2) Berühren Sie das Feld START. Die Behälterausgänge öffnen automatisch, um restliche Produkte aus den Behältern zu entfernen. Dann werden die Nulleinstellungen vorgenommen. Das Feld "START" verkleinert sich, während das Feld "STOP" größer angezeigt wird.

    (3) Wenn die Nulleinstellungen vorgenommen wurden, verkleinert sich das Feld "STOP", während das Feld "START" wieder größer angezeigt wird.

    (4) Bestätigen Sie die Nullanzeige jeder Waage. Jedes Segment der Kreisdarstellung der Maschine repräsentiert eine Waage und zeigt das gelesene Gewicht dieser Waage an.

    (5) Um die Nulleinstellungen für den Wiegestandssensor auszuführen, berühren Sie das Feld "VERTEILER AUSWÄHLEN ". Das Feld wird hervorgehoben. Dann berühren Sie das Feld "START". Die PRODUKTEBENE zeigt "0" an.

    (6) Um zum Hauptmenü zurückzukehren, berühren Sie das Feld "ANFANG".

    (7) Wenn die Nullabweichung von Anfangsnull einen Bereich von ± 2 % der Waagekapazität überschreitet, wird ein Fehlerzeichen " " in diesem Waagensegment angezeigt. Ein Alarmsignal ist zu hören, wenn ein entsprechender Alarm in der Zuordnungstabelle der Systeminstallation ausgewählt wurde. Um den Alarm zu stoppen, berühren Sie einen Bereich auf dem Bildschirm. Dieser Bereich von ±2 % wird angewandt, wenn europäische Eichanwendungen ausgewählt wurden. Wenn dies nicht ausgewählt wurde, wird ein Bereich von 16 % angewandt.

    (8) Wird das Fehlerzeichen " " angezeigt, kontrollieren Sie (a) ob ein Produkt oder sonstige Gegenstände im Wiegebehälter sind oder (b) ob dieser Wiegebehälter richtig in der Aufhängung platziert wurde. Führen Sie das NULLSETZEN dann erneut aus.

  • GC48108G0003 ( 20/145) 20 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    PROGRAMMAUSWAHL

    Berühren Sie das Feld "PROGRAMMNAME " auf einem Bildschirm. Es erscheint der Bildschirm "PROGRAMMAUSWAHL ". Der Bildschirm Programmauswahl wird benutzt, um ein Programm für den Betrieb auszuwählen. Wird der Bildschirm erstmals benutzt, ist das gegenwärtig ausgewählte Programm immer hervorgehoben.

    PROZEDUREN

    (1) Rollen Sie zur Auswahl eines Programms die Programmliste und bewegen Sie die hervorgehobene Leiste zu der gewünschten Programmnummer, indem Sie die Pfeile im Rollbalken benutzen. Dann berühren Sie das Feld "AUSWÄHLEN ". Eine Nachfrage, ob eine Speicherung gewünscht wird, wird angezeigt, wenn Änderungen am Originalprogramm gefunden wurden.

    (2) Berühren Sie das Feld "ANFANG".

    Feld AUSWÄHLEN

  • GC48108G0003 ( 21/145) 21 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE

    AUTOMATIKBETRIEB

    Berühren Sie den Menüpunkt "AUTOMATIKBETRIEB " im Hauptmenü. Die vergrößerte Paketgewichtsanzeige des Bildschirms AUTOMATIKBETRIEB wird, wie unten dargestellt, angezeigt. Dieser Bildschirm erlaubt Ihnen das Starten oder Stoppen der Maschine und eine Beobachtung des Betriebsstatus. Diese Paketgewichtanzeige ist ein vergrößertes Fenster, ein Teil des Bildschirms Automatikbetrieb, und kehrt zurück in den Bildschirm Automatikbetrieb, wenn sie den Bildschirm Paketgewicht berühren.

    PROZEDUREN

    (1) Berühren Sie das Feld "START". Die Maschine startet, und das Feld "START" verkleinert sich, während das Feld "STOP" größer angezeigt wird.

    (2) Um den Betrieb zu stoppen, berühren Sie das Feld "STOP". Die Maschine wird anhalten, und das Feld "STOP" verkleinert sich, während das Feld "START" größer angezeigt wird.

    (3) Berühren Sie das Feld "ANFANG". Das Multifunktionsgrafik-Menü für den Automatikbetrieb wird angezeigt.

  • GC48108G0003 ( 22/145) 22 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKBETRIEB

    Im AUTOMATIKBETRIEB gibt es drei Arten von Bildschirmen, den Multifunktionsbildschirm, den halbgrafischen Bildschirm (KREIS) und den Betriebsdatenbildschirm (DATEN).

    Halbgrafischer Bildschirm (Kreis) Betriebsdatenbildschirm Bei Berührung eines Feldes auf dem Bildschirm erscheint der Bildschirm Automatikbetrieb. Bei Berührung des Feldes "ANFANG" erscheint der Multifunktionsbildschirm. Bei Berührung des Feldes "KREIS" erscheint der halbgrafische Bildschirm "KREIS". Bei Berührung des Feldes "DATEN" erscheint der Betriebsdatenbildschirm "DATEN". Die Gesamtpaketanzahl, die zusammenfassende Statistik, die Betriebsgeschwindigkeit und die Einstellwerte für die Haupt- und Linearzufuhr werden auf dem Multifunktionsbildschirm angezeigt.

  • GC48108G0003 ( 23/145) 23 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKBETRIEB

    MULTIFUNKTIONSBILDSCHIRM

    Auf dem Multifunktionsbildschirm wird eines von vier Fenstern angezeigt: (a) Gesamtpaketanzahl (b) Zusammenfassende Statistik (c) Betriebsgeschwindigkeit (d) Einstellwerte für Haupt- und Linearzufuhr Sie können mit dem Rollbalken zwischen diesen Fenstern wechseln. (a) Der Bildschirm Gesamtpaketanzahl enthält

    die PROD. ANZAHL, mit der die Anzahl der Pakete/Abwürfe angezeigt wird, die seit dem Start des gegenwärtigen Musterzyklus für das Histogramm ausgegeben wurden.

