ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb...

38
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRUCTION GO SwissDrive System

Transcript of ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb...

Page 1: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb

OPERATING INSTRuCTION GO SwissDrive System

Page 2: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb

OPERATING INSTRuCTION GO SwissDrive System

LEISTuNGSSTARK250 Watt Leistung und bis zu 70 Nm Drehmoment sorgen für ge-nügend Vortrieb auf der Straße und im Gelände.

POWERfuL250 watt rating and up to 70 Nm torque provide adequate as-sistance on the road and in the countryside.

REKuPERATIONOptimale Energienutzung: der Motor erzeugt beim Bremsen Energie und speist diese direkt in die Batterie ein.

REKuPERATIONOptimal use of energy: The mo-tor generates energy during braking and stores this directly in the battery.

IP 64 KONfORMOffroadqualitäten: Der Motor des GO SwissDrive Systems ist nach IP64 resistent gegen Staub und Spritzwasser.

CONfORMS TO IP 64Offroad qualities: The motor of the GO SwissDrive System can withstand dust and spraying wa-ter in compliance with IP 64.

LITHIuM-IONEN TEC.Kein Memory-Effekt, kaum Selbstentladung, hohe Lebens-dauer des Akkus – so ist Ihr Rad jederzeit einsatzbereit.

LITHIuM-ION TEC.No memory effect, almost no self-discharge, long battery life – your pedelec is ready for use at any time.

KAPAZITÄTSANZEIGEPrüfen Sie die Ladung des Ak-kus sogar noch vor Antritt der fahrt bequem direkt an der Batterie.

CAPACITy DISPLAyCheck the state of charge of the battery directly before set-ting off. Convenient checking directly at the battery.

VOLLE KONTROLLEDas Display zeigt Ihnen jeder-zeit übersichtlich Verbrauch, Durch schnitts ver brauch und Rest reichweite.

fuLL MONITORING The display shows you clearly and at any time the consump-tion, average consumption and remaining range.

ALLES IM GRIffMontiert an der Lenkerstange befindet sich das Display jeder-zeit in Sicht- und Griffweite.

ALL uNDER CONTROLThe display is mounted on the handlebars to be in view and to hand at all times.

DyNAMO-fuNKTIONSelbstverständlich kann der Motor auch zur Stromerzeu-gung für die Lichtanlage am Rad eingesetzt werden.

DyNAMO fuNCTIONThe motor can of course be used to generate power for the lighting system on the pedelec.

KuRZE LADEZEITENunser optimiertes Ladegerät ermöglicht enorm kurze Lade-zeiten.

SHORT CHARGING TIMESThe charging unit has been optimized to extremely short charging times.

Page 3: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

1

5

234

6

78

91011

12131415

Page 4: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

BAuTEILBESCHREIBuNG1 Start-/Stopp-Taste Display2 Oberer Bereich unterstützungsgrad / Rekuperationsstufen Kapazitätsanzeige Batterie3 Mittlerer Bereich Geschwindigkeitsanzeige4 unterer Bereich Wechselnde Systemanzeige, Tachofunktion Warnhinweis / fehlermeldungen5 Speed-Taste6 Modus-Taste7 + Taste8 – Taste

9 Ladebuchse10 LED-Anzeige Taste11 LED Ladestandsanzeige

12 Motorstecker (Kabelbaum)13 Drehmomentstütze14 Achsmutter15 Motor

COMPONENT DESCRIPTION1 Start/Stop button Display2 upper area Assistance levels / recuperation levels Battery capacity display3 Middle area Speed display4 Bottom area Changing system display, speedometer function Warning/error messages5 Speed button6 Mode button7 + button8 – button

9 Charging socket10 LED display button11 LED charging state display

12 Motor plug (cable loom)13 Torque arm14 Axle nut15 Motor

Page 5: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

1

GO SWISSDRIVE

InhaltSVERzEIchnISInhaltSVERzEIchnIS _____________________________________________ 11. BEGRüSSunG _________________________________________________ 22. hInWEISE zuR ORIGInal-BEtRIEBS anlEItunG ____________________ 33. EInSatzzWEck unD GESEtzlIchE GRunDlaGEn __________________ 44. VOR DER ERStEn FahRt ________________________________________ 5

4.1 Inbetriebnahme ______________________________________________ 54.2 Bedienelement einstellen _______________________________________ 64.3 Fahrthinweise ________________________________________________ 6

5. VOR jEDER FahRt______________________________________________ 85.1 Sicherheit des Pedelecs/E-Bikes _________________________________ 85.2 anzeige des ladezustandes ____________________________________ 8

6. BattERIE unD laDEn ___________________________________________ 96.1 Sicherheitsanweisungen _______________________________________ 96.2 Gebrauch der Batterie ________________________________________ 11

6.2.1 Erste Benutzung/Inbetriebnahme __________________________ 116.2.2 laden der Batterie ______________________________________ 116.2.2.1 tiefentladung ________________________________________ 136.2.3 Entfernen der Batterie ___________________________________ 136.2.4 Einsetzen der Batterie ___________________________________ 136.2.5 UmgangundPflegederBatterie ___________________________ 146.2.6 lagerung der Batterie bzw. des Pedelecs ____________________ 156.2.7 Rücksetzen der Batterie _________________________________ 16

7. BEDIEnElEmEnt ______________________________________________ 177.1 tastenfunktionen ____________________________________________ 177.2 Grundlegende Einstellungen ___________________________________ 187.3 Bedienungsfunktionen ________________________________________ 207.4 anzeigefunktionen ___________________________________________ 217.5 Warnhinweise und Fehlermeldungen_____________________________ 24

7.5.1 Frühwarnungen ________________________________________ 247.5.2 Fehlermeldungen _______________________________________ 25

8. PFlEGE unD WaRtunG DES SyStEmS ___________________________ 268.1 PflegedesSystems __________________________________________ 268.2 WartungdesSystems ________________________________________ 27

8.2.1 Entfernen des hinterrades ________________________________ 278.2.2 Einbau des hinterrades __________________________________ 30

9. mOntaGEhInWEISE ___________________________________________ 329.1 montage einer Bremsscheibe __________________________________ 329.2 Freilaufkörper _______________________________________________ 329.3 tabelle der anzugsdrehmomente _______________________________ 32

10. GaRantIEBEStImmunGEn _____________________________________ 33

Auflage1,April2012

Page 6: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

2

1. BEGRüSSunG

SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,

vielenDank,dassSiesichfürdenKaufeinesGOSwissDriveSystemsentschiedenhaben.UnserAntriebssystemstehtfürhoheSchweizerQualitätundwirdIhnenmitseinendynamischenFahreigenschaftenvielFreudeundFahrvergnügenbereiten.

DieOriginal-BetriebsanleitungAntriebGOSwissDriveenthältvielewichtigeundde-taillierteInformationenzurordnungsgemäßenBenutzungdesAntriebs,zurWartungundPflegesowiezurTechnik.NehmenSiesichbitteZeit,umdiesesorgfältigdurch-zulesen.

