Original Betriebsanleitung - vogt-tec.de · tall-Schlauchtrommel (Z 100), VOGT PU-Druckluftschlauch...
Transcript of Original Betriebsanleitung - vogt-tec.de · tall-Schlauchtrommel (Z 100), VOGT PU-Druckluftschlauch...
WorkTec
VOGT Druckluftgerätemit Werkzeug-, Zubehör- und
Ersatzteillisten
Original Betriebsanleitung
Stand: 09/2017
DE
2Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Informieren Sie sich umfassend über unsere Geräte und deren Handhabung.
Mediathek Videos
ImpressumAlle Rechte vorbehalten© Copyright byVOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39 95466 WeidenbergTelefon +49 (0) 92 78 - 774 33-0Telefax +49 (0) 92 78 - 774 [email protected]
Diese Betriebsanleitung darf – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung durch die VOGT Baugeräte GmbH nachgedruckt oder sonstwie vervielfältigt werden. Jede, von der VOGT Baugeräte GmbH nicht autorisierte Art der Vervielfältigung, Verbreitung oder Speicherung auf Datenträgern in jeglicher Form und Art stellt einen Verstoß gegen geltendes Urheberrecht dar und wird gerichtlich verfolgt.Für den Inhalt verantwortlicher Herausgeber: VOGT Baugeräte GmbHRedaktion: text und bild Redaktion, -tl-, Bernsteinstraße 99, 84032 AltdorfLayout & Grafik : VOGT Baugeräte GmbH Printed in Germany
3Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE5
13
11
10
9
7
7
7
6
6
6
13
14
15
16
20
23
24
36
1 Sicherheit
4.1 Arbeitspause / Arbeitsende
4 Arbeiten
3.2 Schlauch anschließen
3.1 Werkzeug einsetzen / wechseln
3 Betrieb
2 Transport / Lagerung
1.3 Pflichten des Betreibers
1.2 Restgefahren
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
5 Wartung / Pflege
6 Fehlerbehebung
7 Entsorgung
8 Technische Daten
9 Montage Schaberhalter
10 Montage Konushalter in Konusaufnahme
11 Werkzeuge
12 Ersatzteile
100%made in Germany
telefonische Beratung
Vorführung aufIhrer Baustelle
Versand meist amTag der Bestellung
24 MonateGewährleistung
Inhaltsverzeichnis
24Monate
4Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Hersteller / Typ (1) und Seriennummer / Baujahr (2) sind auf dem Gerät eingeprägt.
1 2
Gültigkeit der Anleitung
Diese Betriebsanleitung muss mit dem Gerät geführt werden.Empfehlung: Verwahrung in der Tasche im TransportkofferHINWEIS
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Geräte:• VOGT Hammer VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18• VOGT Hammer Delta VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18• VOGT TurboSpaten VTS 50 / VTS 60
Diese Betriebsanleitung ist außerdem als Anleitung für das Grundgerät VTS 50 / VTS 60 Bestandteil der Betriebsanleitung folgender Geräte:• Produktreihe VOGT GeoInjector• VOGT Belüftungslanze• VOGT Sprenglanze
Den Umfang des gelieferten Werkzeugs und des gelieferten Zubehörs entnehmen Sie bitte Ihrem Lieferschein / Ihrer Rechnung.
Verwendete Symbole
Gelbe Pfeile weisen auf die Gefahr von Maschinenschäden hin oder geben Ihnen Tipps zur Arbeitserleichterung.HINWEIS
Gefahr von schwersten oder tödlichen Verletzungen.WARNUNG
Personen können verletzt werden.ACHTUNG
5Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DECE-Zertifikat
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller / Inverkehrbringer
erklärt hiermit, dass die Produkte der Baureihen
den Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht:
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Dokumentationsbeauftragter: Manfred Brehm, Industriestraße 39, 95466 Weidenberg
Weidenberg, den 01.01.2011
Manfred Brehm, GeschäftsfüherUnterzeichner Unterschrift
Name / Anschrift:
VOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39D-95466 Weidenberg
• VOGT Hammer VH 10 ab Seriennummer W17-xxxx
• VOGT Hammer VH 25 / VH 25 Delta ab Seriennummer 11-xxxx
• VOGT Hammer VH 30 / VH 30 Delta ab Seriennummer S15-xxxx
• VOGT Hammer VH 50 / VH 50 Delta ab Seriennummer 11-xxxx
• VOGT Hammer VH 50.18 / VH 50.18 Delta ab Seriennummer 11-xxxx
• VOGT Hammer VH 60 / VH 60 Delta ab Seriennummer V15-xxxx
• VOGT Hammer VH 60.18 / VH 60.18 Delta ab Seriennummer V15-xxxx
• VOGT TurboSpaten VTS 50 ab Seriennummer T11-xxxx
• VOGT TurboSpaten VTS 60 ab Seriennummer U15-xxxx
98/37/EG (Maschinenrichtlinie)2000/14/EG (umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehener Geräte und Maschinen)
DIN EN 292 Sicherheit von MaschinenDIN EN 1050 Sicherheit von Maschinen
6Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
1.2 Restgefahren
1 Sicherheit
VOGT Druckluftgeräte dürfen nur so in Betrieb genommen, betrieben, gewartet und repariert werden, wie es in dieser Betriebsanleitung beschrieben ist. Nicht beschriebene Reparaturen müssen durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller erfolgen.HINWEIS
Die beschriebenen Geräte sind je nach Werkzeugeinsatz (siehe Kapitel 11) ausschließlich zum Verdich-ten, Rammen, Schaben, Schneiden, Aufbrechen, Abtragen, Stocken, Freilegen, Reinigen, Graben und Lösen von unterschiedlichen Materialien geeignet. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungs-gemäß und somit verboten. Umbauten, Einsetzen von Fremdwerkzeugen, sowie das Beeinträchtigen oder Verändern von Bedien- oder Stellteilen ist ebenfalls verboten. Diese Geräte sind nicht zum Ein-satz in Bereichen mit Explosionsgefahren konstruiert. Der Einsatz in EX-Bereichen ist somit verboten. Arbeiten in oder unter Wasser sind nicht erlaubt. Die Geräte dürfen nicht eingesetzt werden, wenn die Gefahr besteht, dass damit spannungsführende Leitungen oder Gegenstände berührt oder beim Arbeiten sonstwie getroffen werden könnten. In diesen Fällen sind die betreffenden Leitungen oder Gegenstände von einer zugelassenen und geprüften Elektrofachkraft spannungsfrei zu schalten.
VOGT Druckluftgeräte dürfen nur von Personen verwendet werden, die volljährig, körperlich und geistig geeignet sind und die diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben!
Restgefahren sind Gefahren, die sich trotz sicherheitsgerechter Konstruktion dieser Geräte nicht vollständig beseitigen lassen.
Gefahren durch Lärm.
Tragen Sie unbedingt einen geeigneten Gehörschutz.
Je nach zu bearbeitenden Materialien treten Lärmpegel in unterschiedlicher Höhe auf. Diese Lärmpegel können bei längerer Einwirkzeit bleibende Gehörschäden verursachen.
ACHTUNG
Gefahren durch Vibration.
Beachten Sie unbedingt die zulässigen Einschaltzeiten und tragen Sie gegebenenfalls zugelassene und geprüfte vibrationsdämpfende Schutzhandschuhe.
Bei längerer Einwirkung von Vibrationen auf den menschlichen Körper können bleiben-de Körperschäden wie z.B. Taubheitsgefühle oder Schäden am Nervensystem auftreten.
ACHTUNG
Verletzungsgefahren durch Splitter, herabfallendes Material, Staub und scharfe Werkzeuge.
Tragen Sie beim Arbeiten mit diesen Geräten stets die geeignete und vorschriftsmäßige persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Sicherheitsschuhe, eng anliegende Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe, Splitterschutz / Schutzbrille, Kopfschutz und gegebenenfalls Atem-schutzmasken.
Beim Arbeiten mit diesen Geräten kann es zu Verletzungen durch Splitter oder Staub kommen. Atemwegsverletzungen durch Staubentwicklung können auftreten. Herabfal-lendes Material kann Kopfverletzungen verursachen.
ACHTUNG
7Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
1.3 Pflichten des Betreibers
Bei Lagerung von länger als zwei Tagen einige Öltropfen zur Konservierung in den Anschlussschlauch geben und das Gerät kurz in Betrieb nehmen (siehe Kapitel 4 ).
2 Transport / Lagerung
VOGT Druckluftgeräte dürfen nur mit geölter, kondensatfreier Druckluft betrieben werden. Das Eindringen von Schmutz in die Druckluftleitung ist unbedingt zu vermeiden.HINWEIS
Weitere Restgefahren können im Einzelfall nicht vom Hersteller eingeschätzt werden. Diese Gefahren gehen ausschließlich vom zu bearbeitenden Material aus. Die Beur-teilung der Gefahren und das Treffen der erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen liegt ausschließlich in der Verantwortung des jeweiligen Betreibers. Zu diesen Pflichten ge-hört auch das Beachten des Sicherheits- und Gesundheitsschutz-Plans (SiGe-Plan).
HINWEIS
3 Betrieb
VOGT Druckluftgeräte werden normalerweise mit einer Grundausstattung an persönlicher Schutzausrüstung ausgeliefert. Diese besteht aus Schutzhandschuhen, Schutzbrille und Gehörschutzstöpsel. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass diese persönliche Schutz-ausrüstung keinesfalls vor allen denkbaren Gefahren schützt. Tragen Sie im Einzelfall stets die vorgeschriebene, zugelassene und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
HINWEIS
Transportieren und lagern Sie Ihr VOGT Druckluftgerät möglichst im vorgesehenen Metall-Transportkoffer. Lagern Sie es stets tro-cken und möglichst staubfrei.
• Einhalten der geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung.• Einhalten der geltenden und zutreffenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzvorschriften.• Einweisen des Bedienpersonals unter Verwendung dieser Betriebsanleitung.• Sicherung des Arbeitsbereichs.• Stellen von zugelassener und erforderlicher persönlicher Schutzausrüstung.
• Überprüfen Sie das Gerät, alle Werkzeuge und Zubehörteile vor dem Betrieb auf sichtbare Schäden. Beschädigte Werkzeuge dürfen nicht benutzt werden.
• Verständigen Sie eine Fachwerkstatt, Ihren Händler oder den Hersteller. Eventuell benötigte Bestellnummern finden Sie in der Werkzeugliste im Kapitel 11 oder in der Ersatzteilliste im Kapitel 12.
8Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
AnbringungDen Präzisions-Leitungsöler in den letzten Druckluftschlauch vor dem VOGT Hammer bzw. VOGT TurboSpaten einkuppeln. Die Distanz soll 10 Meter zum Gerät nicht über-schreiten. Beachten Sie, dass der Öler auf derselben Stockwerkshöhe bzw. Ebene wie das Arbeitsgerät angebracht ist.
SchmierungIst das Werkzeug nach Betrieb am Einsteckende (Sechskant) leicht mit Öl befeuchtet bzw. schwarz, ist der Öler richtig eingestellt. Glänzt das Werkzeug am Einsteckende metallisch, dann ist die Ölmenge zu gering eingestellt. Tritt das Öl am Ventil des Betätigungskörpers aus oder läuft es am Meißel entlang, ist die Ölmenge zu hoch eingestellt.