    (b) Der Bildschirm Paket-

    (Kombinations-)gewicht und der Bildschirm Zusammenfassende Statistik zeigen das Zielgewicht sowie das Paketgewicht jedes Zyklus und die Kombinationsergebnisse an. Diese Kombinationsergebnisse werden mit hervorgehobenen Feldern für akzeptierte, über- oder untergewichtige Pakete angezeigt. Diese Darstellung ist abhängig von den voreingestellten Grenzwerten.

    Bei Berührung des Feldes "+" erscheint der Bildschirm Zusammenfassende Statistik. Der Bildschirm der zusammenfassenden Statistik beinhaltet:

    MITTEL GEW.: Durchschnittsgewicht der Pakete über die letzten 10 Zyklen (fließender Durchschnitt der Kombinationsberechnung).

    DURSCHN. WIEGEKOPF: durchschnittliche Anzahl der ausgewählten Wiege (und Speicher-) behälter in Kombination für die letzten 10 Zyklen.

    MAXIMALGEWICHT MINIMALGEWICHT STANDARDABWEICHUNG AKZEPT. PAKETE ÜBERGEW. PAKETE

    (c) Die Betriebsgeschwindigkeit zeigt die gegenwärtige Betriebsgeschwindigkeit in Paketen pro Minute an. Bei Berührung des Feldes "+" wird die Produktebene auf der/den Hauptzufuhr(en) im Bereich zwischen 0 und 99990 angezeigt. "WERT", "OBERER" und "UNTERER" repräsentieren entsprechend die gegenwärtige Ebene sowie den oberen und den unteren Grenzwert. Sind mehrere Hauptzufuhren für einen Mischbetrieb installiert, wird jede Produktebene mit Wiegesensor 1, 2, 3, etc. angezeigt. Um diese Werte zu ändern, vergrößern Sie das Fenster und folgen Sie den PROZEDUREN, die auf Seite 61 beschrieben sind.

    (b) Einstellwerte für Haupt- und

    Linearzufuhr: Die Werte repräsentieren Amplitude oder Zeit der Linearzufuhren oder der Hauptzufuhren. Bei Berührung von "AMP" bzw. "ZEIT" ändert sich das Feld in "ZEIT" bzw. "AMP". Bei Berührung von ändern sich Amplitude oder Zeit der Linearzuführer oder der Hauptzuführer/fuhren.

  • GC48108G0003 ( 24/145) 24 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKBETRIEB

    VERGRÖSSERUNG

    Die drei auf dem Multifunktionsbildschirm dargestellten Bildschirmbereiche (Gesamtpaketanzahl, zusammenfassende Statistik, Betriebsgeschwindigkeit) werden auf dem Bildschirm mit doppelter Normalgröße angezeigt. Durch Berühren der Felder "+" und "-" können die Bereiche vergrößert bzw. verkleinert werden.

    Bildschirm kann nicht vergrößert werden

  • GC48108G0003 ( 25/145) 25 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKBETRIEB

    WAAGENGRAFIKANZEIGE

    HAUPTZUFUHR

    WIEGEKOPFNUMMER

    WIEGEBEHÄLTER

    Der Kreis repräsentiert die gesamte Waage und jedes Segment repräsentiert einen Waagenkopf mit der zugehörigen Nummer. Der äußere Ring stellt die Wiegebehälter dar. Der Kreis im Zentrum repräsentiert die Produktebene auf dem Wiegesensor. Im rechten Bildschirmbereich sind mehrere Funktionsfelder angeordnet. Mehrere Betriebsmodi können in der Waagengrafik angezeigt werden, damit der Bediener den gegenwärtigen Betrieb im Detail beobachten kann. Diese Betriebsmodi werden in diesem Abschnitt zusammen mit Ratschlägen für den richtigen Betrieb beschrieben. Weitere Beschreibungen von Schlüsselpunkten erfolgen im Abschnitt FEINEINSTELLUNGEN DES PRODUKTFLUSSES.

  • GC48108G0003 ( 26/145) 26 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKBETRIEB

    (a) Das Feld Kombination (KOMB. ) zeigt,

    wenn es berührt wurde und hervorgehoben ist, durch das grüne Symbol " "(grün) jeden Wiege- (oder Speicher-)behälter an, der in der gegenwärtigen Kombination ausgewählt wurde.

    (b) Das Feld mögliche Kombinationen

    (VERFÜG COMB) zeigt, wenn es berührt wurde und hervorgehoben ist, alle "verfügbaren Behälter" mit der Markierung " " zusätzlich zu dem (grünen) Symbol " " der ausgewählten Behälter an.

    Wenn die Maschine einwandfrei läuft, sollte die Gesamtanzahl der Symbole " " (grün) und " " mehr als acht betragen. Sie sollten die Betriebsbedingungen eingehend kontrollieren, wenn dies nicht der Fall ist.

    Bemerkung: "Verfügbare Behälter" bedeutet, dass Wiege- (oder Speicher-)behälter Produktmengen oberhalb von MINDESTFÜLLMENGE und unterhalb der oberen Grenze haben. "MINDESTFÜLLMENGE" ist das Gewicht eines Produktes in einem Wiegebehälter, das kleiner ist, als sein Wert, wenn der Behälter als leer betrachtet wird. Ein unterer Einstellungswert für MINDESTFÜLLMENGE ist limitiert auf 20 e1. Beachten Sie dazu die Details auf Seite 67.

    (c) Das Feld Durchschnittsgewicht (MITTELW) zeigt durch Hervorheben in jeder Sektion die Rate der durchschnittlichen Gewichtszufuhr in jeder Sektion an, die jedem Behälter in den letzten 50 Betriebszyklen zum maximalen Durchschnittsgewicht aus allen Behältern zugeführt wurde.

    (d) Das Feld Anzahl der Kombinationen (ANZ. DER KOMB. ) zeigt durch Hervorheben jedes Wiege- (und Speicher-)behälters die Rate an, wie häufig ein Behälter für einen Teil einer Kombination innerhalb der letzten 50 Zyklen ausgewählt wurde. In diesen beiden Grafiken sollte die Balkengrafik im Kreis eben sein. Wenn sie dies nicht ist, müssen Sie die Produktverteilung in die Wiegebehälter kontrollieren.