IhrPedelec/E-BikewirdIhnenvonIhremFachhändlerfertigmontiertundbetriebsbe-reitübergeben.SolltediesnichtderFallsein,wendenSiesichandieStelle,beiderSie das komplette Pedelec/E-Bike erworben haben.

i Bei dieser Original-Betriebsanleitung handelt es sich um eine Sys-temanleitung für Ihren GO SwissDrive Antrieb. Weitere Informationen zum Umgang mit Ihrem Pedelec/E-Bike finden Sie in Ihrer allgemeinen Fahrrad-Bedienungsanleitung.

SolltenbeiIhnendennochFragenaufkommen,dieinderOriginal-Betriebsanleitungnichtberücksichtigtwurden,wendenSiesichbitteanIhrenFachhändler.

BewahrenSiedieseOriginal-BetriebsanleitungfüreventuellspäterauftretendeFra-genauf.BittebringenSiedieseAnleitungauchweiterenNutzernzurKenntnis,fallsSie Ihr Pedelec/E-Bike weitergeben oder verleihen.

WirwünschenIhnenvielSpaßundguteFahrtmitunseremAntriebssystem.Ihr GO SwissDrive team

Page 7: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

3

GO SWISSDRIVE

2. hInWEISE zuR ORIGInal-BEtRIEBS-anlEItunG

BeachtenSiebesondersfolgendeSymbole:

i Dieses Symbol weist auf Informationen über die Handhabung des Pro-dukts oder den jeweiligen Teil der Antriebsanleitung hin, auf die be-sonders aufmerksam gemacht werden soll.

a Dieses Symbol warnt Sie vor Fehlverhalten, welches Sach- und Um-weltschäden zur Folge haben kann.

g Dieses Symbol deutet auf eine mögliche Gefahr für Ihr Leben und Ihre Gesundheit hin, wenn entsprechenden Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird bzw. wenn entsprechende Vorsichtsmaß-nahmen nicht getroffen werden.

i Diese Original-Betriebsanleitung ist nicht dazu vorgesehen, ein han-delsübliches Fahrrad mit dem GO SwissDrive System nachzurüsten. Es beschreibt nicht die notwendigen Arbeitsschritte.

DieseAnleitungentsprichtderDINEN15194,jedochausschließlichhinsichtlichderantriebskomponenten.

Impressum© Nachdruck, Übersetzung und Vervielfältigung oder anderweitige wirtschaftlicheNutzung, auch auszugsweise und auf elektronischen Medien, ist ohne vorherigeschriftliche Genehmigung der GO SwissDrive aG und der zedler – Institut für Fahr-radtechnik und -Sicherheit Gmbh nicht erlaubt.

© GO SwissDrive AG www.go-swissdrive.com

© Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH www.zedler.de

Page 8: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

4

3. EInSatzzWEck unD GESEtzlIchE GRunDlaGEn

IhrGOSwissDriveAntriebssystementsprichtdenresultierendenAnforderungenfürdasAntriebssystemausderNormDINEN15194fürelektromotorischunterstützteFahrräder.Weiterhinentspricht IhrAntriebssystemdenAnforderungengemäßderRichtlinie2004/108/EGzurelektromagnetischenVerträglichkeit.

IhrPedelec-AntriebssystemgemäßDINEN15194unterstütztSie nur, sofernSieselbst treten, bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Daher resultieren keineEinschränkungenfürSie;IhrPedelecdarfuneingeschränktwieeinFahrradbenutztwerden.

FürwelchenEinsatzzweckIhrPedelec/E-Bikegeeignetist,fürwelchesGesamtge-wichteszugelassen istundwelcheStreckenSiebefahrendürfen,entnehmenSiebitte Ihrer allgemeinen Fahrrad-Bedienungsanleitung.

i Bei der Verwendung der Schiebehilfe gibt es landesspezifische Gesetz-gebungen. Informieren Sie sich unbedingt vor der ersten Fahrt, ob Sie in Deutschland eine Mofa-Prüfbescheinigung oder einen Führerschein der Klasse M benötigen, sofern Sie nach dem 01.04.1965 geboren sind.

i Die Vorschriften und Regelungen für Pedelecs/E-Bikes werden derzeit überarbeitet. Verfolgen Sie die Tagespresse, ob es aktuelle Änderun-gen in der Rechtslage gibt.

i Auf Grund der resultierenden höheren Geschwindigkeiten empfiehlt GO SwissDrive Ihnen trotz allem die Benutzung eines Fahrradhelms und einer Fahrradbrille (1).

i Sollten Sie noch keine private Haftpflichtversicherung abgeschlossen haben, empfehlen wir Ihnen, eine solche abzuschließen, wenn Sie ein Pedelec oder E-Bike benutzen wollen. Wenden Sie sich bei Fragen hierzu an Ihren Versicherer.

1 2

Page 9: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

5

GO SWISSDRIVE

4. VOR DER ERStEn FahRt

4.1 Inbetriebnahme

UmIhrPedelec/E-BikemitdemGOSwissDriveAntriebssysteminBetriebnehmenzukönnen,sindeinigeSchritteimVorfeldnotwendig.

1. Laden Sie denAkku IhresAntriebssystems (2) vollständig auf wie in Kapitel „Batterie und Laden“ beschrieben.

2. MachenSiesichmitdenFunktionenIhresGOSwissDriveAntriebssystemsver-traut (3).

Hierzuistinsbesonderenotwendig:MachenSie sich unbedingt vor der ersten Fahrt bei eingeschaltetemSystemmitden in kapitel „Bedienelement“ erklärten Funktionen des Bedienelements ver-traut.GewöhnenSie sich unbedingt an die Einstellung derUnterstützungsstufen,ohnedieHandvomLenkernehmenzumüssenoderaufdasDisplayzuschauen. Dank der „alles im Griff“-technologie (4) und dieser übung können Sie Ihre aufmerk-samkeitwährendderFahrtuneingeschränktaufdenStraßenverkehrrichten.

3. machen Sie sich mit den Eigenschaften und der besonderen Fahrweise im Vor-feldaufabgesperrtenFlächenvertraut.DenkenSiestetsdaran,dassinsbeson-dere die Beschleunigung und die erhöhte Durchschnittsgeschwindigkeit sowohl für Sie als auch für andere Verkehrsteilnehmer ungewohnt sind.

i Beachten Sie auch, dass Ihr Pedelec/E-Bike schwerer ist, als Sie es von einem üblichen Fahrrad gewohnt sind, und, dass der Schwerpunkt höher liegen kann und daher das Rangieren gegebenenfalls erschwert ist.

43

Page 10: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

6

4.2 Bedienelement einstellen

NachdemSiediefürSiegünstigeSitzpositiongefundenhaben,stellenSievordererstenFahrtdasBedienelementsoein,dassSieesguterreichenundalleFunkti-onen ablesen können. machen Sie sich mit den tasten und den anzeigen vertraut.

WeitereInformationenzumBedienelementfindenSieimKapitel„Bedienelement“.

4.3 Fahrthinweise

IhrGOSwissDriveSystemunterstütztIhreTretleistunginverschiedenenUnterstüt-zungsgraden (1).DiesekönnenSieamBedienelementwählen(2). Wenn Sie nicht treten,erhaltenSieauchkeineUnterstützung.Bei25km/hschaltetdieUnterstützungaus,diesistgesetzlichsovorgegeben.

