Phraseologismen in Deutschsprachigen Werbespots Pres

download Phraseologismen in Deutschsprachigen Werbespots Pres

of 10

Transcript of Phraseologismen in Deutschsprachigen Werbespots Pres

  • PHRASEOLOGISMEN IN DEUTSCHSPRACHIGEN WERBESPOTSEINE KLASSIFIKATION NACH MODIFIKATIONSVERFAHREN

    Universitt in Zenica, Philosophische Fakultt, MagisterstudiumFach: Frazologija njemakog jezika, Studentin: Lejla Kazic-Kahric

  • Werbung und PhraseologismenIn der Werbung wird versucht, durch Sprache, Bild und/oder Ton die Meinung und schlielich die Kaufhandlungen der Konsumenten zu beeinflussen. Der Gebrauch von Phraseologismen kann den Leser berraschen und amsieren, der Wechsel von der phraseologischen zur wrtlichen Bedeutung und umgekehrt macht den Text lebendig, originell und witzig. (Burger, Phraseologie: ein internationales Handbuch, S.293)

  • Modifikation der PhraseologismenBurger/Buhofer/Sialm (1982, S.70-90)unterscheiden folgende Modifikationsarten: Lexikalische Substitution Hinzufgung eines Adjektivs/Genitivattributs/Erweiterungen Determinativkomposition Abtrennung Verkrzungen Koordinierung Wechsel Affirmation Negation Verweise im Kontext Verletzung der semantischen Selektionsbedingungen Hufung, Kontamination, Katachrese Metasprachliche Kommentierung

  • Modifikationsarten im Korpus60 deutschsprachige WerbespotsFolgende Modifikationsarten kommen im Korpus nicht vor:Determinativkomposition ( im Brillenauge behalten)Koordinierung (ich bin froh, dass ich keine Rede nicht halten brauch, sondern das Maul)Abtrennung (das Ohr, ber das er mich gehauen hat)Hufung (dies in Kauf zu nehmen, frei nach dem Motto: lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach), Kontamination (denn eine Mve nimmt alles mit, ist keine empfindliche Taube, schon gar keine Krankenschwester es wre auch allzu einfach, knnte man alles, was Wei trgt, in einen Hut werfen, in einen Schrank stecken), Katachrese (Bildbruch)Metasprachliche Kommentierung (Ich dachte, wie man so sagt, der Teufel reite mich.)

  • Lexikalische SubstitutionMein Ein fr Alles! Ursprung: Mein Ein und Alles!Die Paarformel wurde durch das Ersetzen des Bindeglieds zu einem Slogan der Firma E-Bay umgewandelt.

    Essen gut, alles gut! Ursprung: Ende gut, Alles gut! Den Phraseologismus kann man in die Kategorie Geflgelte Worte einfgen, denn es handelt sich hierbei um den Titel eines Stckes von Sheakspear.

    Veni, vidi, Vista! .Ursprung: veni, vidi, vici ! Geflgeltes Wort wurde zum Werbespruch von Microsoft.

  • Verkrzungen Holsten, die helle Freude.Ursprung: seine helle Freude an etw./jdm. habenIn diesem Beispiel wird der Phraseologismus durch das weglassen des Verbs verkrzt. Zustzlich wird durch die Hinzufgung des Eigennamens des Biers auf das Produkt aufmerksam gemacht.

    Wecken den Tiger in dir!Ursprung: Schlafende Lwen wecken Einerseits findet hier ein lexikalische Substitution statt und anderseits wurde das Adverb schlafend weggelassen.

    Zhne zeigen auf die schnste Art. Ursprung: jmd. die Zhne zeigenIn diesem Beispiel fehlt die Komponente des Dativobjekts. Die Bedeutung des Phraseologismus wird verndert durch den Verweis im Kontext.

  • Verweise im KontextWenns um die Wurst geht, dann Maica! Ursprung: Es geht um die Wurst!Die Marke Maica ist mit dem Element Wurst identisch, somit entsteht hier der Verweis im Kontext.

    Ein ganzer Kerl dank Chappi! Ursprung: Ein ganzer Kerl!Die Hundefutterwerbung drckt in Verbindung visueller und auditiver Elemente die Werbebotschaft aus. Chappi Hundefutter macht den Hund zum ganzen Kerl.

    Das was Lisa lustig findet, kann bse ins Auge gehen .Ursprung: ins Auge gehenDer Ganze Relativsatz wird in Kontext mit dem Phraseologismus gebracht. Neben dieser Modifikation wird auch ein Adjektiv hinzugefgt bse.

  • Verletzung der semantischen SelektionsbedienungenRexona lt sie nicht im Stich! Ursprung: jmd. in Stich lassenIn diesem Beispiel wird eine menschliche Eigenschaft einer Sache zugeschrieben.

    Der Kse der aus der Reihe tanzt.Ursprung: aus der Reihe tanzenEine menschliche Eigenschaft wird einem Kse zugeschrieben.

    Ihr Durst kann was erleben. Ursprung: jem. kann etw. erlebenEine menschliche Eigenschaft bekommt eine sachliche Bedeutung.

  • Phraseologismen in unvernderter FormIch geb mir die Kugel verbaler Phrasem jdm. die Kugel geben

    Neckermann machts mglich- Gngiges geflgeltes Wort unserer Zeit

    Bringt die Verdauung in Schwung FVG in Schwung bringen

    Nie mehr im falschen Film sein! - Redewendung

    Hlt bei Wind und Wetter! - Zwillingsformel

  • Auswertung der Ergebnisse

    Diagramm1

    0.084

    0.03

    0.036

    0.156

    0.03

    0.012

    0.012

    Datenreihe 1

    Tabelle1

    Datenreihe 1Spalte1Spalte2

    Verkrzungen8.4%

    Verletzung semantischer Selektionsbedienungen3.0%

    lexikalische Substitution3.6%

    Unvernderte Phraseologismen15.6%

    Verweise im Kontext3.0%

    Wechsel Negation/Affirmation1.2%

    Hinzufgung eines Adjektivs/Erweiterung1.2%