  • GC48108G0003 ( 27/145) 27 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE AUTOMATIKB ETRIEB

    SYMBOLDEFINITIONEN

    SYMBOL ANZEIGE BESCHREIBUNG

    (Grün)

    IN KOMBINATION GEWÄHLT

    Zeigt den Wiege- oder Speicherbehälter an, der in diesem Zyklus in der Kombination während des Automatikbetriebes ausgewählt wurde. Bei Auswahl des Modells OMEGA F1 FRONTIER leitet der Kopf die Produkte von der inneren Ausgabe des WB zum SB weiter.

    (Blau)

    IN KOMBINATION GEWÄHLT (Nur bei Auswahl des MODELLS F1 FRONTIER)

    Zeigt den Wiegebehälter an, der in diesem Zyklus in der Kombination während des Automatikbetriebes ausgewählt wurde. Bei Auswahl des Modells OMEGA F1 FRONTIER leitet der Kopf die Produkte von der äußeren Ausgabe des WB zum SB1 weiter.

    UNTERNULL-EINSTELLUNGEN

    Zeigt die Waagenunternulleinstellungen während des Automatikbetriebes an.

    AUFLADEN

    Zeigt an, welcher Wiegebehälter während des Automatikbetriebes nachgefüllt wurde.

    FÜR KOMBINATION VERFÜGBAR

    Zeigt den Wiege- oder Speicherbehälter an, der als Teil der Kombinationsberechnung während des Automatikbetriebes ausgewählt werden kann.

    GESPERRT Zeigt einen Wiegebehälter an, dessen Betrieb über die Funktion "SPERREN" gesperrt oder der während des Automatikbetriebes entfernt wurde.

    (Rot)

    ÜBERGEWICHT Zeigt einen Wiegebehälter an, der im Betrieb mit Produkten über Zielgewicht plus obere Grenze hinaus gefüllt wurde.

    NULLFEHLER Zeigt die Waage an, von der die Nullabweichung des Anfangsnullpunktes einen Bereich von ±2% Waagenkapazität während des Betriebs überschreitet. Dieser Wert (±2%) wird angewendet, wenn europäische Eicheinstellungen ausgewählt wurden und ein 16 % Bereich nicht angewendet wird.

    AUSLÖSER-FEHLER

    Zeigt den Waagekopf an, dessen Auslöser während des Betriebs nicht in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist.

    BEREICHS-FEHLER

    Zeigt die Waage an, deren Bereichswertabweichung den Bereich von 1 % Waagenkapazität der Anfangskalibration überschreitet. Wenn ein Bereichsfehler an einer Waage auftritt, wird der Wiegebehälter dieser Waage gesperrt.

    E KOMMUNIKA-TIONSFEHLER

    Zeigt Probleme in der Kommunikation zwischen dem Auslöser oder der Wiegeeinheit und der RCU-1000 an.

    ★★★★ STABILISIE-RUNGSFEHLER

    Zeigt einen Behälter an, der sich während der automatischen Einstellung nicht stabilisiert hat.

    Bemerkung: (1) Wenn die CPU keine Kombination innerhalb der akzeptablen Zone findet, oder die Produktmenge in einem Wiegebehälter weniger als "MINDESTFÜLLMENGE" ist, wird die CPU einen Vorratsbehälter auffordern, eine Nachfüllung in den Behälter mit der geringsten Produktmenge vorzunehmen.

    (2) Entsprechende Möglichkeiten, gegen diese Fehlermeldungen vorzugehen, werden auf Seite 38 beschrieben.

    (3) Neben diesen oben aufgelisteten Fehlersymbolen wird die Gewichtsanzeige im Waagensegment der Grafikanzeige ausgeblendet, wenn das Gewichtssignal den Faktor (MAX + 9 e11) überschreitet. (Dieser Bereich wird angewendet, wenn die europäische Eichanwendung ausgewählt ist.)

  • GC48108G0003 ( 28/145) 28 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE FEINEINSTELLUNGEN

    1. ÜBERBLICK

    PRODUKTFLUSS

    Es ist wichtig, einen gleichmäßigen Produktfluß sicherzustellen, so daß das Kombinationsergebnis immer innerhalb eines akzeptablen Bereiches mit wenigen Über- oder Untergewichten bleibt. Rund drei bis fünf Behälter im Durchschnitt sollten in jedem Zyklus ausgewählt sein. Übermäßiger Produktfluß führt zu einer geringeren Zahl der für die Kombination ausgewählten Behälter. Wenn weniger als drei Behälter im Durchschnitt in jedem Zyklus ausgewählt werden, werden die Ergebnisse mit entsprechend vielen über- und untergewichtigen Paketen nicht zufriedenstellend sein. Werden zu viele Behälter im Durchschnitt ausgewählt, spricht dies für einen zu geringen Produktfluß. Werden mehr als fünf Behälter im Durchschnitt in jedem Zyklus ausgewählt, werden die Kombinationsergebnisse ebenfalls nicht zufriedenstellend sein. Ungleichmäßiger Produktfluß wird die gleichen Ergebnisse zeigen.

    GEEIGNETE DURCHSCHNITTSANZAHL FÜR

    BEHÄLTER IN DER KOMBINATION

    Die Durchschnittsanzahl der Behälter, die in der Kombination ausgewählt werden, kann abhängig vom Maschinenmodell und der geforderten Geschwindigkeit variieren. Eine geeignete Anzahl der Wiege- (und Speicher-)behälter wird in der nachfolgenden Tabelle aufgezeigt. Ist die durchschnittliche Anzahl der Wiege- (und Speicher)-behälter außerhalb dieses Bereiches, ist die Systemgeschwindigkeit ebenfalls betroffen. Stellen Sie sicher, dass innerhalb des Automatikbetriebes die Durchschnittsanzahl der in der Kombination ausgewählten Wiegebehälter überprüft wird. Die Durchschnittsanzahl der Wiege- (und Speicher-)behälter wird mit dem Wert DURCHSCHN. WIEGEKOPF im Fenster A des Bildschirms Automatikbetrieb angezeigt.