WennSiebergabfahrenunddieGeschwindigkeitreduzierenwollen,profitierenSiedavon,dassdasGOSwissDriveSystemdreiStufendesRekuperationsmodushat(3).DabeihandeltessichumeinSystem,dasdieBremsenergiedesMotorswiederin die Batterie einspeist. BeachtenSie, dass diesesSystem die beidenBremsennichtersetzenkann!VerzögernSiedaherimmermitbeidenBremsen,wennesderVerkehr oder die Fahrtstrecke erfordern. lesen Sie Ihre allgemeine Fahrrad-Bedie-nungsanleitung zum thema sicheres Bremsen.

In bestimmten Produktserien treten durch diese energiesparenden Rekuperations-möglichkeit konstruktionsbedingt beiGeschwindigkeiten über ca. 50 km/h kräftigeLadeströmeauf,deneneinezeitweiseAbschaltungdesLadeteilsderBatteriefolgenkann. Dadurch wird es wegen der ladeströme in einem engen Geschwindigkeitsbe-reichzunächstzueinemdeutlichenBremsenkommen,welchesbeiweitersteigen-der Geschwindigkeit mit Einsetzen der ladeabschaltung schlagartig wieder aussetzt. BestimmteBatterietypenschaltensichnacheinigenSekundenautomatischwiedereinundverursachendabeijeweilseinenkurzenBremsstoß.DieseSchutzmaßnah-menfürdieElektroniksindkeineMängeloderFehler.

1 2

Page 11: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

7

GO SWISSDRIVE

Seien Sie auf diese Effekte bergab vorbereitet und passen Sie Ihre Fahrweise ent-sprechendan.HaltenSieauchbergabstetsbeideHändesicheramLenker,sitzenSie möglichst weit hinten auf dem Sattel und machen Sie keine extremen oder gar unnötigenManöver, insbesonderebeihöherenGeschwindigkeiten.SeienSiez.B.vorsichtigbeikurvigenStreckenmitGefälle.

i Beachten Sie, dass bei vollständig aufgeladener Batterie auf einer Ab-fahrt keine Rekuperationsmöglichkeit besteht.

g Die Fahreigenschaften eines Pedelecs/E-Bikes unterscheiden sich von denen eines üblichen Fahrrades gleichen Typs. Üben Sie daher das Fahren erst auf einer verkehrsfreien Fläche, bis Sie das Pedelec sicher beherrschen und tasten Sie sich erst danach allmählich an das gesamte Potenzial des Pedelecs heran.

i Lesen Sie die Tipps zum Fahren mit dem Pedelec in der allgemeinen Fahrrad- bzw. Pedelec-Anleitung (4) Ihres Pedelec-Herstellers.

g Bei längerem Einsatz des Motors erwärmt sich dieser. Berühren Sie den Motor nicht während des Einsatzes und innerhalb von 30 Minu-ten nach dem Einsatz. Sollten Sie Scheibenbremsen verbaut haben, achten Sie bitte auch hier auf die Erwärmung. Lassen Sie die Bremsen erst abkühlen, bevor Sie die Laufräder ausbauen.

g Fassen Sie nie während der Benutzung des Pedelecs/E-Bikes an den Motor oder das Hinterrad.

4

TREKKING-CITyRad

aTBKINdERRad

BEdIENuNGsaNlEITuNG

fahRRad-haNdBuCh

Beachten Sie den Fahrradpass auf dem Umschlag hinten!

Führen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsprüfung auf den Seiten 8 und 9 durch!

Bitte lesen Sie vor der ersten Fahrt die Seiten 6 und 7!

dE

EN 14764/14765

3

Page 12: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

8

5. VOR jEDER FahRt

5.1 Sicherheit des Pedelecs/E-Bikes

PrüfenSievorjederFahrtIhrgesamtesPedelec/E-BikeaufFunktionundSicherheit.DienotwendigenSchrittehierzufindenSieinIhrerallgemeinenFahrrad-Bedienungs-anleitung. Bei etwaigen zweifeln suchen Sie bitte vor der ersten Fahrt Ihren Fach-händlerauf.

5.2 anzeige des ladezustandes

Durch das Drücken des tasters an der Batterie wird der ladezustand über fünf lED angezeigt (1).DabeientsprichtjedeLEDetwa20%Kapazität.D.h.eineleuchtendeLEDentspricht0bis20%verfügbareLadung(2),5leuchtendeLEDentsprechen81bis100%verfügbareKapazität.

DieAnzeigedesLadezustandeserlischtnachungefähr10Sekundenautomatisch.

um stets mit voller unterstützung ans ziel zu kommen und um der Batterie eine mög-lichst langeLebensdauer zuermöglichen, empfehlenwir Ihnen, dieBatterie nachjederlängerenFahrtnachzuladen.EineguteFaustformelist,dassmandieBatterieladensollte,wennnurnochdreiLEDleuchten.

Weitere InformationenzumBedienelement findenSie inKapitel„Batterie und Laden“.

1 2

Page 13: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

9

GO SWISSDRIVE

6. BattERIE unD laDEn

6.1 Sicherheitsanweisungen

lesen und beachten Sie alle hinweise und anweisungen zum sicheren umgang mit der Batterie.

Unsachgemäßer Gebrauch der Batterie kann zu Schäden führen. Das BeachtendieserHinweiseverhinderteinenmöglichenelektrischenSchlag,Verletzungenundüberhitzung/Brand.

1. VerwendenSieausschließlichdasmitderBatterieausgelieferteOriginal-Lade-gerät (3).BeiNichtbeachtenbestehtdieGefahrvonÜberhitzungundSchädi-gung der Batterie.

2. DieBatteriedarfausschließlichmitdenfürdieBatterieausgelegtenMotorundSteuergerätenverwendetwerden.BenutzunginVerbindungmitanderenGerä-tenkannzugefährlicherÜberlastungführen.

3. Handhaben Sie die Batterie nur bei ausgeschaltetem Motor/System IhresPedelecs/E-Bikes.

4. EntfernenSiedieBatterieausIhremPedelec/E-Bike,bevorSieArbeiten(z.B.Montage,Wartungetc.)daranbeginnen.

5. Entfernen Sie die Batterie beim Transport des Pedelecs/E-Bikes, z.B. beimTransportineinemTrägersystemaufoderamAuto.TransportierenSiedieBat-terien nur im mitgelieferten Original-transportkarton (4).

43

Page 14: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

10

1 2

6. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Betätigen des Ein-/Ausschalters desPedelecs/E-Bikes. Dies birgt Verletzungsgefahr durch unkontrolliertes Starten desAntriebssystems.

7. NehmenSiekeinerleiReparaturarbeitenanderBatterievor.Unsachgemäßeshantieren an der Batterie kann eine Störung der internen Schutzschaltungen und einen kurzschluss zur Folge haben. Durch das Öffnen der Batterie erlischt zudemjeglicherGewährleistungsanspruch.

8. Gegenstände,dieeinenKurzschlussverursachenkönnen(z.B.metallischeGe-genständewieBüroklammern,Münzen,Schlüssel,Nägel,Schrauben)müssenvon den kontakten und Steckern der Batterie ferngehalten werden.

