OPTIMA Batterien für Boote, Landwirtschaft und Baustelle … · OPTIMA Batterien für Boote,...

11

Transcript of OPTIMA Batterien für Boote, Landwirtschaft und Baustelle … · OPTIMA Batterien für Boote,...

OPTIMABatterien für Boote, Landwirtschaft und Baustelle Batteries for boats, agriculturals and construction Batteries pour bateaux, matériels agricoles et engins de chantier Batterie per imbarcazioni, agricoltura e cantiere Baterías para barcos, máquinas agricolas y de construcción

A76 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket 2013 | 2014

de OPTIMA Red Top

Optima Reference Bosch Reference Short code

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H L

T

B EAN

kg max. pcs.

12 V

RT C 4,2 0 098 001 287 8001-287

50 815

254 x 175 x 200

4 016 987 113 455 19,30 48

RT S 4,2 0 098 002 250 8002-250

50 815

254 x 175 x 200

4 016 987 113 462 19,30 48

RT R 4,2 0 098 003 251 8003-251

50 815

254 x 175 x 200

10,5

100 max

4 016 987 113 479 19,30 48

RT U 4,2 0 098 004 250

8004-250

50 815

254 x 175 x 200

& 11) & 21)

4 016 987 113 486 19,70 48

RT F 4,2 0 098 078 209 8078-209

50 815

254 x 185 x 184 & 21) 10,5

100 max

& 21)

4 016 987 128 237 19,60 48

en OPTIMA Red Top

fr OPTIMA Red Top

it OPTIMA Red Top

es OPTIMA Red Top

Kolumnentitel | A77

2013 | 2014 Bosch Automotive Aftermarket

Optima Reference Bosch Reference Short code

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H L

T

B EAN

kg max. pcs.

12 V

RT S 3,7 0 098 020 255 8020-255

44 730

237 x 171 x 197 100 max

10,5

4 016 987 113 554 16,10 48

RT R 3,7 0 098 035 255 8035-255

44 730

237 x 171 x 197 100 max

10,5

4 016 987 113 578 16,10 48

RT U 3,7 0 098 022 255 8022-255

44 730

237 x 171 x 197

& 11) & 21)

100 max

10,5

4 016 987 113 561 16,80 48

6 V

RT S 2,1 0 098 010 355 8010-355

50 815

252 x 90 x 206

10,5

100 max

4 016 987 113 516 9,30 48

21) ⅜˝-16 UNC-2B korrosionsfestes Innengewinde / ⅜˝-16 UNC-2B non-corroding female thread / Filet femelle anticorrosion ⅜˝-16 UNC-2B / Filettatura interna anticorrosiva ⅜˝-16 UNC-2B / Rosca interior resistente a la corrosión de ⅜˝-16 UNC-2B / ⅜˝-16 UNC-2B Rosca interior resistente à corrosão / ⅜˝-16 UNC-2B korroosionkestävä sisäkierre / ⅜˝-16 UNC-2B antykorozyjny gwint wewnętrzny / ⅜˝-16 UNC-2B korozivzdorný vnitřní závit / ⅜˝-16 UNC-2B Коррозионностойкая внутренняя резьба

Rf = Rüttelfest / Vibration resistant / Résistant aux fortes vibrations / Resistente alle vibrazioni / Resistente a sacudidas / resistente à vibração / tärinänkestävä / odporny na wstrząsy / Odolné otřesům / вибростойкость

pt OPTIMA Red Top

fi OPTIMA Red Top

pl OPTIMA Red Top

cs OPTIMA Red Top

ru OPTIMA Red Top

A78 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket 2013 | 2014

de OPTIMA Yellow Top

Optima Reference Bosch Reference Short code

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H L

T

B EAN

kg max. pcs.

12 V

YT S 5,5 0 098 051 187 8051-187

75 975

325 x 165 x 238

4 016 987 113 585 30,40 36

YT R 5,0 0 098 037 327 8037-327

66 845

309 x 172 x 219

4 016 987 141 038 22,50 36

YT S 4,2 0 098 012 254 8012-254

55 765

254 x 175 x 200

4 016 987 113 523 21,80 48

YT U 4,2 0 098 014 254 8014-254

55 765

254 x 175 x 200

& 11) & 21)

4 016 987 113 530 22,10 48

YT R 3,7 0 098 040 222 8040-222

48 660

237 x 171 x 197

100 max

10,5

4 016 987 114 667 17,40 48

en OPTIMA Yellow Top

fr OPTIMA Yellow Top

it OPTIMA Yellow Top

es OPTIMA Yellow Top

Kolumnentitel | A79

2013 | 2014 Bosch Automotive Aftermarket

Optima Reference Bosch Reference Short code

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H L

T

B EAN

kg max. pcs.