    Geeignete Durchschnittsanzahl von Behältern für die Kombination

    GESCHW. Weniger als 90 (Pakete pro Minute)

    Mehr als 90 (Pakete pro Minute)

    STANDARDBEHÄLTER MODELL

    4 bis 5 3 bis 4

    SPEICHERBEHÄLTER MODELL

    3 bis 4 3 bis 3,5

    Bemerkung: Die geeignete Anzahl von Behältern für die Kombination variiert abhängig vom Paketvolumen in der speziellen Anwendung. Beispielsweise wird auch bei geringer Geschwindigkeit eine größere Durchschnittsanzahl der Behälter für eine Kombination benötigt, wenn die Pakete nahe an oder ein wenig über der Volumenquote des Modells angefordert werden, weil das spezifische Gewicht niedriger ist.

  • GC48108G0003 ( 29/145) 29 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE FEINEINSTELLUNGEN

    2. Einstellung des Produktflusses Stellen Sie Zufuhrtrichter, Hauptzufuhr(en), Linearzufuhren und Hauptzuförderer ein, um einen korrekten Produktfluß zu ermöglichen.

    UNGLEICHMÄSSIGER PRODUKTFLUSS

    Der Produktfluß auf den obersten Konus (Hauptzufuhr) kann, abhängig von Produktvolumen und Geschwindigkeit, ungleichmäßig sein. Wenn ungleichmäßiger Produktfluß auftritt, erhalten einige Behälter zu hohe Produktmengen, während andere Behälter zu geringe Produktmengen erhalten. Zentrieren Sie die Zufuhr so, dass Produkte gleichmäßig auf den obersten Konus verteilt werden. Die Position des Hauptzuförderers sollte, wenn notwendig, ebenfalls so angepaßt werden.

    ÜBERMÄSSIGER PRODUKTFLUSS

    Wenn der Produktfluß auf der Hauptzufuhr zu groß ist, senken Sie die Produktebene der Hauptzufuhr, indem Sie den Gewichtsbereich des Wiegesensors für die Hauptzufuhr einstellen. Verwenden Sie hierzu den Bildschirm Waageneinstellungen 3 oder den Bildschirm Fenster B2. Wenn der Produktfluß vom Hauptzuförderer übermäßig ist, senken Sie die Amplitude, indem Sie den Bildschirm Waageneinstellungen 3 verwen- den.

    Wenn die Produktmenge auf der Hauptzufuhr richtig ist, aber die Produkte auf den Linearzufuhren zu groß ist, senken Sie die Amplitude und die Zeit der Hauptzufuhr, indem Sie den Bildschirm Waageneinstellungen 2 oder den Bildschirm Fenster B1 verwenden. Wenn die Produktmenge auf der Linearzufuhr richtig erscheint, senken Sie Zeit und/oder Amplitude der Linearzufuhr.

    GERINGER PRODUKTFLUSS

    Erscheint die Produktmenge auf der Hauptzufuhr zu gering, erhöhen Sie die Produktebene des Hauptzufuhrgewichts. Wenn der Produktfluss vom Hauptzuförderer zu gering ist, erhöhen Sie die entsprechende Amplitude und Zeit. Ist die Produktmenge auf der Hauptzufuhr richtig, aber die Produktmenge auf der Linearzufuhr erscheint zu gering, erhöhen Sie die Amplitude der Hauptzufuhr. Wenn die Produktmenge auf der Linearzufuhr richtig erscheint, erhöhen Sie die Amplitude und/oder Zeit der Linearzufuhr.

    Bemerkung 1: Diese Einstellungswerte variieren nach den zu behandelnden Produktcharakteristika und den Maschinenmodellen. Ist das Produkt klebrig und verursacht unregelmäßigen Produktfluß, versuchen Sie die Zufuhramplituden höher zu setzen, statt die Zeitwerte zu verändern. Ist das Produkt zerbrechlich, setzen Sie die Amplitude niedriger, statt die Zeitwerte zu verändern, um Bruch zu minimieren.

    Bemerkung 2: Diese Änderungen sind nicht dauerhaft und werden au f die

    voreingestellten Werte zurückgehen, sobald die Prog ramm-Nr. geändert wird. Um die Voreinstellungswerte dauerhaft zu ändern, befolgen Sie die PROZEDUREN der Waageneinstellungen in der Ebene 3 (Meisterebene).

  • GC48108G0003 ( 30/145) 30 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE HISTOGRAMM

    HISTOGRAMM

    Berühren Sie das Feld "HISTOGRAMM" in der Menüleiste des Bildschirmes Automatikbetrieb. Der entsprechende Bildschirm wird angezeigt. Der Bildschirm Histogramm zeigt die statistischen Daten des gegenwärtigen Betriebs. Der Bildschirm ist in zwei Bereiche unterteilt. Die linke Hälfte zeigt das Histogramm und die rechte Hälfte die zusammengefaßten statistischen Daten und Funktionsfelder. Beachten Sie, dass die gezeigten statistischen Daten in diesem Histogramm basierend auf dem Zielgewicht berechnet werden, wenn die Anwendung in europäischen Eichländern benutzt wird. Nominalgewichtsdaten werden berechnet. Diese Daten werden meist für einen Ausdruck benutzt und werden zusammen mit dem Histogramm gedruckt. Die Einstellungen des Histogramms für jedes Programm werden im Bildschirm "DATUM/ZEIT & DRUCKER" gesetzt. Beachten Sie die Beschreibung für die DRUCKEREINSTELLUNGEN . 1. BEDINGUNGEN

    Die Definitionen der im Bildschirm Histogramm benutzten Bedingungen sind wie folgt:

    ZIELGEWICHT (g)

    Repräsentiert das Zielgewicht, das im gegenwärtigen Programm gesetzt wurde.

    PROD. ANZ.

    Repräsentiert die Gesamtanzahl der Musterpakete seit der letzten Löschung.

    GESAMT (g)

    Repräsentiert das Gesamtgewicht in Gramm aller für das Histogramm bemusterten Pakete.