9. LegenSiedieBatterie immersoab,dassdieKontakteundSteckernichtmitmetallischenOberflächenundGegenständeninBerührungkommenkönnen.

10. SchützenSie dieBatterie vor dauernderHitze, übermäßigerSonneneinstrah-lung,Feuchtigkeit,demEintaucheninbzw.übergießenmitFlüssigkeiten(1). Es bestehtdieGefahreinerBeschädigungundalsFolgedavoneinKurzschlussunddie überhitzung der Batterie (2).

11. BringenSiedieBatterienichtinKontaktmitoffenemFeuer,legenSiedieBat-terienichtaufheißeHerdplatten,indieMikrowelleoderindenOfen,esbestehtExplosionsgefahr.LadenSieIhreBatterieausschließlichaufeinerfeuerfesten,nichtbrennbarenUnterlage,z.B.ausGlasoderKeramik.

12. Die verwendeten Batteriezellen sind gegen Explosion durch eine Sollbruchstelle geschützt.UnsachgemäßeHandhabung,wie z.B. großeHitze odermechani-scheBeschädigung,kannimExtremfalljedochzumÖffnenderSollbruchstelleundzumAustretenoderAusdampfenvonBatterieflüssigkeitführen.

Page 15: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

11

GO SWISSDRIVE

g Berühren oder Schlucken der Batterieflüssigkeit ist unbedingt zu ver-meiden! Bei auftretenden Dämpfen ist für Frischluftzufuhr zu sorgen. Austretende Batterieflüssigkeit oder Dämpfe können zu Hautreizun-gen führen. Bei versehentlichem Kontakt sollte die Batterieflüssigkeit mit viel Wasser abgespült werden. Bei starken Reizungen, beim Ver-schlucken der Batterieflüssigkeit, bei Reizungen der Atemwege oder Augenkontakt mit der Batterieflüssigkeit ist ein Arzt hinzuzuziehen.

6.2 Gebrauch der Batterie

Zur Vermeidung der Verschmutzung von Ladebuchse und Kontakten, z.B. durchSandoderErde,legenSiedieBatterienuraufsauberenFlächenab.HaltenSiedieBatterie trocken.

6.2.1 Erste Benutzung/Inbetriebnahme

BeiErhaltderBatteriebefindetsichdieBatterieimTransportmodusundistinaktiv.Indiesem zustand ist die ladestandsanzeige der Batterie nicht verfügbar. zum aktivie-ren der Batterie muss die Batterie geladen werden.

laden Sie die Batterie vor der ersten Benutzung voll auf bis bei aktivierung der lED-anzeige alle lED leuchten (3) bzw.dasLadegerätdasEndedesLadevorgangsan-zeigt.

6.2.2 laden der Batterie

VerwendenSieausschließlichdasmitderBatterieausgelieferteOriginal-Ladegerät(4). Dadurch wird das beste Ladeergebnis erzielt und eine Explosionsgefahr, diedurchInkompatibilitätentstehenkann,kannvermiedenwerden.Nichtbeachtenführtzur Explosionsgefahr!

43

Page 16: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

12

g Laden Sie keine erkennbar beschädigten Batterien. Benutzen Sie be-schädigte Batterie nicht. Kontaktieren Sie umgehend einen autorisier-ten Fahrradhändler.

DieBatteriekannüberdieobereLadebuchseauchgeladenwerden,währendsieimPedelec/E-Bike montiert ist.

- SchließenSiezuerstdieBatterieandasLadegerätan(1).

- DanachsteckenSiedenNetzsteckerdesLadegerätesindieSteckdose(2).

- zum Beenden des ladevorganges gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

- DerLadevorgangdarfjederzeitunterbrochenwerden.

i Die Batterien von Pedelecs/E-Bikes kennen in der Regel keinen Memory- Effekt. Laden Sie die Batterie am besten nach jeder längeren Fahrt, z.B. wenn nur noch drei LED der Ladestandsanzeige an der Bat-terie leuchten, auf. Vermeiden Sie das Tiefentladen der Batterie.

laden Sie bevorzugt bei umgebungstemperaturen zwischen 5 und 30 Grad celsius. Eine interneTemperaturüberwachung,welche einAufladen nur imTemperaturbe-reichzwischen0und40GradCelsiuszulässt,sichertdieBatteriegegenFehlbe-handlung ab.

BeimLadenerwärmtsichdieBatterieleicht.DiesisteinnormalerBetriebszustand.

g Laden Sie Ihre Batterie ausschließlich auf einer feuerfesten, nicht brennbaren Unterlage, z.B. aus Glas oder Keramik.

1 2

Page 17: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

13

GO SWISSDRIVE

6.2.2.1 tiefentladungFallsdieBatterievollständigentladenwirdunddanachauchlangeZeitnichtgeladenwird, kanndieBatterie ineinen inaktivenBetriebszustand fallen.DieLadestands-anzeigeistdannnichtmehraktiv.IndiesemFalleistsozuverfahren,wieinKapitel„Erste Benutzung/Inbetriebnahme“ beschrieben.

LässtsichdieBatterienichtaktivieren,wieinKapitel„Erste Benutzung/Inbetrieb-nahme“beschrieben,mussdieBatterievoneinemFachhändlergeprüftwerden.

Weitere Informationen zurTiefentladung findenSie in Kapitel „Rücksetzen der Batterie“.

6.2.3 Entfernen der Batterie

i Schalten Sie das System am Bedienelement Aus, bevor Sie die Batte-rie entfernen. Bei Nichtbeachten beschädigen Sie möglicherweise die Systemelektronik oder die Kontakte der Batterie-Motor-Einheit.

zum Entfernen der Batterie öffnen Sie das Schloss der Batterie mit dem Schlüssel (3).DerSchließzylinderstehtnunhervor.DieBatteriekannentferntwerden.

a Unterlassen Sie das Entfernen der Batterie während der Fahrt.

6.2.4 Einsetzen der Batterie

i Schalten Sie das System am Bedienelement Aus, bevor Sie die Batte-rie einsetzen.

nach dem Einsetzen der Batterie (4) drückenSiedenSchließzylinderundprüfenSieden Sitz der Batterie. Die Batterie muss nun fest sitzen. Das Schloss ist eingerastet und verschlossen. So wird ein herausfallen der Batterie vermieden.

43

Page 18: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

14

ziehen Sie den Schlüssel zur Diebstahlsicherung und zur Vermeidung von Verletzun-gen vor der nutzung Ihres Pedelecs/E-Bikes ab.

a Unterlassen Sie das Einsetzen der Batterie während der Fahrt.

6.2.5UmgangundPflegederBatterie

GutePflege, sachgerechter Betrieb und die Lagerung bei richtigenTemperaturenwirken sich positiv auf die lebensdauer der Batterie aus.

Betriebstemperaturen zwischen 5 und 35 Grad celsius werden empfohlen. Sollte die AußentemperaturunterdiesenBereichfallen,empfehlenwirIhnen,dasPedelecoderzumindestdieBatterieaneinemwärmerenOrtaufzubewahren.SetzenSiedieseerstkurz vor der Fahrt ein (1). Dadurch haben Sie von anbeginn an die volle leistung und KapazitätIhrerBatterie.