Ölmenge einstellen und Öl nachfüllenAchtung: Arbeit nur bei getrennter Druckleitung durchführen. Öffnen Sie den Verschlussstopfen. Sie können durch die darunter liegende Einstellschraube die Ölför-dermenge bestimmen. Durch das Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn wird die Ölfördermenge vermindert, durch entgegengesetztes Drehen erhöht. Das Öl wird über die Öffnung des Verschlussstopfens nachgefüllt. Eine Ölfüllung sollte nach 2-3 Arbeitstagen aufgebraucht sein. Weicht der empfohlene Verbrauch deutlich ab, Einstellschraube um 1/8 Umdrehung in die entsprechende Richtung drehen und Ölverbrauch weiter beobachten.
ÖlsortenBitte nutzen Sie das VOGT Spezial-Öl (Z 500) bzw. harzfreie Pneumatik Öle.
Verlegen Sie den Druckluftschlauch zwischen Druckluftquelle und Einsatzort. Schließen Sie den Schlauch aber noch nicht an! (Schlauch anschließen, siehe Kapitel 3.2) Verwenden Sie bei Ent-fernungen über 30 m einen Schlauch mit größerem Querschnitt! Druckluftschläuche mit Klauenkupplung sind an dem Ende, an dem das VOGT Druckluftgerät angeschlossen werden soll, bereits im drucklosen Zustand mit einem Adapter Klauenkupplung auf VOGT Standardkupplung zu versehen z.B. VOGT Adapter (Z 200 S).
Grundregel: Je geringer der Widerstand des Materials, desto geringer der Betriebsdruck. Der Betriebsdruck ist zu hoch, wenn das Werkzeug vom Material wegspringt. Überhöhter Druck erhöht die Vibration, verrin-gert die Arbeitsleistung und führt zu Schäden z.B. am Gerät. VOGT Druckluftgeräte müssen im Betrieb kontinuierlich geölt werden, da das Gerät sonst beschädigt wird. Wir empfehlen den Einsatz des VOGT Präzisions-Leitungsölers (Z 300 S).
Für den Anschluss des VOGT Druckluftgeräts an die Druckluftquelle (z.B. Kompressor) benötigen Sie einen Druckluftschlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 9 mm, z.B. VOGT Me-tall-Schlauchtrommel (Z 100), VOGT PU-Druckluftschlauch (Z 110 S).
Gefahr von Geräteschäden, wenn der Betriebsdruck am Gerät mehr als 6 bar (87 psi) beträgt.
Betriebsdruck prüfen, ggf. korrekten Wert einstellen. Gegebenenfalls VOGT Druckregler (Z 400 S) einsetzen.HINWEIS
Für die Luftversorgung eines VOGT Druckluftgeräts ist eine ausreichend leistungsfähige Druckluftquel-le (z.B. Kompressor) von 3 bis 6 bar (44 - 87 psi) und einer effektiven Liefermenge von mindestens 190 l/min für VH 25 / VH 30, bzw. 255 l/min für VH 10, VH50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18, VTS 50, VTS 60 erforderlich. Dies entspricht einer Mindestansaugleistung von ca. 380 - 450 l/min. Leistungsstärkere Druckluftquellen sind verwendbar unter Berücksichtigung der entsprechenden Arbeitsdrücke. Die für die jeweiligen Materialien empfohlenen Arbeitsdrücke entnehmen Sie bitte der Tabelle im Kapitel 8. Bei Bedarf ist z.B. der VOGT Druckregler (Z400 S) zu verwenden.
9Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
3.1 Werkzeug einsetzen / wechseln
Werkzeug einsetzen
AB
Stecken Sie das Werkzeug (A) mit dem Sechskant in der erforder-lichen Ausrichtung in die Werkzeug aufnahme (B).
C
Schieben Sie mit der anderen Hand die Schiebehülse (C) nach un-ten (ungefähr den halben Weg der Schiebehülse), bis das Werk-zeug in die Aufnahme rutscht. Führen Sie die Schiebehülse wieder zurück.
Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs, ob es richtig in der Werkzeugaufnahme eingerastet ist.Überprüfen Sie, ob der Sechskant des Werkzeugs formschlüssig in der Werkzeugaufnahme sitzt.
Halten Sie das VOGT Druckluftgerät mit der Werkzeugaufnahme nach oben. Stützen Sie es mit dem anderen Ende auf dem Boden ab. Wenn das VOGT Druckluftgerät bereits in Betrieb war, kon-trollieren Sie, ob die Werkzeugaufnahme ölhaltig ist. Falls nicht, siehe Seite 8.
Verwenden Sie ausschließlich Originalwerkzeuge oder Werkzeuge, die vom Hersteller ausdrücklich zum Einsatz in VOGT Druckluftgeräten freigegeben sind.
Sturzgefahr durch unsachgemäß verlegte Druckluftschläuche.
Schläuche so verlegen, dass sie keine Wege kreuzen und flach auf dem Boden aufliegen. Verlegen Sie die Druckluftschläuche immer so, dass im Arbeitsbereich eine angemessene Schlauchreserve bleibt.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch Werkzeuge.
Zum Einsetzen oder Wechseln von Werkzeugen ist das Gerät grundsätzlich drucklos zu machen, da sich das Gerät bei falscher Handhabung unvermutet in Betrieb setzen kann. Tragen Sie beim Umgang mit scharfen, spitzen oder heißen Werkzeugen stets geeignete Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
10Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE Werkzeug wechseln
Schließen Sie den Schlauch an die Druckluftquelle an (z.B. an den Kompressor)und öffnen Sie die Druckluftzufuhr.
Prüfen Sie Druckluftschläuche und Kupplungen auf Dichtigkeit.Bei Undichtigkeiten unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr und tauschen den Schlauch aus!
3.2 Schlauch anschließen
C Schieben Sie die Schiebehülse (C) bis zur Hälfte nach unten.
AB
Ziehen Sie mit der anderen Hand das Werkzeug (A) heraus.Führen Sie die Schiebehülse wieder zurück.
Schließen Sie den Schlauch an das VOGT Druckluftgerät an. Beachten Sie da-bei, dass sich das Druckluftgerät nicht selbstständig in Betrieb setzt. Sollte dies der Fall sein, trennen Sie sofort die Druckluftkupplung. Lassen Sie das Druckluftgerät in einer Fachwerkstatt oder beim Hersteller reparieren.
Verletzungsgefahr durch heraus fliegende Werkzeuge.
Achten Sie bei jedem Werkzeugwechsel darauf, dass die Werkzeugaufnahme keine starken Abnutzungserscheinungen zeigt oder stark ausgeschlagen ist. Achten Sie fer-ner darauf, dass sich der Sechskant am Werkzeug in einwandfreiem Zustand befindet. Prüfen Sie nach jedem Werkzeugwechsel den festen Sitz des Werkzeuges.
ACHTUNG
11Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Halten Sie das VOGT Druckluftgerät beim Arbeiten immer mit beiden Händen: • den VOGT Hammer mit einer Hand am Stiel bzw. am optio-
nalen Haltegriff und mit der anderen Hand am Betätigungs-körper,
• den VOGT TurboSpaten oben rechts und links an den beiden Griffen.
Halten Sie das Werkzeug auf das zu bearbeitende Material. Gerät nicht ohne Kontakt zum Material betreiben!
Griff und Stiel dienen zur Führung des Geräts, nicht dazu, zusätz-liche Kraft auf das Material auszuüben. Es ist nur so viel Muskel-kraft aufzuwenden, dass das Gerät den Widerstand der Werk-zeugführung überwindet, der Schlag nach vorne geht, das Gerät nicht hochspringt und das Material tatsächlich bearbeitet wird.
Leerschläge führen zu erhöhter Abnutzung am Sechskant der Werkzeuge, an der Schiebehülse und können zu einem Kolbenbruch führen.HINWEIS
4 Arbeiten
Wenn Sie den Auslösehebel betätigen, wird das Schlagwerk des VOGT Druckluftgeräts mit Druckluft versorgt und das Gerät startet.
Gefahr von schwersten bis tödlichen Verletzungen, wenn das Gerät - auch ohne Werk-zeug - gegen Menschen oder Tiere gerichtet wird und wenn sich Personen oder Tiere in einem Gefahrenbereich von 4 Metern befinden.
Richten Sie das Gerät niemals gegen Menschen oder Tiere. Der Bediener ist selbst dafür verantwortlich, dass sich keine Personen oder Tiere im Gefahrenbereich des Geräts befinden. Sobald sich Personen oder Tiere in den Gefahrenbereich begeben, hat der Bediener das Gerät sofort stillzusetzen und dafür zu sorgen, dass diese Personen oder Tiere einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten. Der Gefahrenbereich ist im-mer abhängig von den Arbeiten und vom Werkzeug. Deshalb liegt es in der Verantwor-tung des Bedieners den Gefahrenbereich festzulegen.
WARNUNG
12Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Prüfen Sie spätestens nach 4 Betriebsstunden, ob die Werkzeugaufnahme mit einem Ölfilm versehen ist. Ist dies nicht der Fall, geben Sie einige Tropfen VOGT Spezial-Öl Z 500 in den Anschlussschlauch. Wir empfehlen grundsätzlich den Betrieb in Verbindung mit dem VOGT Präzisions-Leitungsöler. Falls bereits ein VOGT Präzisions-Leitungsöler im Einsatz ist, prüfen Sie dessen Ölstand und Einstellung (siehe Seite 8). Ein Einfetten der Sechskant Meißelaufnahme bei größeren Anpresskräften ist sinnvoll.
Eine zu große Ölmenge dämpft die Schlagleistung. Es bilden sich Tropfen am Auslösehebel oder an der Werkzeugaufnahme. In diesen Fällen Ölmenge am Öler reduzieren (siehe Seite 8) und ggf. Gerät reinigen (siehe Seite 13). Eine zu geringe Ölmenge führt zu Schäden an Gerät und Werkzeug. Ölzufuhr kontrollieren, ggf. Öl auffüllen bzw. Öler einstellen (siehe Seite 8).
Bei Schäden am Gerät, den Werkzeugen oder Zubehörteilen lassen Sie diese in einer Fachwerkstatt oder beim Hersteller reparieren oder ersetzen. Eventuell benötigte Bestellnummern finden Sie in der Werkzeugliste im Kapitel 11, oder in der Ersatzteilliste im Kapitel 12.
Wenn Sie den Auslösehebel loslassen, wird die Druckluftzufuhr unterbrochen.Das Gerät stoppt mit einer kurzen Nachlaufzeit (je nach Gerätelänge).
Hebeln ist begrenzt möglich. Zu starkes Hebeln kann zum Bruch des Stiels oder des Werkzeugs führen.
Verletzungsgefahr
Sturzgefahr beim Bruch des Stiels oder Werkzeugs durch unvermutete Gewichtsverlagerung.
Nicht zu stark hebeln.ACHTUNG
Gefahren durch Vibration.
Bei längerer Einwirkung von Vibrationen auf den menschlichen Körper können bleibende Körperschäden, wie z.B. Taubheitsgefühle oder Schäden am Nervensystem auftreten.
Beachten Sie unbedingt die zulässigen Einschaltzeiten und tragen Sie gegebenenfallszugelassene und geprüfte vibrationsdämpfende Schutzhandschuhe.
ACHTUNG
Auslösehebel niemals mit Kabelbinder, Klebeband oder anderen Mitteln arretieren.
