Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

134
Operation Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-1120MP DEH-1100MPB DEH-1100MP English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Русский

description

Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Transcript of Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Page 1: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Operation Manual Manual de instrucciones

BedienungsanleitungMode d’emploi

Manuale d’istruzioniBedieningshandleiding

Руководство по эксплуатации

CD RDS RECEIVERREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

DEH-1120MPDEH-1100MPBDEH-1100MP

Eng

lishEsp

añol

Deu

tschFran

çaisItalian

oN

ederlan

ds

Русский

Page 2: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Thank you for purchasing this PIONEER product.Please read through this manual before using the product for the first time, to en-sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible placefor future reference.

Before You Start

About this unit 3Visit our website 4Protecting your unit from theft 4

– Removing the front panel 4– Attaching the front panel 4

Operating this unitWhat’s what 5

– Head unit 5– Display indication 5

Basic Operations 6– Power ON/OFF 6– Selecting a source 6– Adjusting the volume 6

Tuner 6– Listening to the radio 6– Storing and recalling broadcast

frequencies 7– Tuning in strong signals 7– Storing the strongest broadcast

frequencies 7– Switching the RDS display 7– Receiving PTY alarm broadcasts 8– Selecting alternative frequencies 8– Receiving traffic announcements 9

Built-in Player 9– Playing a disc 9– Repeating play 10– Playing tracks in random order 10– Scanning tracks or folders 10– Pausing disc playback 10– Using compression and BMX 10– Searching every 10 tracks in the current

disc or folder 11– Displaying text information on disc 11

Audio Adjustments 11– Using balance adjustment 11– Using the equalizer 12

– Adjusting equalizer curves 12– Adjusting loudness 12– Adjusting source levels 12

Other Functions 12– Adjusting initial settings 12– Setting the FM tuning step 13– Switching Auto PI Seek 13– Switching the auxiliary setting 13– Saving the battery consumption 13– Multi language display setting 13– Sound muting 14

Additional InformationError messages 15Handling guideline of discs and player 15Dual Discs 16Compressed audio files 16

– Example of a hierarchy 16– Compressed audio compatibility 17

Russian character chart 17Specifications 18

Contents

En2

Page 3: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states of theEU, in Switzerland and Norway may return theirused electronic products free of charge to desig-nated collection facilities or to a retailer (if youpurchase a similar new one).For countries not mentioned above, please con-tact your local authorities for the correct methodof disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment, re-covery and recycling and thus prevent potentialnegative effects on the environment and humanhealth.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function operates only inareas with FM stations broadcasting RDS sig-nals.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! “CLASS 1 LASER PRODUCT”

This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, donot remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! Should this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorizedPioneer Service Station.

About WMA

The Windows Media™ logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.! This unit may not operate correctly depend-

ing on the application used to encodeWMA files.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

About MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneer.co.uk! Register your product. We will keep the de-

tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

! We offer the latest information aboutPioneer Corporation on our website.

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

! Before detaching, be sure to remove the AUXcable from the front panel. Otherwise, thisunit, connected device or vehicle interior maybe damaged.

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.

2 Grab the front panel and remove.

3 Put the front panel into the providedprotective case for safe keeping.

Attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until itclicks.Front panel and the head unit are jointed onthe left side. Make sure that the front panelhas been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front paneluntil it is firmly seated.# If you can’t attach the front panel to the headunit successfully, try again. Front panel may bedamaged if you attach the front panel forcedly.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

What’s whatHead unit

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.

2 AUDIO buttonPress to select various sound quality con-trols.

3 a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

4 Disc loading slotInsert a disc to play.

5 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

6 DISPLAY buttonPress to select different displays.Press and hold to scroll through the text in-formation.

7 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.

8 DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)Use to connect an auxiliary device.

a 1 to 6 buttonsPress for preset tuning.

b SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off.Rotate it to increase or decrease the volume.

c EQ buttonPress to select various equalizer curves.Press and hold to turn loudness on or off.

d BAND buttonPress to select among MW/LW and two FMbands and cancel the control mode of func-tions.

Display indication

63

21

54

7 8 9 a

1 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! Tuner

Band and frequency are displayed.! RDS

Program service name, PTY informationand other literal information are dis-played.

! Built-in CD PlayerElapsed playback time and literal infor-mation are displayed.

2 Preset number/track number indicatorShows the track number or preset number.

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! If a track number 100 or more is selected,d on the left of the track number indica-tor will light.

3 AF indicatorAppears when AF (alternative frequenciessearch) function is on.

4 TP indicatorAppears when a TP station is tuned in.

5 TA indicatorAppears when TA (traffic announcementstandby) function is on.

6 MP3/WMA indicatorShows the type of the currently playing disc.

7 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.

8 LOUD indicatorAppears when loudness is on.

9 5 (stereo) indicatorAppears when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.

a LOC indicatorAppears when local seek tuning is on.

Basic OperationsPower ON/OFFTurning the unit on

% Press SOURCE to turn the unit on.

Turning the unit off

% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

Selecting a sourceYou can select a source you want to listen to.

% Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources.Tuner—Built-in CD player—AUX

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change.— When there is no disc in the unit.— When AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 13).! AUX is set to on by default. Turn off the AUX

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 13).

! When this unit’s blue/white lead is connectedto the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Turn VOLUME to adjust the sound level.

TunerListening to the radio1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2 forFM or MW/LW) is displayed.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

# While pressing and holdingc or d, you canskip stations. Seek tuning starts as soon as youreleasec or d.

Storing and recalling broadcastfrequencies% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.Memorized radio station frequency can be re-called by pressing the preset tuning button.# Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FMbands, and 6 MW/LW stations can be stored inmemory.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa or b to turn local seek tuningon or off.

3 Pressc or d to set the sensitivity.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.

! Storing broadcast frequencies with BSMmay replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.The six strongest broadcast frequencies arestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

Switching the RDS displayRDS (radio data system) contains inaudible in-formation that helps search for the radio sta-tions.! RDS service may not be provided by all sta-

tions.! RDS functions such as AF and TA are only

active when your radio is tuned to an RDSstation.

% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:Program service name—PTY information—Frequency# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

PTY list

Specific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adviceSPORT SportsWEATHER Weather reports/meteorological infor-

mationFINANCE Stock market reports, commerce,

trading, etc.POP MUS Popular musicROCK MUS Contemporary modern musicEASY MUS Easy listening musicOTH MUS Non-categorized musicJAZZ JazzCOUNTRY Country musicNAT MUS National musicOLDIES Oldies, golden oldiesFOLK MUS Folk music

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

L.CLASS Light classical musicCLASSIC Classical musicEDUCATE Educational programsDRAMA Radio plays and serialsCULTURE National or regional cultureSCIENCE Nature, science and technologyVARIED Light entertainmentCHILDREN Children’sSOCIAL Social affairsRELIGION Religious affairs or servicesPHONE IN Phone inTOURING Travel programs; not for traffic an-

nouncementsLEISURE Hobbies and recreational activitiesDOCUMENT Documentaries

Receiving PTYalarm broadcastsWhen the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically (ALARM ap-pears). When the broadcasting ends, the sys-tem returns to the previous source.! An emergency announcement can be can-

celed by pressing TA.You can also cancel an emergency an-nouncement by pressing SOURCE, BAND,a, b, c or d.

Selecting alternative frequenciesWhen the tuner cannot get a good reception,the unit automatically searches for a differentstation in the same network.

% Press and hold TA repeatedly to turn AF(alternative frequency search) on or off.# You can also turn the AF function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

Notes

! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.

! When you recall a preset station, the tunermay update the preset station with a new fre-quency from the station’s AF list. (This is onlyavailable when using presets on the F1 or F2bands.) No preset number appears on the dis-

play if the RDS data for the station receiveddiffers from that for the originally stored sta-tion.

! Sound may be temporarily interrupted by an-other program during an AF frequency search.

! AF can be turned on or off independently foreach FM band.

Using PI SeekIf the tuner cannot find a suitable station, orreception status becomes bad, the unit auto-matically searches for a different station withthe same programming. During the search,PI SEEK is displayed and the output is muted.

Using Auto PI Seek for preset stationsWhen preset stations cannot be recalled, aswhen travelling long distances, the unit canbe set to perform PI Seek during preset recall.! The default setting for Auto PI Seek is off.

See Switching Auto PI Seek on page 13.

Limiting stations to regionalprogrammingWhen AF is used, the regional function limitsthe selection of stations broadcasting regionalprograms.

1 Press FUNCTION to select REG.

2 Pressa or b to turn the regional func-tion on or off.

Notes

! Regional programming and regional networksare organized differently depending on thecountry (i.e., they may change according tothe hour, state or broadcast area).

! The preset number may disappear from thedisplay if the tuner tunes in a regional stationwhich differs from the originally set station.

! The regional function can be turned on or offindependently for each FM band.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Receiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets you re-ceive traffic announcements automatically, nomatter what source you are listening to. TAcan be activated for both a TP station (a sta-tion that broadcasts traffic information) or anenhanced other network’s TP station (a stationcarrying information which cross-referencesTP stations).

1 Tune in a TP or enhanced other net-work’s TP station.TP indicator lights.

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.# To turn traffic announcements standby off,press TA again.

3 Use VOLUME to adjust the TA volumewhen a traffic announcement begins.The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments.

4 Press TA while a traffic announcementis being received to cancel the announce-ment.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA is pressedagain.# You can also turn the TA function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

Notes

! The system switches back to the originalsource following traffic announcement recep-tion.

! Only TP and enhanced other network’s TP sta-tions are tuned in during seek tuning or BSMwhen TA is on.

Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-ing slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD (CD-ROM) has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD (CD-ROM) by pressingEJECT.

2 Pressa or b to select a folder whenplaying a compressed audio.# You cannot select a folder that does not havea compressed audio file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.# If you select ROUGH, pressing and holding c

or d enables you to search every 10 tracks in thecurrent disc (folder). (Refer to Searching every 10tracks in the current disc or folder on page 11.)

4 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! Read the precautions for discs and player onpage 15.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Error messages on page 15.

! There is sometimes a delay between startingup disc playback and the sound being issued.When being read, FRMTREAD is displayed.

! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODECDs, compressed audio and CD-DA can beswitched by pressing BAND.

! If you have switched between compressedaudio and CD-DA, playback starts at the firsttrack on the disc.

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! The built-in CD player can play back com-pressed audio recorded on CD-ROM. (Pleasesee the following section for files that can beplayed back. Refer to page 16.)

! When playing back VBR (variable bit rate) re-corded files, elapsed play time may not be dis-played correctly.

! When playing compressed audio, there is nosound on fast forward or reverse.

Repeating playRepeat play plays the same track/folder withinthe selected repeat play range.

1 Press FUNCTION to select RPT.

2 Pressc or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat the current trackFLD – Repeat the current folder# If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to disc repeat.# When playing CD, performing track search orfast forward/reverse cancels the repeat play auto-matically.# When playing compressed audio, performingtrack search or fast forward/reverse during TRK(track repeat) changes the repeat play range tofolder repeat.# When FLD (folder repeat) is selected, it is notpossible to play back a subfolder of that folder.# To return to the normal display, press BAND.

Playing tracks in random orderTracks in a selected repeat range are played inrandom order.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select RDM.

3 Pressa or b to turn random play on oroff.When random play is on, RDM appears in thedisplay.

If you turn random play on during folder re-peat, FRDM appears in the display.# To return to the normal display, press BAND.

Scanning tracks or foldersScan play searches the song within the se-lected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select SCAN.

3 Pressa to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.# If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.

4 When you find the desired track pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a disc (folder) is finished,normal playback of the tracks begins.

Pausing disc playbackPause lets you temporarily stop playback ofthe disc.

1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa or b to turn pause on or off.# To return to the normal display, press BAND.

Using compression and BMXUsing the COMP (compression) and BMXfunctions let you adjust the sound playbackquality of this unit.

1 Press FUNCTION to select COMP OFF.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Pressa or b to select your favorite set-ting.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# To return to the normal display, press BAND.

Searching every 10 tracks in thecurrent disc or folderYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks. Selecting ROUGH enables you tosearch every 10 tracks.

1 Press FUNCTION to select FF/REV.# If the search method ROUGH has been pre-viously selected, ROUGH will be displayed.

2 Pressd to select ROUGH.! FF/REV – Fast forward and reverse! ROUGH – Searching every 10 tracks

# To select FF/REV, press c.

3 Press BAND to return to the playbackdisplay.

4 Press and hold c or d to search every10 tracks on a disc (folder).# If the rest of track number is less than 10,press and holdc or d recalls the first (last) one.

Displaying text information ondisc% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:For CD TEXT discsPlay time—DISC TTL (disc title)—ART NAME(disc artist name)—TRK TTL (track title)—ART NAME (track artist name)For WMA/MP3Play time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—TRK TTL (track title)—ART NAME (ar-tist name)—ALBM TTL (album title)—COMMENT (comment)—Bit rate

For WAVPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—Sampling frequency

Notes

! You can scroll to the left of the title by pressingand holding DISPLAY.

! Audio CD that contains certain informationsuch as text and/or number is CD TEXT.

! If specific information has not been recordedon a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,NO T-TTL).

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

! Depending on the version of iTunes used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may not be correctly displayed.— iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-

tered in the U.S. and other countries.! The sampling frequency shown in the display

may be abbreviated.

Audio AdjustmentsUsing balance adjustmentFader/balance setting creates an ideal listen-ing environment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FAD.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FAD F15 to FAD R15 is displayed.# FAD 0 is the proper setting when only twospeakers are used.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BAL L15 to BAL R15 is displayed.# To return to the normal display, press BAND.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at any time.! CUSTOM is an adjusted equalizer curve

that you create.! When FLAT is selected no supplement or

correction is made to the sound.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

Adjusting bass/mid/trebleYou can adjust the bass/mid/treble level.

1 Press AUDIO to select BASS/MID/TREBLE.

2 Pressa or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.

2 Pressa or b to turn loudness on or off.# You can also turn loudness on or off by press-ing and holding EQ.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—HI (high)# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switching be-tween sources.! Settings are based on the FM volume level,

which remains unchanged.! The MW/LW volume level can also be ad-

justed with source level adjustments.

1 Compare the FM volume level with thelevel of the source you wish to adjust.

2 Press AUDIO to select SLA.

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.SLA +4 to SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.# To return to the normal display, pressBAND.

Other FunctionsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press SOURCE and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION to select one of the in-itial settings.Press FUNCTION repeatedly to switch be-tween the following settings:FM (FM tuning step)—A-PI (auto PI Seek)—AUX (auxiliary input)—SAVE (power save)—TITLE (multi language)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown SOURCE until the unit turns off.

Operating this unit

En12

Section

02

Page 13: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Setting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employed byseek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,the tuning step automatically changes to 100kHz. It may be preferable to set the tuning stepto 50 kHz when AF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during

manual tuning.

1 Press FUNCTION to select FM.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Switching Auto PI SeekThe unit can automatically search for a differ-ent station with the same programming, evenduring preset recall.

1 Press FUNCTION to select A-PI.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the Auto PI seekon or off.

Switching the auxiliary settingIt is possible to use auxiliary device with thisunit. Activate the auxiliary setting when usingauxiliary device connected to this unit.

1 Press FUNCTION to select AUX.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the auxiliary set-ting on or off.

Using the AUX source

% Insert the stereo mini plug into theinput jack on this unit.

Selecting AUX as the source

% Press SOURCE to select AUX as thesource.

Saving the battery consumptionSwitching this function on enables you to savethe consumption of battery power.! Operations other than turning on the

source are not allowed when this functionis on.

Important

If the battery in your vehicle is disconnected, thePower Save mode is canceled. Turn on PowerSave again once the battery has been recon-nected. If the ignition switch in your vehicledoesn’t have an ACC (accessory) position, it ispossible depending on the connection methodthat when Power Save is off, the unit will drawpower from the battery.

1 Press FUNCTION to select SAVE.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the power save onor off.

Multi language display settingText information such as title name, artistname or comment can be recorded on a com-pressed audio disc.This unit can display them even if they are em-bedded in a European language or Russian.! If the embedded language and the selected

language setting are not the same, text in-formation may not be displayed properly.

! Some characters may not be displayedproperly.

1 Press FUNCTION to select TITLE.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

Operating this unit

En 13

English

Section

02

Page 14: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Pressc or d to select the language.EUR (European language)—RUS (Russian lan-guage)

SoundmutingSound from this unit is muted automatically inthe following cases:! When a call is made or received using a

cellular telephone connected to this unit.! When the voice guidance is output from a

Pioneer navigation unit connected to thisunit.

The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

Operating this unit

En14

Section

02

Page 15: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to have theerror message recorded.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-22, 23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany files that canbe played back

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare secured byDRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains WMAfiles that are pro-tected by DRM

Replace disc.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of following

two logos.

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.! To clean a CD, wipe the disc with a soft

cloth outward from the center.! Condensation may temporarily impair the

player’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions, and so on.

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions for discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CDstandard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

Compressed audio files! Depending on the version of Windows

Media™ Player used to encode WMA files,album names and other text informationmay not be correctly displayed.

! There may be a slight delay when startingplayback of WMA files encoded with imagedata.

! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeoand Joliet file systems are both compatiblewith this player.

! Multi-session playback is possible.! Compressed audio files are not compatible

with packet write data transfer.

! Only 32 characters from beginning can bedisplayed as a file name (including the fileextension) or a folder name.

! Regardless of the length of blank sectionbetween the songs of original recording,compressed audio discs play with a shortpause between songs.

! Russian text to be displayed on this unitshould be encoded with the following char-acter sets:— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Character sets other than Unicode that

are used in Windows environment andare set to Russian in the multi-languagesetting

Example of a hierarchy: Folder: Compressed audio file

1

2

3

45

6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The usercannot assign folder numbers.

! Folder selection sequence or other opera-tion may be altered depending on the en-coding or writing software.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, a practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Additional Information

En16

Appendix

Page 17: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Compressed audio compatibilityWMA! Compatible format: WMA encoded by

Windows Media Player! File extension: .wma! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps

to 384 kbps (VBR)! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! File extension: .mp3! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,

44.1, 48 kHz for emphasis)! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given prioritythan Version 1.x.)

! M3u playlist: No! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

WAV! Compatible format: Linear PCM (LPCM),

MS ADPCM! File extension: .wav! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz

(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)

Russian character chartD: DisplayC: Character

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Additional Information

En 17

English

Appendix

Page 18: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmNose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmNose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout max output level ....... 2.0 VTone controls:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±13dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHzUsable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ...................... 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice due to improvements.

Additional Information

En18

Appendix

Page 19: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en unlugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 20Visite nuestro sitio Web 21Protección del producto contra robo 21

– Extracción de la carátula 21– Colocación de la carátula 21

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 23

– Unidad principal 23– Indicaciones de pantalla 23

Funciones básicas 24– Encendido y apagado 24– Selección de una fuente 24– Ajuste del volumen 24

Sintonizador 25– Para escuchar la radio 25– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 25– Sintonización de señales fuertes 25– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 25– Cambio de la visualización RDS 26– Recepción de transmisiones de alarma

PTY 26– Selección de frecuencias

alternativas 26– Recepción de anuncios de tráfico 27

Reproductor incorporado 28– Reproducción de un disco 28– Repetición de reproducción 28– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 29– Exploración de pistas o carpetas 29– Pausa de la reproducción de un

disco 29– Uso de la compresión y BMX 29– Búsqueda cada 10 pistas en el disco o

carpeta actual 30– Visualización de información de texto

en el disco 30Ajustes de audio 30

– Uso del ajuste del balance 30– Uso del ecualizador 31– Ajuste de las curvas de

ecualización 31– Ajuste de la sonoridad 31– Ajuste de los niveles de la fuente 31

Otras funciones 32– Configuración de los ajustes

iniciales 32– Ajuste del paso de sintonía de FM 32– Cambio de la búsqueda PI

automática 32– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 32– Ahorro del consumo de la batería 33– Ajuste de la visualización en idiomas

múltiples 33– Silenciamiento del sonido 33

Información adicionalMensajes de error 34Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 34Discos dobles 35Archivos de audio comprimidos 35

– Ejemplo de una jerarquía 36– Compatibilidad con audio

comprimido 36Tabla de caracteres rusos 36Especificaciones 37

Es 19

Esp

añol

Contenido

Page 20: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de su hogar.De conformidad con la legislación vigente,existe un sistema de recogida distinto para losproductos electrónicos que requieren un pro-cedimiento adecuado de tratamiento, recupe-ración y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembrosde la UE, en Suiza y Noruega pueden devolvergratuitamente sus productos electrónicos usadosen los centros de recolección previstos o bien enuna tienda minorista (si adquieren un productosimilar nuevo).En el caso de los países que no se han menciona-do en el párrafo anterior, póngase en contactocon las autoridades locales a fin de conocer elmétodo de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-gurará de que el producto eliminado se someta alos procesos de tratamiento, recuperación y reci-claje necesarios, evitando de este modo efectospotencialmente negativos en el entorno y la saludhumana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmiten señales deRDS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos. ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”Este producto contiene un diodo de láser declase superior a 1. Para garantizar la seguri-dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-tente acceder a la parte interna del producto.Solicite a personal cualificado que realice elservicio técnico.

! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sóloen Alemania.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! En caso de que este producto no funcione co-rrectamente, comuníquese con su concesio-nario o el Servicio técnico oficial Pioneer máspróximo a su domicilio.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.

Antes de comenzar

Es20

Sección

01

Page 21: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.! Esta unidad puede no funcionar correcta-

mente, dependiendo de la aplicación utili-zada para codificar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneer.es! Registre su producto. Conservaremos los

datos de su compra archivados para quepueda consultar esta información en casode que deba efectuar un reclamo a la com-pañía de seguros por pérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-rio, puede dañarse la unidad, el dispositivoconectado o el interior del vehículo.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la funda protec-tora provista para guardarla de manera se-gura.

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

Antes de comenzar

Es 21

SecciónEsp

añol

01

Page 22: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-se.

Antes de comenzar

Es22

Sección

01

Page 23: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Qué es cada cosaUnidad principal

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Botón FUNCTIONPresione este botón para acceder al menúde funciones al utilizar una fuente.

2 Botón AUDIOPresione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

3 Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usan para controlar lasfunciones.

4 Ranura de carga de discosIntroduzca el disco para reproducirlo.

5 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un CDdel reproductor de CD incorporado.

6 Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.Manténgalo presionado para desplazarsepor la información de texto.

7 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función TA. Manténgalo presionadopara activar o desactivar la función AF.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-liar.

a Botones 1 a 6Presione para la sintonización preajustada.

b SOURCE botón, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para acce-der al menú de ajustes iniciales si las fuen-tes están desactivadas.Gírelo para aumentar o disminuir el volu-men.

c Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.Presione y mantenga presionado para acti-var o desactivar la sonoridad.

d Botón BANDPresione para seleccionar entre la bandaMW/LW y dos bandas FM, y cancelar elmodo de control de funciones.

Indicaciones de pantalla

63

21

54

7 8 9 a

1 Sección principal de la pantallaMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintonizador

Se muestran la banda y la frecuencia.! RDS

Utilización de esta unidad

Es 23

SecciónEsp

añol

02

Page 24: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Se muestra el nombre del servicio delprograma, información PTY y otro tipo deinformación de texto.

! Reproductor de CD incorporadoSe muestra el tiempo de reproduccióntranscurrido e información de texto.

2 Indicador del número de presintonía/número de pista

Muestra el número de pista o el número depresintonía.! Si se selecciona un número de pista 100

o superior, d se iluminará a la izquierdadel indicador de número de pista.

3 Indicador AFAparece cuando la función AF (búsquedade frecuencias alternativas) está activada.

4 Indicador TPAparece cuando una emisora TP está sinto-nizada.

5 Indicador TAAparece cuando la función TA (espera poranuncio de tráfico) está activada.

6 Indicador MP3/WMAMuestra el tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.

7 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.

8 Indicador LOUDAparece cuando la sonoridad está activada.

9 Indicador (estéreo) 5Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

a Indicador LOCAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad

% Presione SOURCE para encender la uni-dad.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

Selección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char.

% Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE varias veces para cambiarentre las siguientes fuentes.Sintonizador—Reproductor de CD incor-porado—AUX

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará.— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-

da (consulte la página 32).! AUX está activada de forma predeterminada.

Desactive AUX cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 32).

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Gire VOLUME para ajustar el nivel desonido.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

02

Page 25: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

SintonizadorPara escuchar la radio1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2 para FM oMW/LW).

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Al mantener presionado c o d se puedensaltar las emisoras. La sintonización por búsque-da comienza inmediatamente después de quesuelte c o d.

Almacenamiento yrecuperación de frecuencias% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.Una frecuencia de emisora de radio memori-zada se puede recuperar presionando el botónde ajuste de presintonías.# En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandasFM, y 6 emisoras MW/LW.# Presione a o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sintonización por búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras de mayorintensidad se almacenarán en orden según laintensidad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Utilización de esta unidad

Es 25

SecciónEsp

añol

02

Page 26: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Cambio de la visualización RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formación inaudible que ayudan a buscar emi-soras de radio.! Es posible que no todas las emisoras sumi-

nistren el servicio RDS.! Las funciones RDS como AF y TA sólo se

activan cuando la radio está sintonizada enuna emisora RDS.

% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Lista PTY

Específico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información general y consejosSPORT Programas deportivosWEATHER Informes del tiempo/información me-

teorológicaFINANCE Informes del mercado de valores, co-

mercio, transacciones, etc.POP MUS Música popularROCK MUS Música moderna contemporáneaEASY MUS Música ligeraOTH MUS Música alternativaJAZZ JazzCOUNTRY Música countryNAT MUS Música nacionalOLDIES Música antigua y de la “Edad de Oro”FOLK MUS Música folklóricaL.CLASS Música clásica ligeraCLASSIC Música clásicaEDUCATE Programas educativosDRAMA Comedias y series radiofónicasCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas para niñosSOCIAL Temas socialesRELIGION Programas o servicios de asuntos reli-

giososPHONE IN Entrada por teléfonoTOURING Programas de viaje; no para anuncios

de tráfico

LEISURE Pasatiempos favoritos y actividadesrecreativas

DOCUMENT Programas documentales

Recepción de transmisiones dealarma PTYCuando se emite el código PTY de emergen-cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-rece ALARM). Una vez finalizada latransmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-rior.! Se puede cancelar un anuncio de emer-

gencia, pulsando TA.También se puede cancelar un anuncio deemergencia presionando SOURCE, BAND,a, b, c o d.