12 V

YT S 2,7 0 098 071 176 8071-176

38 460

237 x 129 x 227

4 016 987 113 615 12,50 64

YT S 2,7 J 0 098 070 176 8070-176

38 460

237 x 129 x 227

4 016 987 113 608 12,50 64

YT R 2,7 0 098 073 176 8073-176

38 460

237 x 129 x 227

4 016 987 113 639 12,50 64

YT R 2,7 J 0 098 072 176 8072-176

38 460

237 x 129 x 227

4 016 987 113 622 12,50 64

6 V

YT S 2,1 0 098 018 356 8018-356

55 765

252 x 90 x 206

4 016 987 124 093 10,60 48

21) ⅜˝-16 UNC-2B korrosionsfestes Innengewinde / ⅜˝-16 UNC-2B non-corroding female thread / Filet femelle anticorrosion ⅜˝-16 UNC-2B / Filettatura interna anticorrosiva ⅜˝-16 UNC-2B / Rosca interior resistente a la corrosión de ⅜˝-16 UNC-2B / ⅜˝-16 UNC-2B Rosca interior resistente à corrosão / ⅜˝-16 UNC-2B korroosionkestävä sisäkierre / ⅜˝-16 UNC-2B antykorozyjny gwint wewnętrzny / ⅜˝-16 UNC-2B korozivzdorný vnitřní závit / ⅜˝-16 UNC-2B Коррозионностойкая внутренняя резьба

pt OPTIMA Yellow Top

fi OPTIMA Yellow Top

pl OPTIMA Yellow Top

cs OPTIMA Yellow Top

ru OPTIMA Yellow Top

A80 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket 2013 | 2014

Optima Reference Bosch Reference Short code

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H L

T

B EAN

kg max. pcs.

de OPTIMA Blue Top

pt OPTIMA Blue Top

12 V

BT DCM 5,5

0 098 052 188

8052-188

75 975

325 x 165 x 238

& 1) & S)

4 016 987 113 592 30,40 36

BT DCM 5,0

0 098 027 227

8027-227

66 845

309 x 172 x 221

& 1) & S)

4 016 987 130 346 22,70 36

BT DCM 4,2

0 098 016 253

8016-253

55 765

254 x 175 x 200

& 1) & S)

4 016 987 113 547 22,10 48

BT SLIM 4,2

0 098 006 252

8006-252

50 815

254 x 175 x 200

& 1) & S)

4 016 987 113 493 19,50 48

S) ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A korrosionsfester Gewindepol ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A non-corroding terminal post Borne anticorrosion ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A Polo anticorrosivo ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A Polo roscada a prueba de corrosión de ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A Pólo rosca resistente à corrosão ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A korroosionkestävä kierrenapa ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A antykorozyjny biegun gwintowany ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A korozivzdorný závitový pól ⁵/₁₆˝-18 UNC-2A Коррозионностойкий резьбовой полюс

en OPTIMA Blue Top

fi OPTIMA Blue Top

fr OPTIMA Blue Top

pl OPTIMA Blue Top

it OPTIMA Blue Top

cs OPTIMA Blue Top

es OPTIMA Blue Top

ru OPTIMA Blue Top

Adapter/AdaptateursAdapter für Typenreihe 4.2 / Adaptateurs pour la série 4.2

SAP+ Art.No./No d'article SAP+ Art.No./No.d'article993335 997289

Für GM mit Seitenanschluss 2 Adapter notwendig für : 2 Adapter notwendig für :und zur generellen Befestigung Bodenbefestigung 19mm (ca B14) Bodenbefestigung 19mm (ca B14)der Batterie auf einer Bodenplatte Bodenbreite 183mm Bodenbreite 175mm

Pour GM avec connexions laté- 2 adaptateurs à utiliser pour : 2 adaptateurs à utiliser pour :rales ainsi que pour une fixation talons de fixation 19mm (ca B14) talons de fixation 19mm (ca B14)de la batterie dans un bac. largeur à la base 183mm largeur à la base 175mm

Adapter für Typenreihe 3.7 / Adaptateurs pour la série 3.7

SAP + Artikel No./No.d'article: 993329 Rot/Rouge

Part A für/pour: Part B für/pour:Bodenbefestigung 19mm (B14) Bodenbreite 178mmBodenbreite 183mm Bodenlänge 235mmBatteriehöhe 199mm Batteriehöhe 225mm