Gefahr von schwersten oder tödlichen Verletzungen oder Geräte- bzw Werkzeugschä-den, wenn der Auslösehebel dauerhaft arretiert wird.
WARNUNG
13Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Durch Knopfdruck A auf der Kupplung findet eine Freigabe erst nach vollständiger und automatischer Entlüftung des Systems nach DIN ISO 4414 statt.
Nach vollständiger Entlüftung ziehen Sie den Schlauch ab.
4.1 Arbeitspause / Arbeitsende
5 Wartung / Pflege
Wenn Sie die regelmäßige Ölversorgung des Geräts sicherstellen, ist das Gerät wartungsarm.
Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr vom Druckluftschlauch zum Gerät.
Bei Arbeitspause: • Legen Sie das Gerät gesichert beiseite. • Sollten sich scharfe oder spitze Werkzeuge im Gerät befinden, stellen Sie sicher, dass sich nie-
mand daran verletzen kann.
Bei Arbeitsende:• Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung.• Entnehmen Sie das Werkzeug aus dem Gerät. • Prüfen Sie, ob die Werkzeugaufnahme mit einem Ölfilm versehen ist.
Ist dies nicht der Fall, geben Sie einige Tropfen VOGT Spezial-Öl Z 500 in den Anschlussschlauch und nehmen Sie das Gerät ohne Werkzeug für ca. 10 sek. in Betrieb.
• Reinigen Sie das VOGT Druckluftgerät, die Werkzeuge, den Schlauch und sonstiges Zubehör mit einem trockenen oder öl haltigen sauberen Tuch.
• Bewahren Sie Ihr VOGT Druckluftgerät möglichst im vorgesehenen Metall-Transportkoffer auf.
14Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE6 Fehlerbehebung
Beachten Sie Kapitel 3 und 4.HINWEIS
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Entsorgungshinweise des Herstellers des Reinigungsmittels!HINWEIS
• Drücken sie den Kolben durch die Werkzeugaufnahme mit einem Schlagbolzen zurück.
• Geben Sie etwas VOGT Spezial-Öl (Z 500) in den Anschluss schlauch und in die Werkzeugaufnahme.
• Nehmen Sie das Gerät kurz ohne Werkzeug in Betrieb. • Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr wieder.• Ziehen Sie den Druckluftschlauch wieder ab.• Wiederholen Sie den gesamten Vorgang einige Male.
• Reparatur / Reinigung muss durch eine Fachwerk-statt oder vom Hersteller durchgeführt werden.
• Meißelaufnahme einfetten und Anpresskraft verringern.
VOGT Druckluft -gerät schlägt nicht oder ist zu kraft-los.
Kolben ist man-gels Ölung innen im Gehäuse ange-rostet.
Über den Luft-schlauch ist Schmutz einge-drungen.
Zu viel Schmieröl verwendet oderWasser im Schlag werk.
Zu hohe Anpress-kräfte.
Fehler Mögliche Ursache
• Beachten Sie die Warnhinweise unten.• Geben Sie etwas VOGT Spezialreiniger (861 015)
1 bis 2 cm³ in den Anschlussschlauch.• Nehmen Sie das Gerät kurz ohne Werkzeug in Be-
trieb. • Fangen Sie das ausströmende Öl-Wasser-Reinigungs-
mittel-Gemisch auf.• Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr wieder.• Ziehen Sie den Druckluftschlauch wieder ab.• Wiederholen Sie den gesamten Vorgang 2- bis 3-mal. • Geben Sie etwas VOGT Spezial-Öl (Z 500) in den
Anschluss schlauch. • Nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
Instandsetzung
15Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
• Reparatur muss durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller durchgeführt werden.
• Schieben Sie beim Einsetzen oder Herausnehmen des Werkzeugs die Schiebehülse an der Werkzeug aufnahme nur zur Hälfte zurück. Beachten Sie Kapitel 3.
• Reparatur / Reinigung muss durch eine Fachwerk-statt oder vom Hersteller durchgeführt werden.
• Druckluftschlauch gut festhalten und sofort am Gerät abziehen.
• Druckluftzufuhr umgehend unterbrechen (siehe Kapitel 4.1).
• Nicht beschriebene Reparaturen müssen durch eine Fachwerkstatt oder vom Hersteller durchgeführt werden.
Werkzeug rastet nicht mehr in der Werkzeugauf-nahme ein oder hält nicht in der Werkzeug -aufnahme.
Werkzeug lässt sich nicht einste-cken oder nicht wieder heraus-nehmen.
Werkzeug oder Werkzeugaufnah-me ausgeschla-gen. (Ursache meist zu hoher Betriebsdruck oder Leerschläge).
Schiebehülse an der Werkzeugauf-nahme wird beim Einsetzen oder Herausnehmen des Werkzeuges nicht zur Hälfte, sondern ganz zu-rück geschoben.
In die Schiebe-hülse eingedrun-gener Schmutz verhindert das Entriegeln.
Feder am Auslöse-hebel gebrochen oder O-Ring des Auslöseventils hat sich durch Über-druck vom Ventil-sitz gelöst oder ist gerissen.
Das Gerät geht in Dauerbetrieb,ohne dass der Auslösehebel betätigt wird.
Fehler Mögliche Ursache Instandsetzung
7 Entsorgung
• Metallteile• Kunststoffstiel• PU-Schläuche• PVC-Schläuche• O-Ringe und Dämpfungsteile• Öl aus Leitungsöler
entsorgen als Altmetallentsorgen nach Bestimmungen für POM-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für PU-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für PVC-Kunststoffeentsorgen nach Bestimmungen für Gummientsorgen als Altöl
Beachten sie unbedingt die regionalen gesetzlichen Vorschriften zur umweltgerechten Entsorgung bzw. Wiederverwertung von Altmaterialien und Wertstoffen.HINWEIS
16Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE8 Technische Daten
• Geräte- Sonderlängen von 34 cm - 600 cm lieferbar. Die technischen Daten der Sonderlängen können in dieser Betriebsanleitung nicht abgebildet werden.
• Ausführung mit Delta Griff ist ca. 1 kg schwerer als mit konventionellem Griff.HINWEIS
Zweizahl-Geräuschemissionswert nach EN 15744 und EN ISO 4871Schwingungsgesamtwert nach EN 28927
Geräuschangabe nach RL 2000/14/EG
Hersteller / Typ (1) und Seriennummer / Baujahr (2) sind auf dem Gerät eingeprägt.
1 2
VH 10-30 Und wieder eine Produktneuheit aus dem Hause VOGT
Wir freuen uns Ihnen in naher Zukunft das neue vibrationsgedämpfte Multitalent aus dem Hause VOGT vorstellen zu dürfen.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.vogt-tec.de
facebook.com/vogtbaugeraete
youtube.com/vogtbaugeraete
17Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Gesamtlänge
Gewicht
Deltagriff
Betriebsmedium
Betriebsdruck
mind. Luftverbrauch
Schlagzahl
bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)
bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)
Werkzeugaufnahme
Schlauch-Innendurchmesser
Typ VH 25-70 VH 30-70 VH 25-90 VH 30-90 VH 25-110 VH 30-110 VH 25-130 VH 30-130
70 cm(27.6”)
70 cm(27.6”)
90 cm(35.4”)
90 cm(35.4”)
110 cm(43.3”)
110 cm(43.3”)
130 cm(51.2”)
130 cm(51.2”)
3,2 kg(7.1 lb)
4,0 kg(8.8 lb)
3,5 kg(7.7 lb)
4,3 kg(9.5 lb)
3,8 kg(8.4 lb)
4,6 kg(10.1 lb)
4,1 kg(9.0 lb)
4,9 kg(10.8 lb)
4,2 kg(9.3 lb)
5,0 kg(11.0 lb)
4,5 kg(9.9 lb)
5,3 kg(11.7 lb)
4,8 kg(10.6 lb)
5,6 kg(12.3 lb)
5,1 kg(11.2 lb)
5,9 kg(13.0 lb)
Luft
3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)
3200/min
105 dB (+3 dB Unsicherheit)
94 dB (+3 dB Unsicherheit)
14 mm Sechskant
190 l/min (6.7 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)
mindestens 9 mm (3/8”)
Schwingungsgesamtwert ah
Unsicherheit K
VH 25: 13,1 m/s2 / VH 30: 6,5 m/s2
VH 25: 1,5 m/s2 / VH 30: 1,1 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)
Gesamtlänge
Gewicht
Deltagriff
Betriebsmedium
Betriebsdruck
mind. Luftverbrauch
Schlagzahl
bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)
bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)
Schlauch-Innendurchmesser
Werkzeugaufnahme
Typ VH 50-70 VH 60-70 VH 50-90 VH 60-90 VH 50-110 VH 60-110 VH 50-130 VH 60-130
Luft
3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)
1960/min
105 dB (+3 dB Unsicherheit)
94 dB (+3 dB Unsicherheit)
255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)
mindestens 9 mm (3/8”)
14 mm Sechskant
Schwingungsgesamtwert ah
Unsicherheit K
VH 50: 21,0 m/s2 / VH 60: 4,7 m/s2
VH 50: 2,6 m/s2 / VH 60: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)
70 cm(27.6”)
70 cm(27.6”)
90 cm(35.4”)
90 cm(35.4”)
110 cm(43.3”)
110 cm(43.3”)
130 cm(51.2”)
130 cm(51.2”)
4,4 kg(9.7 lb)
5,5 kg(12.1 lb)
4,8 kg(10.6 lb)
5,9 kg(13.0 lb)
5,2 kg(11.5 lb)
6,3 kg(13.9 lb)
5,6 kg(12.3 lb)
6,7 kg(14.8 lb)
5,4 kg(11.9 lb)
6,5 kg(14.3 lb)
5,8 kg(12.8 lb)
6,9 kg(15.2 lb)
6,2 kg(13.7 lb)
7,3 kg(16.1 lb)
6,6 kg(14.6 lb)
7,7 kg(17.0 lb)
Die Gewichtsangaben können aus produktionstechnischen Gründen von den hier genannten Angaben abweichen.
18Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Gesamtlänge
Gewicht
Betriebsmedium
Betriebsdruck
mind. Luftverbrauch
Schlagzahl
bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)
bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)
Schlauch-Innendurchmesser
Werkzeugaufnahme
Typ VTS 50-50 VTS 60-50 VTS 50-65 VTS 60-65 VTS 50-80 VTS 60-80 VTS 50-120 VTS 60-120
Luft
4,0 bis 6,0 bar (58 - 87 psi)
1960/min
105 dB (+3 dB Unsicherheit)
94 dB (+3 dB Unsicherheit)
255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)
mindestens 9 mm (3/8”)
18 mm Sechskant
Schwingungsgesamtwert ah
Unsicherheit K
VTS 50: 12,5 m/s2 / VTS 60: 4,7 m/s2
VTS 50: 2,2 m/s2 / VTS 60: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)
Gesamtlänge
Gewicht
Deltagriff
Betriebsmedium
Betriebsdruck
mind. Luftverbrauch
Schlagzahl
bewerteter Schall-Leistungspegel LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)
bewerteter Emissions- Schalldruckpegel Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)
Schlauch-Innendurchmesser
Werkzeugaufnahme
Typ VH 50-70.18 VH 60-70.18 VH 50-90.18 VH 60-90.18 VH 50-110.18 VH 50-130.18VH 60-110.18 VH 60-130.18
Luft
3,0 bis 6,0 bar (44 - 87 psi)
1960/min
105 dB (+3 dB Unsicherheit)
94 dB (+3 dB Unsicherheit)
255 l/min (9.2 cfm) bei 6.0 bar (87 psi)
mindestens 9 mm (3/8”)
18 mm Sechskant
Schwingungsgesamtwert ah
Unsicherheit K
VH 50.18: 15,3 m/s2 / VH 60.18: 4,7 m/s2
VH 50.18: 2,0 m/s2 / VH 60.18: 1,0 m/s2 Lastmessung (EN ISO 28927)
70 cm(27.6”)
70 cm(27.6”)
90 cm(35.4”)
90 cm(35.4”)
110 cm(43.3”)
110 cm(43.3”)
130 cm(51.2”)
130 cm(51.2”)
4,4 kg(9.7 lb)
5,5 kg(12.1 lb)
4,8 kg(10.6 lb)
5,9 kg(13.0 lb)
5,2 kg(11.5 lb)
6,3 kg(13.9 lb)
5,6 kg(12.3 lb)
6,7 kg(14.8 lb)
5,4 kg(11.9 lb)
6,5 kg(14.3 lb)
5,8 kg(12.8 lb)
6,9 kg(15.2 lb)
6,2 kg(13.7 lb)
7,3 kg(16.1 lb)
6,6 kg(14.6 lb)
7,7 kg(17.0 lb)
50 cm(19.7”)
50 cm(19.7”)
65 cm(25.6”)
65 cm(25.6”)
80 cm(31.5”)
80 cm(31.5”)
120 cm(47.2”)
120 cm(47.2”)
5,5 kg(12.1 lb)
6,6 kg(14.6 lb)
5,8 kg(12.8 lb)
6,9 kg(15.2 lb)
6,0 kg(13.2 lb)
7,1 kg(15.7 lb)
7,0 kg(15.4 lb)
8,1 kg(17.9 lb)
Die Gewichtsangaben können aus produktionstechnischen Gründen von den hier genannten Angaben abweichen.
19Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Nutzbarer Inhalt
VOGT Präzisions-Leitungsöler Z 300 / Z 300 S
Max. Betriebsdruck
Max. Betriebstemperatur
20 ml
16 bar (232 psi)
-10°C bis +50°C
Der Betriebsdruck muss dem Material und dem Untergrund angepasst werden.Empfehlungen durch Erfahrungswerte:
Betriebsdruck für die Bearbeitung verschiedener Materialien mit dem VOGT Turbo Spaten VTS 50, VTS 60
Graben
Stemmen
maximaler Betriebsdruck
Verdichten
Der Betriebsdruck muss dem Material und dem Untergrund angepasst werden.Empfehlungen durch Erfahrungswerte:
Betriebsdruck für die Bearbeitung verschiedener Materialien mit dem VOGT Hammer / VOGT Hammer Delta VH 10, VH 25, VH 30, VH 50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18
Fugen sanieren
Kalk- Gipsputze
Parkett, Laminat
Fliesen, geklebt
Verdichten
Bodenbeläge, Beschichtungen
Kalk-Zementputze
Dünnputze, Reibeputze
Fliesen im Mörtelbett
Stemmen
Graben
maximaler Betriebsdruck
Grundregel: Je geringer der Widerstand des Materials, desto geringer der Betriebsdruck. Der Be-triebsdruck ist zu hoch, wenn das Werkzeug vom Material wegspringt. Überhöhter Druck erhöht die Vibration, verringert die Arbeitsleistung und führt zu Schäden am Gerät.
HINWEIS
6,0 bar (87 psi)
5,0 bis 6,0 bar (72 - 87 psi)
6,0 bar (87 psi)
6,0 bar (87 psi)
3,0 to 5,0 bar (44 - 72 psi)
5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)
4,0 to 6,0 bar (58 - 87 psi)
6,0 bar (87 psi)
5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)
5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)
5,0 bar (72 psi)
6,0 bar (87 psi)
6,0 bar (87 psi)
5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)
6,0 bar (87 psi)
6,0 bar (87 psi)
20Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
Befestigung des Doppel-/Kreuzklingenhalters und des Schabers auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18:
Schloss- Schraube
Schaber mussan Kante anliegen
Schaberhalter M 5000 / M 5000.18
Fertig montiert:
Schaber
Verstärkungsplatte
Keilsicherungsmutter
Verstärkungsplatte für Schaber
Befestigungssatz 2x Schloss-Schraube, 2x Keilsicherungsmutter
100 - 120mm Breite160 - 300 mm Breite
902 004902 005902 008
Schaber /FrankenklingeAchtung: Schaberanschliff unten!
Schaber auf Schaberhalter legen.
Verstärkungsplattedarüber legen.
Schlossschraubendurchstecken.
Darauf achten,dass Schaber direkt an Kante vom Scha-
berhalter anliegt.
Keilsicherungs-muttern mit der
Hand aufschrauben.
Mit dem Schrauben-schlüssel festdrehen.
Fertig montiert:
Frankenklinge
Schaber
Unser Tipp!YouTube-Clip VOGT Manuals – Schaberhalter montieren
• Das Werkzeug muss vollflächig auf der Fräsfläche des Halters aufliegen und an der hinteren Kante der Fräsfläche anliegen.
• Die Verstärkungsplatten dienen zum Verteilen der Klemmkräfte und müsen, wenn sie in der Montageanleitung angeführt sind, unbedingt montiert werden.
• Fremdkörper oder Anhaftungen zwischen den Komponenten oder zu kleine Arbeitsflächen führen zum Bruch des Werkzeuges.
• Vorgesehener Klingenschutz bei Franken- und Doppel-/Kreuzklinge nur für den Zeitraum der Arbeit abnehmen.
Befestigungsmutter nach ca. 10 Arbeitsminuten auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen.
Gefahr von Schnittverletzungen beim Entnehmen des Werkzeuges.
Geeignete Schutzhandschuhe tragen!ACHTUNG
9 Montage Schaberhalter
21Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DEBefestigung des Doppel-/Kreuzklingenhalters und des Schabers auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18:
Schloss- SchraubeSchaber muss
an Kante anliegenSchaberhalter M 5000 / M 5000.18
Kreuzklingenhaltermit Kreuzklinge
Keilsicherungsmutter
Befestigungssatz für Doppel-/Kreuzklingenhalterauf Schaberhalter2x Schloss-Schraube, 2x Keilsicherungsmutter
902 004902 005902 016
Schaber /Achtung: Schaberanschliff unten!
Fertig montiert:
Schaber mitKreuzklingenhalter
Schaber mitDoppel-Kreuz-
klingenhalter
Doppelkreuzklingen-halter und Schaber auf Schaberhalter
legen.
Schlossschraubendurchstecken.
Keilsicherungs-mutter mit der Hand
aufschrauben.
Doppelkreuzklingen-halter parallel zum Schaber ausrichten.
Mit dem Ringschlüssel festdrehen.
Montieren der Kreuzklinge B 55
Schulterpassschraube
Mut
ter
zum
Ein
bau
etw
as lo
cker
n
Mut
ter
zum
Ein
bau
etw
as lo
cker
nKreuzklingenhalter
KeilsicherungsmutterMutter
Befestigungssatz Kreuzklinge im Kreuzklingenhalter1x Inbusschraube, 2x Keilsicherungsscheiben, 2x Muttern( Beim Doppelkreuzklingenhalter 2 x 902 017 )
902 004902 005902 017
KreuzklingeACHTUNG: Verletzungsgefahr
Kreuzklinge in den Kreuzklingenhalter
einschieben.
Mit dem Hammer bis zum Anschlag
einklopfen.
Kreuzklinge muss bündig auf Schaber
aufliegen.
Schulterpassschraube durch Kreuzklinge und
Kreuzklingenhalter stecken.
Mit dem Schrauben-schlüssel (10mm)
und Inbusschlüssel (4mm) festdrehen.
Schulterpassschraube
Inbusschraube
Kreuzklinge
Kreuzklinge
Mutter
Doppelkreuzklingenhalter
Mutter
Keilsicherungsscheibe
Keilsicherungsscheibe
22Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE Befestigung von Parkettkeil und Frankenklingeauf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18
Parkettkeil
Keilsicherungs-mutter Schaberhalter M 5000 / M 5000.18Schaber muss
an Kante anliegen
Frankenklinge
Halteplatte mit Gewindestiften
Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern
902 060
Fertig montiert:
Parkettkeilmit Frankenklinge
Halteplatte von unten durch Schaberhalter
stecken.
Frankenklinge aufGewindestifte
stecken.
Parkettkeil auf Gewindestifte
stecken.
Keilsicherungs-muttern mit der
Hand aufschrauben.
Mit Schrauben-schlüssel festdrehen.
Befestigung von Umlenkvorrichtung und Schabern auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18
Umlenkvorrichtung Schaber mussan Kante anliegen
Schaberhalter M 5000 / M 5000.18Verstärkungs-
platte
Keilsicherungs-mutter
Fertig montiert:
Schaber
SchaberACHTUNG: Schaberanschliff unten!
Halteplatte mit Gewindestiften
Halteplatte von unten durch Schaberhalter
stecken.
Schaber auf Halteplatte stecken.
Umlenkvorrichtungauf Halteplatte
stecken.
Verstärkungsplatte (Schwarzblech) auf die Gewindeplatte
stecken.
Keilsicherungs-muttern mit der
Hand aufschrauben.
Mit dem Ringschlüssel festdrehen.
Fertig montiert:
Schaber mit Umlenkvorrichtung
Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern
902 020
23Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DEBefestigung von Schabern auf dem Schaberhalter M 5000 / M 5000.18 - Montage von unten
Keilsicherungsmutter
SchaberACHTUNG: Schaberanschliff unten!
Verstärkungsplatte(Schwarzblech)ab 160 mm Breite: große Verstärkungs-platte (Material wie Schaber)
Schaber mussan Kante anliegen
Schaberhalter M 5000 / M 5000.18
Fertig montiert:
Schaber
Halteplatte mit Gewindestifte
Halteplatte vonunten durch
Schaberhalterstecken.
Schaber auf Gewindestifte
stecken.
Große Verstärkungs-platte (ab 160er
Schaber) auf Gewindestifte stecken.
Kleine Verstärkungs-platte (Schwarzblech)auf die Gewindestifte
stecken.
Keilsicherungs-muttern mit der
Hand aufschrauben.
Mit dem Ringschlüssel festdrehen.
Fertig montiert:
Schaber mit Umlenkvorrichtung
Befestigungssatz: 1x Halteplatte, 1x Verstärkungsplatte, 2x Keilsicherungsmuttern
902 020
Fertig montiert:
Schaber bis 120 mm
Schaber bis 160 mm
• Konushalter in Meißelaufnahme einsetzen. • Konushalter in Konusaufnahme einstecken. • Konusposition mit T-Griff ausrichten• VOGT Druckluftgerät in Betrieb nehmen
(siehe Kapitel 3 und 4). • Gerät kurz laufen lassen, Konushalter schlägt sich
selbsttätig ein.