    MITTEL (g)

    Spiegelt das Durchschnittsgewicht in Gramm der für das Histogramm bemusterten Pakete wieder.

    STAND. ABW. (g)

    Abkürzung für die Standardabweichung in Gramm der bemusterten Pakete. Die Standardabweichung wird mit der in der Fußnote angegebenen Gleichung berechnet.

    BEREICH (g)

    Repräsentiert die Differenz zwischen dem Maximal- und dem Minimalgewicht der bemusterten Pakete.

    Hinweis: Die Standardabweichung wird mit der folgenden Gleichung berechnet:

    � = x2- x 2/n / n-1

  • GC48108G0003 ( 31/145) 31 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE HISTOGRAMM 1. 1. BEDINGUNGEN (Fortsetzung)

    MAXIMUM

    Repräsentiert das Maximalgewicht eines Paketes der bemusterten Pakete.

    MINIMUM

    Repräsentiert das Minimalgewicht eines Paketes der bemusterten Pakete.

    GESCHW.

    Die fließende Durchschnittsgeschwindigkeit (für 10 Zyklen) des Betriebs in Paketen pro Minute.

  • GC48108G0003 ( 32/145) 32 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE LEERFAHREN

    LEERFAHREN

    Die "LEERFAHREN "-PROZEDUREN werden benutzt, um alle Produkte aus dem Hauptzuförderer und der Maschine zu entladen, bevor das Produkt gewechselt werden soll, oder am Ende der Produktion. Berühren Sie das Feld "LEERFAHREN " im Hauptmenü. Es erscheint der Bildschirm "LEERFAHREN".

    PROZEDUREN

    (1) Stellen Sie sicher, dass die gesamten Zufuhreinrichtungen abgeschaltet wurden, bevor sie den LEERFAHREN-Betrieb beginnen.

    (2) Berühren Sie das Feld START. Die Maschine beginnt mit dem automatischen Betrieb, ungeachtet dessen, ob die Pakete untergewichtig sind.

    (3) Der LEERFAHREN-Betrieb wird automatisch angehalten, wenn 20 fortlaufende untergewichtige Pakete gemacht wurden.

    Um den LEERFAHREN-Betrieb abzubrechen, berühren Sie das Feld "STOP".

    (4) Stellen Sie sicher, dass kein Produkt in den Behältern oder auf der Zufuhr bleibt. Wenn Produkte gefunden werden, berühren Sie die Felder "ALLE BEH. AUF" oder "ALLE BEH. AUF/ZU", so dass sicher kein Produkt in einem Behälter bleibt.

    (5) Die Funktionen alle Behälter auf und zu "ALLE BEH. AUF" oder "ALLE BEH. AUF/ZU" ist bei Reinigung mit Wasser anzuwenden.

    WICHTIG Die Paketgewichte, die während des LEERFAHREN-Betriebs ausgegeben werden, haben ein zufälliges Gewicht. Mischen Sie diese Pakete nicht mit den Paketen der normalen Produktion.

  • GC48108G0003 ( 33/145) 33 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE

    KONTROLLE

    Berühren Sie das Feld "KONTROLLE " im Automatikbetrieb. Der grafische Bildschirm KONTROLLE erscheint, wie unten abgebildet. Diese Funktion erlaubt die Prüfung des Betriebs jedes Teils der Maschine genauso, wie die Sperrung eines nicht funktionierenden Behälters, bis dieser repariert werden kann. Die Anzeige "GESAMTGEWICHT" oben im Bildschirm zeigt das Produktgewicht im ausgewählten Behälter oder in der ausgewählten Kombination an.

    GEFAHR

    Stellen Sie sicher, dass niemand auf der angebundenen Verpackungsmaschine unterhalb arbeitet. Die angeschlossene Verpackungsmaschine kann automatisch starten, wenn die KONTROLLE ausgeführt wird.

  • GC48108G0003 ( 34/145) 34 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE

    BEHÄLTERAUSWAHL

    Um einen individuellen Wiege- (oder Speicher-)behälter auszuwählen, berühren Sie das gewünschte Segment im äußeren (oder inneren) Ring des Waagengrafik-Menüs. Um alle Wiege- (oder Speicher-)behälter auszuwählen, berühren Sie das entsprechende Feld, das die Waagengrafik umrandet. Die gewünschte Sektion, wenn sie berührt wurde, wird hervorgehoben, um die Auswahl anzuzeigen.

    MANUELLE KOMBINATION

    Das Feld "KOMB." erlaubt die manuelle Kombinationsberechnung und Auswahl der Kombination gleich mit dem oder nahe am Zielgewicht. Die ausgewählten Wiege- oder Speicherbehälter werden hervorgehoben. Diese PROZEDUR kann genutzt werden, um die Leistung der Kombinationsberechnung im statischen Modus zu kontrollieren. (1) Berühren Sie das Feld "KOMB.", das

    hervorgehoben wird, (2) Berühren Sie das Feld START. Die ausgewählten Behälter werden hervorgehoben und das ausgelesene Gewicht des Produktes in jedem Behälter, sowie ein Symbol, das den Status des Behälters anzeigt, werden abwechselnd angezeigt.

    BETRIEB SPERREN

    Wenn Probleme mit einem Wiege- oder Speicherbehälter, z.B. "NULLFEHLER", "AUSLÖSERFEHLER" oder "BEREICHSFEHLER" auftreten, und Sie möchten diesen Behälter gesondert kontrollieren oder ihn aus der Kombination ausschließen und den Betrieb mit den restlichen Behältern fortsetzen, können Sie den Behälter mit dieser PROZEDUR sperren. 1) Berühren Sie den Wiege- (oder

    Speicher-)behälter, der nicht benutzt werden soll. Dieser wird hervorgehoben.

    (2) Berühren Sie das Feld "KOPF SPERREN", das hervorgehoben wird,

    (3) Berühren Sie das Feld START. Der gesperrte Behälter wird mit dem Symbol "×" angezeigt.