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no puede obtener unabuena recepción, la unidad busca automática-mente otra emisora de la misma red.

% Presione TA repetidamente para activaro desactivar AF (búsqueda de frecuencia al-ternativa).# También se puede activar o desactivar la fun-ción AF en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

Notas

! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durantela sintonización por búsqueda o BSM cuandola función AF está activada.

! Cuando se recupera una emisora presintoni-zada, el sintonizador puede actualizarla conuna nueva frecuencia de la lista AF de emiso-ras. (esta función sólo está disponible al utili-zar las presintonías en las bandas F1 o F2). Enel display no aparece ningún número de pre-sintonía si los datos RDS de la emisora recibi-da son distintos de los de la emisoraalmacenada originalmente.

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

02

Page 27: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Otro programa puede interrumpir temporal-mente el sonido durante la búsqueda de unafrecuencia AF.

! La función AF se puede activar y desactivar in-dependientemente para cada banda FM.

Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteotra emisora con la misma programación. Du-rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salidase silencia.

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden llamar las emisoras pre-sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-jes largos, se puede ajustar la unidad pararealizar la búsqueda PI durante la llamada delas emisoras presintonizadas.! El ajuste predefinido de la función de bús-

queda PI automática es desactivado. Con-sulte Cambio de la búsqueda PI automáticaen la página 32.

Limitación de las emisoras paraprogramación regionalCuando se usa la función AF, la función regio-nal limita la selección de las emisoras quetransmiten programas regionales.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREG.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la función regional.

Notas

! La programación regional y las redes regiona-les se organizan de distinta manera según elpaís (es decir, pueden cambiar de acuerdocon la hora, el estado o la provincia de que setrate, o el área de transmisión).

! El número de presintonía puede desaparecerdel display si se sintoniza una emisora regio-

nal que es diferente de la emisora almacena-da originalmente.

! La función regional se puede activar o desacti-var en forma independiente por cada bandaFM.

Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se escuche. La fun-ción TA se puede activar tanto para una emi-sora TP (una emisora que transmiteinformación de tráfico) como para una emiso-ra TP de otra red realzada (una emisora quebrinda información que remite a emisoras TP).

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.El indicador TP se iluminará.

2 Presione TA para activar la espera poranuncio de tráfico.# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-co, vuelva a presionar TA.

3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-men de TA cuando comienza un anuncio detráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Presione TA mientras se está recibiendoel anuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original perosigue en el modo de espera hasta que se vuel-va a presionar TA.# También se puede activar o desactivar la fun-ción TA en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

Notas

! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-nal después de la recepción del anuncio detráfico.

Utilización de esta unidad

Es 27

SecciónEsp

añol

02

Page 28: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-soras TP de otra red realzada durante la sinto-nización por búsqueda o BSM cuando lafunción TA está activada.

Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-ra de carga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-ne SOURCE para seleccionar el reproductor deCD incorporado.# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-nando EJECT.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta cuando se está reproduciendo unaudio comprimido.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-menzará en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistasen el disco o carpeta actual en la página 30.)

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presione c o d.

Notas

! Lea las precauciones sobre los discos y el re-productor en la página 34.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulteMensajes de error en lapágina 34.

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMTREAD.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre audio compri-mido y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre audio comprimido y CD-DA, la reproducción comienza en la primerapista del disco.

! El reproductor de CD incorporado puede re-producir audio comprimido grabado en CD-ROM. (Consulte la sección siguiente para losarchivos que se pueden reproducir. Consultela página 35).

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do en el avance rápido o en el retroceso.

Repetición de reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRPT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.

Utilización de esta unidad

Es28

Sección

02

Page 29: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

# Al reproducir audio comprimido, si se realizauna búsqueda de pista o el avance rápido/retro-ceso durante TRK (repetición de pista), se cambiala gama de repetición de reproducción a repeti-ción de carpeta.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Reproducción de las pistas enorden aleatorioLas pistas de una gama de repetición seleccio-nada se reproducen en orden aleatorio.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarRDM.

3 Presionea o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante larepetición de carpeta, FRDM aparece en eldisplay.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Exploración de pistas o carpetasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

3 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.# Si activa la reproducción con exploración du-rante FLD, en el display aparece FSCN.

4 Cuando encuentre la pista deseada,presioneb para desactivar la reproduccióncon exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), comenzará la reproducción normal delas pistas.

Pausa de la reproducción de undiscoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) yBMX le permiten ajustar la calidad de repro-ducción de sonido de este reproductor.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP OFF.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es 29

SecciónEsp

añol

02

Page 30: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite realizar la búsqueda cada10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFF/REV.# Si se seleccionó anteriormente el método debúsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido! ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Presionec o d y mantenga presionadopara buscar una pista cada 10 pistas en undisco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, presione c o d y mantenga presionado pararecuperar la primera (última).

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Para discos CD TEXTTiempo de reproducción—DISC TTL (título deldisco)—ART NAME (nombre del artista deldisco)—TRK TTL (título de la pista)—ART NAME (nombre del artista de la pista)Para WMA/MP3Tiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—TRK TTL (título de la pista)—ART NAME(nombre del artista)—ALBM TTL (título delálbum)—COMMENT (comentarios)—Veloci-dad de grabación

Para WAVTiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—fre-cuencia de muestreo

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títulomanteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T-TTL).

! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.

! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR(velocidad de grabación variable), apareceVBR en lugar del valor de velocidad de graba-ción.

! Según sea la versión de iTunes utilizada paragrabar archivos MP3 en un disco, es posibleque no se visualice correctamente la informa-ción de los comentarios.— iTunes es una marca comercial de Apple

Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-ses.

! La frecuencia de muestreo que se visualiza enel display puede estar abreviada.

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Aparece FAD F15 a FAD R15.# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

Utilización de esta unidad

Es30

Sección

02

Page 31: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Aparece BAL L15 a BAL R15.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso del ecualizadorHay seis ajustes de ecualización almacena-dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se puedenutilizar con facilidad en cualquier momento.! CUSTOM es una curva de ecualización

ajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-

ce ningún suplemento ni corrección en elsonido.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.

2 Presionea o b para ajustar el nivel.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sonoridad.# También se puede activar o desactivar la sono-ridad presionando EQ.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—HI (alto)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.! El nivel del volumen de MW/LW también se

puede ajustar con el ajuste del nivel defuente.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es 31

SecciónEsp

añol

02

Page 32: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Otras funcionesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Mantenga presionado SOURCE hastaque el nombre de la función aparezca en eldisplay.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:FM (paso de sintonía de FM)—A-PI (búsquedaPI automática)—AUX (entrada auxiliar)—SAVE (ahorro de energía)—TITLE (idiomasmúltiples)Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para operar cada ajuste en particular.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando SOURCE hasta que se apaguela unidad.

Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,el paso de sintonía cambia automáticamentea 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar elpaso de sintonía a 50 kHz si la función AF estáactivada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la

sintonización manual.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen esta página.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emisora diferente con el mismo progra-ma, aun durante la recuperación de emisoraspresintonizadas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarA-PI.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen esta página.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la búsqueda PI automática.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarSe puede utilizar un dispositivo auxiliar conesta unidad. Active el ajuste auxiliar si utilizaun dispositivo auxiliar conectado a esta uni-dad.

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen esta página.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ajuste auxiliar.

Uso de la fuente AUX

% Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada de esta unidad.

Selección de AUX como la fuente

% Presione SOURCE para seleccionar AUXcomo la fuente.

Utilización de esta unidad

Es32

Sección

02

Page 33: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Ahorro del consumo de la bateríaLa activación de esta función le permite aho-rrar consumo de la batería.! Cuando esta función está activada, no se

permiten operaciones que no sean sintoni-zar la fuente.

Importante

Si la batería del vehículo está desconectada, secancela el modo de Ahorro de Energía. Active denuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co-nectar la batería. Si la llave de encendido delautomóvil no tiene una posición ACC (accesorio),según el método de conexión es posible que,cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, launidad consuma energía de la batería.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSAVE.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página anterior.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ahorro de energía.

Ajuste de la visualización enidiomas múltiplesEn un disco de audio comprimido se puedegrabar información de texto, como el nombredel título, nombre del artista o un comentario.Esta unidad puede mostrar esta informacióntanto si está integrada en un idioma europeocomo en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-

nado no coinciden, puede que la informa-ción de texto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se vi-sualicen correctamente.

1 Presione FUNCTION para seleccionarTITLE.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página anterior.

2 Presionec o d para seleccionar el idio-ma.EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)

Silenciamiento del sonidoEl sonido de esta unidad se silencia automáti-camente en los siguientes casos:! Cuando se realiza o recibe una llamada

con un teléfono móvil conectado a esta uni-dad.

! Cuando funciona el sistema de orientaciónpor voz de la unidad de navegación Pioneerconectada a esta unidad.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. El funcionamiento vuelve a su es-tado normal cuando se termina la llamada te-lefónica o la orientación por voz.

Utilización de esta unidad

Es 33

SecciónEsp

añol

02

Page 34: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

NO AUDIO El disco que seha colocado nocontiene ficherosque se puedanreproducir

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los fiche-ros del discoestán protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco que seha colocado con-tiene ficherosWMA protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno de

los siguientes dos logos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos con roturas, picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

Información adicional

Es34

Apéndice

Page 35: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

! Quizás no pueda reproducir algunos discosdebido a sus características, formato, apli-cación grabada, entorno de reproducción,condiciones de almacenamiento u otrascausas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias de los discos antes deutilizarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepueden atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Archivos de audiocomprimidos! Según la versión del Windows Media™ Pla-

yer utilizada para codificar los ficherosWMA, es posible que no se visualicen co-rrectamente los nombres de álbumes ydemás información de texto.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficheros WMAcodificados con datos de imagen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros de audio comprimidos no son

compatibles con la transferencia de datosen formato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 32 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión) o nombre de carpe-ta.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosde audio comprimidos se reproducirán conuna breve pausa entre canciones.

! Los textos en ruso que se visualizarán enesta unidad se deben codificar con los si-guientes conjuntos de caracteres:— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Conjuntos de caracteres distintos de

Unicode que se usan en el entornoWindows y están configurados en rusoen la configuración de idiomas múlti-ples

Información adicional

Es 35

ApéndiceEsp

añol

Page 36: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Archivo de audio comprimido

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-diendo del código de codificación o escritu-ra.

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado con

Windows Media Player! Extensión de fichero: .wma! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps

(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: no

MP3! Extensión de fichero: .mp3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)

! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: no! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

WAV! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),

MS ADPCM! Extensión de fichero: .wav! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Tabla de caracteres rusosD: VisualizaciónC: Carácter

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Información adicional

Es36

Apéndice

Page 37: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)

..................................................... 2,0 VControles de tono:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±13 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHzSensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones, para incorporar mejo-ras, sin previo aviso.

Información adicional

Es 37

ApéndiceEsp

añol

Page 38: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung desProdukts, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Siedie Bedienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 39Unsere Website 40Diebstahlschutz 40

– Abnehmen der Frontplatte 40– Anbringen der Frontplatte 41

Bedienung des GerätsDie einzelnen Teile 42

– Hauptgerät 42– Display-Anzeige 42

Grundlegende Bedienvorgänge 43– Ein-/Ausschalten 43– Wählen einer Programmquelle 43– Regeln der Lautstärke 43

Tuner 43– Rundfunkempfang 43– Speichern und Abrufen von

Senderfrequenzen 44– Abstimmen von Stationen mit starken

Sendesignalen 44– Speichern von Stationen mit den

stärksten Sendesignalen 44– Umschalten der RDS-Anzeige 44– Empfang von PTY-Alarm-

Sendungen 45– Wählen alternativer Frequenzen 45– Empfang von Verkehrsdurchsagen 46

Eingebauter Player 46– Abspielen einer Disc 46– Wiederholwiedergabe 48– Abspielen von Titeln in zufälliger

Reihenfolge 48– Anspielen von Titeln oder Ordnern 48– Anhalten der Disc-Wiedergabe 49– Gebrauch von Kompression und

BMX 49– Springen zu jedem 10. Titel auf einer

Disc bzw. in einem Ordner 49– Anzeigen der Textinformationen auf

einer Disc 49Audio-Einstellungen 50

– Gebrauch der Balance-Einstellung 50– Gebrauch des Equalizers 50– Einstellen von Equalizer-Kurven 50– Einstellen von Loudness 50– Einstellen der

Programmquellenpegel 51Andere Funktionen 51

– Anpassen der Grundeinstellungen 51– Einstellen des UKW-Kanalrasters 51– Umschalten des Auto-PI-

Suchlaufs 52– Umschalten der AUX-Einstellung 52– Einschränken der

Batteriebeanspruchung 52– Spracheinstellungs-Display 52– Abschalten des Tons 53

Zusätzliche InformationenFehlermeldungen 54Richtlinien für die Handhabung von Discs

und Player 54Dual-Discs 55Komprimierte Audio-Dateien 55

– Beispiel einer Disc-Struktur 56– Kompatibilität mit Audio-

Kompression 56Russischer Zeichensatz 56Technische Daten 57

Inhalt

De38

Page 39: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, inder Schweiz und in Norwegen können ihre ge-brauchten elektronischen Produkte kostenfrei beispeziell dafür eingerichteten Sammelstellen ab-geben oder zu einem Fachhändler zurückbringen(sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kau-fen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtendenEntsorgungsweise bitte an die zuständige Ge-meindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verarbei-tung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zu-geführt wird, und verhindern damit potenziellnegative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Ge-sundheitsschäden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angebracht)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHT! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten

in Berührung kommen. Dies könnte einenelektrischen Schlag verursachen. Darüberhinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eineBeschädigung des Geräts, Rauchentwicklungund Überhitzung nach sich ziehen.

! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einerhöheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-che Sicherheit zu gewährleisten, entfernenSie keine Abdeckungen und versuchen Sienicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-ten qualifiziertem Personal.

! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Bei Entnahme oder Entladung der Batteriewird der Stationsspeicher gelöscht und mussneu programmiert werden.

! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an die nächstgelegenePioneer-Kundendienststelle.

Bevor Sie beginnen

De 39

AbschnittDeu

tsch

01

Page 40: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Zu WMA

Das auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.Windows Media und das Windows-Logo sindMarken oder eingetragene Marken derMicrosoft Corporation in den USA und/oder inanderen Ländern.! Je nach der Anwendung, die für die Codie-

rung der WMA-Dateien verwendet wurde,funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord-nungsgemäß.

Zu MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt inVerbindung mit einer Lizenz zur privaten,nicht-kommerziellen Nutzung und impliziertweder die Übertragung einer Lizenz noch dieEinräumung eines Rechts zur Verwendungdieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedesbeliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranetsund/oder andere Netzwerke oder in anderenelektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-dungen. Für eine derartige Nutzung ist eineseparate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-mationen hierzu finden Sie unterhttp://www.mp3licensing.com.

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.de! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern

die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer

Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können.

! Auf unserer Website finden Sie die jeweilsneuesten Informationen der PioneerCorporation.

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.

Wichtig

! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.

! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-mäßigen Erschütterungen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

! Stellen Sie vor dem Abnehmen sicher, dassein eventuell angeschlossenes AUX-Kabel vonder Frontplatte entfernt wurde. Anderenfallskann dieses Gerät, ein angeschlossenes Gerätoder das Fahrzeuginnere beschädigt werden.

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie DETACH, um die Frontplat-te zu entriegeln.

2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuseauf.

Bevor Sie beginnen

De40

Abschnitt

01

Page 41: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Anbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links,bis sie einrastet.Die Frontplatte und das Hauptgerät sind ander linken Seite miteinander verbunden. Stel-len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an dasHauptgerät angefügt wurde.

2 Drücken Sie dann die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreichmit dem Hauptgerät verbinden können, versu-chen Sie es erneut. Die Frontplatte kann durchübermäßige Kraftanwendung beschädigt werden.

Bevor Sie beginnen

De 41

AbschnittDeu

tsch

01

Page 42: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Die einzelnen TeileHauptgerät

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um bei der Aus-wahl einer Programmquelle das Funktions-menü abzurufen.

2 Taste AUDIODrücken Sie diese Taste, um verschiedeneKlangregler zu wählen.

3 Tasten a/b/c/dFür manuelle Suchlaufabstimmung,Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.Dieser Knopf dient auch zur Steuerung vonFunktionen.

4 Disc-LadeschachtLegen Sie hier die abzuspielende Disc ein.

5 Taste EJECTDrücken Sie diese Taste, um eine CD ausdem eingebauten CD-Player auszuwerfen.

6 Taste DISPLAYDrücken Sie diese Taste, um zwischen ver-schiedenen Anzeigen zu wählen.Drücken und halten Sie sie gedrückt, umdie Textinformationen zu durchblättern.

7 Taste TADrücken Sie diese Taste, um die TA-Funktionein- oder auszuschalten. Drücken Sie undhalten Sie diese Taste gedrückt, um die AF-Funktion ein- oder auszuschalten.

8 Taste DETACHZum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-gerät.

9 AUX-Eingang (3,5mm-Stereoanschluss)Zum Anschluss eines Zusatzgeräts.

a Tasten 1 bis 6Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung(Stationsspeicher).

b Taste SOURCE, VOLUMEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken Siediese Taste, um alle verfügbaren Programm-quellen zu durchlaufen.Drücken Sie und halten Sie diese Taste ge-drückt, um bei ausgeschalteten Programm-quellen die Grundeinstellungen aufzurufen.Drehen Sie die Taste, um die Lautstärke zuerhöhen oder zu vermindern.

c Taste EQDrücken Sie diese Taste, um zwischen ver-schiedenen Equalizer-Kurven zu wählen.Drücken und gedrückt halten, um Loudnessein- oder auszuschalten.

d Taste BANDZur Wahl von MW/LW oder UKW (2 Bänder)oder zum Aufheben des Funktionssteuermo-dus.

Display-Anzeige

63

21

54

7 8 9 a

1 HauptanzeigebereichZeigt verschiedene Informationen an, u.a.Band (Wellenbereich), Wiedergabezeit undandere Einstellungen.! Tuner

Zeigt das Band (Wellenbereich) und dieFrequenz an.

! RDSZeigt den Programm-Service-Namen,PTY-Informationen und andere Textinfor-mationen an.

! Eingebauter CD-PlayerZeigt die abgelaufene Wiedergabezeitund Textinformationen an.

Bedienung des Geräts

De42

Abschnitt

02

Page 43: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Stations-/TitelnummernanzeigeZeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.! Bei der Auswahl einer Titelnummer grö-

ßer oder gleich 100 leuchtet links nebender Titelnummer die Anzeige d auf.

3 AF-AnzeigeErscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.

4 TP-AnzeigeErscheint, wenn eine TP-Station abgestimmtist.

5 TA-AnzeigeErscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs-durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.

6 MP3/WMA-AnzeigeZeigt den Typ der momentan spielendenDisc an.

7 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.

8 LOUD-AnzeigeErscheint, wenn Loudness eingeschaltet ist.

9 5-Anzeige (Stereo)Erscheint, wenn der gewählte Sender einStereo-Programm ausstrahlt.

a LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.

GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts

% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.

Ausschalten des Geräts

% Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.

% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-grammquelle zu wählen.Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi-schen den folgenden Programmquellen umzu-schalten:Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX

Hinweise

! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-programmquelle nicht:— Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet

ist (siehe Seite 52).! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang

eingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der AUX-Einstellung aufSeite 52).

! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenre-lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,wird die Antenne ausgefahren, sobald dasGerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren derAntenne schalten Sie die Programmquelleaus.

Regeln der Lautstärke% Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärkeeinzustellen.

TunerRundfunkempfang1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zuwählen.

2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drückenSie BAND.Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 fürUKW bzw.MW/LW).

3 Für eine manuelle Abstimmung drük-ken Sie kurz c oder d.

Bedienung des Geräts

De 43

AbschnittDeu

tsch

02

Page 44: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

4 Für die Suchlaufabstimmung drückenSie c oder d etwa eine Sekunde lang.Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, biser einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-funden hat.# Durch kurzes Drücken von c oder d kann dieSuchlaufabstimmung aufgehoben werden.# Durch Drücken und Halten von c oder d kön-nen Sender übersprungen werden. Die Suchlau-fabstimmung beginnt, sobaldc bzw. dlosgelassen wird.

Speichern und Abrufen vonSenderfrequenzen% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.Durch erneutes Drücken der Stationstastekann die gespeicherte Senderfrequenz dannwieder abgerufen werden.# Bis zu 12 UKW-Sender können gespeichertwerden – 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, sowie6 MW/LW-Sender.# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-gerufen.

Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen guten Empfang gesucht.

1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschal-ten.

3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-lichkeit einzustellen.UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2

Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur diestärksten Sender empfangen, während niedri-gere Einstellungen zunehmend schwächereSender zulassen.

Speichern von Stationen mitden stärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichernund dann per einfachem Tastendruck wiederabrufen.! Durch das Speichern von Frequenzen mit

BSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zuwählen.

2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.Daraufhin werden die sechs stärksten Sender-frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär-ke gespeichert.# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-ken Sieb.

Umschalten der RDS-AnzeigeDas Radio-Daten-System (RDS) stellt nichthörbare Informationen bereit, die die Suchenach bestimmten Radiosendern erleichtern.! Der RDS-Service wird unter Umständen

nicht von allen Stationen geboten.! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind

nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-stellt haben.

% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Bedienung des Geräts

De44

Abschnitt

02

Page 45: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

PTY-Liste

Spezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informationen und TippsSPORT SportWEATHER Wetterberichte/WetterinformationenFINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel

usw.POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische moderne MusikEASY MUS Leichte HörmusikOTH MUS Nicht-kategorisierte MusikJAZZ JazzCOUNTRY CountryNAT MUS LandesmusikOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC KlassikEDUCATE BildungsprogrammeDRAMA Rundfunk-Hörspiele und Programm-

serienCULTURE Nationale oder regionale KulturSCIENCE Natur, Wissenschaft und TechnologieVARIED Leichte UnterhaltungCHILDREN KinderprogrammeSOCIAL SozialesRELIGION Religiöse Themen/GottesdienstePHONE IN TelefongesprächsprogrammeTOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrs-

durchsagen)LEISURE Freizeit und HobbyDOCUMENT Dokumentarsendungen

Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am Ende derAusstrahlung kehrt das System zur vorherigenProgrammquelle zurück.! Notstandsankündigungen können durch

Drücken von TA abgestellt werden.Zum Abbrechen von Notstandsmeldungenkönnen Sie auch SOURCE, BAND, a, b, coder d drücken.

Wählen alternativer FrequenzenBei mangelhaftem Rundfunkempfang suchtdas Gerät automatisch nach einem anderenSender im gleichen Netz.

% Drücken und halten Sie TA wiederholtgedrückt, um die Funktion AF (Alternativ-frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal-ten.# Die AF-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wirddurch Drücken von FUNCTION aufgerufen.

Hinweise

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.

! Wenn Sie eine programmierte Station abru-fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren.(Dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-chers für die Bänder F1 oder F2.) Es erscheintkeine Stationsnummer im Display, wenn dieRDS-Daten für die empfangene Station sichvon denen für die ursprünglich gespeicherteStation unterscheiden.

! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kannder Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-gramm unterbrochen werden.

! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-oder ausgeschaltet werden.

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigtund der Ausgang stummgeschaltet.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-stellt werden.

Bedienung des Geräts

De 45

AbschnittDeu

tsch

02

Page 46: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Standardmäßig ist der automatische PI-Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 52.

Begrenzen von Stationen aufregionale ProgrammeBei Verwendung von AF beschränkt die Regi-onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-onale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Regional-funktion ein- oder auszuschalten.

Hinweise

! Regionale Programme und regionale Netz-werke sind je nach Land verschieden aufge-baut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,Bundesland/Region und Sendegebiet än-dern).

! Die Stationsnummer wird unter Umständenaus dem Display ausgeblendet, wenn derTuner einen regionalen Sender wählt, der sichvon der ursprünglich eingestellten Station un-terscheidet.

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-den.

Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenProgrammquelle. Die TA-Funktion kann so-wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eineverknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (einSender, der Informationen mit Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.Die Anzeige TP erscheint im Display.

2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-sagebereitschaft einzuschalten.# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-eitschaft drücken Sie TA erneut.

3 Mit VOLUME können Sie die TA-Laut-stärke einstellen, wenn eine Verkehrs-durchsage startet.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-gen abgerufen.

4 Durch Drücken von TA während desEmpfangs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA erneut gedrücktwird.# Die TA-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wirddurch Drücken von FUNCTION aufgerufen.

Hinweise

! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet dasSystem auf die ursprüngliche Programmquel-le zurück.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.

Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc1 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in denCD-Ladeschacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Achten Sie darauf, dass die beschrifteteSeite der Disc nach oben zeigt.# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführtwurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebau-ten CD-Player zu wählen.# Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD-ROM) ausgeworfen.

Bedienung des Geräts

De46

Abschnitt

02

Page 47: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Drücken Sie a oder b, um einen Ordnerzu wählen, wenn Dateien im komprimier-ten Audio-Format wiedergegeben werdensollen.# Ordner, in denen keine komprimierten Audio-Dateien enthalten sind, können nicht gewähltwerden.# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal-ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie-dergabe mit Ordner 02.

3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie c oder d gedrückt.# Wenn Sie die Suchmethode ROUGH wählen,springen Sie durch Drücken und Gedrückthaltenvonc oder d zu jedem 10. Titel auf der momenta-nen Disc (dem momentanen Ordner) (siehe Sprin-gen zu jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einemOrdner auf Seite 49).

4 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.

Hinweise

! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabungvon Discs und Player auf Seite 54 durch.

! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldungenauf Seite 54.

! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist derTon in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-gerung zu hören. Während des Lesevorgangswird FRMTREAD angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oderMIXED-MODE-CDs kann durch Drücken vonBAND zwischen dem komprimierten Audio-Format und dem CD-DA-Format umgeschaltetwerden.

! Nach dem Umschalten zwischen komprimier-tem Audio- und CD-DA-Format beginnt dieWiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.

! Mit dem eingebauten CD-Player können aufCD-ROM aufgezeichnete komprimierte Datei-en wiedergegeben werden. (Weitere Informa-tionen zu abspielbaren Dateien finden Sie aufSeite 55.)

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird

ggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufe-ne Spielzeit angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

Bedienung des Geräts

De 47

AbschnittDeu

tsch

02

Page 48: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

WiederholwiedergabeMithilfe der Wiederholwiedergabe kann einTitel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-holwiedergabebereichs mehrfach abgespieltwerden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie-derholbereich zu wählen.DSC – Wiederholung aller TitelTRK –Wiederholung des momentanen TitelsFLD –Wiederholung des momentanen Ord-ners# Wenn während der Wiederholwiedergabe einanderer Ordner gewählt wird, ändert sich derWiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho-lung.# Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuch-lauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,wird die Wiederholwiedergabe automatisch auf-gehoben.# Wenn bei der Wiedergabe von Dateien imkomprimierten Audio-Format der Titelsuchlaufoder der schnelle Vor-/Rücklauf während TRK(Titel-Wiederholung) aktiviert wird, ändert sichder Wiederholwiedergabebereich zu Ordner-Wie-derholung.# Wenn FLD (Ordner-Wiederholung) gewähltwird, können keine Unterordner des betroffenenOrdners wiedergegeben werden.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-wiedergabebereichs werden in einer zufälligenReihenfolge gespielt.

1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-bereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 48.

2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zuwählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die zufallsge-steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-ten.Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wieder-gabe erscheint die Angabe RDM im Display.Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabebei aktiver Ordner-Wiederholung einschalten,wird FRDM im Display angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Anspielen von Titeln oder OrdnernMit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner-halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-reichs nach einem Titel gesucht werden.

1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-bereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 48.

2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zuwählen.

3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.SCAN erscheint im Display. Von jedem Titelwerden die ersten 10 Sekunden gespielt.# Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiverOrdner-Wiederholung (FLD) einschalten, wirdFSCN im Display angezeigt.

4 Wenn Sie den gewünschten Titel ge-funden haben, drücken Sie b, um die An-spielwiedergabe abzuschalten.# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-neut, indem Sie FUNCTION drücken.# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (desgesamten Ordners) beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.

Bedienung des Geräts

De48

Abschnitt

02

Page 49: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Anhalten der Disc-WiedergabeDie Disc-Wiedergabe kann vorübergehend ge-stoppt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Pauseein- oder auszuschalten.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Gebrauch von Kompressionund BMXMit den Funktionen COMP (Kompression) undBMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie dieKlangwiedergabequalität dieses Geräts ein-stellen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um COMP OFFzu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die vonIhnen bevorzugte Einstellung zu wählen.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Springen zu jedem 10. Titel aufeiner Disc bzw. in einem OrdnerSie können für einen Suchlauf zwischen ver-schiedenen Suchmethoden wählen, demschnellen Vor-/Rücklauf und dem direktenSpringen zu jedem 10. Titel. Durch die Aus-wahl von ROUGH gelangen Sie direkt zujedem 10. Titel.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zuwählen.# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge-stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.

2 Drücken Sie d, um ROUGH zu wählen.! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf! ROUGH – Springen zu jedem 10. Titel

# Drücken Sie c, um FF/REV zu wählen.

3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-beanzeige drücken Sie BAND.

4 Drücken und halten Sie c oder d ge-drückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem10. Titel auf der Disc (im Ordner) zu sprin-gen.# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthaltenvon c oder d ein Sprung zum ersten (bzw. letz-ten) Titel.

Anzeigen der Textinformationenauf einer Disc% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Für CD-TEXT-DiscsWiedergabezeit—DISC TTL (Disc-Titel)—ART NAME (Disc-Künstler)—TRK TTL (Titelna-me)—ART NAME (Titel-Künstler)Für WMA/MP3Wiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—TRK TTL (Titelname)—ART NAME (Künstlername)—ALBM TTL (Al-bumtitel)—COMMENT (Kommentar)—BitrateFür WAVWiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—Abtastfrequenz

Hinweise

! Sie können den Titel im Display nach links ab-rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge-drückt halten.

! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-zeichnet.

! Wenn keine speziellen Informationen aufeiner Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXXangezeigt (z. B. NO T-TTL).

Bedienung des Geräts

De 49

AbschnittDeu

tsch

02

Page 50: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateienerscheint an Stelle der Bitrate die AngabeVBR im Display.

! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-nes werden die Textinformationen ggf. nichtrichtig angezeigt.— iTunes ist eine in den USA sowie in ande-

ren Ländern eingetragene Marke der FirmaApple, Inc.

! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz istggf. abgekürzt.

Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-EinstellungÜber die Überblend-/Balance-Einstellung lässtsich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz-plätze schaffen.

1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich FAD F15 bis FAD R15wird angezeigt.# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nurzwei Lautsprecher in Gebrauch sind.

3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich BAL L15 bis BAL R15wird angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Gebrauch des EqualizersZur Auswahl stehen sechs gespeicherte Equa-lizer-Einstellungen, die jederzeit mühelos ab-

gerufen werden können: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT und POWERFUL.! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,

die Sie selbst erstellen können.! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-

liche Klang unverändert.

% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zuwählen.Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen denfolgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Einstellen von Equalizer-KurvenSie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurvenwerden unter CUSTOM gespeichert.

Einstellen von Bass/Mittelton/HochtonSie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach Bedarf einstellen.

1 Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/TREBLE zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Pegeleinzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Einstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die Schwäche des menschlichenGehörs bei der Wahrnehmung von leisenTönen im Tiefen- und Höhenbereich.

1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh-len.

Bedienung des Geräts

De50

Abschnitt

02

Page 51: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Drücken Sie a oder b, um die Loud-ness-Funktion ein- oder auszuschalten.# Sie können auch EQ drücken und gedrückthalten, um Loudness ein- oder auszuschalten.

3 Drücken Sie c oder d, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.LOW (Niedrig)—HI (Hoch)# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-stärkeänderungen beim Umschalten vonProgrammquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-

Lautstärke, die unverändert bleibt.! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit

SLA eingestellt werden.

1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mitdem Lautstärkepegel der Programmquelle,die Sie einstellen möchten.

2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die Pro-grammquellen-Lautstärke einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungder Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4bis SLA –4 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Andere FunktionenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-recht anpassen.

1 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis ein Funktionsname im Displayerscheint.

3 Drücken Sie FUNCTION, um eine derGrundeinstellungen zu wählen.Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such-lauf)—AUX (AUX-Zusatzeingang)—SAVE (En-ergiesparmodus)—TITLE (Spracheinstellung)Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-genden Anweisungen entsprechend vor.# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-ken Sie BAND.# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bissich das Gerät ausschaltet.

Einstellen des UKW-KanalrastersBei der Suchlaufabstimmung wird normaler-weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sichdas Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Eskönnte vorteilhaft sein, das Kanalraster fürden AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das

Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wäh-len.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 51.

2 Drücken Sie c oder d, um das UKW-Ka-nalraster zu wählen.Durch Drücken von c wird 50 (50 KHz) ge-wählt. Durch Drücken von d wird 100 (100KHz) gewählt.

Bedienung des Geräts

De 51

AbschnittDeu

tsch

02

Page 52: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsabruf.

1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 51.

2 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Umschalten der AUX-EinstellungMit diesem Gerät können auch Zusatzgeräteverwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)aktiviert werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 51.

2 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Ein-stellung ein- oder auszuschalten.

Gebrauch der AUX-Programmquelle

% Verbinden Sie den Mini-Stereo-Klin-kenstecker mit dem entsprechenden Ein-gang dieses Geräts.

Wählen von AUX als Programmquelle

% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro-grammquelle zu wählen.

Einschränken der Batteriebean-spruchungWenn Sie diese Funktion einschalten, reduzie-ren Sie den Verbrauch an Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus sind

außer dem Einschalten einer Programm-quelle keinerlei Bedienvorgänge zulässig.

Wichtig

Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En-ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie denEnergiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr-zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte derZündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Positionaufweisen, kann es je nach Anschlussmethodevorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetemEnergiesparmodus Batterieleistung in Anspruchnimmt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um SAVE zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 51.

2 Drücken Sie a oder b, um den Energie-sparmodus ein- oder auszuschalten.

Spracheinstellungs-DisplayTextinformationen wie Titelname, Künstlerna-me oder Kommentar können auf einer Disc imkomprimierten Audio-Format aufgezeichnetwerden.Dieses Gerät kann diese Informationen auchdann anzeigen, wenn sie entweder in einer eu-ropäischen Sprache oder in Russisch aufge-zeichnet wurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Sprache und die gewählte Spracheinstel-lung nicht übereinstimmen, werden dieTextinformationen ggf. nicht richtig ange-zeigt werden.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um TITLE zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 51.

2 Drücken Sie c oder d, um eine Sprachezu wählen.EUR (Europäische Sprache)—RUS (Russisch)

Bedienung des Geräts

De52

Abschnitt

02

Page 53: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Abschalten des TonsIn folgenden Fällen wird dieses Gerät automa-tisch stummgeschaltet:! Wenn mit einem an dieses Gerät ange-

schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanrufempfangen oder getätigt wird.

! Wenn von einem an dieses Gerät ange-schlossenen Pioneer-Navigationsgerät dieSprachführung ausgegeben wird.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

Bedienung des Geräts

De 53

AbschnittDeu

tsch

02

Page 54: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verschmutzt Reinigen Sie dieDisc.

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verkratzt Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrische odermechanischeStörung

Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON), oder schal-ten Sie auf eine an-dere Programm-quelle um unddann wieder zumCD-Player zurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc enthältkeine Daten.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-22, 23 Das CD-Formatkann nicht wie-dergegeben wer-den.

Wechseln Sie dieDisc aus.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien.

Wechseln Sie dieDisc aus.

PROTECT Alle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM-Schutz (DigitalRights Manage-ment) auf.

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthältWMA-Dateienmit DRM (DigitalRights Manage-ment)-Schutz.

Wechseln Sie dieDisc aus.

Richtlinien für dieHandhabung von Discs undPlayer! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die

eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.

! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-den. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-cm-CD.

! In den CD-Ladeschacht darf kein andererGegenstand als eine CD eingeführt werden.

! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-mungen oder andere Beschädigungenaufweisen, da Sie dadurch den Player be-schädigen könnten.

! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungennicht finalisiert wurden, können nicht abge-spielt werden.

! Berühren Sie unter keinen Umständen dieDisc-Oberfläche mit den aufgezeichnetenDaten.

! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauchin deren Gehäuse auf.

! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.

! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-schriften Sie sie nicht und wenden Siekeine Chemikalien auf die Disc-Oberflächean.

Zusätzliche Informationen

De54

Anhang

Page 55: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Wischen Sie die Discs zum Reinigen miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.

! Kondensation kann eine vorübergehendeStörung der Player-Leistung zur Folgehaben. Warten Sie in diesem Fall etwa eineStunde ab, bis sich der Player an die höhe-ren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch trok-kengerieben werden.

! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabenicht möglich. Das kann auf die spezifi-schen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwende-te Software, die Wiedergabeumgebung, dieLagerbedingungen usw. zurückzuführensein.

! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-nen Textinformationen unter Umständennicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-den.

! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-gabe unterbrechen.

! Lesen Sie vor der Verwendung von Discsdie Disc-spezifischen Sicherheitshinweisedurch.

Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die

eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereitstellen.

! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe derCD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög-lich.

! Das häufige Laden und Auswerfen einerDual-Disc kann zu Kratzern auf der Discführen, die wiederum, wenn sie besondersausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-gabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogarvorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-

Ladeschacht eingeklemmt wird und nichtmehr ausgeworfen werden kann. Um dieszu vermeiden, wird empfohlen, keine Dual-Discs in diesem Gerät zu verwenden.

! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs könnenSie den vom Hersteller der Disc bereitge-stellten Informationen entnehmen.

Komprimierte Audio-Dateien! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-

en verwendeten Version von WindowsMedia™ Player werden der Albumnameund andere Textinformationen ggf. nichtrichtig angezeigt.

! Unter Umständen kommt es zu einer kur-zen Verzögerung, wenn die Wiedergabevon mit Bilddaten codierten WMA-Dateiengestartet wird.

! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.Das Romeo- und das Joliet-Dateisystemsind mit diesem Player kompatibel.

! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-stützt.

! Komprimierte Audio-Dateien sind nichtkompatibel mit Datenübertragungen im Pa-ketverfahren.

! Von Dateinamen (einschließlich der Da-teierweiterung) bzw. von Ordnernamenkönnen jeweils nur die ersten 32 Zeichenangezeigt werden.

! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, diedie Originalaufnahme zwischen den einzel-nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-dergabe von komprimierten Audio-Discsstets eine kurze Pause zwischen den Titelneingefügt.

! Damit kyrillische Buchstaben auf diesemGerät angezeigt werden können, müssendiese mit einem der folgenden Zeichensät-ze codiert worden sein:— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Andere Zeichensätze als Unicode, die in

einer Windows-Umgebung verwendetund in den Sprachoptionen auf Rus-sisch eingestellt wurden.

Zusätzliche Informationen

De 55

AnhangDeu

tsch

Page 56: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Beispiel einer Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei

1

2

3

45

6

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,Ordnernummern zuzuweisen.

! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-deren Bedienvorgang angewendete Rei-henfolge hängt von der jeweiligenCodierungs- bzw. Schreibsoftware ab.

! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zweiEbenen beschränkt bleiben.

! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordnerwiedergegeben werden.

Kompatibilität mit Audio-KompressionWMA! Kompatibles Format: WMA, Codierung mit

Windows Media Player! Dateierweiterung: .wma! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-

stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/sbis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-riable Bitrate)

! Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: Nein

MP3! Dateierweiterung: .mp3! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;

48 kHz für Emphase)! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrangvor Version 1.x)

! M3u-Spielliste: Nein! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein

WAV! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-

dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls-codemodulation (MS ADPCM)

! Dateierweiterung: .wav! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4

(MS ADPCM)! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

22,05 kHz bis 44,1 kHz (MS ADPCM)

Russischer ZeichensatzD: DisplayC: Zeichen

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Zusätzliche Informationen

De56

Anhang

Page 57: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ......................... NegativMax. Leistungsaufnahme .... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162

mmFrontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 15 mm

DEinbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162

mmFrontfläche .............. 170 mm × 48 mm × 15 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMax. Ausgangsleistung ....... 50W × 4Dauer-Ausgangsleistung ..... 22W × 4 (50Hz bis

15 000Hz, 5% THD, bei 4-W-Last, beide Kanäle betrie-ben)

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)Max. Preout-Ausgangspegel

..................................................... 2,0 VKlangregler:

BassFrequenz .................. 100HzVerstärkung ............±13 dB

MittelFrequenz .................. 1 KHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz .................. 10 KHzVerstärkung ............±12 dB

CD-PlayerTyp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs .................... Compact DiscSignal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (Audio

2 Kanäle)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS

ADPCM

UKW-TunerFrequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Nutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,Signal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

Zusätzliche Informationen

De 57

AnhangDeu

tsch

Page 58: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessiblepour toute consultation ultérieure.

Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 59Visitez notre site Web 60Protection de l’appareil contre le vol 60

– Retrait de la face avant 60– Pose de la face avant 60

Utilisation de l’appareilDescription de l’appareil 61

– Appareil central 61– Indications affichées 61

Opérations de base 62– Mise en service, mise hors service 62– Choix d’une source 62– Réglage du volume 63

Syntoniseur 63– Écoute de la radio 63– Mise en mémoire et rappel des

fréquences de stations 63– Accord sur les signaux puissants 63– Mise en mémoire des fréquences les

plus puissantes 64– Choix de l’indication RDS affichée 64– Réception d’une alarme PTY 64– Choix d’une autre fréquence

possible 65– Réception des bulletins d’informations

routières 66Lecteur intégré 66

– Lecture d’un disque 66– Répétition de la lecture 67– Écoute des plages dans un ordre

aléatoire 67– Examen des plages ou des

dossiers 68– Pause de la lecture 68– Utilisation de la compression et de la

fonction BMX 68– Recherche toutes les 10 plages sur le

disque ou dossier en cours 68– Affichage d’informations textuelles sur

le disque 68Réglages sonores 69

– Réglage de l’équilibre sonore 69– Utilisation de l’égaliseur 69– Réglage des courbes d’égalisation 69– Réglage de la correction

physiologique 70– Ajustement des niveaux des

sources 70Autres fonctions 70

– Ajustement des réglages initiaux 70– Sélection de l’incrément d’accord

FM 71– Mise en service ou hors service de la

recherche automatique PI 71– Mise en service ou hors service de

l’entrée auxiliaire 71– Économie de consommation de la

batterie 71– Réglage de l’affichage multilingue 72– Coupure du son 72

Informations complémentairesMessages d’erreur 73Conseils sur la manipulation des disques et

du lecteur 73Disques Duaux 74Fichiers audio compressé 74

– Exemple de hiérarchie 75– Compatibilité des formats audio

compressés 75Tableau des caractères cyrilliques 75Caractéristiques techniques 76

Table des matières

Fr58

Page 59: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et enNorvège, les foyers domestiques peuvent rappor-ter leurs produits électroniques usagés gratuite-ment à des points de collecte spécifiés ou à unrevendeur (sous réserve d’achat d’un produit si-milaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-des-sus, veuillez contacter les autorités locales pourvous informer de la méthode correcte de mise aurebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produitque vous mettez au rebut est soumis au proces-sus de traitement, de récupération et de recy-clage nécessaire et éviterez ainsi les effetsnégatifs potentiels sur l’environnement et lasanté publique.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mau-vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-tem) n’est opérationnelle que dans les régionsoù des stations FM diffusent des signaux RDS.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer une

électrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! “PRODUIT LASER CLASSE 1”Ce produit contient une diode laser de classesupérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.Faites effectuer l’entretien par du personnelqualifié.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-ment en Allemagne.

! Conservez ce mode d’emploi à portée de mainafin de vous y référer pour les modes d’opéra-tion et les précautions.

! Maintenez toujours le niveau d’écoute à unevaleur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l’extérieur du véhicule.

! Protégez l’appareil contre l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé et unenouvelle programmation sera nécessaire.

! En cas d’anomalie, consultez le distributeurou le centre d’entretien agréé par Pioneer leplus proche.

Quelques mots sur WMA

Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-fret indique que ce produit peut lire les don-nées WMA.Windows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marquescommerciales déposées de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’au-tres pays.! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-

rectement selon l’application utilisée pourencoder les fichiers WMA.

Avant de commencer

Fr 59

SectionFran

çais

01

Page 60: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni n’implique aucun droit d’utilisation de ceproduit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autremédia), diffusion/streaming via internet, desintranets et/ou d’autres systèmes électroni-ques de distribution de contenu, telles que lesapplications audio payante ou audio sur de-mande. Une licence indépendante est requisepour de telles utilisations. Pour les détails,veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneer.fr! Enregistrez votre produit. Nous conserve-

rons les détails de votre achat dans nos fi-chiers pour vous aider à faire référence àces informations pour une déclaration d’as-surance en cas de perte ou de vol.

! Notre site Web fournit les informations lesplus récentes sur Pioneer Corporation.

Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être retirée pour découra-ger les vols.

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX

de la face avant, faute de quoi cet appareil, le

périphérique connecté ou l’intérieur du véhi-cule risque d’être endommagé.

Retrait de la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.

2 Saisissez la face avant et retirez-la.

3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.

Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gau-che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-tion.La face avant et l’appareil central sont fixéssur le côté gauche. Assurez-vous que la faceavant soit bien fixée à l’appareil central.

2 Appuyez sur le côté droit de la faceavant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.# Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-cune force excessive sur la face avant, cela pour-rait l’endommager.

Avant de commencer

Fr60

Section

01

Page 61: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Description de l’appareilAppareil central

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour rappeler lemenu des fonctions quand vous utilisez unesource.

2 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses commandes de correction sonore.

3 Touches a/b/c/dAppuyez sur ces touches pour exécuter lescommandes d’accord automatique, avancerapide, retour rapide et recherche de plagemusicale. Utilisé aussi pour contrôler lesfonctions.

4 Fente de chargement des disquesInsérez un disque à lire.

5 Touche EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.

6 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour choisir un af-fichage différent.Appuyez de façon prolongée pour faire défi-ler les informations textuelles.

7 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touchepour mettre en service ou hors service lafonction AF.

8 Touche DETACHAppuyez sur cette touche pour retirer laface avant de l’appareil central.

9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)Utilisez ce jack pour connecter un appareilauxiliaire.

a Touches 1 à 6Touches de présélection.

b Touche SOURCE, VOLUMECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles.Appuyez de façon prolongée pour rappelerle menu des réglages initiaux quand lessources sont hors service.Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-veau sonore.

c Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses courbes d’égalisation.Appuyez sur cette touche et maintenez-laenfoncée pour mettre en service, ou horsservice, la correction physiologique.

d Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes deux gammes FM ou la gamme MW/LW(PO/GO), ou encore pour abandonner lemode commande des fonctions.

Indications affichées

63

21

54

7 8 9 a

Utilisation de l’appareil

Fr 61

SectionFran

çais

02

Page 62: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

1 Section d’affichage principalElle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et d’autres réglages.! Syntoniseur

La gamme et la fréquence de réceptionsont affichées.

! RDSLe nom du service de programme, les in-formations PTY et d’autres informationstextuelles sont affichées.

! Lecteur de CD intégréLe temps de lecture écoulé et les infor-mations littérales sont affichés.

2 Indicateur du numéro de présélection/numéro de plage

Indique le numéro de plage ou le numérode présélection.! Si un numéro de plage de 100 ou plus

est sélectionné, d à gauche de l’indica-teur de numéro de plage s’allume.

3 Indicateur AFApparaît lorsque la fonction AF (recherchedes autres fréquences possibles) est en ser-vice.

4 Indicateur TPApparaît lorsque le syntoniseur est accordésur une station TP.

5 Indicateur TAApparaît lorsque la fonction TA (attente d’unbulletin d’informations routières) est en ser-vice.

6 Indicateur MP3/WMAIndique le type du disque en cours de lec-ture.

7 Indicateur RPTIndique quand la répétition de lecture est enservice.

8 Indicateur LOUDApparaît lorsque la correction physiologiqueest en service.

9 Indicateur 5 (stéréo)Apparaît lorsque la station sélectionnéeémet en stéréo.

a Indicateur LOCApparaît lorsque l’accord automatique surune station locale est en service.

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil

% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.

Mise hors tension de l’appareil

% Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Choix d’une sourceVous pouvez sélectionner la source que vousvoulez écouter.

% Appuyez sur SOURCE pour choisir unesource.Appuyez de manière répétée sur SOURCEpour choisir l’une après l’autre les sources sui-vantes.Syntoniseur—Lecteur de CD intégré—AUX

Remarques

! Dans les cas suivants, la source sonore nepourra pas être sélectionnée.— L’appareil ne contient pas de disque.— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-

liaire) est hors service (reportez-vous à lapage 71).

! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettezl’entrée AUX hors service quand elle n’est pasutilisée (reportez-vous à la page 71,Mise enservice ou hors service de l’entrée auxiliaire).

Utilisation de l’appareil

Fr62

Section

02

Page 63: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antennemotorisée du véhicule, celle-ci se déploielorsque la source est mise en service. Pour ré-tracter l’antenne, mettez la source hors ser-vice.

Réglage du volume% Tournez VOLUME pour régler le niveausonore.

SyntoniseurÉcoute de la radio1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez surSOURCE.

2 Appuyez sur BAND pour choisir lagamme.Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gammedésirée, F1, F2 en FM ouMW/LW (PO/GO),soit affichée.

3 Pour effectuer un accord manuel, ap-puyez brièvement sur c ou d.

4 Pour effectuer un accord automatique,appuyez sur c ou d pendant environ uneseconde puis relâchez.Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’àce que se présente une émission dont la ré-ception est jugée satisfaisante.# Vous pouvez annuler l’accord automatique enappuyant brièvement sur c ou d.# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façonprolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-cord automatique démarre dès que vous relâchezc ou d.

Mise en mémoire et rappel desfréquences de stations% Lorsque se présente une fréquence quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro dela présélection cesse de clignoter.La fréquence d’une station radio mémoriséepeut être rappelée en appuyant sur le boutonde présélection.# La mémoire peut contenir 12 fréquences de lagamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-quences des stations de radio.

Accord sur les signaux puissantsL’accord automatique sur une station localene s’intéresse qu’aux stations de radio dont lesignal reçu est suffisamment puissant pourgarantir une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirLOCAL.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’ac-cord automatique sur une station locale enservice ou hors service.

3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-sibilité.FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2La valeur LOCAL 4 permet la réception desseules stations très puissantes ; les autres va-leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, laréception de stations de moins en moins puis-santes.

Utilisation de l’appareil

Fr 63

SectionFran

çais

02

Page 64: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches deprésélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-quences d’émission les plus puissantes. Unefois qu’elles sont enregistrées, vous pouvezvous accorder sur ces fréquences en appuyantsimplement sur une touche.! La mise en mémoire de fréquences à l’aide

de la fonction BSM peut provoquer le rem-placement de fréquences précédemmentenregistrées en utilisant les touches 1 à 6.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirBSM.

2 Appuyez sur a pour mettre en serviceBSM.Les six fréquences d’émission les plus puis-santes sont mémorisées dans l’ordre de laforce du signal.# Pour annuler la mise en mémoire, appuyezsur b.

Choix de l’indication RDS affichéeRDS (radio data system) contient des informa-tions inaudibles qui facilitent la recherche desstations de radio.! Toutes les stations n’offrent pas les services

RDS.! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont

actives seulement si votre radio est accor-dée sur une station RDS.

% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affi-chent pendant huit secondes.