Talons de fixation 19mm (B14) Largeur à la base 178mmLargeur à la base 183mm Longeur à la base 235mmHauteur hors tout 199mm Hauteur hors tout 225mm

Zweiteiliger Adapter/Adaptateur composé de 2 pièces

(Alle YT R 3.7 werden mit dem Adapter 500766 geliefert/Les YT R 3.7 sont livrées avec l'adaptateur 500766)

SAP+ Art.No./No.d'article993332

Hinweise zum Laden von OPTIMA Deep-Cycle-Batterien

Seite 1 von 4

Tabelle 1. Laden von OPTIMA Deep-Cycle Batterien – nur 2.7, 3.7 und 4.2

Anwendung / System Ladungsart Stromstärke, Spannung und Dauer KFZ-Ladegerät Spannungsregulierung Spannung: 13,65 bis 15,0 Volt Netzladegerät Spannungsregulierung Spannung 13,8 bis 15,0 Volt(für KFZ) Strom: 10 A max. Dauer: Je nach Entladungszustand – 6 bis 12 Stunden Netzladegerät Strom- und Phase 1: Konstant 25 A bis Spannung 14,7V beträgt(Tiefentladung) Spannungsregulierung Phase 2: Laden bei 14,7V bis < 1 A fortsetzen Phase 3: Konstant 2 A für 1 Stunde ohne V-Begrenzung Schnellladegerät Strom- und/oder Current Spannung: 15,6 Volt max.(Tiefentladung) Spannungsregulierung Strom: Unbegrenzt bis zur Temperatur von < 51,7ºC Dauer:

Bis 110% - 120% der entnommenen Ladung erreicht sind oder die Stromstärke < 1 A beträgt

Erhaltungsladegerät Spannungsregulierung Spannung: 13,2 bis 13,8V(Standby) Strom: 1 A max. Dauer: Bei geringen Spannungen unbegrenzt

1) Im KFZ-Bereich eingesetzte DC-Batterie 2) Ausschliesslich im Stromversorgungs-Bereich eingesetzte DC-Batterie

YT U 4.2 YT S 4.2

BT DCM 4.2YT SS 2.7 YT SJ 2.7

YT U 3.7 YT R 3.7

Hinweise zum Laden von OPTIMA Deep-Cycle-Batterien

Seite 2 von 4

YT 5,5 BT 5,5

Tabelle 2. Laden von OPTIMA Deep-Cycle Batterien – nur 5,5.

Anwendung / System Ladungsart Stromstärke, Spannung und Dauer KFZ-Ladegerät Spannungsregulierung Spannung: 13,65 bis 15,0 Volt Netzladegerät Spannungsregulierung Spannung 13,8 bis 15,0 Volt(für KFZ) Strom: 10 A max. Dauer: Je nach Entladungszustand – 6 bis 12 Stunden Netzladegerät Strom- und Phase 1: Konstant 25 A bis Spannung 14,7V beträgt(Tiefentladung) Spannungsregulierung Phase 2: Laden bei 14,7V bis < 1 A fortsetzen Phase 3: Konstant 3 A für 1 Stunde ohne V-Begrenzung Schnellladegerät Strom- und/oder Current Spannung: 15,6 Volt max.(Tiefentladung) Spannungsregulierung Strom: Unbegrenzt bis zur Temperatur von < 51,7ºC Dauer:

Bis 110% - 120% der entnommenen Ladung erreicht sind oder die Stromstärke < 1 A beträgt

Erhaltungsladegerät Spannungsregulierung Spannung: 13,2 bis 13,8V(Standby) Strom: 1 A max. Dauer: Bei geringen Spannungen unbegrenzt

Die Ladehinweise in den vorstehenden Tabellen 1 und 2 gelten für OPTIMA Deep-Cycle-Batterien, die für Standardanwendungen im KFZ-Bereich eingesetzt werden, wo nur geringe Leistungen entnommen werden. Für Antriebsanwendungen oder für den Einsatz in Fahrzeugen mit zahlreichen Zusatzaggregaten gelten noch weitere Ladealgorithmen. Diese sind in den Tabellen 1 und 2 kurz skizziert und werden nachstehend weiter erläutert.