10 Montage Konushalter in Konusaufnahme
24Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14 18l/b [mm]
300/100
100/50
120/100
120/100
b = 120
120/160
120/160
120/250
120/250
90/100
90/100
120/120
120/120
120/200
120/200
120/300
120/300
90/120
90/120
90/160
90/160
120/70
M 5000
B 50 S
B 100 S
B 100
U 120
Z 910
B 160 S
B 160
B 250 S
B 250
B 100 KS
B 100 K
B 120 S
B 120
B 200 S
B 200
B 300 S
B 300
B 120 KS
B 120 K
B 160 KS
B 160 K
B 70 S
MG 5000
M 5000.18
MG 5000.18300/100
DE
Alle Abbildungen und Beschreibungen mit Werkzeugen im Einsatz sind nur beispielhaft. Jedes einzelne Werkzeug ist auch für andere Einsatzbereiche und Anwendungsfälle geeignet. Die Auswahl des richtigen Werkzeugs obliegt einzig und allein der Sach- und Fachkenntnis des Anwenders bzw. richtet sich nach den individuellen Einsatzbedingungen und Materialien vor Ort.
Schaben � Bodenbeläge und Beschichtungen abschaben � Bitumen und Anhaftungen abtragen � Putze und Fliesen entfernen
Schaberhalter
Schaber
Schaber
Umlenkvorrichtung
Abweiser
angewinkelt, mit Befestigungssatz 902 011
Sondereinsätze in schmalen Bereichen,sehr hartnäckige Materialien
Putz auf ebenen Untergrund, Beschich-tungen, Dünnputz, Spritzasbest, gekleb-te Fliesen, Kleberreste, Betonreste und Überstände, Straßenmarkierungen
Beschichtungen auf Stahl und anderensehr harten Untergründen
mit Befestigungssatz 902 020,rollt Beläge nach vorne
lange störrische Materialien vom Gerät abweisen
Bitumen-, Kleber-, Farb- und Spachtel-reste, PVC-, CV-, Linoleum- u. Gummi-beläge, Kork, Nadelfilz, Teppich, Kugelgarn
Dekorputz auf weichem Untergrund,Oberputz auf WDVS bei Schonung des Armiergewebes, Straßenmarkierungen
leicht lösliche Beläge und Anhaftungen,Schaumrückenteppich, geklebte Dämm-platten, Schmutzreste am Boden
Reinigen von Asphalt- und Rohbeton-flächen, grobes Abtragen vonSchüttgutresten, Dachkies lösen
Epoxydharz- und 2-K-Beschichtungen,Isolierschichten, Bitumen, Spachtelmasse
Epoxydharz- und 2-K-Beschichtungen,hartnäckige Isolierschichten
Anwendungsbeispiel
Andere Schaberformen und -größen auf Anfrage lieferbar
Werkzeug
scharf angeschliffen
stumpf
gerade, mit Befestigungssatz 902 011zum Aufstechen von Pflasterfugen
11 Werkzeuge
25Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
l/b [mm]
150/120
150/200
200/160
b = 90
b = 120
b = 160
b = 200
200/120
B 200 F
902 005
B 160 F
902 004
B 120 F
902 008
B 160 LF
902 020
PK 90
902 016
H 120 B
902 060
H 100 B
861 004
H 160 B
H 200 B
B 55
H 425 H H 425.18 H
B 25
B 120 LF
902 011
150/160
225/160
225/120 B 120 T
B 160 T
DE
Frankenklinge
Parkettkeil
Kreuzklingen-halter mit Klinge
Zerschneiden von elastischem PU-Kleber unter Parkett und Laminat, unter Fassaden-verkleidungen und Schiffsoberdecks Um so zäher der Kleber, desto schmäler
die Frankenklinge
Zerschneiden von elastischem PU-Kleber unter Parkett und Laminat, unter Fassaden-verkleidungen und Schiffsoberdecks Um so zäher der Kleber, desto schmäler
die Frankenklinge
Kreuzklingenhalter für das Schneiden von weichen Belägen in beliebiger Breite
Anwendungsbeispiel Werkzeug
beidseitig geschliffenfür Paneelbreitebis 100 mm
für Paneelbreitevon 100 mmbis 150 mm
Schneiden � Elastisch verklebtes Parkett entfernen � Gleichzeitiges Lösen und Schneiden
Trapezklinge spaltet das 2-lagige Polyestergewebe Kiesel Okalift SuperChange Mit dem neuen System lassen sich Wand-
und Bodenbeläge in Zukunft schonend und ohne großen Kraftaufwand austauschen
mit Befestigungssatz 902 060, verringert den Reibungswiederstand des PU-Klebers
scharf angeschliffen
Doppelkreuz-klingenhaltermit Klinge
Kreuzklinge
Trennschlittenmit Klinge
leicht lösliche Beläge und Anhaftungen,Schaumrückenteppich, geklebte Dämm-platten, Schmutzreste am Boden
beidseitig geschliffenKlinge für Kreuzklingenhalter H 100 B / Doppel-kreuzklingenhalter H 120 B, H 160 B, H 200 B
schneidet weiche Beläge, Abdichtungen (1-2 Lagen)
Klinge für Trennschlitten H 400 H / H 400.18 HTrennklingebeidseitig geschliffen
Befestigungssatz
Ringschlüssel
Zubehör für Schaberhalterund Anbauwerkzeuge
Befestigungssatz für Schaberhalter
Verstärkungsplatte klein für Schaberhalter für Schaber bis 120 mm Breite
Verstärkungsplatte groß für Schaberhalter für Schaber ab 160 mm Breite
Standard Befestigungssatz mit kleiner und großer Verstärkungsplatte
Befestigungssatz von unten, um einen flachen Arbeitswinkel zu ermöglichen
Befestigungssatz für Parkettkeil
Befestigungssatz für Kreuzklingen-/Doppelkreuzklingenhalter
tiefgekröpft, Größe 15 - 19für Schaberhalter und Haltegriff
26Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14
14
18
18l/b [mm]
300/80
280/140
260/60
14 l = 260 18 l = 300
400/65
260/25
260/25
l = 400
400/25
400/25
14 260/40 18 300/40
300/100
S 860 H
S 880 H
S 860.18 H
S 880.18 H
M 408 UP M 408.18 UP
M 410 UP M 410.18 UP
M 3140 U M 3140.18 U
M 100 M 100.18
M 100 L M 100.18 L
M 200 M 200.18
M 200 L M 200.18 L
M 200 B M 200.18 B
M 200 BL M 200.18 BL
M 340 M 340.18
M 360 M 360.18
M 365 M 365.18
l = 600
600/25
M 100.18 XL
M 200.18 XL
260/80 M 380.18
DE Aufbrechen / Abtragen
Delta-P Messer Kalk- und Gipsputz, Parkett, Laminat, Bitumen, starke Fliesen, Natursteinplatten, magnesitgeb. Holzwolle- Leichtbau-, Gipskartonplatten, Lattungen
Entfernen von Bitumen, Dämmung und Platten, verbackenem Dachkies
Beton, Fels, Kalksandsteinmauer
Beton, Fels, Mauerwerk, Verbundestrich, Fliesen im Dickbett, Zementputz
Beton, Fels, Mauerwerk, Verbundestrich, Fliesen im Dickbett, Zementputz
Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug
� Putze und Fliesen abschlagen � Mauerwerk, Estrich, Holzböden aufbrechen � Bitumenbahnen und Parkett lösen
Breitmeißel XL
Spitzmeißel
Flachmeißel
angewinkelt mit Unterschliff
angewinkelt mit Unterschliff
Flachmeißelangewinkelt
Breitmeißel
Spatenmeißel
Zement- und Kalkzementputz
Lösen von festem Erdreichbis Bodenklasse 6
Kalk- und Gipsputz
hartnäckiger Putz, Mauerwerk, Fliesen im Dickbett, schwimmender Estrich
Stockerplatte
Stocken
Aufstocken und Kanten brechen von Beton, Estrich, Sandstein, Granit
Anwendungsbeispiel Werkzeug
l = 1507 x 7 Zähne
60 x 60
l = 1509 x 9 Zähne
80 x 80
� Sandsteinflächen bearbeiten � Betonkanten brechen
Alle Stockerplatten werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefertWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar
27Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14 18300/5
300/5
300/7
l = 300
350/22
l = 300
250/22
300/7
M 605
M 607
M 605.18
M 607.18300/7
M 605 R M 605.18 R
M 607 R M 607.18 R
M 637.18
M 650 M 650.18
M 650 R M 650.18 R
M 200 M 200.18192,- 202,-M 725 M 725.18
M 725.18 L
901 003
RW 600
DE
Fugenmeißel
Fugenmeißel auf Rollen
Schlitzfugen in unterschiedlicher Tiefe
Sichtmauerwerk-, Putz- und Estrichstoß-fugen entnehmengleichbleibende Tiefe bis 20 mm
Räumen von bituminösen Fugen
Blechdächer, Öltanks, Umreifungen auftrennen
geeignet für M 605, M 605.18, M 637.18, M 650, M 650.18 zum Wechseln oder Nachrüsten
Breite Fugen, Elektroinstallationen
Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug
Fugen freilegen � Mauerwerksfugen räumen � Gebundene Pflasterfugen lösen
Schnabelmeißel
Blechmeißel
Rollenset
Hohlmeißel
Rollwagen gleichbleibende Fugentiefe, für Hohl-, Fugen-, Schnabel- und Blechmeißel
Weitere Werkzeuge zum Lösen von zementgebundenen Fugen siehe Seite 20 und 22
28Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14 18l/b [mm]
l = 360b = 140
GA 140 KH GA 140.18 KH
l = 430b = 140
l = 430b = 175
l = 430b = 190
l = 430b = 140
l = 430b = 160
l = 450b = 160
l = 470b = 85/120
GA 140 H GA 140.18 H
GA 175 H GA 175.18 H
GA 190 H GA 190.18 H
GWA 140 H GWA 140.18 H
GHA 160 H GHA 160.18 H
GBA 160 H GBA 160.18 H
GTA 85 H GTA 85.18 H
l = 540b = 140
GA 140 LH GA 140.18 LH
GWA 140 LH GWA 140.18 LH
l = 440b = 200
GSA 200 H GSA 200.18 H
l = 540b = 140
DE
Grabspaten
Graben
Wurzelspaten
kurz, für Unterfangungen
Wurzeln durchstoßen
Anwendungsbeispiel Werkzeug
� Lösen von Schotter und Erdreich � Aufstechen von Wurzelballen
Halbrundspaten
Ballenspaten
Tonspaten
Standardlängeuniversell, schwer lösliche Böden
universell, leicht lösliche Böden
leicht lösliche Böden
unterminieren, schaufeln
Wurzelballen ausstechen
schmal, für ton- und lehmhaltige Böden
Alle Spaten werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefertGeringfügige Abweichungen der Maße möglich, da handgeschmiedetWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar
lange Ausführung, speziell für Baumschulen
Wurzelballen ausstechen
Grabschaufel Erdreich abstechen, Grabenverbau, schaufeln
29Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14 18l/b [mm]
Ø 70l = 220
V 5070 H
V 5095 H
V 5070.18 H
V 5095.18 HØ 95l = 220
Ø 108l = 220
Ø 130l = 220
Ø 170l = 220
180/40l = 220
180/80l = 220
60-120/120l = 220
15-80/180l = 220
100/100l = 220
120/120l = 220
140/140l = 220
170/170l = 220
V 5108 H V 5108.18 H
V 5130 H V 5130.18 H
V 5170 H V 5170.18 H
V 6040 H V 6040.18 H
V 6080 H V 6080.18 H
V 4120 H V 4120.18 H
V 4080 H V 4080.18 H
V 1100 H V 1100.18 H
V 1120 H V 1120.18 H
V 1140 H V 1140.18 H
V 1170 H V 1170.18 H
120/120l = 220
150/35l = 220
200/35l = 220
250/35l = 220
300/35l = 220
340/80l = 230
200/100l = 230
340/120l = 240
400/Ø 50l = 220
V 1120 H V 1120.18 H
V 8150 H V 8150.18 H
V 8200 H V 8200.18 H
V 8250 H V 8250.18 H
V 8300 H V 8300.18 H
V 2080 H V 2080.18 H
V 2100 H V 2100.18 H
V 2120 H V 2120.18 H
V 7045 H V 7045.18 H
DE