Liste des codes PTY

Spécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations générales et conseilsSPORT SportsWEATHER Bulletins et prévisions météorologi-

quesFINANCE Cours de la bourse et compte-rendus

commerciaux ou financiers, etc.POP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux n’apparte-

nant pas aux catégories ci-dessusJAZZ JazzCOUNTRY Musique CountryNAT MUS Musique nationaleOLDIES Musique du bon vieux tempsFOLK MUS Musique folkloriqueL.CLASS Musique classique légèreCLASSIC Musique classiqueEDUCATE Programmes éducatifsDRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-

quesCULTURE Émissions culturelles couvrant tous

les aspects nationaux ou régionauxSCIENCE Nature, science et technologieVARIED Émissions de variétésCHILDREN Émissions destinées aux enfantsSOCIAL Sujets de sociétéRELIGION Émissions et services religieuxPHONE IN Programmes à ligne ouverteTOURING Programmes de voyage ; ne comprend

pas les bulletins d’informations rou-tières

LEISURE Émissions traitant des passe-temps etdes activités de divertissement

DOCUMENT Émissions à caractère documentaire

Réception d’une alarme PTYQuand le code d’alerte PTY est émis, l’appareille reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).Quand l’émission est terminée, le système re-vient à la source précédente.! La réception du bulletin d’informations

d’urgence peut être abandonnée en ap-puyant sur TA.

Utilisation de l’appareil

Fr64

Section

02

Page 65: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Vous pouvez aussi abandonner la réceptiond’un bulletin d’informations d’urgence enappuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c oud.

Choix d’une autre fréquencepossibleQuand le syntoniseur n’obtient pas une bonneréception, l’appareil recherche automatique-ment une autre station sur le même réseau.

% Appuyez sur TA et maintenez l’appuirépétitivement pour mettre en service ouhors service la fonction AF (recherche desautres fréquences possibles).# Vous pouvez également mettre la fonction AFen service ou hors service dans le menu qui s’af-fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

Remarques

! Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne concernent que les stationsRDS.

! Quand vous rappelez une fréquence en mé-moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-quence en mémoire par une nouvellefréquence de la liste AF de la station. (Cettefonction n’est disponible qu’avec les fréquen-ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucunnuméro de présélection ne s’affiche si lesdonnées RDS pour la station reçue diffèrentde celles mises en mémoire originalement.

! Au cours d’une recherche AF, les sons peu-vent être interrompus par ceux d’une autreémission.

! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.

Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne parvient pas à trouver unestation adéquate, ou si l’état de la réceptiondevient mauvais, l’appareil recherche automa-tiquement une autre station avec le même pro-

gramme. Pendant la recherche, PI SEEKs’affiche et le son est coupé.

Recherche automatique PI d’une stationdont la fréquence est en mémoireSi les fréquences mises en mémoire ne sontpas utilisables, par exemple parce que vousêtes très éloigné des émetteurs, vous pouvezdécider que le syntoniseur procède à une re-cherche PI pendant le rappel d’une stationdont la fréquence est en mémoire.! Par défaut, la recherche automatique PI

n’est pas en service. Reportez-vous à lapage 71,Mise en service ou hors service dela recherche automatique PI.

Restriction de la recherche auxstations régionales seulementQuand la fonction AF est utilisée, la fonctionrecherche des stations régionales limite la sé-lection aux stations qui diffusent des program-mes régionaux.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirREG.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lafonction recherche des stations régionalesen service ou hors service.

Remarques

! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de l’heure, dudépartement ou de la zone couverte).

! Le numéro de présélection peut disparaître del’écran si le syntoniseur s’accorde sur une sta-tion régionale autre que celle dont la fré-quence a été mise en mémoire originalement.

! La fonction de recherche des émissions régio-nales peut être mise en service ou hors ser-vice, indépendamment pour chaque gammeFM.

Utilisation de l’appareil

Fr 65

SectionFran

çais

02

Page 66: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Réception des bulletinsd’informations routièresLa fonction TA (attente de bulletins d’informa-tions routières) vous permet de recevoir desbulletins d’informations routières automati-quement, quelle que soit la source que vousécoutez. La fonction TA peut être activée aussibien pour une station TP (une station qui dif-fuse des informations routières) que pour unestation TP de réseau étendu (une station don-nant des informations qui établissent des réfé-rences croisées avec des stations TP).

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP s’allume.

2 Appuyez sur TA pour mettre en servicel’attente d’un bulletin d’informations rou-tières.# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-formations routières, appuyez une nouvelle foissur TA.

3 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore de la fonction TA au moment où dé-bute un bulletin d’informations routières.Le réglage du niveau sonore est mis en mé-moire et utilisé lors de nouvelles réceptionsd’un bulletin d’informations routières.

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le synto-niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-formations routières aussi longtemps quevous n’appuyez pas sur TA de nouveau.# Vous pouvez également mettre la fonction TAen service ou hors service dans le menu qui s’af-fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

Remarques

! À la fin d’un bulletin d’informations routières,l’appareil choisit à nouveau la source écoutéeavant la diffusion du bulletin.

! Lorsque la fonction TA est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne peuvent concerner qu’une sta-tion TP ou une station TP de réseau étendu.

Lecteur intégréLecture d’un disque1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-ment pour le disque.La lecture commence automatiquement.# Assurez-vous de mettre le côté étiquettedu disque vers le haut.# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyezsur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CDintégré.# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-puyant sur EJECT.

2 Appuyez sur a ou b pour sélectionnerun dossier lorsque vous jouez de l’audiocompressé.# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossierqui ne contient pas de fichier audio compresséenregistré.# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyezsur BAND et maintenez la pression. Toutefois, sile dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, lalecture commence au dossier 02.

3 Pour une avance ou un retour rapide,appuyez sur c ou d et maintenez la pres-sion.# Si vous sélectionnez ROUGH, une pressionprolongée sur c ou d vous permet d’effectuerune recherche par sauts de 10 plages dans ledisque (dossier) en cours. (Reportez-vous à lapage 68, Recherche toutes les 10 plages sur ledisque ou dossier en cours.)

4 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, appuyez sur c ou d.

Remarques

! Lisez les précautions concernant les disqueset le lecteur à la page 73.

Utilisation de l’appareil

Fr66

Section

02

Page 67: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 73, Messa-ges d’erreur.

! Il y a parfois un délai entre la commande delecture d’un disque et le début de l’émissiondu son. Au moment de la lecture du format,FRMTREAD s’affiche.

! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ouMIXED-MODE, vous pouvez basculer entre lalecture d’audio compressé et celle d’un CD-DA en appuyant sur BAND.

! Si vous avez basculé entre la lecture d’audiocompressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plagedu disque.

! Le lecteur de CD intégré peut lire de l’audiocompressé enregistré sur un CD-ROM. Veuil-lez vous reporter à la section suivante pourconnaître les fichiers qui peuvent être lus. Re-portez-vous à la section la page 74.

! Lors de la lecture de fichiers enregistrés enVBR (débit binaire variable), la durée de lec-ture écoulée peut ne pas s’afficher correcte-ment.

! Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.

Répétition de la lectureLa fonction répétition de la lecture lit la mêmeplage/le même dossier à l’intérieur de l’éten-due de répétition sélectionnée.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRPT.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten-due de répétition.DSC – Répétition de toutes les plagesTRK – Répétition de la plage en cours de lec-tureFLD – Répétition du dossier en cours de lec-ture# Si vous choisissez un autre dossier pendant larépétition de la lecture, l’étendue de répétition sechangera en répétition du disque.

# Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’unerecherche de plage ou d’une avance/d’un retourrapide annule automatiquement la répétition dela lecture.# Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, l’exécution d’une recherche de plageou d’une avance/d’un retour rapide pendant TRK(répétition de plage) change l’étendue de répéti-tion en répétition de dossier.# Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-tionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dos-sier de ce dossier.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Écoute des plages dans unordre aléatoireLes plages d’une étendue de répétition sélec-tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à cette page, Répétition de lalecture.

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRDM.

3 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-ture aléatoire en service ou hors service.Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-vice, RDM est affiché sur l’écran.Si vous activez la lecture aléatoire pendant larépétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’é-cran.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de l’appareil

Fr 67

SectionFran

çais

02

Page 68: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Examen des plages ou des dossiersL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à la page précédente, Répétitionde la lecture.

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSCAN.

3 Appuyez sur a pour activer la lecturedu contenu du disque.SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premièressecondes de chaque plage sont lues.# Si vous activez la lecture du disque pendantFLD, FSCN s’affiche sur l’écran.

4 Quand vous trouvez la plage désiréeappuyez sur b pour arrêter la lecture ducontenu du disque.# Si les conditions de lecture se sont à nouveauaffichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN unefois encore en appuyant sur FUNCTION.# Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-miné, la lecture normale reprend.

Pause de la lectureLa pause vous permet d’arrêter momentané-ment la lecture du disque.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirPAUSE.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lapause en service ou hors service.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de la compression etde la fonction BMXL’utilisation des fonctions COMP (compres-sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualitésonore de cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirCOMP OFF.

2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-rection désirée.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Recherche toutes les 10 plagessur le disque ou dossier en coursVous pouvez choisir entre les méthodes re-cherche rapide avant, recherche rapide arrièreet recherche toutes les 10 plages. SélectionnerROUGH vous permet d’effectuer une recher-che toutes les 10 plages.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirFF/REV.# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-lectionnée précédemment, ROUGH s’affiche.

2 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière! ROUGH – Recherche toutes les 10 plages

# Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.

3 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-chage des conditions de lecture.

4 Appuyez de façon prolongée sur c oud pour effectuer une recherche toutes les10 plages sur un disque (dossier).# Si le nombre de plages restantes est inférieurà 10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-pelle la première (la dernière) plage.

Affichage d’informationstextuelles sur le disque% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :

Utilisation de l’appareil

Fr68

Section

02

Page 69: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Pour les disques CD TEXTTemps de lecture—DISC TTL (titre du disque)—ART NAME (interprète du disque)—TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (inter-prète de la plage)Pour les fichiers WMA/MP3Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier)—FILE (nom du fichier)—TRK TTL (titre de laplage)—ART NAME (nom de l’interprète)—ALBM TTL (titre de l’album)—COMMENT(commentaire)—Débit binairePour les fichiers WAVTemps de lecture—FOLDER (nom du dossier)—FILE (nom du fichier)—Fréquence d’échan-tillonnage

Remarques

! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISPLAY.

! Un CD audio qui contient des informationstelles que du texte et/ou des numéros est undisque CD TEXT.

! Si aucune information spécifique n’a été gra-vée sur un disque, NO XXXX s’affiche (parexemple, NO T-TTL).

! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrésen VBR (débit binaire variable), la valeur dudébit binaire moyen est affichée.

! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrésen mode VBR (débit binaire variable), VBR estaffiché au lieu de la valeur du débit binaire.

! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-formations de commentaire peuvent ne pass’afficher correctement.— iTunes est une marque commerciale de

Apple Inc. déposée aux États-Unis et dansd’autres pays.

! La fréquence d’échantillonnage affichée peutêtre abrégée.

Réglages sonoresRéglage de l’équilibre sonoreLe réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/gauche crée un environnement d’écoute idéalsur tous les sièges occupés.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.

2 Appuyez sur a ou b pour régler l’équi-libre des haut-parleurs avant-arrière.FAD F15 à FAD R15 est affiché.# FAD 0 est le réglage convenable dans le casoù seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-libre des haut-parleurs gauche-droite.BAL L15 à BAL R15 est affiché.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de l’égaliseurSix réglages d’égaliseur préenregistrés, telsque DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-vent être rappelés facilement à n’importe quelmoment.! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-

réglée que vous avez créée.! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-

tion ni correction n’est effectuée sur le son.

% Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é-galiseur.Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-sir l’un des égaliseurs suivants :DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Réglage des courbes d’égalisationVous pouvez ajuster comme vous le désirez lacourbe d’égalisation actuellement sélection-née. Les réglages de la courbe d’égalisationajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Utilisation de l’appareil

Fr 69

SectionFran

çais

02

Page 70: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Réglage des graves/des médiums/desaigusVous pouvez régler le niveau des graves, desmédiums et des aigus.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/MID/TREBLE.

2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni-veau.Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-veau augmente ou diminue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Réglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet d’ac-centuer les graves et les aigus à bas niveauxd’écoute.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-rection physiologique en service ou horsservice.# Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la correction physiologique en ap-puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-foncée.

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerle niveau désiré.LOW (faible)—HI (élevé)# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite que ne se produi-sent de fortes variations d’amplitude sonorelorsque vous passez d’une source à l’autre.

! Les réglages sont basés sur le niveau duvolume FM qui lui, demeure inchangé.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peutégalement être réglé à l’aide de cette fonc-tion.

1 Comparez le niveau du volume FM auniveau de la source que vous voulez régler.

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-lume de la source.Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandisque le volume de la source augmente ou dimi-nue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Autres fonctionsAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement optimal de cet ap-pareil.

1 Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez sur SOURCE et maintenez latouche enfoncée jusqu’à ce que le nom dela fonction apparaisse sur l’affichage.

3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir undes réglages initiaux.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :FM (incrément d’accord FM)—A-PI (rechercheautomatique PI)—AUX (entrée auxiliaire)—SAVE (économie d’énergie)—TITLE (affichagemultilingue)Pour de plus amples détails sur chaque ré-glage, reportez-vous aux instructions qui sui-vent.

Utilisation de l’appareil

Fr70

Section

02

Page 71: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

# Appuyez sur BAND pour annuler les réglagesinitiaux.# Vous pouvez également abandonner les régla-ges initiaux en maintenant la pression surSOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette horsservice.

Sélection de l’incrémentd’accord FMNormalement, l’incrément d’accord FM em-ployé par l’accord automatique est 50 kHz.Quand la fonction AF ou TA est en service, l’in-crément d’accord passe automatiquement à100 kHz. Il peut être préférable de régler l’in-crément d’accord à 50 kHz quand la fonctionAF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirFM.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-ment d’accord FM.Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).

Mise en service ou hors servicede la recherche automatique PIL’appareil peut rechercher automatiquementune autre station avec le même type de pro-gramme, y compris si l’accord a été obtenupar le rappel d’une fréquence en mémoire.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirA-PI.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre lafonction Recherche automatique PI en ser-vice ou hors service.

Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireVous pouvez utiliser un appareil auxiliaire aveccet appareil. Activez le réglage auxiliairelorsque vous utilisez un appareil auxiliaireconnecté à cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirAUX.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-glage auxiliaire en service ou hors service.

Utilisation de la source AUX

% Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée de cet appareil.

Choix de l’entrée AUX comme source

% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUXcomme source.

Économie de consommation dela batterieActiver cette fonction vous permet d’économi-ser la consommation de la batterie.! Les opérations autres que la mise en ser-

vice de la source ne sont pas autoriséesquand cette fonction est en service.

Important

Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,le mode Économie d’énergie est annulé. Réacti-vez le mode Économie d’énergie quand la batteriea été reconnectée. Si le contact d’allumage devotre véhicule n’a pas de position ACC (acces-soire), il est possible selon la méthode de conne-xion utilisée que l’appareil consomme del’énergie de la batterie quand le mode Économied’énergie est hors service.

Utilisation de l’appareil

Fr 71

SectionFran

çais

02

Page 72: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSAVE.Reportez-vous à la page 70, Ajustement des ré-glages initiaux.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’éco-nomie d’énergie en service ou hors service.

Réglage de l’affichage multilingueDes informations textuelles telles que le nomdu titre, le nom de l’interprète ou un commen-taire peuvent être enregistrées sur un disqued’audio compressé.Cet appareil peut les afficher même si ellessont incorporées dans une langue européenneou en russe.! Si la langue incorporée et la langue sélec-

tionnée sont différentes, les informationstextuelles peuvent ne pas s’afficher correc-tement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affi-cher correctement.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirTITLE.Reportez-vous à la page 70, Ajustement des ré-glages initiaux.

2 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla langue.EUR (langue européenne)—RUS (languerusse)

Coupure du sonLe son de cet appareil est coupé automatique-ment dans les cas suivants :! Quand un appel est effectué ou reçu sur

un téléphone cellulaire connecté à cet ap-pareil.

! Quand le guidage vocal est émis par unéquipement de navigation Pioneerconnecté à cet appareil.

Le son est coupé, MUTE est affiché et aucunréglage audio n’est possible sauf le contrôledu volume. Le fonctionnement retourne à la

normale quand la connexion téléphonique oule guidage vocal est terminé.

Utilisation de l’appareil

Fr72

Section

02

Page 73: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Disque sale Nettoyez le disque.

ERROR-11, 12,17, 30

Disque rayé Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Anomalie élec-trique ou méca-nique

Coupez et remettezle contact d’allu-mage ou choisis-sez une autresource, puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréne contient pasde données

Utilisez un autredisque.

ERROR-22, 23 Le format de CDne peut pas êtrelu

Utilisez un autredisque.

NO AUDIO Le disque inséréne contientaucun fichier quipuisse être lu

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré sont proté-gés par DRM

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers WMA quisont protégés parDRM

Utilisez un autredisque.

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichant

l’un ou l’autre des logos suivants.

! Utilisez seulement des disques convention-nels de forme circulaire. N’utilisez pas dedisques ayant une forme particulière.

! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisezpas un adaptateur lorsque vous lisez desCD 8 cm.

! N’introduisez aucun objet dans le loge-ment pour CD autre qu’un CD.

! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-chés, voilés ou présentant d’autres défauts,car ils peuvent endommager le lecteur.

! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.

! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.

! Rangez les disques dans leur coffret dèsque vous ne les écoutez plus.

! Évitez de laisser les disques dans des envi-ronnements trop chauds, en particulier à lalumière directe du soleil.

! Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique sur undisque.

! Pour nettoyer un CD, essuyez le disqueavec un chiffon doux en partant du centrevers l’extérieur.

Informations complémentaires

Fr 73

AnnexeFran

çais

Page 74: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! La condensation peut perturber temporai-rement le fonctionnement du lecteur. Lais-sez celui-ci s’adapter à la température plusélevée pendant une heure environ. Essuyezégalement les disques humides avec unchiffon doux.

! La lecture de certains disques peut être im-possible en raison des caractéristiques dudisque, de son format, de l’application quil’a enregistré, de l’environnement de lec-ture, des conditions de stockage ou d’au-tres conditions.

! Les informations textuelles peuvent ne pass’afficher correctement en fonction de leurenvironnement d’enregistrement.

! Les cahots de la route peuvent interromprela lecture d’un disque.

! Lisez les précautions d’emploi des disquesavant de les utiliser.

Disques Duaux! Les Disques Duaux sont des disques à

deux faces avec un CD enregistrable pourl’audio sur une face et un DVD enregis-trable pour la vidéo sur l’autre.

! Comme la face CD des Disques Duauxn’est pas physiquement compatible avec lestandard CD général, la lecture de la faceCD sur cet appareil peut ne pas être pos-sible.

! Charger et éjecter fréquemment un DisqueDual peut provoquer des rayures sur ledisque. Des rayures importantes peuvententraîner des problèmes de lecture sur cetappareil. Dans certains cas, un DisqueDual peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pouréviter cela, nous vous recommandons devous abstenir d’utiliser des Disques Duauxavec cet appareil.

! Pour des informations plus détaillées surles Disques Duaux, veuillez vous reporteraux informations fournies par le fabricantdu disque.

Fichiers audio compressé! Selon la version de Windows Media™

Player utilisée pour encoder les fichiersWMA, les noms d’album et les autres infor-mations textuelles peuvent ne pas s’affi-cher correctement.

! Il peut se produire un léger retard lors dudémarrage de la lecture de fichiers WMAencodés avec des données image.

! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tousdeux compatibles avec ce lecteur.

! La lecture de disques multi-session est pos-sible.

! Les fichiers d’audio compressé ne sont pascompatibles avec le transfert de donnéesen écriture par paquets.

! Seuls les 32 premiers caractères d’un nomde fichier (incluant l’extension de fichier)ou d’un nom de dossier peuvent être affi-chés.

! Quelle que soit la durée du silence entreles plages musicales de l’enregistrementoriginal, la lecture des disques d’audiocompressé s’effectue avec une courtepause entre les plages musicales.

! Les textes russes à afficher sur cet appareildoivent être codés avec les jeux de caractè-res suivants :— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Les jeux de caractères autre que Uni-

code qui sont utilisés dans l’environne-ment Windows et sont paramétrés àRusse dans le paramétrage multilingue

Informations complémentaires

Fr74

Annexe

Page 75: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Exemple de hiérarchie: Dossier: Fichier audio compressé

��

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

! Cet appareil attribue les numéros de dos-sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer lesnuméros de dossier.

! La séquence de sélection des dossiers oud’autres opérations peuvent différer enfonction du logiciel de codage ou d’écri-ture.

! Huit niveaux maximum sont autorisés pourla hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-rarchie des dossiers est dans la pratique in-férieure à deux niveaux.

! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-siers sur un disque.

Compatibilité des formatsaudio compressésWMA! Format compatible : WMA encodé par

Windows Media Player! Extension de fichier : .wma! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),

48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48

kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice : Non

MP3! Extension de fichier : .mp3

! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48

kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,

2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3a priorité sur la Version 1.x.)

! Liste de lecture m3u : Non! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

WAV! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),

MS ADPCM! Extension de fichier : .wav! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48

kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MSADPCM)

Tableau des caractèrescyrilliquesD : AffichageC : Caractère

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Informations complémentaires

Fr 75

AnnexeFran

çais

Page 76: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation max. en courant

..................................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmPanneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmPanneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Poids .............................................. 1,3 kg

AudioPuissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)Niveau de sortie max de l’étage préamp

..................................................... 2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence ............... 100 HzGain ............................±13 dB

MoyenFréquence ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Lecteur de CDSystème ....................................... Système audio à disque

compactDisques utilisables ................. Disques compactsRapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IEC-A)Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHzSensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable à fin d’amélio-ration.

Informations complémentaires

Fr76

Annexe

Page 77: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservarequesto manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.

Prima di iniziareInformazioni sull’unità 78Visita il nostro sito Web 79Protezione antifurto dell’unità 79

– Rimozione del frontalino 79– Montaggio del frontalino 79

Funzionamento dell’unitàNomenclatura 80

– Unità principale 80– Indicazioni sui display 80

Funzionamento di base 81– Accensione/spegnimento 81– Selezione di una sorgente 81– Regolazione del volume 82

Sintonizzatore 82– Ascolto della radio 82– Memorizzazione e richiamo delle

frequenze di trasmissione 82– Sintonizzazione di segnali forti 82– Memorizzazione delle frequenze di

trasmissione più forti 83– Scorrimento del display RDS 83– Ricezione della trasmissione di allarme

PTY 83– Selezione di frequenze alternative 84– Ricezione dei notiziari sul traffico 85

Lettore incorporato 85– Riproduzione di un disco 85– Riproduzione ripetuta 86– Riproduzione di brani in ordine

casuale 86– Scansione dei brani o delle cartelle 86– Pausa della riproduzione di un

disco 87– Uso della compressione e della

funzione BMX 87– Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella

cartella corrente 87– Visualizzazione delle informazioni di

testo su un disco 87Regolazione dell’audio 88

– Uso della regolazione delbilanciamento 88

– Uso dell’equalizzatore 88– Regolazione delle curve

d’equalizzazione 88– Regolazione della sonorità 89– Regolazione dei livelli delle

sorgenti 89Altre funzioni 89

– Regolazione delle impostazioniiniziali 89

– Impostazione del passo disintonizzazione FM 90

– Attivazione/disattivazione della ricercaautomatica PI 90

– Attivazione/disattivazionedell’impostazione di un dispositivoausiliario 90

– Riduzione del consumo dellabatteria 90

– Impostazione del displaymultilingue 91

– Silenziamento del suono 91

Informazioni supplementariMessaggi di errore 92Linee guida per l’uso dei dischi e del

lettore 92Dual Disc 93File audio compressi 93

– Esempio di gerarchia 93– Compatibilità audio compressa 94

Tabella dei caratteri cirillici 94Dati tecnici 95

It 77

Italiano

Sommario

Page 78: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Eu-ropea, della Svizzera e della Norvegia possonoportare i propri prodotti elettronici gratuitamentepresso i centri di raccolta specificati o presso il ri-venditore al dettaglio (se l’acquisto è stato ese-guito presso un rivenditore di questo tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-tare le autorità locali per informazioni sul correttometodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodotto smal-tito subisca i processi di trattamento, recupero ericiclaggio necessari per prevenire i potenziali ef-fetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-nia. L’uso in altre aree può dare come risultatouna ricezione non adeguata. La funzione RDS(Radio Data System) è operativa solo nellearee in cui esistono stazioni FM che trasmetto-no segnali RDS.

ATTENZIONE! Non lasciare che questa unità entri a contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra in contatto con liquidi, può subire dannioppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”

Questo prodotto contiene un diodo a laser diclasse superiore a 1. Per la sicurezza conti-nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-care di accedere all’interno del prodotto.Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-si intervento di servizio.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usatosolo in Germania.

! Tenere questo manuale a portata di manocome riferimento per le procedure e le precau-zioni operative.

! Mantenere sempre il volume abbastanzabasso, in modo da poter udire i suoni prove-nienti dall’esterno del veicolo.

! Proteggere questa unità dall’umidità.! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata edeve essere riprogrammata.

! Nel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-cino.

Informazioni sul formato WMA

Il logo Windows Media™ stampato sulla con-fezione indica che questa unità può riprodurredati WMA.Windows Media e il logo Windows sono mar-chi o marchi registrati di MicrosoftCorporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.! A seconda dell’applicazione utilizzata per

codificare i file WMA, questa unità potreb-be non funzionare correttamente.

Prima di iniziare

It78

Sezione

01

Page 79: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e non prevedela concessione di una licenza, né implica qual-siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-siasi trasmissione in diretta commerciale(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altrereti o in altri sistemi elettronici di distribuzionedi contenuti, come applicazioni di trasmissio-ne audio a pagamento o audio-on-demand.Per tali usi è necessaria una licenza specifica.Per dettagli, visitarehttp://www.mp3licensing.com.

Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.it! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer

conserverà i dettagli dell’acquisto per age-volare il riferimento a tali informazioni nelcaso di una richiesta di risarcimento assi-curativa, come in caso di furto o smarri-mento.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-formazioni più recenti su PioneerCorporation.

Protezione antifurto dell’unitàÈ possibile staccare il frontalino per scorag-giare i furti.

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.

! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare ilcavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta-

lino. In caso contrario, questa unità, il disposi-tivo connesso o l’interno del veicolopotrebbero subire danni.

Rimozione del frontalino1 Premere DETACH per sganciare il fron-talino.

2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.

3 Inserire il frontalino nella custodia pro-tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.

Montaggio del frontalino1 Far scorrere il frontalino verso sinistrafino a che non si sente un clic.Il frontalino e l’unità principale si colleganosul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino siastato collegato all’unità principale.

2 Premere il lato destro del frontalinofino a quando è saldamente installato.# Se non è stato possibile collegare il frontalinoall’unità principale, riprovare. Se si applica unaforza eccessiva per collegare il frontalino, questopotrebbe venire danneggiato.

Prima di iniziare

It 79

SezioneItalian

o

01

Page 80: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

NomenclaturaUnità principale

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per richiamare ilmenu delle funzioni quando si controlla unasorgente.

2 Tasto AUDIOPremere questo tasto per selezionare i diver-si controlli della qualità audio.

3 Tasti a/b/c/dPremere questi tasti per eseguire la sintoniz-zazione manuale, l’avanzamento rapido, lamodalità inversa e i comandi per la ricercadei brani. Viene inoltre utilizzato per control-lare alcune funzioni.

4 Vano d’inserimento dei dischiInserire un disco da riprodurre.

5 Tasto EJECTPremere questo tasto per espellere un CDdal lettore CD incorporato.

6 Tasto DISPLAYPremere questo tasto per selezionare diversidisplay.Premere e tenere premuto per scorrere le in-formazioni di testo.

7 Tasto TAPremere per attivare o disattivare la funzio-ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-re o disattivare la funzione AF.

8 Tasto DETACHPremere questo tasto per rimuovere il fron-talino dall’unità centrale.

9 Connettore di ingresso ausiliario (AUX)(connettore stereo da 3,5 mm)

Utilizzare questo connettore per collegareun dispositivo ausiliario.

a Tasti da 1 a 6Premere questi tasti per eseguire la presele-zione sintonia.

b SOURCE tasto, VOLUMEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.

Premere e tenere premuto per richiamare ilmenu delle impostazioni iniziali quando lesorgenti sono disattivate.Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.

c Tasto EQPremere questo tasto per selezionare levarie curve d’equalizzazione.Premere e tenere premuto per attivare o di-sattivare la sonorità.

d Tasto BANDPremere questo tasto per selezionare unadelle due bande FM o la banda MW/LW eper annullare la modalità di controllo dellefunzioni.

Indicazioni sui display

63

21

54

7 8 9 a

Funzionamento dell’unità

It80

Sezione

02

Page 81: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

1 Sezione del display principaleMostra le diverse informazioni come labanda, il tempo di riproduzione e le altre in-formazioni.! Sintonizzatore

Vengono visualizzate la banda e la fre-quenza.

! RDSSono visualizzati il nome di servizio delprogramma, le informazioni PTY e altreinformazioni letterali.

! Lettore CD incorporatoSono visualizzate il tempo di riproduzio-ne trascorso e informazioni letterali.

2 Indicatore del numero di preselezione/numero del brano

Mostra il numero del brano o il numero dipreselezione.! Se viene selezionato un numero di brano

pari o superiore a 100, si accende d a si-nistra dell’indicatore del numero dibrano.

3 Indicatore AFViene visualizzato se è attivata la funzioneAF (ricerca delle frequenze alternative).

4 Indicatore TPViene visualizzato quando è sintonizzatauna stazione TP.

5 Indicatore TAViene visualizzato quando è attivata la fun-zione TA (attesa di notiziari sul traffico).

6 Indicatore MP3/WMAMostra il tipo di disco correntemente in ri-produzione.

7 Indicatore RPTIndica l’attivazione della riproduzione ripetu-ta.

8 Indicatore LOUDViene visualizzato quando la sonorità è atti-va.

9 Indicatore5 (stereo)Viene visualizzato quando la frequenza sele-zionata viene trasmessa in stereo.

a Indicatore LOCViene visualizzato quando la ricerca di sinto-nia in modo locale è attiva.

Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità

% Premere SOURCE per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità

% Premere e tenere premuto SOURCE finoa quando l’unità non si spegne.

Selezione di una sorgenteÈ possibile selezionare la sorgente che si desi-dera ascoltare.

% Premere SOURCE per selezionare unasorgente.Premere ripetutamente SOURCE per passare auna delle sorgenti di seguito riportate.Sintonizzatore—Lettore CD incorporato—AUX

Note

! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-ra non cambia.— Quando nell’unità non è stato inserito nes-

sun disco.— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-

vato (off) (vedere a pagina 90).! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX

è attivata. Disattivare la sorgente AUX quandonon viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-vazione dell’impostazione di un dispositivo au-siliario a pagina 90).

Funzionamento dell’unità

It 81

SezioneItalian

o

02

Page 82: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Quando il conduttore isolato blu/bianco diquesta unità viene collegato al terminale dicontrollo del relè dell’antenna automatica,l’antenna dell’automobile si estende quandosi accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spe-gnere la sorgente.

Regolazione del volume% Ruotare VOLUME per regolare il livellosonoro.

SintonizzatoreAscolto della radio1 Premere SOURCE per selezionare il sin-tonizzatore.

2 Premere BAND per selezionare unabanda.Premere BAND fino a quando viene visualizza-ta la banda desiderata (F1, F2 per FM oMW/LW).

3 Per eseguire la sintonizzazione manua-le, premere brevementec o d.

4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-mere e tenere premuto c o d per circa unsecondo e poi rilasciare.Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-quenze fino a quando non trova un segnaleabbastanza forte per una buona ricezione.# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-mendo brevemente c o d.# Se si spinge e si tiene premutoc o d, è possi-bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia vieneavviata non appena si rilascia c o d.

Memorizzazione e richiamodelle frequenze di trasmissione% Quando viene individuata una frequen-za che si desidera memorizzare, premereuno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a6, mantenendolo premuto fino a quando ilnumero di preselezione non cessa di lam-peggiare.È possibile richiamare la stazione radio memo-rizzata premendo il tasto di preselezione sinto-nia.# È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioniMW/LW.# Premere a o b per richiamare dalla memoriale stazioni radio.

Sintonizzazione di segnali fortiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientemente forti per unabuona ricezione.

1 Premere FUNCTION per selezionareLOCAL.

2 Premere a o b per attivare e disattiva-re la ricerca di sintonia in modo locale.

3 Premere c o d per impostare la sensibi-lità.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2L’impostazione LOCAL 4 consente la ricezionesolo delle stazioni più forti, mentre le imposta-zioni più basse consentono di ricevere stazionisempre più deboli.

Funzionamento dell’unità

It82

Sezione

02

Page 83: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Memorizzazione delle frequenzedi trasmissione più fortiLa funzione BSM (memorizzazione delle sta-zioni migliori) consente di memorizzare auto-maticamente le sei frequenze di trasmissionepiù forti assegnandole ai tasti di preselezionesintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, èquindi possibile richiamarle con la semplicepressione di un tasto.! La memorizzazione delle frequenze di tra-

smissione tramite la funzione BSM puòcomportare la sostituzione delle frequenzedi trasmissione memorizzate usando i tastida 1 a 6.

1 Premere FUNCTION per selezionareBSM.

2 Premere a per attivare la funzioneBSM.Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-gono memorizzate in ordine decrescente diforza del segnale.# Per annullare il processo di memorizzazione,premereb.

Scorrimento del display RDSIl sistema RDS (radio data system) contiene in-formazioni impercettibili che facilitano la ricer-ca delle stazioni radio.! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le

stazioni.! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive

solo quando la radio è sintonizzata su unastazione RDS.

% Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Nome di servizio del programma—Informazio-ni PTY—Frequenza# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-sualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

Specifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e consigli generaliSPORT SportWEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-

teorologicheFINANCE Indici di Borsa, commercio, affari,

ecc.POP MUS Musica popolareROCK MUS Musica moderna contemporaneaEASY MUS Musica rilassanteOTH MUS Musica variaJAZZ JazzCOUNTRY Musica countryNAT MUS Musica nazionaleOLDIES Oldies, vecchi successiFOLK MUS Musica folkL.CLASS Musica classica di facile ascoltoCLASSIC Musica classicaEDUCATE Programmi educativiDRAMA Commedie e serie radiofonicheCULTURE Cultura nazionale o regionaleSCIENCE Natura, scienza e tecnologiaVARIED Intrattenimento leggeroCHILDREN BambiniSOCIAL Questioni socialiRELIGION Argomenti o servizi religiosiPHONE IN Chiamate in direttaTOURING Programmi di viaggi, non per notiziari

sul trafficoLEISURE Hobby e attività ricreativeDOCUMENT Documentari

Ricezione della trasmissione diallarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indicazione ALARM). Al terminedella trasmissione, il sistema torna alla sor-gente precedente.! È possibile annullare un annuncio di emer-

genza premendo TA.È possibile inoltre annullare un annunciodi emergenza premendo SOURCE, BAND,a, b, c o d.

Funzionamento dell’unità

It 83

SezioneItalian

o

02

Page 84: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Selezione di frequenze alternativeSe il sintonizzatore riceve un segnale debole,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa della stessa rete.

% Premere e tenere premuto TA per atti-vare o disattivare la funzione AF (ricercadelle frequenze alternative).# È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-zione AF dal menu che viene visualizzato premen-do FUNCTION.

Note

! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-cerca di sintonia o la funzione BSM.

! Quando si richiama una stazione preselezio-nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-ne preselezionata con una nuova frequenzatratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questafunzione è disponibile solo quando si usano lepreselezioni delle bande F1 o F2.) Sul displaynon viene visualizzato nessun numero di pre-selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-cevuta differiscono da quelli relativi allastazione memorizzata in origine.

! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audiopuò essere temporaneamente interrotto da unaltro programma.

! È possibile attivare o disattivare la funzione AFin modo indipendente per ogni banda FM.

Uso della ricerca PISe il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione si indebolisce,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa con la stessa programmazione. Duran-te la ricerca, viene visualizzata l’indicazionePI SEEK e l’uscita viene silenziata.

Uso della funzione di ricerca automaticaPI per le stazioni preselezionateQuando non risulta possibile richiamare lestazioni preselezionate, come ad esempio nelcorso di lunghi viaggi, è possibile impostare

l’unità in modo che esegua la ricerca PI du-rante il richiamo delle stazioni preselezionatestesse.! L’impostazione predefinita della ricerca

automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-zione/disattivazione della ricerca automaticaPI a pagina 90.

Limitazione delle stazioni allaprogrammazione regionaleQuando si utilizza la funzione AF, la funzioneregionale limita la selezione a stazioni che tra-smettono programmi regionali.

1 Premere FUNCTION per selezionareREG.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la funzione regionale.

Note

! I programmi regionali e le reti regionali sonoorganizzati in modo diverso a seconda delpaese (cioè, possono cambiare a seconda del-l’ora, dello stato o dell’area di trasmissione).

! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata in origine.

! La funzione regionale può essere attivata o di-sattivata in modo indipendente per ognibanda FM.

Funzionamento dell’unità

It84

Sezione

02

Page 85: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Ricezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)consente di ricevere automaticamente i noti-ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-gente che si sta ascoltando. È possibileattivare la funzione TA sia per una stazione TP(una stazione che trasmette informazioni sultraffico) sia per una stazione TP con estensio-ne alle altre stazioni del network (una stazioneche trasmette informazioni che forniscono rin-vii a stazioni TP).

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o suuna stazione TP con estensione alle altrestazioni del network.L’indicatore TP si accende.

2 Premere TA per attivare l’attesa di noti-ziari sul traffico.# Per disattivare la modalità di attesa di notiziarisul traffico, premere nuovamente TA.

3 Usare VOLUME per regolare il volumeTA quando inizia un notiziario sul traffico.Il volume appena impostato viene memorizza-to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-cessivi.

4 Per annullare il notiziario sul traffico,premere TA mentre è in corso la ricezionedel notiziario sul traffico.Il sintonizzatore torna alla sorgente originalema resta in modalità di attesa fino a quando sipreme di nuovo TA.# La funzione TA può essere attivata e disattiva-ta anche dal menu visualizzato premendoFUNCTION.

Note

! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, ilsistema torna alla sorgente originale.

! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre stazioni del network vengono sintonizzatedurante la ricerca di sintonia o la funzioneBSM.

Lettore incorporatoRiproduzione di un disco1 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano d’in-serimento dei dischi.La riproduzione viene avviata automaticamen-te.# Accertarsi di inserire il disco con l’etichet-ta rivolta verso l’alto.# Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premereSOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.# È possibile espellere un CD (CD-ROM) pre-mendo EJECT.

2 Premere a o b per selezionare una car-tella quando si riproduce un file audio com-presso.# Non è possibile selezionare una cartella in cuinon sono memorizzati file audio compressi.# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se lacartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-produzione comincia dalla cartella 02.

3 Per eseguire l’avanzamento rapido o lamodalità inversa, premere e tenere premu-to c o d.# Se si seleziona ROUGH, se si preme e si tienepremutoc o d, è possibile ricercare ogni 10brani del disco (cartella) corrente. (Vedere Ricercaogni 10 brani nel disco o nella cartella corrente apagina 87.)

4 Per saltare a un altro brano all’indietroo in avanti, premere c o d.

Note

! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-tore a pagina 92.

! Se viene visualizzato un messaggio di errore,ad esempio ERROR-11, vedereMessaggi di er-rore a pagina 92.

! In alcuni casi possono intercorrere alcuniistanti tra l’avvio della riproduzione del disco el’emissione del suono. Durante la lettura vienevisualizzata l’indicazione FRMTREAD.

Funzionamento dell’unità

It 85

SezioneItalian

o

02

Page 86: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO-DALITÀ MISTA, è possibile alternare tra fileaudio compressi e CD-DA premendo BAND.

! Se si alternano file audio compressi e CD-DA,la riproduzione viene avviata dal primo branodel disco.

! Il lettore CD incorporato può riprodurre fileaudio compressi registrati su CD-ROM. (Vede-re la sezione seguente per i file che è possibileriprodurre. Vedere a pagina 93.)

! Quando si riproducono file registrati comeVBR (variable bit rate, velocità bit variabile), èpossibile che il tempo di riproduzione trascor-so non venga visualizzato correttamente.

! Quando si riproducono file audio compressi,durante l’avanzamento rapido e la modalità in-versa non viene emesso audio.

Riproduzione ripetutaCon la riproduzione ripetuta viene riprodotto lostesso brano/cartella nell’intervallo di riprodu-zione ripetuta selezionato.

1 Premere FUNCTION per selezionareRPT.

2 Premere c o d per selezionare l’inter-vallo di ripetizione.DSC – Ripete tutti i braniTRK – Ripete il brano correnteFLD – Ripete la cartella corrente# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-na un’altra cartella, l’intervallo di riproduzione ri-petuta cambia in ripetizione di un disco.# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ri-cerca di un brano o l’avanzamento rapido/la mo-dalità inversa, la riproduzione ripetuta vieneannullata automaticamente.# Quando si riproducono file audio compressi,se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamen-to rapido/la modalità inversa durante la modalitàTRK (ripetizione di un brano), l’intervallo di ripro-duzione ripetuta cambia in ripetizione della car-tella.

# Quando viene selezionato FLD (ripetizionedella cartella), non è possibile riprodurre i branipresenti nelle cartelle secondarie della cartella.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Riproduzione di brani in ordinecasualeI brani contenuti nell’intervallo di ripetizioneselezionato vengono riprodotti in ordine ca-suale.

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2 Premere FUNCTION per selezionareRDM.

3 Premere a o b per attivare o disattiva-re la riproduzione casuale.Quando è attivata la riproduzione casuale, suldisplay viene visualizzata l’indicazione RDM.Se si attiva la riproduzione casuale durante laripetizione della cartella, sul display viene vi-sualizzata l’indicazione FRDM.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Scansione dei brani o delle cartelleLa lettura a scansione consente di eseguire laricerca di un brano nell’intervallo di ripetizioneselezionato.

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2 Premere FUNCTION per selezionareSCAN.

3 Premere a per attivare la lettura a scan-sione.Sul display viene visualizzata l’indicazioneSCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi diogni brano.# Se si attiva la lettura a scansione durante FLD,sul display viene visualizzata l’indicazione FSCN.

Funzionamento dell’unità

It86

Sezione

02

Page 87: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

4 Quando si trova il brano desiderato,premere b per disattivare la lettura a scan-sione.# Se il display è tornato automaticamente allavisualizzazione della riproduzione, selezionare dinuovo SCAN premendo FUNCTION.# Dopo che la scansione del disco (o della car-tella) è terminata, la riproduzione normale deibrani riprende.

Pausa della riproduzione di undiscoLa pausa consente di arrestare temporanea-mente la riproduzione di un disco.

1 Premere FUNCTION per selezionarePAUSE.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la pausa.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Uso della compressione e dellafunzione BMXL’uso delle funzioni COMP (compressione) eBMX consente di regolare la qualità della ri-produzione audio di questa unità.

1 Premere FUNCTION per selezionareCOMP OFF.

2 Premere a o b per selezionare l’impo-stazione preferita.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Per tornare al display normale, premereBAND.

Ricerca ogni 10 brani nel discoo nella cartella correnteÈ possibile alternare il metodo di ricerca traavanzamento rapido/modalità inversa e la ri-

cerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH, èpossibile cercare ogni 10 brani.

1 Premere FUNCTION per selezionareFF/REV.# Se in precedenza è stato selezionato il metododi ricerca ROUGH, viene visualizzato ROUGH.

2 Premere d per selezionare ROUGH.! FF/REV – Avanzamento rapido e modalità

inversa! ROUGH – Ricerca ogni 10 brani

# Per selezionare FF/REV, premerec.

3 Premere BAND per tornare al displaydella riproduzione.

4 Premere e tenere premuto c o d percercare ogni 10 brani del disco (o della car-tella).# Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10,premendo e tenendo premutoc o d viene richia-mato il primo (o l’ultimo) brano.

Visualizzazione delleinformazioni di testo su un disco% Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Per i dischi CD TEXTTempo di riproduzione—DISC TTL (titolo deldisco)—ART NAME (artista del disco)—TRK TTL (titolo del brano)—ART NAME (arti-sta del brano)Per WMA/MP3Tempo di riproduzione—FOLDER (nome dellacartella)—FILE (nome del file)—TRK TTL (tito-lo del brano)—ART NAME (nome degli artisti)—ALBM TTL (titolo dell’album)—COMMENT(commento)—Velocità in bitPer WAVTempo di riproduzione—FOLDER (nome dellacartella)—FILE (nome del file)—Frequenza dicampionamento

Funzionamento dell’unità

It 87

SezioneItalian

o

02

Page 88: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Note

! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-mendo e tenendo premuto DISPLAY.

! I CD audio che contengono alcune informa-zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CDTEXT.

! Se su un disco non è stata registrata nessunainformazione specifica, viene visualizzata l’in-dicazione NO XXXX (ad esempio, NO T-TTL).

! Quando si riproducono file WMA registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bitvariabile), viene visualizzato il valore mediodella velocità in bit.

! Quando si riproducono file MP3 registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bitvariabile), al posto del valore della velocità inbit, viene visualizzata l’indicazione VBR.

! A seconda della versione di iTunes utilizzataper scrivere i file MP3 su un disco, i commentipotrebbero non essere visualizzati corretta-mente.— iTunes è un marchio di Apple Inc., registra-

to negli Stati Uniti e in altri paesi.! La frequenza di campionamento visualizzata

nel display potrebbe essere abbreviata.

Regolazione dell’audioUso della regolazione delbilanciamentoL’impostazione della dissolvenza/bilanciamen-to consente di realizzare un ambiente di ascol-to ideale per tutti i posti occupati.

1 Premere AUDIO per selezionare FAD.

2 Premere a o b per regolare il bilancia-mento degli altoparlanti anteriori/posterio-ri.Viene visualizzata un’indicazione compresa traFAD F15 e FAD R15.# FAD 0 è l’impostazione corretta quando siusano solo due altoparlanti.

3 Premere c o d per regolare il bilancia-mento dell’altoparlante sinistro/destro.Viene visualizzata un’indicazione compresa traBAL L15 e BAL R15.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Uso dell’equalizzatoreSono disponibili sei impostazioni per l’equaliz-zatore memorizzate, agevolmente richiamabiliin qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.! CUSTOM è una curva d’equalizzazione per-

sonalizzata, che può essere creata dall’u-tente.

! Quando si seleziona FLAT non viene effet-tuata nessuna aggiunta o correzione alsuono.

% Premere EQ per selezionare l’equalizza-zione.Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-gono visualizzate le seguenti impostazioni del-l’equalizzatore:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Regolazione delle curved’equalizzazioneL’impostazione della curva d’equalizzazionecorrentemente selezionata può essere modifi-cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-zioni della curva d’equalizzazione vengonomemorizzate in CUSTOM.

Funzionamento dell’unità

It88

Sezione

02

Page 89: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Regolazione dei bassi, dei medi edegli altiÈ possibile regolare il livello dei bassi, deimedi e degli alti.

1 Premere AUDIO per selezionare BASS/MID/TREBLE.

2 Premere a o b per regolare il livello.A seconda se il livello viene aumentato o dimi-nuito, viene visualizzata l’indicazione da +6 a–6.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Regolazione della sonoritàLa sonorità compensa le deficienze nellegamme dei suoni bassi e alti a basso volume.

1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la sonorità.# È possibile inoltre attivare o disattivare la so-norità premendo e tenendo premuto EQ.

3 Premere c o d per selezionare il livellodesiderato.LOW (basso)—HI (alto)# Per tornare al display normale, premereBAND.

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgente per prevenire cambia-menti radicali di volume quando si passa dauna sorgente all’altra.! Le impostazioni sono basate sul livello di

volume FM, che rimane immutato.! Con le regolazioni del livello della sorgente

è anche possibile regolare il livello di volu-me MW/LW.

1 Confrontare il livello di volume FM conil livello della sorgente che si desidera re-golare.

2 Premere AUDIO per selezionare SLA.

3 Premere a o b per regolare il volumedella sorgente.A seconda se il volume della sorgente vieneaumentato o diminuito, viene visualizzata l’in-dicazione da SLA +4 a SLA –4.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Altre funzioniRegolazione delle impostazioniinizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di siste-ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-sta unità.

1 Premere e tenere premuto SOURCE finoa quando l’unità non si spegne.

2 Premere SOURCE e mantenerlo premu-to sino a quando sul display appare il nomedella funzione.

3 Premere FUNCTION per selezionare unadelle impostazioni iniziali.Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:FM (passo di sintonizzazione FM)—A-PI (ricer-ca automatica PI)—AUX (ingresso ausiliario)—SAVE (risparmio energetico)—TITLE (multi-lingue)Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-nare ognuna delle impostazioni.# Per annullare le impostazioni iniziali, premereBAND.# È anche possibile annullare le impostazioniiniziali tenendo premuto SOURCE fino a quandol’unità non si spegne.

Funzionamento dell’unità

It 89

SezioneItalian

o

02

Page 90: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TAil passo di sintonizzazione cambia automatica-mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-ne AF, è preferibile impostare il passo disintonizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz

durante la sintonizzazione manuale.

1 Premere FUNCTION per selezionare FM.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere c o d per selezionare il passodi sintonizzazione in FM.Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Preme-re d per selezionare 100 (100 kHz).

Attivazione/disattivazionedella ricerca automatica PIL’unità può ricercare automaticamente unastazione diversa con la stessa programmazio-ne, anche durante il richiamo delle preselezio-ni.

1 Premere FUNCTION per selezionareA-PI.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la ricerca automatica PI.

Attivazione/disattivazionedell’impostazione di undispositivo ausiliarioCon questa unità è possibile utilizzare disposi-tivi ausiliari. Quando ad essa viene collegatoun dispositivo ausiliario, attivare la relativa im-postazione.

1 Premere FUNCTION per selezionareAUX.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re l’impostazione dell’apparecchio ausilia-rio.

Uso della sorgente AUX

% Collegare il cavo mini plug stereo alconnettore di ingresso di questa unità.

Selezione della sorgente AUX

% Premere SOURCE per selezionare AUXcome sorgente.

Riduzione del consumo dellabatteriaAttivando questa funzione, è possibile ridurreil consumo di energia della batteria.! Quando questa funzione è attivata, non

sono consentite operazioni diverse dall’ac-censione della sorgente.

Importante

Se la batteria del veicolo viene scollegata, la mo-dalità di risparmio energetico viene annullata. At-tivare nuovamente la modalità di risparmioenergetico dopo aver ricollegato la batteria. Sel’interruttore della chiave di avviamento del veico-lo non dispone della posizione ACC (accessoria),è possibile, a seconda del metodo di collegamen-to, che quando la modalità di risparmio energeti-co è disattivata, l’unità continui a consumareenergia dalla batteria.

1 Premere FUNCTION per selezionareSAVE.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la modalità di risparmio energetico.

Funzionamento dell’unità

It90

Sezione

02

Page 91: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Impostazione del displaymultilingueÈ possibile registrare su un disco contenentefile audio compressi informazioni di testo, adesempio titoli, nomi degli artisti o commenti.Questa unità è in grado di visualizzare le infor-mazioni in una delle lingue europee o in russo.

! Se la lingua incorporata e l’impostazionedella lingua selezionata non corrispondo-no, le informazioni di testo potrebbero nonessere visualizzate correttamente.

! Alcuni caratteri possono non essere visua-lizzati correttamente.

1 Premere FUNCTION per selezionareTITLE.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali apagina 89.

2 Premere c o d per selezionare la lin-gua.EUR (lingua europea)—RUS (lingua russa)

Silenziamento del suonoIn questa unità il suono viene silenziato auto-maticamente nei casi seguenti:! Quando viene effettuata o ricevuta una

chiamata utilizzando un telefono cellularecollegato a questa unità.