  • GC48108G0003 ( 35/145) 35 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE Wird in den Automatikbetrieb zurückgekehrt, wird das hervorgehobene Feld dunkelgrau angezeigt und das Symbol " " wird weiterhin auf dem gesperrten Behälter angezeigt.

    Um den gesperrten Behälter wieder in Betrieb zu nehmen, (1) Drücken Sie das Feld "KOPF

    SPERREN", das hervorgehoben wird, (2) Berühren Sie das Feld START. Damit

    wird der gesperrte Behälter wieder in Betrieb gehen und das Symbol " " wird nicht mehr angezeigt.

    Hinweis: Diese PROZEDUR sollte ausgeführt werden, während der gesperrte Behälter mit dem Symbol " " in normaler Darstellung, nicht hervorgehoben, angezeigt wird.

    MANUELLER AUSLÖSER

    Ein Feld in der individuellen Waagengrafik rechts wird wie folgt benutzt, um einen individuellen Auslöser auszuwählen: (1) Wählen Sie das gewünschte

    Waagenkopf-Segment, entweder Wiege- oder Speicherbehälter, in der Waagengrafik aus, das hervorgehoben wird.

    (2) Berühren Sie das Feld des gewünschten Behälters (z.B. Vorratsbehälter, VB) links (es kann nur ein Feld ausgewählt werden), das dann hervorgehoben wird.

    (3) Berühren Sie dann das Feld "START". Der gewählte Vorratsbehälter-Ausgang wird einmal geöffnet und geschlossen. Der Ausgang des Vorratsbehälters öffnet und schließt einmal.

    (4) Um den Sammelbehälter auszuwählen, können die oben genannten PROZEDUREN (1) ausgelassen werden.

    Hinweis: Es kann nur eines der grafischen Felder ausgewählt werden. Ausnahme ist die Auswahl eines äußeren Wiegebehälters und eines Speicherbehälters. Diese äußeren Wiege- und Speicherbehälter können in Kombination zusammen ausgewählt werden.

    BETRIEBSZYKLUS

    Das Feld "ZYKLUS " wird benutzt, um einen Betriebszyklus eines Waagenkopfes auszuführen. Der Sammelbehälter, wenn er vorhanden ist, gibt zunächst Produkte aus, der Speicherbehälter oberhalb gibt Produkte in den leeren Sammelbehälter, der Wiegebehälter oberhalb gibt Produkte in den leeren Speicherbehälter, der Vorratsbehälter oberhalb gibt Produkte in den leeren Wiegebehälter, dann gibt die Linearzufuhr oberhalb Produkte in den leeren Vorratsbehälter. Mit dieser PROZEDUR kann eine Serie von Tests zur Ausgabe von Produkten in eine individuelle Gruppe des Waagenkopfes gemacht werden. (1) Berühren Sie das gewünschte

    Waagenkopf-Segment, indem Sie den Wiegebehälter in der Waagengrafik berühren. Dieser Wiegebehälter wird hervorgehoben.

    (2) Berühren Sie das Feld "ZYKLUS ",

    das hervorgehoben wird. (3) Berühren Sie dann das Feld

    "START". Der Waagenkopf wird einen Betriebszyklus ausführen.

  • GC48108G0003 ( 36/145) 36 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE

    NULL LÖSCH. und NULL SETZEN

    Das Feld "NULL LÖSCH. " wird benutzt, um die Nullpunktabweichung von der Anfangskalibration einer individuellen Waage, inklusive des Wiegesensors der Hauptzufuhr, anzuzeigen. Das "NULLSETZEN " wird benutzt, um die Gewichtsanzeige auf Null zurückzusetzen. (1) Bevor Sie einen der beiden Punkte,

    "NULL LÖSCH. " oder "NULL SETZEN", ausführen, stellen Sie sicher, dass sich nichts in den Wiegebehältern befindet.

    (2) Wählen Sie das gewünschte

    Waagenkopf-Segment aus oder berühren Sie das Feld "AUSW.". Oder berühren Sie in der Grafik die Hauptzufuhr.

    (3) Berühren Sie das Funktionsfeld

    "NULL LÖSCH. " oder "NULL SETZEN", das dann hervorgehoben wird,

    (4) Berühren Sie das Feld START. (Beachten Sie, dass das

    "NULLSETZEN " ausgeführt wird, nachdem die Wiegebehälter geöffnet und geschlossen wurden)

    NULL LÖSCH.

    Die Nullpunktabweichung wird in jedem Wiegebehälter-Segment angezeigt.

    NULL SETZEN

    Die Wiegebehälter-Segmente zeigen 0,0 an. Wenn die Waage einen "NULLFEHLER" ( ) ausgibt, kontrollieren Sie zuerst, dass sich wirklich kein Produkt in dem Wiegebehälter befindet und der Wiegebehälter einwandfrei in der Aufhängung angebracht ist. Führen Sie dann das "NULLSETZEN " erneut aus. Beachten Sie die Seite "BEHANDLUNG VON FEHLERN".

    BERECHNG FILTER

    Wählen Sie bei einem "STABILISIERUNGSFEHLER" (★) der Waage die Behälternummer und berühren Sie das Feld "BERECHNG FILTER ". Dann berühren Sie das Feld "START". Die Waage erreicht so den besten Filter bzw. Zeitablauf.

  • GC48108G0003 ( 37/145) 37 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE

    ORIGINALPUNKT

    Das Feld "ORIGINALPUNKT " wird benutzt, um den Schrittmotor eines Auslösers an seinen Originalpunkt im Falle eines "AUSLÖSERFEHLER" ( ) zurück zu bringen. Oder der Originalpunkt eines Auslösers kann mit dieser PROZEDUR geprüft werden. (1) Wählen Sie das gewünschte

    Waagenkopf-Segment aus. (diese Prozedur ist für den Auslöser des Sammelbehälters nicht notwendig.)

    (2) Berühren Sie das gewünschte grafische

    Feld in der Waagengrafik, (3) Berühren Sie das Feld

    "ORIGINALPUNKT ", das dann hervorgehoben wird,

    (4) Berühren Sie das Feld START.