Alle Verdichter werden mit dem Konushalter KH 200 bzw KH 200.18 geliefertWeitere Längen von Konushaltern siehe Seite 27Verdichter auch mit Vulkolanplatte auf Anfrage lieferbar*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar
VerdichterplatteErde, Beton, Mineralbeton, Auffüllmaterial verdichtenweitere Größen auf Anfrage lieferbar
Anwendungsbeispiel
Verdichten � Erde, Beton, Schotter und Asphalt verdichten � Stampflehmwände erstellen
rund
halbrund
trapezförmig
quadratisch
Verdichten um den Kanalschachtund Unterflurhydranten
Einrammen von Straßenleitpfosten, schmale Bereiche, verdichten, spitze Innenecken,Auffüllmaterial verdichten
Erde, Beton, Mineralbeton,Auffüllmaterial verdichtenweitere Größen auf Anfrage lieferbar
gebogen
schmal
rechteckig
Rohrverdichter
Stampfbeton verdichtenBahnen ziehen durch Schrägstellenweitere Größen auf Anfrage lieferbar
Verdichten von Erdrissen,Verdichten von Betonund Lehm in Formen
Verdichten von schmalen Gräben, zwischen Leitungen
Verdichten von schmalen Gräben,Leitungsbett
V 9140 H V 9140.18 H400/40l = 280
Unterstopfer keilförmig
Verdichten unter RohrenPOM-Keil verhindert Beschädigungen an der Rohrleitung
30Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14 18l = 430
Ø 40R 1040 H R 1040.18 H
l = 660Ø 45
R 3040 H R 3040.18 H
R 5022 H
R 5030 H
R 5050 H
R 5060 H
R 5022.18H
R 5030.18H
R 5050.18H
R 5060.18H
R 2028 H R 2028.18Hl = 590
DE
Pfahllochvorstecher
Rammen
Löcher für Schneepfähle, Schilderpfostenund Zaunpfosten herstellen
Anwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug
� Pfahllöcher vorstechen � Halter, Hülsen und Pfähle einrammen � Schneepfähle einschlagen
Vorstechen von Injektionslöchern um Langzeitdünger einzufüllen. Die aufge-schweißten Erhebungen verringern die Loch-wandverdichtung und lockern das Erdreich
Pfähle einschlagen
Dünger-Depot-Vorstecher
Einschlaghülsen
Vortriebsspitze für Bodenhülse
Eintreiben von Hülsen für z.B Straßenpfosten, Spielgeräte-verankerungen und Gewächshäuser
Pfahllochvorstecher wird mit dem Konushalter KH 200 bzw KH 200.18 geliefertVortriebsspitze und alle Einschlaghülsen werden mit Konushaltern KH 140 bzw. KH 140.18 geliefertDünger-Depot-Vorstecher wird mit Konushalter KH 500 bzw. KH 500.18 geliefert*Werkzeuge wegen Hebelkräfte nur bedingt mit 14 mm Aufnahme einsetzbar
l = 230innen-Ø 22
l = 230innen-Ø 30
l = 230innen-Ø 50
l = 230innen-Ø 60
31Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
14
14
18
18l/b [mm]
l = 95
l = 570b = 60
KH 95
VI 1470 H
KH 95.18
VI 1470.18 H
l = 140
l = 770b = 60
KH 140
VI 1770 H
KH 140.18
VI 1770.18 H
l = 200
l = 250Ø 6, 8, 10
KH 200
VI 30xx H
KH 200.18
VI 30xx.18 H
l = 300
l = 250Ø 12, 14, 16
KH 300
VI 30xx H
KH 300.18
VI 30xx.18 H
l = 400
l = 250Ø 18, 20, 28
KH 400
VI 30xx H
KH 400.18
VI 30xx.18 H
l = 500 KH 500 KH 500.18
905 001
l = 600
l = 800
l = 1000
KV 600
KV 800
KV 1000
M808.18---
l =340b = 80
DE
Konushalter kurze Ausführung für SondereinsätzeAnwendungsbeispiel l/b [mm]Werkzeug
Standard für Grabspaten, Stockerplatte
Standard für Verdichterplatten
lange Ausführung für Sondereinsätze
lange Ausführung für Sondereinsätze
lange Ausführung für Sondereinsätze
Konusadapter Verbindungsteil zwischen Konushalter und Spaten, bzw. Konusverlängerung
Konus-verlängerung
für Arbeiten, die mit ausreichendem Sicher-heitsabstand ausgeführt werden müssen. Die Verlängerungen werden zwischen Konushalter und Werkzeug platziert
Konuszubehör
Stampferfuß
Industrie
Reinigen von Kühlrohren in Verbrennungsanlagen
Anwendungsbeispiel Werkzeug
Reinigungsstift
Hitzeschutz-schlauch
Durchstoßen von Öffnungen
Schutz des Gerätes bis 650C° oder 1150C°
Weitere Werkzeuge für industrielle Einsätze siehe Seite 20, 22Alle Stampferfüße und Reinigungsstifte werden mit dem Konushalter KH 140 bzw KH 140.18 geliefert* Über die Standardlänge hinaus verwendete Konushalter oder -verlängerungen erhöhen die Hebelkräfte auf Gerät und Werkzeug und steigern die Bruchgefahr - Hebelkräfte reduzieren. Ebenso reduziert sich die Schlagenergie.
Stopfmeißel Unterstopfen von Gleisschotter
Preis auf Anfrage,je nach Gerätelänge
Nicht das passende Werkzeug gefunden?Weitere Werkzeuge und Sonderanfertigungen auf Anfrage!
32Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mmb = 800 mmh = 790 mm
M 13
3150 l/min 580 kg l = 2920 mm 3450 mmb = 1260 mmh = 1300 mm
M 31
20 l500 l/min390 l/min
81 kg l = 750 mmb = 950 mmh = 700 mm
KF-500-20-B
l [m]
l = 20
l = 10
Z 100
813 010
816 010
819 010
813 020
816 020
819 020
Z 110 Z 110 S
l = 10
l = 20
l = 10
l = 20
l = 10
l = 20
StandardDruckluftkupplung
SicherheitsDruckluftkupplung
Metall-Schlauchtrommel
PU-Druckluftschlauch 10x14,5komplett mit Anschlüssen und Knickschutz
Eigenschaften
PU-Druckluft-schlauch
Flachschlauch 3/4 Zoll
Flachschlauch 1 Zoll
Flachschlauch 1 1/2 ZollBelüftungsschlauch
sehr flexible Ausführung, 9x14komplett mit Anschlüssen
Vollsynthetik mit Klauenkupplungen
Vollsynthetik mit Klauenkupplungen
Vollsynthetik mit verpresstenKlauenkupplungen
DEDruckluftschläuche � Qualitativ hochwertig
� Einsatzgerecht
Benzin- &Dieselkompressoren
� Kraftvoll und Leistungsstark � Unabhängig vom Stromnetz
Benzin Kompressor
Honda2 zyl. 4-TaktBenzinmotor4 kW2 Kolben
luftbereift
Lieferl. b. 7 barTankinhalt
AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie
zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpaten
Kaeser Mobilair M 13
Honda2 zyl. 4-TaktBenzinmotor13,2 kWSchrauben-
kompressor
zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpaten
Kaeser Mobilair M 31
Details:- korrosionsfreie, kratzfeste und wertbeständige PE Schallschutzhaube. Farbe wahlweise in: gelb, blau, grün, rot oder orange- Fahrwerk ungebremst mit höhenverstellbarer Zugdeichsel- Druckluftnachkühler und Druckluftzyklonabscheider- Druckluft-Rückerwärmung- umweltverträgliches Verdichteröl- 2x 3/4“ Druckluftanschluss
Kubota 3 zyl. 4-TaktDieselmotor24,1 kWSchrauben-
kompressor
33Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
M 13 E
285 l/min30 l
425 l/min70 l
450 l/min370 l/min
660 l/min545 l/min
79 kg
118 kg
l = 640 mmb = 570 mmh = 1010 mm
l = 1060 mmb = 700 mmh = 630 mm
230 V16 A2,2 kW
400 V16 A3 kW
PC 660/70 PD
KC 400/30 PW
13 kg l = 270 mmb = 500 mmh = 700 mm
285 l/min30 l
450 l/min370 l/min
80 kg l = 870 mmb = 560 mmh = 590 mm
230 V16 A2,2 kW
PCA 450/30 PW
801 001
---33 l
7 kg VDP 33K
1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mmb = 800 mmh = 790 mm
400 V32 A7,5 kW
DE230 V Kompressoren
Lieferl. b. 7 barTankinhalt
AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie
� Robust und langlebig � mit 230 V an jeder Baustelle einsatzbereit
VOGT CompactRack
Kaeser Premium Compakt400/30 PW2 KolbenPico Papierluftfilter
Nachrüstbar &abnehmbarfür KC 400/30 PW
zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens
Ermöglicht schnelle Standortwechsel. Kompakter Halter für VOGT Hammer, Werkezuge, Zubehör und SchlauchtrommelLieferung ohne Schlauchtrommel, Kompressor, Hammer, Werkzeug und Zubehör
KaeserPremium Car450/30 PW2 KolbenPico PapierluftfilterLuftbereifung
zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens
Zusätzlicher Druckluftspeicher erhöht Pufferfähigkeit von Kompressoren. Steigert die Luftstoßmenge bei der Boden-belüftung mit VOGT Belüftungslanze
PufferspeicherAluminium druckgeprüftbis 30 bar
KaeserMobilairM 13 E
400 V Kompressoren
Lieferl. b. 7 barTankinhalt
AnsaugleistungFüllvolumen Gewicht Größe Energie
� Kraftvoll und Leistungsstark � Druckluft für mehrere Geräte
Kaeser Premium Car660/70 D
zum Betreiben eines VOGT Hammers oder VOGT TurboSpatens
zum Betreiben von bis zu fünf VOGT Hämmer oderVOGT TurboSpaten
2 KolbenPico PapierluftfilterLuftbereifung
Schrauben-Kompressor
560 - 2000 l/min
70 l
fahrzeugmotorbetriebener Schraubenkompressor• keine eigene Antriebsquelle nötig• kein unnötiger Platzverbrauch im Laderaum• wenig zusätzliche Geräusche• unsichtbar unterflur verbaut
73 kg V 250 UF
Unterflurkompressor
Lieferleistung-Tankinhalt Gewicht
Unterflur-kompressorV 250 UF
34Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
Z 200 Z 200 S
Z 250 Z 250 S
Z 700
Z 410
Z 260 Z 260 S
Z 400 Z 400 S
Z 230 Z 230 S
VH 25VH 30
VH 50.18VH 60.18
VH 25VH 30
VH 60.18VTS 60
VH 50.18 VTS 50
Z 220 Z 220 S
Z 240 Z 240 S
Z 300 Z 300 S
Z 510
Z 500
Z 550
Z 600
Z 625
Z 650
Z 850
Z 925
Z 950
870 012
870 005
870 007
832 010
834 010
StandardDruckluftkupplung
SicherheitsDruckluftkupplung
VH 25VH 30
VH 50.18VH 60.18
Z 630
Z 660
835 010
Adapter 3/4 Zoll auf StandardanschlussEigenschaften
Verteiler
3/4 Zoll auf 2x Standardanschluss
0,1 Liter
Sammler
LKW-Druckluft-anschlussDruckregler
Präzisions-LeitungsölerVOGT Spezial-Öl
Standardanschluss auf 2x Standardanschluss
1x 3/4 Zoll auf 2x Standardanschluss und 1x 3/4 Zoll
3/4 Zoll auf 3x Standardanschluss
2x Standardanschluss auf Standardanschluss,um zwei Luftzuleitungen zusammenzuführen
Betreiben des Gerätes mit der Druckluftvom Nutzfahrzeug
mit Manometer-Metallschutz, Standardanschluss, von 0,5 - 10 bar einstellbar
mit Manometer, Klauenkupplungvon 0,5 - 10 bar einstellbar
„Wartungseinheit“ für den VH / VTS,schmiert Gerät und Meißelaufnahme
nicht harzend - für gleichbleibend hohe Schlagkraft
1,0 Liter
5,0 Liter
Gummidämpfer
Haltegriff
Geräuschdämpfer
Schmutzabweiser
Handschuhe
Schutzbrille
Gummidämpfer für Betätigungskörper
zur optimalen Führung des Gerätes
dämpft im Bereich des Schlagwerks
schützt die Meißelaufnahme vorextremen Schmutz
Vibrationsdämpfender Handschuh
Gummierte Baumwollhandschuhefür optimalen Grip, blau
leichte Schutzbrille
Hochtemperaturölspeziell für Einsätze in Hochöfen o.ä.