LadenSieIhreBatterienicht,solangediesesehrkaltist.WartenSie,bisIhreBatterienichtmehrganzsokalt,d.h.wärmerals10GradCelsiusist.

LassenSiedieBatterienichtdauerhaftamLadegerätangeschlossen.ÜbereinenlängerenZeitraumkanndiesBatterieoderElektronikschädigen.

a Falls die Batterie vollständig entladen wurde, sollte sie umgehend wie-der geladen werden. Damit erhöhen Sie die Lebensdauer der Batterie und beugen einer Tiefenentladung vor.

1 2

Page 19: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

15

GO SWISSDRIVE

6.2.6 lagerung der Batterie bzw. des Pedelecs

a Wird die Batterie längere Zeit im ungeladenen Zustand gelagert, kann die Batterie dauerhaft geschädigt werden. Dies insbesondere, wenn die Batterie bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit gela-gert wird.

lagern Sie die Batterie kühl und trocken (2). Der ideale temperaturbereich liegt zwi-schen+5und+20GradCelsiusfürlängeresAufbewahren.

WirddieBatteriefüreinenlängerenZeitraumnichtbenutztbzw.längereZeitgela-gert,ladenSiedieBatterievorderLagerung,bisdreibisvierLEDderLadezustands-anzeigeaufleuchten,wasinetwa60%bis80%derKapazitätentspricht.

Prüfen Sie nach drei monaten unbedingt den ladezustand. hat sich der ladezustand verringert(esleuchtenwenigeralsdreibisvierLED(3))ladenSieerneutaufetwa60%derKapazität(dreibisvierLED)(4).

a Eine Batterie, die längere Zeit entladen aufbewahrt wird, kann trotz geringer Selbstentladung Schaden nehmen und die Speicherkapazität kann sich durch die Tiefentladung stark verringern.

i Beachten Sie die Hinweise zum Lagern des gesamten Pedelecs/ E-Bikes in Ihrer allgemeinen Fahrrad-Bedienungsanleitung.

43

Page 20: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

16

6.2.7 Rücksetzen der Batterie

DieBatteriehateineSchutzschaltungzurErkennungfehlerhafterZustände,z.B.ei-nem kurzschluss an den Steckern oder zu hoher temperatur.

LiegtsolcheinFehlerfalllängereZeitvor,wirdderStromkreisvollständigunterbro-chen.

IstdieBatteriefühlbarwarm,lassenSiediesezuerstvollständigabkühlen.

Durch Drücken der lED-anzeige taste an der Batterie (1) fürca.achtSekunden,kann die Batterie zurückgesetzt und neu gestartet werden. Falls die zuvor erkannten Fehlerzuständenichtmehrvorliegen,wirddieBatterieneugestartet.

i Prüfen Sie nach den ersten gefahrenen Metern, ob die Anzeige der Bat-terie wieder richtig funktioniert. Sollten Sie weiterhin Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Solltediesnochnichtausreichen,ladenSiedieBatteriezumindestkurzan(2),umdenStartvorgangabzuschließen.

WerdendieFehlerweiterhinerkannt,bleibtderStromkreisunterbrochen.IndiesemFallewendenSiesichbitteanIhrenFachhändler.

1 2

Page 21: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

17

GO SWISSDRIVE

65

43

7. BEDIEnElEmEnt

Das Bedienelement (3) dientIhnenalsKommunikationshilfemitdemAntriebssystem.

HierkönnenSieinGriffweitedasSystemein-undausschalten,dieUnterstützungs-stufenwählenunddiverseInformationenausdemSystemablesen.

i Das Bedienelement ist IP64 staub- und spritzwassergeschützt. Schüt-zen Sie das Display dennoch beim Transport auf Fahrradträgern mit einer geeigneten Hülle gegen starken Wind und eindringende Nässe.

7.1 tastenfunktionen

nachfolgend werden die verschiedenen tasten und anzeigefunktionen des Bedie-nelements beschreiben.

mit der Start taste (4)aktivierenSiedasgesamteAntriebssystem.KurznachdemDrückendieserTastesolltedasDisplayangehenunddasgesamteSystemeinsatz-bereit sein.

mittels der + taste (5)erhöhenSiedenUnterstützungsgraddesAntriebssystems,mittels der – taste (6) verringern Sie diesen.

Page 22: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

18

1 2

DasAntriebssystembietetfünfFahrstufenunddreiRekuperationsstufen(Rückein-speisunggewonnenerEnergieindieBatterieundMotorbremse).

Durch Drücken der modus taste (1) wechseln Sie die diversen anzeigefunktionen zu IhrenFahrdateninderunterenZeiledesDisplays.

Die Speed taste (2) aktiviert die Schiebe- bzw. anfahrhilfe und beschleunigt bis zur eingestelltenGeschwindigkeit(max.6km/h).

7.2 Grundlegende Einstellungen

DasBedienelementIhresGOSwissDriveAntriebssystemsliefertIhnenvielfältigeIn-formationen und bietet einen hohen komfort. um diese Eigenschaften garantieren zukönnen,istesnotwendig,zumindestvordererstenFahrtgewisseEinstellungenvorzunehmen.

i Wenn möglich, lassen Sie diese Einstellung bei der Abholung Ihres Pedelecs/E-Bikes von Ihrem Fachhändler vornehmen.

SiesolltendengenauenUmfangIhresReifens,dieHelligkeitdesDisplaysunddenfürSieoptimalenKontrasteinstellen.HierfürgehenSiebittefolgendermaßenvor:

1. Schalten Sie bei eingebauter Batterie das Display/Bedienelement mittels derStart taste ein. Schalten Sie mit der modus taste (1) solange die untere zeile desDisplaysdurch, bis dasMenüderGesamtkilometermit derBezeichnung„Tot“(für„Total“)erscheint(3).

2. AnschließendhaltenSiedieModusTaste(1) mindestens 2 Sekunden lang ge-drückt.

Es erscheint eine vierstellige blinkende zahl (4),dieSiemitden+und–Tastenverändernkönnen(5). Bitte stellen Sie hier den Reifenumfang Ihres Pedelecs/E-Bikes ein.

Page 23: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

19

GO SWISSDRIVE

3 4

87

i Wenn möglich, lassen Sie diese Einstellung bei der Abholung Ihres Pedelecs/E-Bikes von Ihrem Fachhändler vornehmen.

3. Durch nochmaliges Drücken der modus taste gelangen Sie in das menü zur Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung („LEd“) (6), welche Siewiederum mit den + und – tasten anpassen können.

5 6

4. mittels wiederholten Drückens der modus taste erscheint das menü zur Einstel-lungdesKontrastes(„LCd“)(7).AuchdiesenkönnenSiedurchBetätigender+und – taste anpassen.

5. Durch erneut langes Drücken der modus taste (8) werden die Einstellungen ge-speichert und Sie verlassen das menü.

Page 24: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

20

1 2

7.3 Bedienungsfunktionen

mittels der tasten+/- (1) und Speed (2) können Sie direkt in das Fahrverhalten des Antriebssystemseingreifen.