    FORTLAUFENDE AUSLÖSUNG

    Die Funktion "DAUERBETR ." erlaubt ein fortlaufendes Auslösen einer Vibrationszufuhr oder von Behälterausgängen. Mit dieser PROZEDUR können die individuelle Vibrationszufuhr, die Bewegung einer Ausgabe oder ein Auslöserbetrieb geprüft werden. Diese PROZEDUR wird benutzt, um eine individuelle Behälterausgangsbewegung eine bestimmte Zeit zu testen.

    (1) Wählen Sie das gewünschte Waagenkopf-Segment aus. (diese Prozedur ist für den Auslöser des Sammelbehälters nicht notwendig.)

    (2) Berühren Sie das gewünschte grafische

    Feld in der Waagengrafik (z.B. äußerer Wiegebehälter),

    (3) Berühren Sie das Feld "START FORTSETZUNG" das hervorgehoben wird, und

    (4) die Ausgabe des Wiegebehälters wird fortlaufend geöffnet und geschlossen.

    (5) Um die Auslöser zu stoppen, berühren Sie

    das hervorgehobene Feld "STOP". Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich keine

    Produkte in der Vibrationszufuhr oder in dem Behälter befinden.

  • GC48108G0003 ( 38/145) 38 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE KONTROLLE

    BEHANDLUNG VON FEHLERN

    Wenn die Waagengrafik im Bildschirm Automatikbetrieb Fehlersymbole (zusammen mit einem Alarmton) anzeigt, die in der Tabelle Symboldefinition erläutert werden, müssen die folgenden Aktionen oder Messungen unternommen werden:

    " "(Rot) ÜBERGEWICHT

    Ein möglicher Grund ist eine zu hohe Produktzufuhr in die Wiegebehälter durch nicht richtig eingestellten Produktfluß. (1) Öffnen Sie den Wiegebehälter mit dem

    "MANUELLEN AUSLÖSER" im KONTROLLmodus, um die Produkte auszugeben.

    (2) Bestätigen Sie, dass die Produkte ausgegeben wurden. Kehren Sie zum "AUTOMATIKBETRIEB" über das Hauptmenü zurück.

    (3) Wenn Sie Fragen zum Produktfluß haben, beachten Sie bitte die Anweisungen, die im Kapitel 4, Ebene 2, beschrieben werden.

    " " NULLFEHLER

    Wenn die Nullabweichung vom Anfangsnullpunkt ± 2 % der Waagenkapazität überschreitet, wird das Fehlersymbol " " im Wiegebehälter in der Waagengrafik der Bildschirme Automatikbetrieb oder KONTROLLmodus angezeigt. Dieser Wert (± 2 %) wird angewendet, wenn die europäische Eichanwendung ausgewählt ist. Wenn nicht, wird ein Bereich von ± 16 % angewandt. Mögliche Gründe für Nullfehler sind Produktanhäufungen, Produktbrücken oder ein fremder Gegenstand im Wiegebehälter. Einer der Wiegebehälter ist nicht sauber in der Aufhängung platziert oder eine Beschädigung der Wiegezelle wegen übermäßiger Ladung können ebenfalls noch in Betracht kommen. (1) Öffnen Sie den Behälter im

    KONTROLLmodus, um die Produkte auszugeben.

    (2) Führen Sie ein "NULLSETZEN " durch, um die Gewichtsanzeige auf Null zurückzusetzen.

    (3) Ist der "NULLFEHLER " noch vorhanden, entfernen Sie den Behälter, um ihn auf eine Produktanhäufung oder andere mögliche Probleme zu kontrollieren.

    (4) Reinigen Sie den Behälter oder entfernen Sie vorhandene Produkte.

    (5) Platzieren Sie den Behälter erneut richtig in der Aufhängung. Führen Sie das "NULLSETZEN " dann erneut aus.

    (6) Wenn immer noch das gleiche Problem auftritt, führen Sie ein "NULL LÖSCH.“ aus, um die Nullabweichung auszulesen und kontaktieren Sie Ihren Lieferanten mit diesen Informationen.

    (7) Wenn notwendig, sperren Sie den Behälter und fahren Sie mit dem Betrieb fort. Beachten Sie den Abschnitt "BETRIEB SPERREN".

    " " AUSLÖSERFEHLER

    Wenn ein Auslöser nicht in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist, wird das Fehlersymbol " " angezeigt. Befolgen Sie die nachfolgenden PROZEDUREN, um den Auslöser in seine Ausgangsposition zurückzubringen: (1) Stoppen Sie die Maschine und

    wechseln Sie in den KONTROLLmodus.

    (2) Berühren Sie das Waagensegment mit dem Fehlersymbol in der Waagengrafik.

    (3) Wenn Sie Produkte oder Teile von Produkten entdecken, die von einem Auslöser gegriffen wurden, entfernen Sie diese.

    (4) Berühren Sie das Feld "ZURÜCK", um zum Bildschirm Automatikbetrieb zurückzukehren.

    LEER AUS

    Die Gewichtsanzeige im Waagensegment der Grafikanzeige wird geleert, wenn das Gewichtssignal (MAX + 9 e1 überschreitet). Ein möglicher Grund ist eine zu hohe Produktmenge im Wiegebehälter. Wenden Sie die gleichen Lösungen an wie im Punkt "ÜBERGEWICHT". Hinweis: Die oben genannte Beschreibung wird angewendet, wenn für das System die europäischen Eichregeln angewandt werden.

  • GC48108G0003 ( 39/145) 39 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    TÄGLICHE PRÜFUNG

    Um einen ordnungsgemäßen Betrieb und maximale Leistung zu gewährleisten, sollten die vorbeugenden Wartungsarbeiten periodisch durchgeführt werden. Die Wartung ist aufgeteilt in tägliche, monatliche und jährliche PrüfungsPROZEDUREN und Warnhinweise. Dieses Kapitel enthält die PROZEDUREN und die Anleitungen für tägliche Prüfungen, wie folgt:

    1 Tägliche Prüfung 1.1 Prüfung vor der Inbetriebnahme (1) oberster Konus (2) Linearzufuhrrinnen (3) Vorratsbehälter (4) Wiegebehälter (5) Speicherbehälter (6) Nulleinstellungen (7) Nulleinstellungen für den Wiegestandssensor 1.2 Prüfung während des Betriebs (1) Hauptzufuhr und Linearzufuhr (2) Behältergeräusche 1.3 Prüfung während der Reinigung (1) Türen des Unterschranks (2) Auslösereinheit 2 Warnhinweise (1) (2) Wiegezelle in der Wiege-/Auslöseeinheit (3) Wiegebehälterausgänge

  • GC48108G0003 ( 40/145) 40 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    1. TÄGLICHE PRÜFUNG 1.1 PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME

    (1) oberster Konus

    Kontrollieren Sie, dass der oberste Konus in einer einwandfreien Position auf der Hauptzufuhr installiert ist.