1,0 Liter
Bio-Öl speziell für Einsätze in der Natur oder im Lebensmittelbereich
1,0 Liter
alle VH / VTS
Niedrigtemperaturölspeziell für Einsätze bei niedrigen Temperaturen
1,0 Liter
Haltegriff Spezial
ZubehörDE
35Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
861 008
150 240
050 230
861 005
025 230
861 004
861 001
025 200
050 200
025 210
050 210
025 250
050 250
861 013
861 014
861 015
870 011
VH 50.18VH 60.18
VTS 50VTS 60
VH 25VH 30
VH 60.18VTS 60
VH 50.18VTS 50
VH 25VH 30
VH 25VH 30
VH 25VH 30
VTS 50VTS 60
VH 60.18VTS 60
VH 50.18VTS 50
VH 60.18VTS 60
VH 50.18VTS 50
VH 60.18VTS 60
VH 50.18VTS 50
DE
Fächerscheibe
Reparaturwerkzeug
zum Anschleifen von Meißel und Schaber mit einem Winkelschleifer
Eigenschaften
24er Körnungfür Meißel
Ringschlüssel
Inbusschlüssel
Sicherungsring-zange
Ringschlüssel fürSchlagwerk
40er Körnungfür Schaber
tiefgekröpft, für Schaberhalter und Haltegriff
massiver Schlüssel zum Wechseln der Meißelaufnahme oder Stielwechsel
zum Wechseln des Sicherungsringes
massiver Schlüssel zum Aufschrauben des Schlagwerks
Spannbackenfür Schlagwerk
Spannbackenfür Stiel
Spannbackenfür Stiel
Gewindedichtung
Schrauben-sicherungs-Set
VOGT Spezialreiniger
Handreiniger-Creme
alle VH / VTS
alle VH / VTS
für Reparaturen am Schlagwerk
für Stielwechsel
leichte Ausführung um Stiele zu wechseln mit Magnethaftung
zum Verkleben der Stiele, 50 ml
zum Reinigen und Verkleben derMeißelaufnahme, 400 ml / 10 ml
zum Reinigen des Schlagwerkes bei Verschmutzung bzw. Überölung,500 ml
für extreme Verschmutzungen z.B. Bitumen, Farbe, Öle, uvm. 200 ml
Ø 125 mm
15 - 19
18 mm
alle VH / VTS
36Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE12 Ersatzteile
Ersatzteilliste Präzisions Leitungsöler Z 300 / Z 300 S
Pos.Stecknippel 3/8“ Aussengewinde
Gewindeabdichtung
O-Ring für Schauglas
Schauglas
Verschlussstopfen mit O-Ring
Einstellschraube mit O-Ring
O-Ring mit Innenabdichtung
Sockel für Einstellschraube
Gewindeabdichtung
Standartkupplung mit 3/8“ Aussengewinde für Z 300
Sicherheitskupplung mit Druckknopf mit 3/8“ Aussengewinde für Z 300 S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Bezeichnung Bestell-Nr.991 009
991 002
990 012
990 011
990 013
990 014
990 019
990 018
992 002
991 003
991 076
37Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DEVH 10-30
Wir freuen uns Ihnen in naher Zukunft das neue vibrationsgedämpfte Multitalent aus dem Hause VOGT vorstellen zu dürfen.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.vogt-tec.de
facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete
• Maschinenreinigung
• Fugensanierung
• Industrielle Einsätze
• Arbeiten in engen Bereichen
38Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
12.1
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
5
5.2
6
6
(07-2017)
VH25
VH25D
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolbenGehäuseMeißelaufnahmeGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück)Feder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012025 016-70025 016-90025 016-110025 016-130025 020025 060025 061025 021025 022025 023025 025861 014025 024025 026025 027025 029025 030-60025 030-100
0XX 035-90
890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 25-70 / VH 25-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 32 cm)VH 25-90 / VH 25-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 52 cm)VH 25-110 / VH 25-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 72 cm)
VH 25-70, VH 25-90VH 25-110, VH 25-130VH 25-70 D, VH 25-90 D
VH 25-130 / VH 25-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 92 cm)
Pos. 13
Pos. 13, 22
Pos. 13Pos. 16.1, 20
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Ersatzteilliste VH 25D / VH 25
123455.15.25.3678910
11
1212.11314151616.11718192030
31
39Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
56
6
(07-2017)
VH30
VH30D
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolbenGehäuseMeißelaufnahmeGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück)Feder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012030 016-70030 016-90030 016-110030 016-130030 020025 061025 021025 022025 023025 025861 014025 024025 026025 027025 029025 030-60025 030-1000XX 035-90
890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 30-70 / VH 30-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 19 cm)VH 30-90 / VH 30-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 39 cm)VH 30-110 / VH 30-110 D / Gerätelänge 110cm (Stiellänge 59 cm)
VH 30-70, VH 30-90VH 30-110, VH 30-130VH 30-70 D, VH 30-90 D
VH 30-130 / VH 30-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 79 cm)
Pos. 13Pos. 13
Pos. 13, 20
Pos. 16.1, 20
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Ersatzteilliste VH 30 D / VH 30
123455.15.25.3678910
11121314151616.11718192030
31
40Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
12.1
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
5
5.2
6
6
(07-2017)
VH50
VH50D
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 14 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 14 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 14 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012050 016-70050 016-90050 016-110050 016-130050 020050 060050 061050 021050 022050 023050 025861 014050 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-100
0XX 035-90
890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 50-70 / VH 50-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 28,5 cm)VH 50-90 / VH 50-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 48,5 cm)VH 50-110 / VH 50-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 68,5 cm)
VH 50-70, VH 50-90VH 50-110, VH 50-130VH 50-70 D, VH 50-90 D
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
VH 50-130 / VH 50-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 88,5 cm)
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Pos. 13
Pos. 13, 20
Pos. 13Pos. 16.1, 20
Ersatzteilliste VH 50 D / VH 50
123455.15.25.3678910
111212.11314151616.11718192030
31
41Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
56
6
(07-2017)
VH60
VH60DErsatzteilliste VH 60 D / VH 60
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 14 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 14 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 14 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012060 016-70060 016-90060 016-110060 016-130060 020050 061.18050 021050 022050 023050 025861 014050 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-1000XX 035-90890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 60-70 / VH 60-70 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 15 cm)VH 60-90 / VH 60-90 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 35 cm)VH 60-110 / VH 60-110 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 55 cm)
VH 60-70, VH 60-90VH 60-110, VH 60-130VH 60-70 D, VH 60-90 D
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
VH 60-130 / VH 60-130 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 75 cm)
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Pos. 13Pos. 13
Pos. 13, 20
Pos. 16.1, 20
123455.15.25.3678910
11121314151616.11718192030
31
42Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
12.1
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
5
5.2
6
6
(07-2017)
VH50.18
VH50.18D
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
StielanschlussstückSchlagwerk komplett montiert (Pos. 11, 13 - 20)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012050 016-70050 016-90050 016-110050 016-130050 020050 060.18050 061.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-100
0XX 035-90
890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 50-70.18 / VH 50-70.18 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 28,5 cm)VH 50-90.18 / VH 50-90.18 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 48,5 cm)VH 50-110.18 / VH 50-110.18 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 68,5 cm)
VH 50-70.18, VH 50-90.18VH 50-110.18, VH 50-130.18VH 50-70.18 D, VH 50-90.18 D
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
VH 50-130.18 / VH 50-130.18 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 88,5 cm)
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Pos. 13
Pos. 13, 20
Pos. 13Pos. 16.1, 20
Ersatzteilliste VH 50.18 D / VH 50.18
123455.15.25.3678910
111212.11314151616.11718192030
31
43Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
15 1716 18 19 2010 11
12
1
5.1
2 3
3
9
4
5
5.1
5.3
5.2
4
6
6
7
13 14
5.35.2
56
6
(07-2017)
VH60.18
VH60.18D
Pos.Betätigungskörper konventionell komplett (Pos. 2 - 6)Handstück - rund mit O-RingFeder für VentilVentil mit O-RingAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 5.1 - 5.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauchAuslösehebel mit LagerbolzenDeltagriff komplett (Pos. 3 - 6, 9)Dichtung zum Verkleben der Stielgewinde - Nur bei Deltagriff erforderlichAnschlussstück mit O-RingStiel
Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 15, 16)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)
030 011030 012025 014025 015025 017025 017-1025 017-2025 017-3030 018130 011861 013130 012060 016-70060 016-90060 016-110060 016-130060 020050 061.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 029025 030-60025 030-1000XX 035-90890 008
Bezeichnung Bestell-Nr.