! Quando una guida vocale viene emessadall’unità di navigazione Pioneer collegataa questa unità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzatal’indicazione MUTE e non è possibile effettua-re nessuna regolazione dell’audio, tranne ilcontrollo del volume. Il funzionamento tornaalla normalità al termine del collegamento te-lefonico o della guida vocale.

Funzionamento dell’unità

It 91

SezioneItalian

o

02

Page 92: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sporco Pulire il disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco graffiato Sostituire il disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elettrica o mec-canica

Spegnere e accen-dere il motore op-pure passare a unasorgente diversa epoi di nuovo al let-tore CD.

ERROR-15 Il disco inseritonon contiene dati

Sostituire il disco.

ERROR-22, 23 Il formato CDnon può essereriprodotto

Sostituire il disco.

NO AUDIO Il disco inseritonon contiene fileche è possibile ri-produrre

Sostituire il disco.

PROTECT Tutti i file neldisco inseritosono protetti datecnologia DRM

Sostituire il disco.

SKIPPED Il disco inseritocontiene fileWMA protetti datecnologia DRM

Sostituire il disco.

Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-

no uno dei due seguenti loghi.

! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-nali, completamente circolari. Non utilizza-re dischi dalla forma irregolare.

! Utilizzare CD da 12 o 8 cm. Non usare unadattatore quando si usano CD da 8 cm.

! Nel vano d’inserimento dei CD non inserirenient’altro che CD.

! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegatio altrimenti danneggiati, in quanto potreb-bero danneggiare il lettore.

! Non è possibile la riproduzione di dischiCD-R/CD-RW senza chiusura della sessio-ne.

! Non toccare la superficie registrata dei di-schi.

! Quando non si utilizzano, conservare i di-schi nelle rispettive custodie.

! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-cessivamente caldi o esposti alla luce sola-re diretta.

! Non attaccare etichette, non scrivere e nonapplicare prodotti chimici sulla superficiedei dischi.

! Per pulire un CD, passare delicatamenteun panno morbido sul disco procedendodal centro verso l’esterno.

! La formazione di condensa potrebbe tem-poraneamente limitare le prestazioni dellettore. In tal caso, lasciarlo raggiungereuna temperatura più alta per circa un’ora.Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-sentare condensa con un panno morbido.

! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-sere possibile a causa delle caratteristichedel disco, del formato del disco, dell’appli-cazione di registrazione, dell’ambiente di ri-produzione, delle condizioni diconservazione e così via.

! Le informazioni di testo potrebbero non es-sere visualizzate correttamente, a secondadell’ambiente di registrazione.

! Le asperità della strada possono far inter-rompere la riproduzione di un disco.

! Prima di utilizzare i dischi, leggere le relati-ve avvertenze.

Informazioni supplementari

It92

Appendice

Page 93: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Dual Disc! I supporti Dual Disc sono dischi con due

lati: un CD registrabile per l’audio su unlato e un DVD registrabile per i video sull’al-tro lato.

! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica-mente compatibile con gli standard CD ge-nerali, potrebbe non essere possibileriprodurre il lato CD con questa unità.

! Il caricamento e l’espulsione frequenti diun Dual Disc, possono provocare la presen-za di graffi sul disco. Graffi profondi posso-no determinare problemi di riproduzionesull’unità. In alcuni casi, il Dual Disc po-trebbe rimanere bloccato nel vano di inseri-mento disco e non essere espulso. Perprevenire questi inconvenienti, si consigliadi non utilizzare Dual Disc con questaunità.

! Fare riferimento alle informazioni fornitedal produttore del disco per informazionedettagliate sui Dual Disc.

File audio compressi! A seconda della versione di Windows

Media™ Player utilizzata per codificare ifile WMA, i nomi degli album e altre infor-mazioni di testo potrebbero non essere vi-sualizzate correttamente.

! Quando si avvia la riproduzione dei fileWMA codificati con dati immagine, potreb-be intercorrere un ritardo di alcuni istanti.

! Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2.Con questo lettore sono compatibili i file sy-stem Romeo e Joliet.

! È possibile la riproduzione multi-sessione.! I file compressi non sono compatibili con il

trasferimento dati scrittura a pacchetti.! Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i

nomi delle cartelle, è possibile visualizzareesclusivamente 32 caratteri.

! Indipendentemente dalla durata dell’inter-vallo vuoto tra i brani della registrazione ori-ginale, i dischi contenenti file audiocompressi verranno riprodotti con unabreve pausa tra i brani.

! Il testo cirillico da visualizzare su questaunità deve essere codificato con i seguentiset di caratteri:— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Set di caratteri diversi dagli Unicode uti-

lizzati in ambiente Windows e impostaticome cirillico nell’impostazione multi-lingue

Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso

1

2

3

45

6

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

! Questa unità assegna numeri alle cartelle.L’utente non può assegnare numeri allecartelle.

! La sequenza di selezione delle cartelle oaltre operazioni potrebbero risultare diffe-renti, a seconda del software utilizzato perla codifica o la scrittura.

! È consentita una gerarchia di cartelle conun massimo di otto livelli. Tuttavia, una ge-rarchia pratica delle cartelle è inferiore adue livelli.

! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle suun disco.

Informazioni supplementari

It 93

AppendiceItalian

o

Page 94: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Compatibilità audio compressaWMA! Formato compatibile: WMA codificato con

Windows Media Player! Estensione file: .wma! Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps

(CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frequenza di campionamento: da 32 kHz a

48 kHz! Compatibilità Windows Media Audio 9 Pro-

fessional, Lossless, Voice: no

MP3! Estensione file: .mp3! Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps! Frequenza di campionamento: da 16 kHz a

48 kHz (32, 44,1, 48 kHz per l’enfatizzazio-ne)

! Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene datala priorità rispetto alla Versione 1.x.)

! Compatibilità lista di riproduzione m3u: no! Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3

PRO: no

WAV! Formato compatibile: PCM lineare (LPCM),

MS ADPCM! Estensione file: .wav! Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16

(LPCM), 4 (MS ADPCM)! Frequenza di campionamento: da 16 kHz a

48 kHz (LPCM), da 22,05 kHz a 44,1 kHz(MS ADPCM)

Tabella dei caratteri cirilliciD: DisplayC: Carattere

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Informazioni supplementari

It94

Appendice

Page 95: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ............................. NegativaConsumo massimo ................ 10,0 ADimensioni (L × A × P):

DINUnità principale ... 178 mm × 50 mm × 162

mmPannello anteriore

................................. 188 mm × 58 mm × 15 mmD

Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162mm

Pannello anteriore................................. 170 mm × 48 mm × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotenza d’uscita massima

..................................................... 50 W × 4Potenza d’uscita continua

..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, carico 4 W, en-trambi i canali)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibilida 4 W a 8 W)

Livello massimo di uscita .... 2,0 VControlli di tono:

BassiFrequenza ................ 100 HzGuadagno ...............±13 dB

MediFrequenza ................ 1 kHzGuadagno ...............±12 dB

AltiFrequenza ................ 10 kHzGuadagno ...............±12 dB

Lettore CDSistema ........................................ Sistema audio per compact

discDischi utilizzabili ...................... Compact discRapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)Numero di canali ..................... 2 (stereo)Formato di decodifica WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-nali audio)(Windows Media Player)

Formato di decodifica MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM

Sintonizzatore FMGamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,

rapporto S/R: 30 dB)Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MWGamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHzSensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LWGamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Questi prodotti DEH-1120MP, DEH-1100MPB eDEH-1100MP sono conformi al DM 28/8/1995,N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cuial DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987(All. I).

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti aeventuali modifiche senza preavviso a causa dimigliorie.

Informazioni supplementari

It 95

AppendiceItalian

o

Page 96: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEERproduct.Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand hebt voor later.

Vóór u begintInformatie over dit toestel 97Bezoek onze website 98Het toestel tegen diefstal beveiligen 98

– Het voorpaneel verwijderen 98– Het voorpaneel bevestigen 98

Bediening van het toestelWat is wat 99

– Hoofdtoestel 99– Display-indicaties 99

Basisbediening 100– Stroom aan/uit 100– Signaalbronnen selecteren 100– Het volume afstellen 100

Tuner 101– Naar de radio luisteren 101– Frequenties van zenders opslaan en

oproepen 101– Op sterke signalen afstemmen 101– Frequenties van de sterkste zenders

opslaan 101– Weergave van het RDS-display

wijzigen 102– PTY-nooduitzendingen 102– Alternatieve frequenties kiezen 102– Verkeersberichten ontvangen 103

Ingebouwde speler 104– Een disc afspelen 104– Herhaalde weergave 104– Fragmenten in willekeurige volgorde

afspelen 105– Fragmenten of mappen scannen 105– Het afspelen van een disc

onderbreken 105– Compressie en BMX gebruiken 105– Elk 10e fragment op de huidige disc of

in de huidige map zoeken 106– De tekstinformatie van de disc

weergeven 106Audio-instellingen 106

– De balansinstelling 106– De equalizer 107

– De equalizercurven aanpassen 107– De loudness aanpassen 107– Het bronniveau aanpassen 107

Overige functies 108– De begininstellingen aanpassen 108– De FM-afstemstap instellen 108– De automatische PI-zoekfunctie in- of

uitschakelen 108– De externe ingang in- of

uitschakelen 108– Het energieverbruik van de accu

verminderen 108– Taalinstelling voor het display 109– Geluid uitschakelen 109

Aanvullende informatieFoutmeldingen 110Richtlijnen voor het gebruik van discs en de

speler 110Dual discs 111Gecomprimeerde audiobestanden 111

– Voorbeeld van eenboomstructuur 112

– Compatibiliteit met gecomprimeerdeaudio 112

Lijst met Russische tekens 112Technische gegevens 113

Inhoud

Nl96

Page 97: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoor be-stemde verzamelplaatsen inleveren. Als u eensoortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-dankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.Als u in een ander land woont, neem dan contactop met de plaatselijke overheid voor informatieover het weggooien van afgedankte producten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankteproduct op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgenvoor het milieu en de volksgezondheid.

Informatie over dit toestelDe frequenties waarop de tuner van dit toestelkan worden afgestemd, zijn in gebruik inWest-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrikaen Oceanië. Gebruik van het toestel in anderegebieden kan een slechte ontvangst tot gevolghebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)werkt alleen in gebieden waar de FM-zendersRDS-signalen uitzenden.

LET OP! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

aanraking komt. Een elektrische schok kandaarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-

ting en andere schade aan het toestelveroorzaken.

! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”Dit product bevat een laserdiode van een ho-gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-gen mag u de behuizing niet verwijderen enniet proberen toegang te krijgen tot de binnen-zijde van het toestel. Laat alle onderhouds-werkzaamheden over aan gekwalificeerdpersoneel.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen inDuitsland gebruikt.

! Houd deze handleiding bij de hand zodat u debedieningsprocedures en de te nemen voor-zorgsmaatregelen kunt opzoeken.

! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-den van buiten het voertuig te kunnen blijvenhoren.

! Bescherm dit toestel tegen vocht.! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,

wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult uhet toestel opnieuw moeten programmeren.

! Als dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijndeerkende servicestation van Pioneer raadple-gen.

Informatie over WMA

Het logo Windows Media™ dat op de doos isafgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gege-vens kan afspelen.Windows Media en het Windows-logo zijnhandelsmerken of gedeponeerde handelsmer-ken van Microsoft Corporation in de VerenigdeStaten en/of andere landen.! Een juiste werking van dit toestel is afhan-

kelijk van de toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn gecodeerd.

Vóór u begint

Nl 97

HoofdstukNed

erlands

01

Page 98: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor realtime-uitzendingen (over land, via sa-telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-dingen/streaming via internet, intranet en/ofandere netwerken, of in andere elektronischedistributiesystemen zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is eenaparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-tie ophttp://www.mp3licensing.com.

Bezoek onze websiteHier vindt u onze site:http://www.pioneer.nl! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

gevens van het product dat u hebt aange-schaft zodat u deze eenvoudig kuntopvragen als u die nodig mocht hebbenvoor de verzekering, bijvoorbeeld na verliesof diefstal.

! Op onze website vindt u de laatste informa-tie over Pioneer Corporation.

Het toestel tegen diefstalbeveiligenHet voorpaneel kan worden verwijderd omdiefstal te ontmoedigen.

Belangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet aan grote schokkenbloot.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-licht en hoge temperaturen.

! Verwijder de AUX-kabel van het voorpaneelvoordat u dit verwijdert. Anders kan bij het ver-wijderen dit toestel, het aangesloten apparaatof het voertuiginterieur beschadigd worden.

Het voorpaneel verwijderen1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.

2 Pak het voorpaneel vast en verwijderhet.

3 Doe het voorpaneel in het meegele-verde beschermende foedraal om het veiligte bewaren.

Het voorpaneel bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links tot hetvastklikt.Het voorpaneel is aan de linkerkant met hethoofdtoestel verbonden. Controleer of hetvoorpaneel goed met het hoofdtoestel verbon-den is.

2 Druk vervolgens de rechterzijde vasttot het voorpaneel goed geplaatst is.# Probeer het opnieuw als het voorpaneel nietgoed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan be-schadigd raken als u te veel kracht gebruikt.

Vóór u begint

Nl98

Hoofdstuk

01

Page 99: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Wat is watHoofdtoestel

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 FUNCTION-toetsDruk op deze toets om het functiemenu teopenen terwijl u een signaalbron bedient.

2 AUDIO-toetsDruk op deze toets om te kiezen uit de di-verse toonregelingsfuncties.

3 a/b/c/d-toetsenDruk op deze toetsen om handmatig af testemmen, vooruit en achteruit te spoelen,en om naar fragmenten te zoeken. U kuntdeze toetsen ook gebruiken om functies tebedienen.

4 Laadsleuf voor de discPlaats een disc in de speler.

5 EJECT-toetsDruk op deze toets om de cd te laten uitwer-pen uit de ingebouwde cd-speler.

6 DISPLAY-toetsDruk op deze toets om een ander display teselecteren.Houd deze toets ingedrukt om tekstinforma-tie over het display te laten schuiven.

7 TA-toetsDruk op deze toets om de TA-functie in of uitte schakelen. Houd deze toets ingedrukt omde AF-functie in of uit te schakelen.

8 DETACH-toetsDruk op deze toets om het voorpaneel vanhet hoofdtoestel te verwijderen.

9 AUX-ingang (3,5 mm stereoplug)Gebruik deze ingang om een extern toestelaan te sluiten.

a De toetsen 1 t/m 6Druk op deze toetsen om voorkeuzezendersin te stellen.

b SOURCE-toets, VOLUMEHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te gaan.Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,houdt u deze toets ingedrukt om het menumet de begininstellingen te openen.Draai aan deze knop om het volume te ver-hogen of te verlagen.

c EQ-toetsDruk op deze toets om de verschillendeequalizercurven te selecteren.Druk op deze toets en houd deze ingedruktom de loudness-functie in of uit te schake-len.

d BAND-toetsDruk op deze toets om te kiezen uit de MW/LW-frequentieband en de twee FM-frequen-tiebanden, en om de instelling van een func-tie te annuleren.

Display-indicaties

63

21

54

7 8 9 a

1 Hoofdgedeelte van het displayHier ziet u informatie zoals de gekozen fre-quentieband, de weergavetijd, en andere in-stellingen.! Tuner

De frequentieband en de frequentie wor-den weergegeven.

Bediening van het toestel

Nl 99

HoofdstukNed

erlands

02

Page 100: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! RDSDe programmaservicenaam, PTY-infor-matie en andere tekstinformatie wordenweergegeven.

! Ingebouwde cd-spelerDe verstreken weergavetijd en anderetekstinformatie worden weergegeven.

2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer-indicator

Toont het fragmentnummer of het nummervan de voorkeuzezender.! Als fragmentnummer 100 of hoger is ge-

selecteerd, gaat d links van de fragment-nummerindicator branden.

3 AF-indicatorLicht op wanneer de functie AF (zoekennaar alternatieve frequenties) ingeschakeldis.

4 TP-indicatorLicht op als er is afgestemd op een zenderdie verkeersinformatie uitzendt (TP-zender).

5 TA-indicatorLicht op als de functie TA (stand-by voor ver-keersberichten) is ingeschakeld.

6 MP3/WMA-indicatorGeeft het type disc aan dat nu speelt.

7 RPT-indicatorDeze geeft aan of herhaalde weergave is in-geschakeld.

8 LOUD-indicatorLicht op als de loudness is ingeschakeld.

9 5-indicator (stereo)Licht op als op de gekozen frequentie in ste-reo wordt uitgezonden.

a LOC-indicatorLicht op als automatisch afstemmen op lo-kale zenders is ingeschakeld.

BasisbedieningStroom aan/uitHet toestel inschakelen

% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.

Het toestel uitschakelen

% Houd SOURCE ingedrukt tot het toesteluit gaat.

Signaalbronnen selecterenU kunt de signaalbron selecteren waarnaar uwilt luisteren.

% Druk op SOURCE om een signaalbron tekiezen.Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-kelen tussen de volgende signaalbronnen.Tuner—Ingebouwde CD-speler—AUX

Opmerkingen

! In de volgende gevallen wordt er niet naar eenandere geluidsbron overgeschakeld.— Als er geen disc in het toestel is geplaatst.— Als AUX (externe ingang) is uitgeschakeld

(zie bladzijde 108).! AUX is standaard ingeschakeld. Schakel AUX

uit als u deze ingang niet gebruikt (raadpleegDe externe ingang in- of uitschakelen op blad-zijde 108).

! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-gesloten op de bedieningsaansluiting van deautomatische antenne van het voertuig,schuift de antenne uit wanneer er een signaal-bron van dit toestel wordt ingeschakeld. Alsde signaalbron wordt uitgeschakeld, wordt deantenne weer ingeschoven.

Het volume afstellen% Draai aan VOLUME om de geluids-sterkte te regelen.

Bediening van het toestel

Nl100

Hoofdstuk

02

Page 101: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

TunerNaar de radio luisteren1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-teren.

2 Druk op BAND en kies een frequentie-band.Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-band (F1, F2 voor FM ofMW/LW) op het dis-play verschijnt.

3 Druk kort op c of d om handmatig afte stemmen.

4 Om automatisch af te stemmen, houdtu c of d ongeveer een seconde ingedrukten vervolgens laat u los.De tuner zoekt nu de frequenties in de aange-geven richting af tot er een uitzending gevon-den wordt die sterk genoeg is voor een goedeontvangst.# U kunt het automatisch afstemmen annulerendoor kort op c of d te drukken.# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zendersoverslaan. Het automatisch afstemmen begintzodra u c of d loslaat.

Frequenties van zendersopslaan en oproepen% Wanneer u hebt afgestemd op een fre-quentie die u in het geheugen wilt op-slaan, houdt u een van devoorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tothet voorkeuzenummer stopt met knippe-ren.U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voorelk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-geslagen.# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-quenties op te roepen.

Op sterke signalen afstemmenMet de functie Automatisch afstemmen op lo-kale zenders kunt u het toestel laten afstem-men op zenders waarvan het signaal sterkgenoeg is voor een goede ontvangst.

1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.

2 Druk op a of b om de functie automa-tisch afstemmen op lokale zenders in of uitte schakelen.

3 Druk op c of d om de gevoeligheid inte stellen.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-gere instellingen wordt ook afgestemd opzwakkere zenders.

Frequenties van de sterkstezenders opslaanMet de functie BSM (Best Stations Memory,geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-matisch de zes sterkste zenders opslaan onderde voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt umet één druk op de toets afstemmen op de op-geslagen frequenties.! Het is mogelijk dat de zenders die via de

BSM-functie worden opgeslagen de eerderdoor uzelf opgeslagen zenders onder detoetsen 1 t/m 6 vervangen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.

2 Druk op a om de functie BSM in teschakelen.De zes sterkste zenders worden op basis vande signaalsterkte in volgorde opgeslagen.# Druk op b om het opslaan te annuleren.

Bediening van het toestel

Nl 101

HoofdstukNed

erlands

02

Page 102: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Weergave van het RDS-displaywijzigenRDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbareinformatie die helpt bij het zoeken naar radio-zenders.! Sommige zenders leveren geen RDS-dien-

sten.! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen

wanneer is afgestemd op een RDS-zender.

% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om één vande volgende instellingen te selecteren:Programmaservicenaam—PTY-informatie—Frequentie# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-dige zender worden acht seconden op het displaygetoond.

PTY-lijst

Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adviezenSPORT SportWEATHER Weerberichten/meteorologische infor-

matieFINANCE Beursberichten, handel, zakelijk

nieuws enz.POP MUS Populaire muziekROCK MUS Eigentijdse moderne muziekEASY MUS Easy listening-muziekOTH MUS Overige muziekJAZZ JazzCOUNTRY CountrymuziekNAT MUS Nationale muziekOLDIES Gouwe OuweFOLK MUS FolkmuziekL.CLASS Lichte klassieke muziekCLASSIC Klassieke muziekEDUCATE Educatieve programma’sDRAMA Hoorspelen en seriesCULTURE Nationale of regionale cultuurSCIENCE Natuur, wetenschap en techniekVARIED Licht amusementCHILDREN Kinderprogramma’sSOCIAL Praatprogramma’sRELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-

stenPHONE IN Inbelprogramma’s

TOURING Reisprogramma’s; niet voor verkeers-berichten

LEISURE Hobby’s en recreatieDOCUMENT Documentaires

PTY-nooduitzendingenAls de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-gezonden, wordt deze automatisch door dittoestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als deuitzending is beëindigd, schakelt het toestelterug naar de oorspronkelijke signaalbron.! U kunt een noodbericht annuleren door op

TA te drukken.U kunt een noodbericht ook annulerendoor op SOURCE, BAND, a, b, c of d tedrukken.

Alternatieve frequenties kiezenAls de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-gen, gaat het toestel automatisch op zoeknaar een andere zender in hetzelfde netwerk.

% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naaralternatieve frequenties) in of uit te scha-kelen.# U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten viahet menu dat verschijnt wanneer u opFUNCTION drukt.

Opmerkingen

! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-ders.

! Als u een voorkeuzezender oproept, kan detuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst vande zender aan deze voorkeuzezender toewij-zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Erverschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-play als de RDS-gegevens van de ontvangenzender afwijken van de gegevens van de oor-spronkelijk opgeslagen zender.

Bediening van het toestel

Nl102

Hoofdstuk

02

Page 103: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-lijk wordt onderbroken door een ander pro-gramma terwijl de AF-zoekfunctie actief is.

! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.

PI-zoekenAls de tuner geen geschikte zender kan vindenof als de ontvangst verslechtert, gaat het toe-stel automatisch op zoek naar een andere zen-der van hetzelfde programmatype. Tijdens hetzoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordthet volume gedempt.

Automatische PI-zoekfunctie voorvoorkeuzezendersWanneer een voorkeuzezender niet kan wor-den opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u eengrote afstand hebt afgelegd), kan het toestelzo worden ingesteld dat ook bij het oproepenvan een voorkeuzezender de PI-zoekfunctiewordt uitgevoerd.! De automatische PI-zoekfunctie is stan-

daard uitgeschakeld. Zie De automatischePI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-zijde 108.

Alleen zenders met regionaleprogrammering zoekenAls de functie AF is ingeschakeld, beperkt deregionale functie het zoeken tot regionale pro-gramma’s.

1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.

2 Druk op a of b om de regionale functiein of uit te schakelen.

Opmerkingen

! Regionale programmering en regionale net-werken kunnen per land verschillend georga-niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeldverschillen afhankelijk van de tijd, het land ofhet ontvangstgebied.)

! Het voorkeuzenummer kan van het displayverdwijnen als de tuner op een regionale zen-der afstemt die afwijkt van de zender die oor-spronkelijk was gekozen.

! De regionale functie kan voor elke FM-fre-quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-schakeld.

Verkeersberichten ontvangenMet de functie TA (stand-by voor verkeersbe-richten) kunt u automatisch verkeersberichtenontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaaru aan het luisteren bent. De functie TA kanvoor zowel een TP-zender (een zender die ver-keersberichten uitzendt) als een uitgebreideTP-zender van een ander netwerk (een zendermet informatie die verwijst naar andere TP-zenders) worden geactiveerd.

1 Stem af op een TP-zender of een uitge-breide TP-zender van een ander netwerk.De TP-indicator licht op.

2 Druk op TA om de functie Stand-byvoor verkeersberichten in te schakelen.# Druk nogmaals op TA om de functie Stand-byvoor verkeersberichten weer uit te schakelen.

3 U kunt het volume van de verkeersbe-richten regelen met VOLUME wanneer ereen verkeersbericht wordt uitgezonden.Het ingestelde volume wordt in het geheugenopgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol-gende verkeersberichten.

4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe-richt wordt ontvangen als u het berichtwilt annuleren.De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-gestelde signaalbron maar blijft in de stand-bymodus totdat u nogmaals op TA drukt.# U kunt de functie TA ook in- of uitschakelenvia het menu dat verschijnt wanneer u opFUNCTION drukt.

Bediening van het toestel

Nl 103

HoofdstukNed

erlands

02

Page 104: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Opmerkingen

! Wanneer het verkeersbericht is afgelopen,keert het systeem terug naar de oorspronkelij-ke signaalbron.

! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-zenders van een ander net-werk.

Ingebouwde spelerEen disc afspelen1 Plaats een cd (cd-rom) in de cd-laad-sleuf.Het afspelen begint automatisch.# Plaats de cd met de bedrukte kant naarboven.# Druk op SOURCE om de ingebouwde cd-spe-ler te selecteren nadat u een cd (cd-rom) hebt ge-plaatst.# U kunt de cd (cd-rom) laten uitwerpen door opde EJECT-toets te drukken.

2 Druk op a of b om een map te selecte-ren als gecomprimeerde audio wordt afge-speeld.# Mappen die geen gecomprimeerde audiobe-standen bevatten, kunnen niet geselecteerd wor-den.# Houd BAND ingedrukt om terug te keren naarmap 01 (ROOT). Als de map 01 (ROOT) geen be-standen bevat, begint het afspelen bij map 02.