    Stellen Sie sicher, dass der oberste Konus gut mit dem Schnappverschluß auf dem Vibrator verbunden ist und dass der Arm des Schnappverschlusses wirklich unter den Boden des obersten Konus gedrückt ist.

    1

    2 Schnappverschluß

    OBERSTER KONUS

    HAUPTZUFUHR

  • GC48108G0003 ( 41/145) 41 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    (2) Linearzufuhrrinnen

    Kontrollieren Sie, dass jede Linearzufuhrrinne an der korrekten Position des Vibrators installiert ist. Die Linearezuführrinnen sind durchlaufend nummeriert.

    Stellen Sie sicher, dass die Rinne gut mit dem Schnappverschluß auf dem Vibrator verbunden ist und der Arm des Schnappverschlusses unter den Boden der Rinne gedrückt ist. Jede Rinne sollte die Rinne rechts von ihr überlagern, ohne sie zu berühren.

    Für ADW-2XX/3XX Setzen Sie die Rinne auf den Vibrator und drücken Sie den Schnappverschlussarm nach unten und befestigen so die Rinne wie im untenstehenden Bild gezeigt.

    1

    2

    1

    2

    Schnappverschluß

    Schn appverschluß

    LINEARZUFUHRRINNEN

    LINEARZUFUHR

    LINEARZUFUHRRINNEN

    LINEARZUFUHR

  • GC48108G0003 ( 42/145) 42 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME Fortsetzung

    (2) Vorratsbehälter

    Kontrollieren Sie, dass jeder Vorratsbehälter an der richtigen Position installiert ist und richtig in die Aufhängung eingepaßt ist. Stellen Sie sicher, dass die Stifte der Behälterverschlüsse korrekt auf den Gabeln liegen und die Behälterverschlüsse sauber schließen.

    Führen Sie im KONTROLLmodus die Funktion "ORIGINALPUNKT" aus und kontrollieren Sie, ob die Öffnen- und Schließen-Bewegungen der Behälterausgänge ruhig sind.

  • GC48108G0003 ( 43/145) 43 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME Fortsetzung

    (3) Wiegebehälter

    Kontrollieren Sie, dass jeder Wiegebehälter ordnungsgemäß an seiner Position installiert und richtig in die Aufhängung eingepaßt ist. Stellen Sie sicher, dass die Stifte der WB Ausgangssteuerung ordnungsgemäß auf den Gabeln platziert wurden und der Behälterausgang sauber schließt.

    Führen Sie im KONTROLLmodus die Funktion "ORIGINALPUNKT" aus und kontrollieren Sie, ob die Öffnen- und Schließen-Bewegungen der Behälterausgänge ruhig sind.

  • GC48108G0003 ( 44/145) 44 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME Fortsetzung

    (4) Speicherbehälter (option)

    Kontrollieren Sie, dass jeder Behälter an der richtigen Position installiert und ordnungsgemäß in die Aufhängung montiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Stifte der MB Ausgangssteuerung richtig auf den Gabeln platziert sind und die Behälterausgänge sauber schließen.

    Führen Sie im KONTROLLmodus die Funktion "ORIGINALPUNKT" aus und kontrollieren Sie, ob die Öffnen- und Schließen-Bewegungen der Behälterausgänge ruhig sind.

    (5) Nulleinstellungen

    Führen Sie die Nulleinstellungen (NULL SETZEN) für alle Wiegeköpfe im KONTROLLmodus aus, nachdem Sie überprüft haben, dass kein Produkt in einem Wiegebehälter ist. Beobachten Sie die Anzeige der Waagengrafik auf dem RCU-1000-Bildschirm und bestätigen Sie, dass alle Gewichtswerte jeder Waage 0,0 g sind.

    (6) Nulleinstellungen für den Wiegestandssensor

    Führen Sie die Nulleinstellungen des Wiegestandssensors der Hauptzufuhr im KONTROLLmodus aus, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass keine Produkte auf der Hauptzufuhr liegen. Beobachten Sie die Anzeige der Waagengrafik auf dem RCU-1000-Bildschirm und bestätigen Sie, dass die Produktebene annähernd 0 ist.

  • GC48108G0003 ( 45/145) 45 Bedienung RCU-1000 Ver.1.XX 08,'11

    2 – Ebene 1 ABLÄUFE IN DER BEDIENEREBENE TÄGLICHE PRÜFUNG

    1.2 PRÜFUNG WÄHREND DES BETRIEBS

    (1) Hauptzufuhr und Linearzufuhr

    Achten Sie darauf, dass keine ungewöhnlich lauten Geräusche aus der Linearzufuhr oder der Hauptzufuhr während des Betriebes kommen. Wenn eine Blattfeder einer Linearzufuhr oder der Hauptzufuhr bricht oder ein Befestigungsbolzen einer Blattfeder sich löst, resultiert das in einer unnormal lauten Vibration.

    (2) Behältergeräusche

    Achten Sie darauf, dass keine ungewöhnlich lauten Geräusche von den Behälterausgängen eines Behälters kommen. Wenn die Behälterausgänge eines Behälters unnormale Geräusche produzieren, nehmen Sie diesen Behälter heraus, nachdem Sie die Funktion "BETRIEB SPERREN" im KONTROLLmodus für diesen Kopf ausgeführt haben. Kontrollieren Sie den Behälter auf einen Grund für das Geräusch.

    1.3 PRÜF