VH 60-70.18 / VH 60-70.18 D / Gerätelänge 70 cm (Stiellänge 15 cm)VH 60-90.18 / VH 60-90.18 D / Gerätelänge 90 cm (Stiellänge 35 cm)VH 60-110.18 / VH 60-110.18 D / Gerätelänge 110 cm (Stiellänge 55 cm)
VH 60-70.18, VH 60-90.18VH 60-110.18, VH 60-130.18VH 60-70.18 D, VH 60-90.18 D
Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
VH 60-130.18 / VH 60-130.18 D / Gerätelänge 130 cm (Stiellänge 75 cm)
Pos. 20Pos. 20Pos. 20
Pos. 13Pos. 13
Pos. 13, 20
Pos. 16.1, 20
Ersatzteilliste VH 60.18 D / VH 60.18
123455.15.25.3678910
11121314151616.11718192030
31
44Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
(07-2017)
VTS50
16 17 1918 20 21 2213 15 16 17 20 21 22
14.1
14
1
12
77.1 7.3 7.2
543
6
2
8 4 3
77.1 7.3 7.2
9
2
Pos.T-Griff komplett
Betätigungskörper bis 12/2016
Befestigungsschraube160 090150 070
Ventil mit O-RingFeder für VentilVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit LagerbolzenAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 7.1 - 7.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz Anschlussseite
Stielanschlussstück
AnschlussschlauchVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit Lagerbolzen
Kunststoffstiel
Schlagwerk komplett montiert (Pos. 13 - 22)Gehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 17, 18)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
Bezeichnung Bestell-Nr.
025 015025 014160 012030 018025 017025 017-1025 017-2
050 020
025 017-3025 013025 018
150 080-10150 080-25150 080-40150 080-60150 080-80
150 100.18150 101.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027050 0290XX 035-90890 008
VTS 50-65 / Gerätelänge 65 cm (Stiellänge 35 cm) VTS 50-80 / Gerätelänge 80 cm (Stiellänge 50 cm) VTS 50-100 / Gerätelänge 100 cm (Stiellänge 70 cm) VTS 50-120 / Gerätelänge 120 cm (Stiellänge 90 cm)
VTS 50-50 / Gerätelänge 50 cm (Stiellänge 20 cm)
Ersatzteilliste VTS 50
Pos. 15, 22
Pos. 15Pos. 15
Pos. 18.1, 22
Pos. 22Pos. 22
12345677.17.2
13
7.389
12
1414.11516171818.1192021222324
45Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
(07-2017)
VTS60
1
16 17 1918 20 21 2213 15 16 17 20 21 22
14.1
14
12
77.1 7.3 7.2
543
6
2
8 4 3
77.1 7.3 7.2
9
2
Betätigungskörper bis 12/2016
Ersatzteilliste VTS 60
Pos.T-Griff komplettBefestigungsschraube
160 090150 070
Ventil mit O-RingFeder für VentilVerschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit LagerbolzenAnschlussschlauch Komplett-Set (Pos. 7.1 - 7.3)Knickschutz GeräteseiteKnickschutz AnschlussseiteAnschlussschlauch
Kunststoffstiel
Vibrationsdämpfung komplett montiertGehäuse und Meißelaufnahme montiert (Pos. 17, 18)KupferdichtungKolben für 18 mm 6-KantGehäuseMeißelaufnahme für 18 mm 6-KantGewindesicherungs-Set (o. Abb) zum Reinigen und Verkleben der MeißelaufnahmeKugel-Satz (3 Stück) für 18 mm 6-KantFeder für SpannhülseSpannhülseSicherungsringTransportkoffer (o. Abb)Betriebsanleitung DE (o. Abb) - Weitere Sprachen auf Anfrage
Bezeichnung Bestell-Nr.
025 015025 014160 012030 018025 017025 017-1025 017-2025 017-3
160 080-8150 080-10150 080-25160 080-55160 080-75060 020150 101.18050 021150 022050 023150 025861 014150 024050 026050 027
890 008
VTS 60-65 / Gerätelänge 65 cm (Stiellänge 20 cm) VTS 60-80 / Gerätelänge 80 cm (Stiellänge 35 cm) VTS 60-100 / Gerätelänge 100 cm (Stiellänge 55 cm) VTS 50-120 / Gerätelänge 120 cm (Stiellänge 75 cm)
VTS 60-50 / Gerätelänge 50 cm (Stiellänge 8 cm)
Pos. 15, 22
Pos. 15Pos. 15
Pos. 18.1, 22
Pos. 22Pos. 22
050 0290XX 035-90
12
345677.17.27.3
12
1314.11516171818.1192021222324
Verschlussstopfen mit O-RingAuslösehebel mit Lagerbolzen
025 013025 018
89
46Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE Wand & Decke / Wall & ceiling
Inside-, ceiling- and outside plaster, thermal insulation systems, bonded tiles and decor-coatings are much easier to remove with the VH25 / VH30.
Innen-, Decken- und Außenputz, Wärme-dämm-Verbundsysteme, geklebte Fliesen
und Dekorbeschichtungen lassen sich am besten mit den leichten Geräten VH 25 / VH 30 entfernen.
Boden & ParkettFloor Covering & ParquetBodenbeläge werden mit dem VH 50.18 / VH 60.18 effektiv entfernt. Mit der empfoh-
lenen Gerätelänge wird eine aufrechte, ergonomische Arbeitshaltung gewährleistet.
Floor Coverings will be effectively removed with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.
Dach / Roof
Dachabdichtung und -dämmung werden mit dem VH 50.18 / VH 60.18 zügig entfernt. Mit
der empfohlenen Gerätelänge wird eine aufrechte, ergono-mische Arbeitshaltung gewährleistet.
Bitumen coatings and -insulation will be removed efficient with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.
Tief- und StraßenbauCivil engineering and road construction
Unterminierungsarbeiten (horizontales Arbeiten) werden mit dem VH 50-70.18 / VH 60-70.18 mit Delta-Griff schnell ausgeführt.
Undermining operations (horizontal works) is quickly con-ducted with the VH 50-70.18-D / VH 60-70.18-D Delta-Handle.
47Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
DE
VTSVOGT TurboSpatenVOGT TurboSpade
Der Druckluftspaten VTS 50 / VTS 60 ist eine effektive Arbeitshilfe im Bereich Graben, Verdichten, Auf-brechen und Freilegen.
The compressed air spade VTS 50 / VTS 60 is an effective machine for digging, compacting, break-up and expose.
VTSVOGT TurboSpaten mit abgewinkeltem SchlagwerkVOGT TurboSpadewith angled rammer
Durch das 25° abgewinkelte Schlagwerk kann das Material effizient und ergonomisch verdichtet werden.
By the 25° angled rammer mechanism can the material efficiently and ergonomical compacted.
VLVOGT Lanze / VOGT Air Lance
Die VOGT Lanze dient zur schnellen, effek-tiven und beschädigungsfreien Freilegung
von Wurzeln und Versorgungsleitungen.
The VOGT Air Lance is used to uncover roots and supply lines. As well, the VL suits very good for dry cleaning of armoured concrete elements, plaster joints, construction and agricultural machines.
VSLVBLDie VOGT Belüftungs- und Sprenglanze erreichen tiefliegende, verdichtete Bodenschichten. Die Belüftungslöcher werden mit Stützgranulat (Terramol) gefüllt, wodurch Staunässe langfristig beseitigt wird und Sauerstoff zu den Wurzeln gelangt.
The VOGT Soil Aerator and Blasting Lance reaches deep-set, compacted soil layer. The aeration hole will be filled up with open-pored granulate (Terramol), which removes waterlog-ging long-term and enables oxygen to reach the roots.
VOGT Belüftungslanze / VOGT SprenglanzeVOGT Soil Aerator / VOGT Blasting Lance
48Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
VOGT PowerPlanter VOGT Geo Injector mobil VOGT Geo Injector farmer VOGT GeoTiller
VOGT Geo Injector trollyNachhaltigeBodenverbesserungmit Maß
Sustainablesoil improvementmade-to-measure
VOGT Geo Injector fluidgezielt platzierenund ordentlichlockern
placing accurateand looseningstrong
DE Weitere VOGT Produkte zur Bodenbelüftung und Injektion von Bodenhilfsstoffen um Bäume zu vitalisieren und Staunässe zu beseitigen.Further VOGT Products for soil loosening and injection of soil conditioner to vitalize trees and to remove waterlogging.
VOGT Geo Injector carryUmfassende Optimierungmit einem Gerät
Comprehensiveoptimizationwith one Machine
49Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11
WorkTec
DEBestellung / OrderFax: +49(0)92 78-774 33-11 / Email: [email protected]
Firma Firm Kd. Nr. Customer ID
Fax
Ansprechpartner Contact person
Straße Street
PLZ / Ort Postcode / Place
Telefon Phone
Mobil Mobile
MengeAmount
ArtikelbezeichnungArticle description
Artikelnummer Article No
Preis €Price
Datum, Ort Date, Place Unterschrift Signature
50Änderungen vorbehalten
Beratung:+49(0)92 78-774 33-0
+49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
NotizenDE
51Änderungen vorbehalten
Beratung: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11www.vogt-tec.de
NotizenDE
Ände
rung
en v
orbe
halte
n 09
/201
7 ©
VO
GT
Bau
gerä
te G
mbH
- A
rtik
el N
r. 89
0 00
8
WorkTec
VOGT Druckluftgeräte
mit W
erkzeug-, Zubehör- und ErsatzteillistenOriginal
Betriebsanleitung
Stand: 08/2017
VOGT Pneumatic Power Tools
with Tools, Accessories and SparepartlistsOriginal
Operating Manual
Equipos de aire
comprim
ido VOGT
con lista de herramientas,
accesorios y piezas de repuestoM
anual de
instrucciones
original
Outils à air comprim
é VOGT
avec pièces d‘outil, accessoires
et pièces de rechange
Mode d‘em
ploi
original
DE
EN
FR
ES
NL
VOGT persluchtgereedschap
met werktuig-, accessoire-
en reserveonderdelenlijstenOriginele
handleiding
WorkTec
VOGT Druckluftgeräte
mit Werkzeug-, Zubehör- und Ersatzteillisten
Original
Betriebsanleitung
Stand: 08/2017
VOGT Pneumatic Power Tools
with Tools, Accessories and Sparepartlists
Original
Operating Manual
Equipos de aire
comprimido VOGT
con lista de herramientas,
accesorios y piezas de repuesto
Manual de
instrucciones original
Outils à air comprimé VOGT
avec pièces d‘outil, accessoires
et pièces de rechange
Mode d‘emploi original
DE
EN
FR
ES
NL
VOGT persluchtgereedschap
met werktuig-, accessoire-
en reserveonderdelenlijsten
Originele
handleiding
WorkTec
VOGT Druckluftgeräte
mit Werkzeug-, Zubehör- und Ersatzteillisten
Original
Betriebsanleitung
Stand: 08/2017
VOGT Pneumatic Power Tools
with Tools, Accessories and Sparepartlists
Original
Operating Manual
Equipos de aire
comprimido VOGT
con lista de herramientas,
accesorios y piezas de repuesto
Manual de
instrucciones original
Outils à air comprimé VOGT
avec pièces d‘outil, accessoires
et pièces de rechange
Mode d‘emploi original
DE
EN
FR
ES
NL
VOGT persluchtgereedschap
met werktuig-, accessoire-
en reserveonderdelenlijsten
Originele handleiding
VOGT Baugeräte GmbHIndustriestraße 39D-95466 Weidenberg +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 [email protected] facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete
Wir sind für Sie erreichbar:Montag - Donnerstag 07:30 - 17:30 UhrFreitag 07:30 - 15:00 Uhr
We are reachable for you:Monday - Thursday 07:30 - 17:30 UhrFriday 07:30 - 15:00 Uhr
BetriebsanleitungBetriebsanleitung in vielen weiteren Sprachen im Bereich der Mediathek verfügbar.
Operating manualOperating manuals in many morelanguages available in the media library.
BayreuthWorkTec
WorkTec