1. Die fünf positivenUnterstützungsstufen (1 bis 5) unddie dreiRekuperations-stufen (-1 bis -3) können Siemit den +/- Tasten auswählen.Mit der +TasteerhöhenSiedieStufe,mitder–TasteverringernSiediese.JehöherdieUnter-stützungsstufe(maximal5)ist,destostärkerwerdenSiebiszurGeschwindigkeitvon 25 km/h vom motor unterstützt. Der Energieverbrauch steigt entsprechend an.

EntsprechenddazuistdieRekuperationswirkungdesMotors(Rückeinspeisungge-wonnenerEnergie indieBatterieundMotorbremse) inderkleinstenStufe(-3)amstärksten.

2. Der Gebrauch der Speed taste (2) führtzumBetriebdesMotorsohnezusätzli-chesTreten.Diese,auchSchiebe-bzw.AnfahrhilfegenannteFunktionsollIhnendas Schieben des Pedelecs/E-Bikes und das anfahren an steilen Rampen oder bei hoher zuladung erleichtern. Ein leichtes anschieben des Pedelecs/E-Bikes vonHandoderLosfahrenmitdemPedelec/E-Bikeistnotwendig,bisdieSchie-behilfeeinsetzt.SobaldSiedieTasteloslassen,setztdieUnterstützungaus.

a Ein Gebrauch der Schiebe- bzw. Anfahrhilfe ist rechtlich im Bereich von 0 bis 6 km/h gestattet.

IhrgutausgerüsteterFachhändlerkannmittelsdesGOSwissDriveServicetoolsdieGeschwindigkeit in diesem Bereich anpassen.

Page 25: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

21

GO SWISSDRIVE

65

3 4

7.4 anzeigefunktionen

DasDisplayIhresBedienelementsistindreiBereicheaufgeteilt.

1. Der obere statische Bereich (3)stelltdenausgewähltenUnterstützungsgradso-wiedieKapazitätsanzeigederBatteriedar.

ImoberenstatischenBereichdesDisplaysdesBedienelementeswirdimmerdieausgewählteUnterstützungsstufe(4)sowiedieKapazität(5) der Batterie mittels 1bis5Balkenangezeigt.DabeistehtjederBalkenfür20%Kapazität,d.h1Bal-kenentspricht20%,2Balken40%,3Balken60%,4Balken80%und5Balken100%.

AußerdemwerdendortebenfallsdiedreiRekuperationsstufenmit-1bis-3an-gezeigt (6).

Page 26: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

22

43

2. Das mittlere Segment zeigt die aktuell gefahrene Geschwindigkeit an (1).

3. Das untere Segment (2) zeigt wechselnde Funktionen bezüglich des antriebs-systemsunddesFahrbetriebsan.

EsversorgtSiemitnützlichenInformationenzumSystemundIhrerFahrt.Dieses

geschiehtinKombinationderdargestelltenZahlenmitdeneingeblendetenSym-bolen.

1 2

Die anzeige „tot“ in zusammenhang mit der „33“ (2) zeigt beispielsweise die totalgefahrenenKilometermitdemPedelec/E-Bikean(Gesamtkilometer,hier33km).

Bezüglich Ihrer Fahrt kann neben der anzeige der Gesamtkilometer weiterhin angezeigtwerden:

- die aktuell gefahrenen kilometer (3)

- die Durchschnittsgeschwindigkeit (4) und

- die maximalgeschwindigkeit (5)

Page 27: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

23

GO SWISSDRIVE

6

8

5

9

DasSteckersymbolinZusammenhangmitdemBatteriesymbolunddendahinterste-hendenZifferngibtdieRestreichweiteinKilometerngemäßIhremaktuellenFahrstilan (7). zudem können neben der Restreichweite noch der aktuelle Verbrauch (8) und der durchschnittliche Verbrauch (9) angezeigt werden.

7

Neben diesen Funktionen hält das Bedienelement für Sie noch spezifische Infor-mationenzumVerbrauchbereit,welcheebenfalls inderunterstenZeileangezeigtwerden. Beispielsweise wird hier die verbleibende Restreichweite in kilometern an-gezeigt .

zudem steht Ihnen hier noch die anzeige des gesparten cO2 zur Verfügung (6).

Page 28: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

24

7.5 Warnhinweise und Fehlermeldungen

DasDisplaybietetzudemfürSie–abhängigvomBetriebszustand–nochweitereInformationen.HierzuzählenFrühwarnungenundFehlermitteilungen.

7.5.1 Frühwarnungen

UmmöglicheFehlerdesSystemsvorzeitigzuverhindern,kanndasDisplayFrüh-warnungenanzeigen.HierzuzähltinsbesonderedieWarnungvorÜberhitzungdesmotors und der Batterie.

BevorderMotoroderdieBatterieüberhitzenundentsprechendanfangen,dieLeis-tungzureduzieren,werdenSiehierüberaufdemDisplayinformiert.

DieWarnungvorÜberhitzungdesSystemswirdaufdemDisplaydurchdieAnzeigedesMotor-oderBatteriesymbolsundeinesThermometers,wiebeispielhaftfüreinedrohende überhitzung des motors dargestellt.

DieKombinationausMotorsymbolundThermometerweistdabeieineÜberhitzungdes motors aus (1),dieKombinationausBatteriesymbolundThermometerentspre-chend die überhitzung der Batterie (2).

i Passen Sie Ihr Fahrverhalten und/oder die Unterstützungsstufen ent-sprechend den Hinweisen an, wenn Sie eine temporäre Verringerung oder einen Wegfall der Unterstützung vermeiden wollen.

1 2

Page 29: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

25

GO SWISSDRIVE

7.5.2 Fehlermeldungen

KategorisierteFehlermitteilungendesSystemskönnenebenfallsüberdasDisplayangezeigtwerden.DieErläuterungenderFehlernummerfindenSieinuntenstehen-der Fehlercodetabelle.

Fehlercode Ursache und mögliche BehebungError 20 unerwartete kommunikation auf dem Bus. neustart des

Systems.Error 22-27 Bedienteil kann nicht auf den Bus senden. motor und/ oder

Batterie aus- und einstecken. Stecker und kontakte auf Funktion prüfen.

Error 40 Ein Busteilnehmer antwortet zeitlich nicht korrekt.Error 41-43 übertragungsfehler durch Busteilnehmer. neustartc0 Error antwort von motor wird vermisst. Prüfung des kontakts zu

motor.Batteriesymbolfehlt Batterie hat keinen Bus.Blinkendes motor-symbol„M“

Motor hat Fehlermeldung erzeugt. Neustart des Systems.Ein- und ausstecken des motorsteckers.

Blinkendes Batte-riesymbol

BatteriehatFehlermeldungerzeugt.NeustartdesSystems.Ein- und ausstecken der Batterie.

Blinkenes motor- undBatteriesymbol

Systemfehler,beispielsweiseUnterspannungsabschaltung.

thermometer mit Batterie oder motor-symbol

(Frühwarnung)vorÜberhitzung

Ein Fehler wird nach seinem auftreten für die Dauer von zwei Sekunden auf dem DisplaymiteinerFehlernummerangezeigt.