Hinweise zum Laden von OPTIMA Deep-Cycle-Batterien

Seite 3 von 4

Optima Deep-Cycle-Batterien bei Anwendungen mit Tiefentladung Umfang Bei Anwendungen mit Tiefentladung hängt die Batterieleistung von der korrekten Ladung ab. Bei der optimalen Ladung herrscht eine Balance zwischen unzureichender und übermässiger Ladung. Unzureichende Ladung führt zu allmählichem Kapazitätsverlust und damit zur Verkürzung der Lebensdauer. Beim Überladen wird zwar die volle Kapazität erreicht, es kann aber zur erheblichen Verkürzung der Lebensdauer kommen. Wichtig ist der richtige Umgang mit hohen Spannungen (>15 V). Sie werden nur für kurze Zeit benötigt (1 Stunde), um die sechs Zellen der Batterie voll zu laden bzw. auszugleichen. Liegen diese Spannungen für längere Zeit an, kann dies zum Überladen und im Extremfall zum „thermischen Durchgehen” führen. Beim „thermischen Durchgehen“ erwärmt sich die Batterie während des Ladens, was immer stärkere Ausgas- und Rekombinationsvorgänge zur Folge hat, die die Temperatur weiter ansteigen lassen und letztlich zum Verdampfen des Elektrolyts und zur Beschädigen der Batterie führen. A Laden mit konstantem Ladestrom / Ladespannung (IUIa) Laden mit 14,7 V max. Nachdem der Ladestrom auf <1 A abgefallen ist, wird der Batterie für eine Stunde eine Abschluss- (Ausgleichs-) ladung von 3A zugeführt. Die Spannung beträgt 15,6V max., die Temperatur weniger als 51,7o C. Bei Beachtung der Spannungs- und Temperaturwerte muss die Anfangsladestromstärke nicht begrenzt werden. Werden OPTIMA Deep-Cycle-Batterien in einem Mehrbatteriesystem oder in einem Satz verwendet, kann es allerdings bei einzelnen Batterien, die nicht ausgeglichen sind, zum Überladen kommen.

KONSTANTE SPANNUNG / KONSTANTER STROM (4.2L)

0 5

10 15 20 25 30

0 1 2 3 4

DAUER / STUNDEN

STROM

12

13

14

15

16 SPANNUNG

STROM SPANNUNG

Für das Laden von OPTIMA Deep-Cycle-Batterien, bei denen es zu Tiefentladevorgängen kommt oder die in Mehrbatteriesysteme eingebunden sind, wird empfohlen, während der Ausgleichsphase automatische 5-Schritt-Ladegeräte mit Stromunterbrecher zu verwenden. Bei grossen Batteriesätzen ist ein effektives Batteriemanagement unerlässlich.

Hinweise zum Laden von OPTIMA Deep-Cycle-Batterien

Seite 4 von 4

B Laden mit konstantem Ladestrom Laden, bis 120 % der zuvor entnommenen Ladung erreicht sind. Stromstärke = 25 A max. Temperatur < 51,7ºC. Probleme können auftreten, wenn die frühere Kapazität nicht mehr hergestellt werden kann oder wenn die einzelnen Batterien im Batteriesatz völlig unausgeglichen sind. Das Laden mit konstantem Ladestrom wird nur für ganz spezielle Anwendungen empfohlen. Bitte setzen Sie sich mit OPTIMA BATTERIES in Verbindung.

KONSTANTER STROM (4.2L)

8

8.5

9

9.5

10

0 1 2 3 4DAUER / STUNDEN

AMPERE

12 13 14 15 16 17 18 S

PANNUNG

STROM SPANNUNG

Erhaltungsladung Erhaltungsladung mit 13,2 bis 13,8 V. Maximale Stromstärke = 1A. Konditionierungsladung (empfohlen für Neubatterien oder nach längerer Lagerdauer, um rasch die volle Kapazität zu erreichen) Für OPTIMA Group 34 Deep-Cycle ist für 16 Stunden ein konstanter Ladestrom von 4A ohne Spannungsbegrenzung anzulegen. Temperatur < 51,7ºC. Stromabgabe: 25 A bis zur Endspannung von 10,5V. Nach 2 oder 3 Zyklen steigt die Kapazität in der Regel beträchtlich. Wird diese Ladungsform periodisch angewendet, können Betreiber von Elektrofahrzeugen eine hohe Kapazität erzielen / beibehalten. Hinweis: wird diese Lademethode kontinuierlich angewendet, verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie. Temperaturkompensation Bei Temperaturen um 25°C sollte die Kompensation auf -15 mV / °C eingestellt werden. Bei steigenden Temperaturen ist die Ladespannung herabzusetzen. Bei fallenden Temperaturen ist die Ladespannung heraufzusetzen.