3 Houd c of d ingedrukt om vooruit ofachteruit te spoelen.# Als u ROUGH selecteert, kunt u door c of dingedrukt te houden elk 10e fragment op de hui-dige disc (of in de huidige map) zoeken. (Raad-pleeg Elk 10e fragment op de huidige disc of in dehuidige map zoeken op bladzijde 106.)

4 Druk op c of d om naar het vorige ofvolgende fragment te gaan.

Opmerkingen

! Lees de voorzorgsmaatregelen voor het ge-bruik van discs en de speler op bladzijde 110.

! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordtweergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingenop bladzijde 110.

! Er treedt soms enige vertraging op tussen hetstarten van een disc en de geluidsweergave.Tijdens het inlezen wordt FRMTREAD op hetdisplay weergegeven.

! Als u cd-extra of mixed-mode-cd’s afspeelt,kunt u schakelen tussen gecomprimeerdeaudio en cd-da door op BAND te drukken.

! Nadat u hebt geschakeld tussen gecompri-meerde audio en cd-da, wordt het afspelen ge-start bij het eerste fragment op de disc.

! De ingebouwde cd-speler kan gecompri-meerde audio afspelen die op cd-rom is opge-nomen. (Raadpleeg het volgende gedeeltevoor bestanden die kunnen worden afge-speeld. Raadpleeg bladzijde 111.)

! Bij het afspelen van VBR-bestanden (variabelebitsnelheid) wordt de verstreken weergavetijdsoms niet correct weergegeven.

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort ugeen geluid bij vooruit- of achteruitspoelen.

Herhaalde weergaveMet herhaalde weergave worden bestandenen mappen binnen het geselecteerde herhaal-bereik herhaaldelijk afgespeeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

2 Druk op c of d en selecteer het ge-wenste herhaalbereik.DSC – Alle fragmenten herhalenTRK – Het spelende fragment herhalenFLD – De huidige map herhalen# Als u tijdens herhaalde weergave een anderemap kiest, wordt het bereik voor herhaalde weer-gave gewijzigd in disc herhalen.

Bediening van het toestel

Nl104

Hoofdstuk

02

Page 105: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

# Als u een cd afspeelt, wordt de herhaaldeweergave automatisch uitgeschakeld wanneer unaar fragmenten zoekt of vooruit- of achteruit-spoelt.# Als u gecomprimeerde audio afspeelt en tij-dens TRK (fragmenten herhalen) naar fragmen-ten zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt hetherhaalbereik gewijzigd in map herhalen.# Als u FLD (map herhalen) hebt geselecteerd,kunt u geen submap van die map afspelen.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Fragmenten in willekeurigevolgorde afspelenFragmenten in een geselecteerd herhaalbereikworden in willekeurige volgorde afgespeeld.

1 Selecteer het herhaalbereik.Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorigebladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

3 Druk op a of b om de functie willekeu-rige weergave in of uit te schakelen.Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-schijnt RDM in het display.Als u de willekeurige weergave inschakelt tij-dens herhaalde weergave van een map, ver-schijnt FRDM op het display.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Fragmenten of mappen scannenDe functie Scanweergave zoekt naar een frag-ment binnen het geselecteerde herhaalbereik.

1 Selecteer het herhaalbereik.Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorigebladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

3 Druk op a om de scanweergave in teschakelen.SCAN verschijnt op het display. De eerste 10seconden van elk fragment worden afge-speeld.# Als u de scanweergave inschakelt tijdens FLD,verschijnt FSCN in het display.

4 Als u het gewenste fragment heeft ge-vonden, drukt u op b om de scanweergaveuit te schakelen.# Als het display automatisch naar het weerga-vedisplay is teruggekeerd, kunt u SCAN opnieuwselecteren door op FUNCTION te drukken.# Als het scannen van de disc (map) is voltooid,wordt de normale weergave van de fragmentenhervat.

Het afspelen van een disconderbrekenMet de pauzetoets kunt u de weergave van dedisc tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

2 Druk op a of b om de pauzefunctie inof uit te schakelen.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Compressie en BMX gebruikenMet de functies COMP (compressie) en BMXkunt u de geluidskwaliteit van dit toestel aan-passen.

1 Druk op FUNCTION en selecteerCOMP OFF.

2 Druk op a of b en selecteer de ge-wenste instelling.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Bediening van het toestel

Nl 105

HoofdstukNed

erlands

02

Page 106: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Elk 10e fragment op de huidigedisc of in de huidige map zoekenU kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragmentzoeken. Als u ROUGH selecteert, kunt u ieder10e fragment zoeken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.# Als u eerder de zoekmethode ROUGH had in-gesteld, verschijnt ROUGH op het display.

2 Druk op d en selecteer ROUGH.! FF/REV – Vooruit of achteruit spoelen! ROUGH – Elk 10e fragment zoeken

# Druk op c om FF/REV te selecteren.

3 Druk op BAND om terug te keren naarhet weergavedisplay.

4 Houdc ofd ingedrukt om elk 10e frag-ment op een disc (in een map) te zoeken.# Als het resterende aantal fragmenten minderis dan 10, houdt u c of d ingedrukt om naar heteerste (laatste) fragment te gaan.

De tekstinformatie van de discweergeven% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om één vande volgende instellingen te selecteren:Cd-text-discsWeergavetijd—DISC TTL (disctitel)—ART NAME (naam artiest disc)—TRK TTL(fragmenttitel)—ART NAME (naam artiestfragment)Voor WMA/MP3Weergavetijd—FOLDER (mapnaam)—FILE(bestandsnaam)—TRK TTL (fragmenttitel)—ART NAME (naam artiest)—ALBM TTL (al-bumtitel)—COMMENT (opmerking)—Bitsnel-heidWAVWeergavetijd—FOLDER (mapnaam)—FILE(bestandsnaam)—Bemonsteringsfrequentie

Opmerkingen

! Door DISPLAY ingedrukt te houden, kunt u decursor links van de titel plaatsen.

! Audio-cd’s die informatie bevatten zoals teksten/of getallen worden cd-text-discs genoemd.

! Als bepaalde gegevens niet op een disc zijnvastgelegd, wordt op het display NO XXXXweergegeven (bijv. NO T-TTL).

! Bij het afspelen van WMA-bestanden die metvariabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,wordt de gemiddelde bitsnelheid weergege-ven.

! Bij het afspelen van MP3-bestanden die metvariabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,wordt VBR weergegeven in plaats van de bit-snelheid.

! Afhankelijk van de versie van iTunes die is ge-bruikt om MP3-bestanden op de disc vast teleggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge-gevens niet goed worden weergegeven.— iTunes is een handelsmerk van Apple Inc.,

gedeponeerd in de VS en andere landen.! De bemonsteringsfrequentie die op het dis-

play wordt getoond, kan zijn afgekort.

Audio-instellingenDe balansinstellingU kunt de fader/balansinstelling aanpassenvoor een optimale geluidsweergave voor alleinzittenden.

1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.

2 Druk op a of b om de balans tussen deluidsprekers voorin en achterin in te stel-len.Tijdens het instellen wordt een waarde tussenFAD F15 en FAD R15 weergegeven.# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer uslechts twee luidsprekers gebruikt.

3 Druk op c of d om de balans tussen deluidsprekers links en rechts in te stellen.Tijdens het instellen wordt een waarde tussenBAL L15 en BAL R15 weergegeven.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Bediening van het toestel

Nl106

Hoofdstuk

02

Page 107: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

De equalizerEr zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-stellingen, die u op ieder moment eenvoudigkunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve

die u zelf maakt.! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid

niet aangevuld of gecorrigeerd.

% Druk op EQ om een equalizer te selec-teren.Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-gende equalizerinstellingen te schakelen:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

De equalizercurven aanpassenU kunt de geselecteerde equalizercurve naarwens aanpassen. Aangepaste equalizerinstel-lingen worden opgeslagen in CUSTOM.

Lage, hoge en middentonen aanpassenU kunt het niveau van de lage, hoge en mid-dentonen aanpassen.

1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/TREBLE.

2 Druk op a of b om het niveau aan tepassen.U kunt het niveau verhogen of verlagen tussende waarden +6 en –6. De waarde wordt op hetdisplay getoond.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

De loudness aanpassenDe loudness-functie compenseert een tekortaan hoge en lage tonen bij lage volumes.

1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.

2 Druk op a of b om de loudness-functiein of uit te schakelen.# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-ten door op EQ te drukken en deze toets inge-drukt te houden.

3 Druk op c of d en selecteer het ge-wenste niveau.LOW (laag)—HI (hoog)# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Het bronniveau aanpassenMet de functie SLA (Source Level Adjustment,bronniveauregeling) kunt u het volumeniveauvan alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-gen voorkomen wanneer u naar een anderesignaalbron overschakelt.! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-

volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de

functie SLA worden aangepast.

1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-naalbron die u wilt aanpassen met het FM-volumeniveau.

2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.

3 Druk op a of b om het volume van designaalbron aan te passen.U kunt het volume van de signaalbron verho-gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 enSLA –4. De waarde wordt op het display ge-toond.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Bediening van het toestel

Nl 107

HoofdstukNed

erlands

02

Page 108: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Overige functiesDe begininstellingen aanpassenUitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpassen.

1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toesteluit gaat.

2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-naam op het display verschijnt.

3 Druk op FUNCTION en selecteer eenvan de begininstellingen.Druk meerdere keren op FUNCTION om éénvan de volgende instellingen te selecteren:FM (FM-afstemstap)—A-PI (automatische PI-zoekfunctie)—AUX (externe aansluiting)—SAVE (energiezuinige modus)—TITLE (taalin-stelling)Volg onderstaande instructies om deze instel-lingen aan te passen.# Druk op BAND om het aanpassen van begin-instellingen te annuleren.# U kunt de begininstellingen ook annulerendoor SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-raat uit gaat.

De FM-afstemstap instellenStandaard wordt er bij automatisch afstem-men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.Als de functie AF of TA is ingeschakeld, is deafstemstap automatisch 100 kHz. Maar somsverdient het aanbeveling om de afstemstap op50 kHz in te stellen als AF is ingeschakeld.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-

stap 50 kHz.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-stemstap.Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Drukop d om 100 (100 kHz) te selecteren.

De automatische PI-zoekfunctiein- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met gelijkaardige program-ma’s, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-ders.

1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op a of b om de automatische PI-zoekfunctie aan of uit te zetten.

De externe ingang in- ofuitschakelenU kunt met dit toestel externe apparaten ge-bruiken. Als een extern apparaat op dit toestelis aangesloten, moet u de externe aansluitingactiveren.

1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op a of b om de externe aanslui-ting in of uit te schakelen.

De AUX-signaalbron

% Steek de stereo-miniplugkabel in de in-gang van dit toestel.

AUX als signaalbron selecteren

% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naalbron.

Het energieverbruik van deaccu verminderenAls deze functie is ingeschakeld, kunt u hetenergieverbruik van de accu verminderen.! Als deze functie is ingeschakeld, kunt u al-

leen het bronsignaal inschakelen.

Bediening van het toestel

Nl108

Hoofdstuk

02

Page 109: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Belangrijk

Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld,wordt de energiezuinige modus geannuleerd. Umoet de energiezuinige modus opnieuw aanzet-ten nadat u de accu weer heeft aangesloten. Alsde contactschakelaar van het voertuig niet is uit-gerust met een ACC-stand (accessoirestand), ishet mogelijk dat het toestel de accu als energie-bron gebruikt als de energiebesparende modus isuitgeschakeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opde vorige bladzijde.

2 Druk op a of b om de energiezuinigemodus in of uit te schakelen.

Taalinstelling voor het displayOp een disk met gecomprimeerde audio kantekstinformatie zijn vastgelegd zoals de titel,de naam van de artiest of een opmerking.Dit toestel kan zulke informatie weergeven alsdie in een Europese taal of in het Russisch isvastgelegd.! Als de geselecteerde taal niet overeenkomt

met de taal die op de disc is vastgelegd,wordt de tekstinformatie mogelijk niet cor-rect weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens nietjuist worden weergegeven.

1 Druk op FUNCTION en selecteer TITLE.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opde vorige bladzijde.

2 Druk op c of d en selecteer de taal.EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)

Geluid uitschakelenHet geluid van dit toestel wordt in de volgendegevallen automatisch uitgeschakeld:! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.

! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-geleiding van Pioneer op dit toestel aange-sloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-schijnt op het display. Het volume kan nogworden aangepast, maar alle andere instellin-gen niet. De bediening keert weer terug naarde normale stand als het telefoongesprek ofde spraakbegeleiding is afgelopen.

Bediening van het toestel

Nl 109

HoofdstukNed

erlands

02

Page 110: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde Pioneer-servicecentrum.

Melding Oorzaak Maatregel

ERROR-11, 12,17, 30

Vuile disc Maak de discschoon.

ERROR-11, 12,17, 30

Bekraste disc Vervang de disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrisch of me-chanisch pro-bleem

Zet het contact uiten weer aan, ofschakel over naareen andere sig-naalbron en danterug naar de cd-speler.

ERROR-15 De geplaatstedisc bevat geengegevens

Vervang de disc.

ERROR-22, 23 Het cd-formaatkan niet wordenafgespeeld

Vervang de disc.

NO AUDIO De geplaatstedisc bevat geenbestanden diekunnen wordenafgespeeld

Vervang de disc.

PROTECT Alle bestandenop de disc zijndoor digitalrights manage-ment (digitaalrechtenbeheer,DRM) beveiligd

Vervang de disc.

SKIPPED De geplaatstedisc bevat WMA-bestanden diedoor digitalrights manage-ment (digitaalrechtenbeheer,DRM) zijn bevei-ligd

Vervang de disc.

Richtlijnen voor het gebruikvan discs en de speler! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn

van een van onderstaande twee logo’s.

! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.Gebruik geen discs met een andere vorm(shaped discs).

! Gebruik cd’s van 12 of 8 cm. Gebruik geenadapter als u cd’s van 8 cm afspeelt.

! Plaats geen ander object dan een cd in decd-laadsleuf.

! Gebruik geen gebarste, gebroken, krommeof op andere wijze beschadigde discs,omdat zulke discs de speler kunnen be-schadigen.

! Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnenniet worden afgespeeld.

! Raak de gegevenszijde van de disc nietaan.

! Bewaar discs in het bijbehorende doosjewanneer u ze niet gebruikt.

! Bewaar discs niet in een hete ruimte of indirect zonlicht.

! Plak geen labels op discs, schrijf er niet open breng het oppervlak niet in aanrakingmet chemische middelen.

! Om een cd te reinigen, veegt u de disc vanhet midden naar de buitenkant met eenzachte doek schoon.

Aanvullende informatie

Nl110

Aanhangsel

Page 111: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Condens en vochtvorming kunnen de werk-ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe-den. Laat de speler in een warmereomgeving ongeveer een uur op tempera-tuur komen. Veeg vochtige schijven meteen zachte doek schoon.

! Sommige discs kunnen niet worden afge-speeld afhankelijk van het type disc, de in-deling ervan, de toepassing waarmee dezeis opgenomen, de omgeving waarin dezewordt afgespeeld, de manier waarop dezewordt bewaard, enzovoort.

! Tekstinformatie wordt soms niet correctweergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-nier waarop de disc is opgenomen.

! Schokken tijdens het rijden van het voer-tuig kunnen de disc laten overslaan.

! Lees de voor discs geldende voorzorgs-maatregelen voordat u ze gebruikt.

Dual discs! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aan

de ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlakvoor audio-opnamen en aan de anderekant een beschrijfbaar dvd-oppervlak voorvideo-opnamen.

! Aangezien de cd-zijde van Dual discs nietcompatibel is met de algemene cd-stan-daard, is het wellicht niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.

! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen vaneen Dual disc kan krassen veroorzaken opde disc en tot afspeelproblemen leiden. Insommige gevallen kan een Dual disc vastkomen te zitten in de cd-laadsleuf en kandeze niet meer worden uitgeworpen. Omproblemen te voorkomen wordt u aangera-den om geen Dual discs te gebruiken metdit toestel.

! Raadpleeg de informatie van de fabrikantvan de disc voor meer informatie over Dualdiscs.

Gecomprimeerdeaudiobestanden! Afhankelijk van de versie van de Windows

Media™ Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomendat albumtitels en andere tekstinformatieniet goed worden weergegeven.

! Er kan een kleine vertraging optreden bijhet afspelen van WMA-bestanden die metafbeeldingsgegevens zijn gecodeerd.

! ISO 9660 niveau 1 en 2 compatibel. Bestan-den in de bestandssystemen Romeo en Jo-liet zijn compatibel met deze speler.

! Het afspelen van multisessie-discs is moge-lijk.

! Gecomprimeerde audiobestanden zijn nietcompatibel met packet write data transfer.

! Alleen de eerste 32 tekens van de bestands-naam (inclusief de extensie) of mapnaamworden weergegeven.

! Bij het afspelen van gecomprimeerde audi-odiscs wordt altijd een korte pauze ingelasttussen de fragmenten. Dit gebeurt onge-acht de lengte van de lege ruimte tussende fragmenten op de originele opname.

! Russische tekst die op dit toestel moetenworden weergegeven, moet met de vol-gende tekensets zijn gecodeerd:— Unicode (UTF-8, UTF-16)— Andere tekensets dan Unicode die in

een Windows-omgeving worden ge-bruikt en op Russisch zijn ingesteld bijde instellingen voor meerdere talen

Aanvullende informatie

Nl 111

AanhangselNed

erlands

Page 112: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Voorbeeld van een boomstructuur: Map: Gecomprimeerd audiobestand

1

2

3

45

6

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

! Mapnummers worden door dit toestel toe-gewezen. Als gebruiker kunt u geen map-nummers toewijzen.

! De mapvolgorde en andere instellingen zijnafhankelijk van de software die voor het co-deren en schrijven is gebruikt.

! De mappenstructuur kan uit maximaalacht niveaus bestaan. Voor praktisch ge-bruik kunt u beter niet meer dan twee ni-veaus gebruiken.

! Er kunnen bestanden uit maximaal 99 map-pen worden afgespeeld.

Compatibiliteit metgecomprimeerde audioWMA! Compatibel formaat: WMA gecodeerd met

Windows Media Player! Bestandsextensie: .wma! Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48

kbps tot 384 kbps (VBR)! Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 48

kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Los-

sless, Voice: Nee

MP3! Bestandsextensie: .mp3! Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps

! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48kHz (32, 44,1, 48 kHz voor de beste kwali-teit)

! Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteitboven versie 1.x.)

! M3u speellijst: Nee! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee

WAV! Compatibel formaat: Lineair PCM (LPCM),

MS ADPCM! Bestandsextensie: .wav! Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48

kHz (LPCM), 22,05 kHz tot 44,1 kHz (MSADPCM)

Lijst met Russische tekensD: DisplayC: Teken

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Aanvullende informatie

Nl112

Aanhangsel

Page 113: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding ......................................... NegatiefMax. stroomverbruik .............. 10,0 AAfmetingen (B × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmVoorkant ................... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmVoorkant ................... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMaximaal uitgangsvermogen

..................................................... 50 W × 4Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000Hz, 5% THD, 4 W belasting,beide kanalen)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)Preout max. uitgangsniveau

..................................................... 2,0 VToonregeling:

Lage tonenFrequentie ............... 100 HzGain ............................±13 dB

MiddenFrequentie ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

Hoge tonenFrequentie ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Cd-spelerSysteem ....................................... Compact Disc AudioBruikbare discs ........................ Compact DiscsSignaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-werk)

Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)WMA-decoderingsformaat

..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2kan. audio)(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM

FM-tunerFrequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHzBruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 72 dB (IEC-A netwerk)

MW-tunerFrequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHzBruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)

LW-tunerFrequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHzBruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)

Opmerking

Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-ving worden gewijzigd.

Aanvullende informatie

Nl 113

AanhangselNed

erlands

Page 114: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Благодарим Вас за покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте дан-ное руководство перед первым использованием изделия. Держите данноеруководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Перед началом эксплуатации

Сведения об этом устройстве 115Посетите наш сайт 116Защита Вашего устройства от кражи 116

– Снятие передней панели 116– Установка передней панели 116

Управление данным устройствомОписание элементов устройства 118

– Основное устройство 118– Индикация на дисплее 118

Основные операции 119– Включение и выключениепитания 119

– Выбор источника сигнала 119– Регулировка громкости 120

Тюнер 120– Прослушиваниерадиоприемника 120

– Запоминание и повторный вызоврадиочастот 120

– Настройка на мощные сигналы 120– Запоминание частот самых мощныхтрансляций 121

– Переключение режима RDSдисплея 121

– Прием радиопередач аварийногосигнала PTY 121

– Выбор альтернативных частот 122– Прием дорожных сводок 123

Встроенный проигрыватель 123– Воспроизведение диска 123– Повторное воспроизведение 124– Воспроизведение дорожек впроизвольнойпоследовательности 124

– Сканирование дорожек и папок 124– Приостановка воспроизведениядиска 125

– Использование компрессии иBMX 125

– Поиск каждой 10-й дорожки натекущем диске или в текущейпапке 125

– Отображение текстовойинформации диска 126

Регулировки аудиопараметров 126– Использование регулировкибаланса 126

– Использование эквалайзера 126– Регулировка кривыхэквалайзера 127

– Регулировка тонкомпенсации 127– Регулировка уровней входныхсигналов 127

Другие функции 128– Изменение начальныхнастроек 128

– Установка шага настройки в FM-диапазоне 128

– Включение автоматического поискаPI 128

– Включение вспомогательнойнастройки 128

– Экономия энергииаккумулятора 129

– Настройка языка 129– Приглушение звука 129

Дополнительная информацияСообщения об ошибках 130Рекомендации по обращению с дисками ипроигрывателем 130

Двойные диски 131Сжатые аудиофайлы 131

– Пример иерархии 132– Совместимость с форматами сжатияданных 132

Таблица символов для русскогоязыка 132

Технические характеристики 133

Содержание

Ru114

Page 115: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагает со-ответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза,Швейца-рии и Норвегии могут бесплатно возвращатьиспользованные электронные изделия в спе-циализированные пункты приема или в мага-зин (при покупке аналогичного новогоустройства).Если Ваша страна не указана в приведенномвыше перечне, обращайтесь в органы мест-ного управления за инструкциями по правиль-ной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ваше-го изделия с соблюдением обязательных про-цедур по обработке, утилизации и вторичнойпереработке и, таким образом, предотвратитепотенциальное негативное воздействие на ок-ружающую среду и здоровье людей.

Сведения об этом устройствеЧастоты тюнера в этом устройстве распре-делены для использования в ЗападнойЕвропе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф-рике и Океании. При использовании в дру-гих регионах качество приема может бытьплохим. Функция RDS (радиовещательная

система передачи информации) доступнатолько в регионах, в которых имеются FM-станции, передающие сигналы RDS.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкости наданное устройство. Это может повлечь по-ражение электрическим током. Кроме того,попадание жидкости в устройство можетстать причиной его выхода из строя, пере-грева и появления дыма.

! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”Это изделие оснащено лазерным диодомкласса выше 1. В целях обеспечения пол-ной безопасности не снимайте какие-либокрышки и не пытайтесь проникнуть внутрьизделия. Ремонт должен выполняться ква-лифицированным специалистом.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен дляиспользования только в Германии.

! Держите это руководство под рукой в каче-стве справочника по правилам эксплуата-ции и мерам предосторожности.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-статочно низким, чтобы Вы могли слышатьзвуки снаружи машины.

! Оберегайте это устройство от воздействиявлажности.

! При отключении или разряде батареи пам-ять предварительных настроек будет стер-та и потребуется ее повторноепрограммирование.

! При неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближай-шим сервисным пунктом Pioneer.

О форматеWMA

Перед началом эксплуатации

Ru 115

Раздел

01Русский

Page 116: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

ЛоготипWindows Media™, напечатанныйна коробке, указывает на возможность вос-произведения данных в форматеWMA.Windows Media и логотипWindows являют-ся товарными знаками или зарегистриро-ванными товарными знаками MicrosoftCorporation в Соединенных Штатах и/илидругих странах.! Это устройство может неверно вос-производить некоторые файлы форма-таWMA в зависимости от приложений,использованных для их записи.

О форматеMP3Поставка этого изделия дает право толькона его частное и некоммерческое исполь-зование и не предоставляет лицензии и неподразумевает право использования этогоизделия в любых коммерческих (т.е. прино-сящих прибыль) прямых трансляциях (те-левизионных, спутниковых, кабельных и/или любых других), вещании/потоковой пе-редаче через Интернет, локальных сетях и/или других сетях или в других электронныхсистемах распространения, таких как си-стемы платного аудио и аудио по запросу.Для такого использования необходима спе-циальная лицензия. Для получения допол-нительной информации посетитеhttp://www.mp3licensing.com.

Посетите наш сайтПосетите наш сайт:http://www.pioneer-rus.ru! Зарегистрируйте приобретенное изде-лие. Мы сохраним сведения о Вашейпокупке, что поможет Вам ссылаться наэту информацию в случае страховоготребования по причине потери иликражи.

! Самую свежую информацию о PioneerCorporation можно получить на нашемвеб-сайте.

Защита Вашего устройстваот кражиВ целях предотвращения кражи переднююпанель можно снимать.

Важно

! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-зательно отсоедините кабель AUX. В про-тивном случае можно повредить ресивер,подсоединенное устройство или элементысалона автомобиля.

Снятие передней панели1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-соединить переднюю панель.

2 Потяните переднюю панель на себяи снимите ее.

3 Поместите переднюю панель в за-щитный футляр, предназначенный длябезопасного хранения.

Установка передней панели1 Переместите переднюю панельвлево до щелчка.Передняя панель крепится к основному ус-тройству с левой стороны. Убедитесь, чтопередняя панель закреплена на основнымустройстве.

Перед началом эксплуатации

Ru116

Раздел

01

Page 117: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

2 Нажмите на правый край переднейпанели и зафиксируйте ее.# Если прикрепить переднюю панель к ос-новному устройству не удается, попробуйтееще раз. В случае приложения излишнегоусилия при прикреплении передней панелиона может быть повреждена.