ZusätzlichzumFehlercodewirddasBatterie-oderMotorsymbolblinkendangezeigt.EinBlinkendesBatterie-oderMotorsymbolsbedeuteteinenFehler.

FallsSieimZwei-Sekunden-IntervalldenFehlernichtablesenkonnten,könnenSiesichdenletztenFehlerimDisplaymenüanzeigenlassen.DafürgehenSieindasUn-termenüdesDisplays,wieinKapitel„Grundlegende Einstellungen“ beschrieben.

hier gibt es neben den Einstellmöglichkeiten des Reifenumfangs und der anderen Funktionen auch zwei unterpunkte mit der Beschriftung „Err“ und „bErr“. „Err“ und die dargestellteZahlzeigendenletztenFehlerdesMotorsan,während„bErr“unddiezahl den letzten Fehler der Batterie anzeigen. Eine übersicht der Fehlermeldungen findenSieinderobenstehendenFehlercodetabelle.

Page 30: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

26

1

8. PFlEGE unD WaRtunG DES SyStEmS

8.1 PflegedesSystems

DerMotoralsHerzstückIhresGOSwissDriveAntriebssystemsistwartungsfrei.Da-her sind hier Ihrerseits keinerlei Wartungsarbeiten notwendig.

GenerellsindauchdieweiterenBauteileIhresGOSwissDriveSystemswartungs-frei,wennmaneinmaldavonabsieht,dassdieBatterieregelmäßiggeladenwerdenmuss.AchtenSiejedochstetsaufSauberkeit.

SolltenWartungsarbeitenan IhremPedelec/E-Bikenotwendigwerden, lassenSiediesenurvoneinemvonGOSwissDriveautorisiertenFachhändlervornehmen.

ZurPflegeoderReinigungIhresPedelecs/E-BikeswerdenimFolgendendienotwe-nigenSchrittebeschrieben,auchumdieKomponentenzudemontieren.

EntnehmenSiezurPflegedesSystemsimmerzuerstdieBatterie(1). Reinigen Sie die Batterie niemals mit feuchten oder gar nassen hilfsmitteln. achten Sie insbeson-deredarauf,dassdieKontaktenichtnasswerden.

ZumReinigen derBatterie und der restlichenSystembestandteile verwendenSieam besten einen feuchten lappen (2). Vermeiden Sie Wasser an den kontakten und Steckern.

g Reinigen Sie ein Pedelec/E-Bike mit GO SwissDrive Antriebssystems niemals mit einem Hochdruckreiniger oder Wasserschlauch. Benutzen Sie zum Reinigen des Systems feuchte Lappen oder Schwämme, aber niemals nasse Hilfsmittel.

2

Page 31: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

27

GO SWISSDRIVE

a Betätigen Sie bei der Reinigung bzw. Pflege des Bedienelements nie-mals die Tasten.

a Ein Öffnen des Motors oder Teile des Motors führt zum Erlöschen der Garantie sowie jeglicher Gewährleistung.

i Entfernen Sie nie das Typenetikett am Motor. Dieses dient zur Identi-fizierung des Motors und zur Darstellung der rechtlichen Konformi-tät gemäß den relevanten Kapiteln der DIN EN 15194. Ein mutwilliges Entfernen des Etiketts führt zum Garantieverlust. Gleiches gilt für die Batterie (3).

g Lassen Sie das Pedelec/E-Bike grundsätzlich gemäß den in Ihrer all-gemeinen Fahrrad-Bedienungsanleitung (4) vorgegebenen Intervallen beim autorisierten Fachhändler warten.

8.2 WartungdesSystems

8.2.1 Entfernen des hinterrades

ImFalleinesReifendefektsoderzurPflegederSchaltkomponentenkanneinAusbaudes hinterrades notwendig sein.

i Bevor Sie ein Hinterrad ausbauen, lesen Sie bitte die Kapitel „Radaus- und -einbau“ und „Handhabung von Schnellspannern und Steckach-sen“ in Ihrer allgemeinen Fahrrad-Bedienungsanleitung durch. Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fahrrad-Fachhändler.

4

TREKKING-CITyRad

aTBKINdERRad

BEdIENuNGsaNlEITuNG

fahRRad-haNdBuCh

Beachten Sie den Fahrradpass auf dem Umschlag hinten!

Führen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsprüfung auf den Seiten 8 und 9 durch!

Bitte lesen Sie vor der ersten Fahrt die Seiten 6 und 7!

dE

EN 14764/14765

3

Page 32: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

28

1 2

DadasHinterraddenAntriebIhresGOSwissDriveSystemsbeinhaltet,beachtenSiebittefolgendeVorgehensweise:

1. SchaltenSiedasSystemamBedienelementAus und entfernen Sie die Batterie (1).

2. Schalten Sie nach dem ausbau der Batterie bei stehendem hinterrad das Dis-playnocheinmalanundaus,umdasSystemvollkommenstromfreizumachen.

3. StellenSiedasPedelec/E-Bikesohin,dassdasHinterradausgebautwerdenkann. Idealerweise klemmen Sie Ihr Pedelec/E-Bike in einen dafür vorgesehe-nenMontageständer.AufgrunddeshohenGewichtsIhresPedelecs/E-Bikesbit-ten Sie am besten einen helfer hinzu.

4. SchaltenSieanIhrerKettenschaltungaufdaskleinsteRitzelamHinterrad(größ-terGang),diesesvereinfachtdenAus-undEinbau.

i Bei mechanischen Felgenbremsen (Cantilever- und V-Bremsen) müs-sen Sie zuerst den Seilzug am Bremsarm aushängen. Bei Scheiben-bremsen (hydraulisch oder mechanisch) sollten Sie vorher schauen, wo die Bremsbeläge bzw. deren Verschleißindikatoren (Metallohren/-nasen) sitzen. Später können Sie daran erkennen, ob die Beläge nach der Demontage noch an der dafür vorgesehenen Stelle sind. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Bremsenherstellers durch.

4. trennen Sie den motorstecker vom kabelbaum (2). lösen Sie dafür den Siche-rungsbügel und ziehen den Stecker auseinander. lösen Sie zudem die kabel-binder zur motorkabelbefestigung (3),sofernvorhanden.

5. LösenSie jenachBefestigungsartentwederdenSchnellspannerbzw.beiSi-cherungsachsen (4) mit zugehörigem Spezialwerkzeug oder beidseitig die m10 achsmuttern mit einem 17 mm Ring- bzw. maulschlüssel.

Page 33: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

29

GO SWISSDRIVE

43

5 6

6. lösen Sie die Drehmomentstütze vom Rahmen (5),indemSiedieSchraubklem-mung der Drehmomentstütze am Rahmen entfernen.

a Wenn beide Muttern ausreichend gelöst wurden, kann das Hinterrad bereits herausfallen. Sichern Sie das Hinterrad mit einer Hand im Rah-men oder holen Sie sich auf Grund des hohen Gewichts hierzu Hilfe von einer zweiten Person.

UmdenAusbaudesHinterradeszuerleichtern,ziehenSiedasSchaltwerkmitderhand leicht nach hinten (6). heben Sie das Pedelec/E-Bike etwas hoch und geben SiedemLaufradeinenKlaps,dannrutschtesnachuntenheraus.

7. Sie haben Ihr hinterrad inkl. motor demontiert.

a Sofern Sie die Muttern ganz von der Achse entfernt haben, kann die Drehmomentstütze abfallen. Legen Sie diese inklusive der Muttern und Scheiben in der Reihenfolge der Demontage an eine saubere, si-chere Stelle.

i Schalten Sie vor der Demontage hinten auf das kleinste Ritzel. So steht das Schaltwerk ganz außen und behindert den Ausbau nicht.

Page 34: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

30

8.2.2 Einbau des hinterrades

1. SolltedieDrehmomentstützenichtaufdemMotorsitzen,montierenSiedieseauf die dafür vorgesehene Verdrehsicherung der motorachse (1).

2. SchaltenSieindengrößtenGang,sodassdasSchaltwerkganzaußensteht.nun können Sie das hinterrad in die ausfallenden Ihres Pedelecs/E-Bikes ein-setzen.

AchtenSiedarauf,dasssichderKabelausgangdesMotorsinmontiertemZu-standhinterderAchsebefindetunddieDrehmomentstützesogedrehtist,dasssie am Rahmen befestigt werden kann.

SiekönnenbereitsjetztdieSchraubederDrehmomentstützeeinsteckenunddiemutter leicht andrehen. achten Sie auf die Reihenfolge der teile (2).

3. NunkönnenSiedieM10Achsmutterngleichmäßiganziehen(3). achten Sie da-bei auf die unterlegscheiben zwischen Rahmen und achsmuttern. Diese müs-senplanaufliegen.ZiehenSiedieAchsmutternunbedingtmiteinemDrehmo-mentschlüssel und 45 nm an.

i Verwenden Sie nur selbstsichernde M10x1 Muttern. Original-Ersatz-muttern sind über Ihren gut sortierten Fachhändler als GO SwissDrive Ersatzteil zu beziehen.

1

4

2

3

Page 35: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

31

GO SWISSDRIVE

5

4. nun können Sie die Schrauben der Drehmomentstütze mit dem dafür vorgese-henDrehmomentvon8-9Nm*amRahmenfixieren(4).

* BeachtenSieeventuelleEinschränkungendesRahmen-/Radherstellers

5. HängenSiedenBremszugbeiFelgenbremsensofortnachdemRadeinbauwie-derein!BeihydraulischenFelgenbremsenhängenSiedenBremskörpersofortwiedereinundschließenSiedenSchnellspanner(5)!AchtenSiedarauf,dassderBremskörperwederdieFelgenochdenReifenoderdieSpeichenberührt,wenn sich das laufrad dreht. Bei einer Scheibenbremse ziehen Sie solange am Bremshebel,bissicheinsoliderDruckpunkteinstellt.DerBremshebeldarfsichnicht bis zum lenker ziehen lassen.

Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrer allgemeinen Fahrrad-Bedie-nungsanleitung.

6. KontrollierenSieamDisplaydesBedienelementes,obdasSystemabgeschaltetist. Verbinden Sie erst dann den motor mit dem kabelbaum. Stecken Sie dafür den motorstecker in das Gegenstück am kabelbaum (6). achten Sie auf den Verpolschutz(geometrischeAusrichtung)amStecker.SteckenSiedieSteckerlangsam und gefühlvoll und keinesfalls mit Gewalt ineinander.

achten Sie auf die Dichtung am Stecker. Diese muss im gesteckten zustand exaktinderdafürvorgesehenBuchsesitzen,umDichtheitzugarantieren.

7. FixierenSie dasKabel abschließendmit einemKabelbinder amRahmen, sodasseswederseitlichnachaußenabsteht,nochindieSpeichendesHinterra-des gelangen kann oder am motor schleift.

g Verwenden Sie zur Montage stets einen Drehmomentschlüssel und halten Sie die Drehmomentvorgaben ein.

a Gehen Sie mit dem Stecker sorgsam um, damit dieser nicht beschä-digt und nicht undicht wird.

6

Page 36: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

32

9. mOntaGEhInWEISE

9.1 montage einer Bremsscheibe

Die montage einer Standard 6-loch-Bremsscheibe an Ihrem GO SwissDrive motor istmöglich.VerwendenSienurBremsscheiben≥180mmDurchmesser.

a Aufgrund der besonderen Bauform sind spezielle T25 Schrauben zu verwenden.

Es dürfen bei Bremsscheiben einer Dicke von 2 mm nur m5x7 Schrauben nach ISO norm 7380 verwendet werden.

1. legen Sie die Bremsscheibe mit der vorgegebenen Drehrichtung auf die aufnah-me des GO SwissDrive motors.

2. Setzen Sie alle Schrauben von hand zwei bis drei umdrehungen an. 3. DrehenSiedannalleSchraubenleichtundgleichmäßigan.4. Verdrehen Sie die Bremsscheibe entgegen der Drehrichtung und halten sie die-

se so fest.5. Drehen Sie die Schrauben abschließend überkreuz mit einem Drehmoment-

schlüsselfest.DasvorgeschriebeneDrehmomentbeträgt5Nm.

i Verwenden Sie nur original GO SwissDrive Schrauben, die Sie bei Ih-rem autorisierten Fachhändler erwerben können.

9.2 Freilaufkörper

AufgrundspeziellerMaßesindnuroriginalGOSwissDriveErsatzfreilaufkörperzuverwenden. ziehen Sie den Freilaufkörper mit max. 8 nm an.

9.3 tabelle der anzugsdrehmomente

Bauteil Hinweise AnzugsdrehmomentBremsscheibenschrauben T25,M5x7 5 nmachsmuttern M10x1,Selbstsicherung 45 nmDrehmomentstütze am Rahmen 8 - 9 nm*Freilaufkörper-klemmmutter handfester anzug 8 nmDisplay-Klemmschraube 0,6Nm

* BeachtenSieeventuelleEinschränkungendesRahmen-/Radherstellers

Page 37: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

33

GO SWISSDRIVE

10. GaRantIEBEStImmunGEn

GOSwissDrivebietetIhnenunabhängigvondengesetzlichenRegelungeneineein-jährigeGarantieaufdieKomponentendesAntriebssystems.

WeiterhinwerdenbeisachgemäßemGebrauchderBatterie300Ladezyklengaran-tiert.

SolltewährenddieserZeiteinMangeloderDefektauftreten,wendenSiesichbitteanIhrenFachhändler,beidemSiedasPedelec/E-Bikeerworbenhaben.

BringenSiedenKaufbelegundIhreWartungsnachweisemit,damitdieReklamationzügig bearbeitet werden kann.

GO SwissDrive AGIndustriestrasse 4Postfach 159ch-9473 Gams

Page 38: ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG - go-swissdrive.com · ORIGINAL-BETRIEBSANLEITuNG GO SwissDrive Antrieb OPERATING INSTRuCTION handlebars to be in view and to GO SwissDrive System LEISTuNGSSTARK

Industriestrasse 4Postfach 159CH-9473 GamsSWITZERLAND

[email protected]