Перед началом эксплуатации

Ru 117

Раздел

01Русский

Page 118: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Описание элементовустройстваОсновное устройство

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Кнопка FUNCTIONНажмите для вызова меню функций приработе с источником сигнала.

2 Кнопка AUDIOНажмите, чтобы выбрать различные ре-гулировки качества звука.

3 Кнопки a/b/c/dНажмите, чтобы произвести ручную на-стройку с поиском, ускоренную перемот-ку вперед, назад и использоватьфункции поиска дорожки. Также исполь-зуется для управления функциями.

4 Щель для загрузки дискаВставьте диск для воспроизведения.

5 Кнопка EJECTНажмите, чтобы извлечь компакт-диск извстроенного проигрывателя компакт-дис-ков.

6 Кнопка DISPLAYНажмите, чтобы выбрать различные ре-жимы дисплея.Чтобы прокрутить текстовую информа-цию, нажмите и удерживайте кнопку.

7 Кнопка TAНажмите, чтобы включить или выклю-чить функцию TA. Нажмите и удерживай-те, чтобы включить или выключитьфункцию AF.

8 Кнопка DETACHНажмите, чтобы извлечь переднюю па-нель из основного устройства.

9 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)Для подключения дополнительного ус-тройства.

a Кнопки с 1 по 6Нажмите для выбора предварительнойнастройки.

b Кнопка SOURCE, VOLUMEЭто устройство включается при выбореисточника сигнала. Нажмите, чтобы пе-ребрать все доступные источники сигна-ла.Нажмите и удерживайте для вызоваменю начальных настроек при выклю-ченных источниках сигнала.Поверните, чтобы увеличить или умень-шить громкость.

c Кнопка EQНажмите, чтобы выбрать различные кри-вые эквалайзера.Нажмите и удерживайте, чтобы включитьили выключить тонкомпенсацию.

d Кнопка BANDНажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-зон или один из двух FM-диапазонов, атакже чтобы отменить режим управле-ния функциями.

Индикация на дисплее

63

21

54

7 8 9 a

Управление данным устройством

Ru118

Раздел

02

Page 119: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

1 Основной сектор дисплеяОтображает различную информацию,такую как диапазон, время воспроизве-дения и другие настройки.! ТюнерНа дисплее отображаются диапазон ичастота.

! RDSНа дисплее отображается названиепрограммы, PTY-информация и тек-стовая информация.

! Встроенный проигрыватель компакт-дисковОтображаются текстовая информа-ция и время, прошедшее с началавоспроизведения.

2 Индикатор номера предварительнойнастройки/номера дорожкиПоказывает номер дорожки или номерпредварительной настройки.! Если выбрана дорожка с номером от

100 и выше, с левой стороны индика-тора номера дорожки будет отобра-жаться символ d.

3 Индикатор AFЗагорается при включении функции AF(поиск альтернативных частот).

4 Индикатор TPПоявляется, когда радиоприемник на-строен на TP-станцию.

5 Индикатор TAПоявляется, когда включена функция TA(режим ожидания дорожных сводок).

6 ИндикаторMP3/WMAПоказывает тип текущего диска.

7 Индикатор RPTПоказывает, когда включено повторноевоспроизведение.

8 Индикатор LOUDПоявляется при включении режима тон-компенсации.

9 Индикатор5 (стерео)Появляется, когда вещание на выбран-ной частоте ведется в режиме стерео.

a Индикатор LOCПоявляется при включении местного по-иска.

Основные операцииВключение и выключениепитанияВключение устройства

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобывключить устройство.

Выключение устройства

% Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока устройство не выключит-ся.

Выбор источника сигналаВы можете выбрать источник сигнала дляпрослушивания.

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-брать источник сигнала.Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-брать один из следующих источников сиг-нала.Тюнер—Встроенный проигрывателькомпакт-дисков—AUX

Примечания

! Источник звука не изменится в следующихслучаях.— При отсутствии диска в устройстве.— Если AUX (вспомогательный вход) вы-ключен (см. стр. 128).

! По умолчанию для AUX установлено зна-чение “включен”. Если AUX не использует-ся, отключите его (см. Включениевспомогательной настройки на стр. 128).

Управление данным устройством

Ru 119

Раздел

02Русский

Page 120: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Когда голубой/белый провод этого устрой-ства подключен к реле панели управленияавтомобильной антенной, антенна на авто-мобиле выдвигается при включении источ-ника сигнала этого устройства. Чтобывтянуть антенну, выключите источник сиг-нала.

Регулировка громкости% Поверните VOLUME, чтобы отрегули-ровать уровень громкости.

ТюнерПрослушивание радиоприемника1 Нажмите SOURCE, чтобы выбратьтюнер в качестве источника сигнала.

2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-брать диапазон.Нажимайте BAND, пока не отобразитсянужный диапазон (F1, F2 для FM илиMW/LW).

3 Чтобы произвести ручную настрой-ку, кратко нажмите кнопку c или d.

4 Чтобы осуществить настройку с по-иском, нажмите и удерживайте кнопку c

или d примерно одну секунду, а затемотпустите ее.Тюнер будет сканировать частоты, пока необнаружит трансляцию с достаточно высо-ким уровнем сигнала для качественногоприема.# Вы можете отменить настройку с поискомкратким нажатием c или d.# При нажатии и удерживании кнопки c илиd можно пропускать радиостанции. Настрой-ка с поиском начнется, как только Вы отпусти-те кнопку c илиd.

Запоминание и повторныйвызов радиочастот% Если Вы нашли частоту, которую хо-тели бы сохранить в памяти, нажмитеодну из кнопок предварительной на-стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, поканомер предварительной настройки непрекратит мигать.Сохраненную в памяти частоту радиостан-ции можно вызвать нажатием кнопки пред-варительной настройки.# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,и 6 MW/LW-станций.# Для вызова частот радиостанций нажмитеa или b.

Настройка на мощные сигналыНастройка с местным поиском позволяетВам настраиваться только на радиостан-ции с достаточно мощными сигналами длякачественного приема.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать LOCAL.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить настройку с местнымпоиском.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-тановитьчувствительность.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-влять прием только станций с самым силь-ным сигналом, а уменьшение уровнянастройки позволяет принимать другиестанции по степени убывания интенсивно-сти сигнала.

Управление данным устройством

Ru120

Раздел

02

Page 121: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Запоминание частот самыхмощных трансляцийФункция BSM (запоминание лучших стан-ций) позволяет автоматически сохранятьшесть самых мощных радиочастот, назна-чая их кнопкам предварительной настрой-ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можнонастроить тюнер на эти частоты одним на-жатием кнопки.! Сохранение радиочастот при помощифункции BSM может заменить радиоча-стоты, которые Вы сохранили при помо-щи кнопок с 1 по 6.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать BSM.

2 Нажмите a, чтобы включить функ-цию BSM.В памяти устройства будут сохраненышесть самых мощных радиочастот в по-рядке мощности их сигнала.# Чтобы отменить процесс сохранения на-строек, нажмите кнопку b.

Переключение режима RDSдисплеяRDS (радиовещательная система переда-чи информации) транслирует неслышимыесигналы, облегчающие поиск радиостан-ций.! Не все станции предоставляют услугу

RDS.! Такие функции RDS, как AF и TA, до-ступны только в том случае, если Вашрадиоприемник настроен на RDS-стан-цию.

% Нажмите DISPLAY.Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-ра следующих настроек:Название программы—Информация PTY—Частота# На дисплее на восемь секунд появится ин-формация PTY и частота.

Список PTY

Код Тип программыNEWS НовостиAFFAIRS Текущая информацияINFO Общая информация и сообщенияSPORT Спортивные новостиWEATHER Метеорологические сводки/метео-

рологическая информацияFINANCE Отчеты с фондового рынка, ком-

мерция, торговля и т.п.POP MUS Популярная музыкаROCK MUS Современная музыкаEASY MUS Легкая музыкаOTH MUS Музыка неопределенного стиляJAZZ ДжазCOUNTRY Музыка кантриNAT MUS Национальная музыкаOLDIES Старая музыка, золотая коллекцияFOLK MUS Народная музыкаL.CLASS Легкая классическая музыкаCLASSIC Классическая музыкаEDUCATE Образовательные программыDRAMA Радиопостановки и сериалыCULTURE Национальная или региональная

культураSCIENCE Природа, наука и техникаVARIED Развлекательные программыCHILDREN Детские программыSOCIAL Социальные новостиRELIGION Религиозные новости или службыPHONE IN Ток-шоуTOURING Программы для путешественников;

не для дорожных сводокLEISURE Хобби и развлеченияDOCUMENT Документальные программы

Прием радиопередачаварийного сигнала PTYВ случае трансляции аварийного сигналаPTY устройство автоматически примет его(появится ALARM). По окончании трансля-ции система вернется к предыдущему ис-точнику.! Сообщение об аварии можно отменить,нажав TA.Вы также можете отменить передачу эк-стренного сообщения, нажав кнопкуSOURCE, BAND, a, b, c или d.

Управление данным устройством

Ru 121

Раздел

02Русский

Page 122: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Выбор альтернативных частотЕсли качество приема низкое, устройствоавтоматически выполнит поиск другойстанции в той же сети.

% Нажмите и удерживайте кнопку TA,чтобы включить или выключить функ-цию AF (поиск альтернативных частот).# Для включения и выключения функции AFможно также использовать меню, отображаю-щееся при нажатии кнопки FUNCTION.

Примечания

! Когда включена функция AF, во время на-стройки с поиском или в режиме BSM на-страиваются только RDS-радиостанции.

! При вызове предварительно настроеннойстанции тюнер может обновить ее частотузначением из списка AF альтернативныхчастот станции. (Эта функция доступнатолько при использовании предваритель-ных настроек в диапазоне F1 или F2.) Надисплее не отображается номер предвари-тельной настройки, если данные RDS дляпринятой станции отличаются от данныхдля изначально сохраненной станции.

! Во время поиска частоты функцией AFзвук может временно прерываться другойпрограммой.

! Функцию AF можно включить или выклю-чить отдельно для каждого FM-диапазона.

Использование функции Поиск PI(по идентификатору программы)Если подходящую станцию найти не удает-ся или качество приема ухудшается, ус-тройство автоматически выполнит поискдругой станции со сходной программой. Вовремя поиска отображается PI SEEK и при-глушается звук.

Использование автоматического поискаPI (по идентификатору программы) дляпредварительно настроенных станцийЕсли не удается вызывать предварительнонастроенные станции, например, во времяпоездки на дальнее расстояние, устрой-ство можно настроить на выполнение по-иска PI (по идентификатору программы) вовремя вызова предварительной настройки.! По умолчанию функция автоматическо-го поиска PI (по идентификатору про-граммы) выключена. См. разделВключение автоматического поиска PIна стр. 128.

Ограничение станцийрегиональными программамиПри использовании функции AF функциярегиональных программ ограничиваетвыбор станциями, транслирующими регио-нальные программы.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать REG.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобывключить или выключить функцию ре-гиональных программ.

Примечания

! Трансляции региональных программ и ре-гиональные сети организовываются по-разному в зависимости от страны (т.е. онимогут изменяться в зависимости от зонырадиовещания, территории государстваили часового пояса).

! Номер предварительной настройки можетисчезнуть с дисплея, если тюнер настроенна региональную станцию, отличающуюсяот изначально установленной станции.

! Региональную функцию можно включитьили выключить отдельно для каждого FM-диапазона.

Управление данным устройством

Ru122

Раздел

02

Page 123: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Прием дорожных сводокФункция TA (ожидание дорожных сводок)позволяет автоматически получать дорож-ные сводки вне зависимости от источникасигнала, который Вы прослушиваете. Функ-цию ТА можно активировать как для TP-станции (станции, передающей информа-цию о дорожном движении), так и для TP-станции расширенной сети вещания (стан-ции, передающей информацию со ссылка-ми на TP-станции).

1 Настройте тюнер на TP-станцию илистанцию расширенной сети вещания,передающую дорожные сводки TP.Включится индикатор TP.

2 Нажмите кнопку TA, чтобы включитьрежим ожидания дорожных сводок.# Для выключения режима ожидания дорож-ных сводок снова нажмите кнопку TA.

3 В начале приема дорожной сводкиотрегулируйте громкость TA (дорожныхсводок) с помощью VOLUME.Новая установленная громкость сохран-яется в памяти и будет вызываться для по-следующих дорожных сводок.

4 Для отмены прослушивания сводкинажмите кнопку TA во время ее приема.Тюнер возвратится к исходному источникусигнала, но останется в режиме ожиданиядо повторного нажатия кнопки TA.# Для включения и выключения функции TAможно также использовать меню, отображаю-щееся при нажатии кнопки FUNCTION.

Примечания

! Система переключается обратно на исход-ный источник сигнала после приема до-рожной сводки.

! Во время настройки с поиском или в режи-ме BSM при включенной функции ТА на-страиваются только TP-станции и станциирасширенной сети вещания, передающиедорожные сводки.

Встроенный проигрывательВоспроизведение диска1 Вставьте компакт-диск (CD-ROM) вщель для загрузки компакт-диска.Воспроизведение начнется автоматически.# Вставляйте диск маркированной сторо-ной вверх.# После загрузки компакт-диска (CD-ROM)нажмите SOURCE, чтобы выбрать встроенныйпроигрыватель компакт-дисков.# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечькомпакт-диск (CD-ROM).

2 Нажмите a или b, чтобы выбратьпапку во время воспроизведения сжато-го аудиофайла.# Вы не можете выбрать папку, не содержа-щую сжатых аудиофайлов.# Для перехода в папку 01 (КОРНЕВУЮ) на-жмите и удерживайте кнопку BAND. Однако,если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содержит фай-лов, воспроизведение начнется с папки 02.

3 Чтобы осуществить ускоренную пе-ремотку вперед или назад, нажмите иудерживайте кнопку c или d.# Если Вы выберете ROUGH, а затем нажме-те и будете удерживать кнопку c или d, будетпроисходить поиск каждой 10-й дорожки натекущем диске (в текущей папке). (См. Поисккаждой 10-й дорожки на текущем диске или втекущей папке на стр. 125.)

4 Чтобы перейти вперед или назад кдругой дорожке, нажмите c или d.

Примечания

! Меры предосторожности при работе с ди-сками и проигрывателем см. на стр. 130.

! Если сообщение об ошибке, такое какERROR-11, появляется на дисплее, см. Со-общения об ошибках на стр. 130.

! Иногда происходит задержка между нача-лом воспроизведения диска и появлениемзвука. При считывании данных с диска от-ображается надпись FRMTREAD.

Управление данным устройством

Ru 123

Раздел

02Русский

Page 124: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! При воспроизведении дисков формата CD-EXTRA или MIXED-MODE переключениемежду режимами сжатого аудиофайла иCD-DA осуществляется нажатием кнопкиBAND.

! При переключении между режимами сжа-того аудиофайла и CD-DA воспроизведе-ние начинается с первой дорожки диска.

! Встроенный проигрыватель компакт-дис-ков может воспроизводить сжатые ауди-офайлы, записанные на компакт-диск CD-ROM. (Подробную информацию о типахвоспроизводимых файлов можно найти внижеуказанном разделе. См. стр. 131.)

! При воспроизведении файлов VBR (пере-менная скорость передачи данных) время,прошедшее с начала воспроизведения,может отображаться неправильно.

! При включении ускоренной перемотки впе-ред или назад при воспроизведении сжа-тых аудиофайлов звук невоспроизводится.

Повторное воспроизведениеПри повторном воспроизведении выполн-яется повтор дорожки/папки из выбранногодиапазона повторного воспроизведения.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать RPT.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать диапазон повторного воспроизве-дения.DSC – Повторное воспроизведение всехдорожекTRK – Повтор текущей дорожкиFLD – Повтор текущей папки# Если Вы выберете другую папку во времяповторного воспроизведения, диапазон по-вторного воспроизведения сменится на по-втор диска.# В режиме воспроизведения компакт-дискавыполнение операции поиска дорожки или ус-коренной перемотки вперед/назад автомати-чески отменяет повторное воспроизведение.

# При воспроизведении сжатых аудиофай-лов выполнение операции поиска дорожкиили ускоренной перемотки вперед/назад вовремя TRK (повтор дорожки) автоматическименяет диапазон повторного воспроизведе-ния на повторное воспроизведение папки.# При выборе FLD (повтор папки) воспроиз-ведение вложенных папок этой папки невоз-можно.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Воспроизведение дорожек впроизвольнойпоследовательностиДанная функция позволяет воспроизво-дить дорожки в произвольной последова-тельности в пределах выбранногодиапазона повторного воспроизведения.

1 Выберите диапазон повторного вос-произведения.См. Повторное воспроизведение на стр.124.

2 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать RDM.

3 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить функцию произвольно-го воспроизведения.Когда воспроизведение в произвольной по-следовательности включено, на дисплеепоявляется RDM.Если включить воспроизведение в произ-вольной последовательности в режиме по-втора папки, на дисплее появитсяиндикация FRDM.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Сканирование дорожек и папокВ режиме сканирования выполняетсяпоиск композиции в пределах выбранногодиапазона повторного воспроизведения.

Управление данным устройством

Ru124

Раздел

02

Page 125: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

1 Выберите диапазон повторного вос-произведения.См. Повторное воспроизведение на стр.124.

2 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать SCAN.

3 Нажмите a, чтобы включить скани-рующее воспроизведение.На дисплее появится надпись SCAN. Будутвоспроизводиться первые 10 секунд ка-ждой дорожки.# Если включить сканирующее воспроизве-дение в режиме FLD, на дисплее появляетсянадпись FSCN.

4 Нажмите кнопку b для выключениясканирующего воспроизведения, когдаВы найдете нужную дорожку.# Если дисплей автоматически вернулся врежим воспроизведения, выберите функциюSCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.# После завершения сканирования диска(папки) снова начнется обычное воспроизве-дение дорожек.

Приостановкавоспроизведения дискаПауза позволяет Вам временно остановитьвоспроизведение диска.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать PAUSE.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить паузу.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Использование компрессии и BMXФункции COMP (компрессия) и BMX позво-ляют регулировать качество воспроизведе-ния звука этого устройства.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать COMP OFF.

2 Нажимайте кнопку a или b, чтобывыбрать нужную настройку.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Поиск каждой 10-й дорожкина текущем диске или втекущей папкеМожно выбрать один из следующих спосо-бов поиска: ускоренную перемотку вперед/назад и поиск каждой 10-й дорожки. ВыборROUGH позволяет осуществить поиск ка-ждой 10-й дорожки.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать FF/REV.# Если способ поиска ROUGH был выбранранее, на дисплее отобразится ROUGH.

2 Нажмите кнопку d, чтобы выбратьROUGH.

! FF/REV – Ускоренная перемотка впереди назад

! ROUGH – Поиск каждой 10-й дорожки# Нажмите кнопку c, чтобы выбрать функ-цию FF/REV.

3 Для возврата к дисплею воспроиз-ведения нажмите кнопку BAND.

4 Нажмите и удерживайте кнопку c

или d для поиска каждой 10-й дорожкина диске (в папке).# Если остается менее 10 дорожек, то принажатии и удержании c или d вызывается со-ответственно первая или последняя.

Управление данным устройством

Ru 125

Раздел

02Русский

Page 126: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Отображение текстовойинформации диска% Нажмите DISPLAY.Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-ра следующих настроек:Для дисков формата CD TEXTВремя воспроизведения—DISC TTL (назва-ние диска)—ART NAME (имя артиста надиске)—TRK TTL (название дорожки)—ART NAME (имя артиста на дорожке)ДляWMA/MP3Время воспроизведения—FOLDER (назва-ние папки)—FILE (название файла)—TRK TTL (название дорожки)—ART NAME(имя исполнителя)—ALBM TTL (названиеальбома)—COMMENT (комментарий)—Скорость передачи данныхДляWAVВремя воспроизведения—FOLDER (назва-ние папки)—FILE (название файла)—Ча-стота дискретизации

Примечания

! Вы можете прокручивать название влево,удерживая кнопку DISPLAY.

! Компакт-диски, содержащие определен-ную информацию, например, текст и/иличисленные данные, относятся к категорииCD TEXT.

! Если специальная информация не былазаписана на диск, будет отображаться на-дпись NO XXXX (например, NO T-TTL).

! При воспроизведении файловWMA, запи-санных в режиме VBR (переменная ско-рость передачи данных), отображаетсясреднее значение скорости передачи дан-ных.

! При воспроизведении файлов МР3, запи-санных в режиме VBR (переменная ско-рость передачи данных), вместо значенияскорости передачи данных отображаетсяVBR.

! В зависимости от версии iTunes, использо-ванной для записи файлов МР3 на диск,

комментарии могут отображаться непра-вильно.— iTunes является товарным знаком ком-пании Apple Inc., зарегистрированным вСША и других странах.

! Частота дискретизации, отображающаясяна дисплее, может быть округлена.

РегулировкиаудиопараметровИспользование регулировкибалансаНастройка баланса/уровня сигнала позво-ляет создавать идеальную среду прослу-шивания для всех занятых мест вавтомобиле.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать FAD.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать баланс передних и заднихгромкоговорителей.На дисплее отображается значение отFAD F15 до FAD R15.# Когда используются только два громкого-ворителя, правильной настройкой являетсяFAD 0.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-регулировать баланс левого и правогогромкоговорителей.На дисплее отображается значение отBAL L15 до BAL R15.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Использование эквалайзераВ любой момент можно легко вызвать изпамяти одну из шести настроек эквалайзе-ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT и POWERFUL.

Управление данным устройством

Ru126

Раздел

02

Page 127: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! CUSTOM – это регулируемая криваяэквалайзера, которую Вы создаетесами.

! При выборе кривой FLAT звук не подвер-гается никаким дополнительным преоб-разованиям или коррекции.

% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбратьэквалайзер.Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-бора следующих настроек эквалайзера:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Регулировка кривых эквалайзераВы можете отрегулировать текущую вы-бранную кривую эквалайзера по своему ус-мотрению. Отрегулированные настройкикривой эквалайзера запоминаются вCUSTOM.

Регулировка нижних, средних иверхних звуковых частотВы можете регулировать уровень нижних,средних и верхних звуковых частот.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать BASS, MID или TREBLE.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать уровень.При повышении или понижении уровня от-ображаются значения от +6 до –6.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Регулировка тонкомпенсацииТонкомпенсация компенсирует недостаточ-ное звуковое давление в нижнем и верх-нем диапазонах звуковых частот на низкойгромкости.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать LOUD.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобывключить или выключить функцию тон-компенсации.# Вы также можете включить или выключитьтонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопкуEQ.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать требуемый уровень.LOW (низкий)—HI (высокий)# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Регулировка уровней входныхсигналовФункция SLA (настройка уровня входногосигнала) позволяет Вам регулировать уро-вень громкости каждого источника сигнала,чтобы предотвратить резкие изменениягромкости при переключении источниковсигнала.! Настройки основываются на уровнегромкости FM-тюнера, который остаетсянеизменным.

! Также можно произвести регулировкууровня громкости MW/LW-тюнера припомощи регулировки уровня входногосигнала.

1 Сравните уровень громкости FM-тю-нера с уровнем источника сигнала, кото-рый Вы хотите настроить.

2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать SLA.

3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать громкость источника сиг-нала.При увеличении или уменьшении громко-сти источника сигнала на дисплее отобра-жаются значения от SLA +4 до SLA –4.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Управление данным устройством

Ru 127

Раздел

02Русский

Page 128: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Другие функцииИзменение начальных настроекС помощью начальных настроек можно на-строить разнообразные параметры систе-мы для максимально эффективной работыэтого устройства.

1 Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока устройство не выключит-ся.

2 Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока на дисплее не появитсяназвание функции.

3 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать одну из начальных настроек.Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-бора следующих настроек:FM (шаг настройки в FM-диапазоне)—A-PI(автоматический поиск PI (по идентифика-тору программы))—AUX (вспомогательныйвход)—SAVE (энергосбережение)—TITLE(настройка языка)Следуйте нижеприведенным инструкциямдля управления каждой настройкой в от-дельности.# Чтобы отменить начальные настройки, на-жмите кнопку BAND.# Вы также можете отменить начальные на-стройки, удерживая кнопку SOURCE до техпор, пока устройство не выключится.

Установка шага настройки вFM-диапазонеОбычно шаг настройки в FM-диапазоне,используемый при настройке с поиском,составляет 50 кГц. При включении функцииAF или TA шаг настройки автоматическименяется на 100 кГц. При включеннойфункции AF предпочтительно установитьшаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг на-стройки составляет 50 кГц.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать FM.См. Изменение начальных настроек настр. 128.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать шаг настройки в FM-диапазоне.Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-жмитеd, чтобы выбрать 100 (100 кГц).

Включение автоматическогопоиска PIУстройство может автоматически искатьдругую станцию с такой же программойдаже во время вызова предварительнойнастройки.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать A-PI.См. Изменение начальных настроек настр. 128.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить автоматический поискPI.

Включение вспомогательнойнастройкиДопускается использование с этим устрой-ством вспомогательного оборудования.При подключении и использовании вспо-могательного устройства следует активи-ровать вспомогательную настройку.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать AUX.См. Изменение начальных настроек настр. 128.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить вспомогательную на-стройку.

Управление данным устройством

Ru128

Раздел

02

Page 129: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Использование дополнительногоисточника сигнала(AUX)

% Вставьте мини-штекер стереокабеляв гнездо входа этого устройства.

Выбор AUX в качестве источникасигнала

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-брать AUX в качестве источника сигна-ла.

Экономия энергии аккумулятораВключение этой функции позволяет сни-зить потребляемую мощность аккумулято-ра.! Если данная функция включена, то до-ступна только операция выбора источ-ника сигнала.

Важно

При отсоединении аккумулятора автомобилярежим энергосбережения отключается. Приподсоединении аккумулятора режим энергос-бережения потребуется включить снова. Еслипереключатель зажигания автомобиля неимеет положения АСС (дополнительное обо-рудование), возможно, что в зависимости отметода подключения при отключенном режи-ме энергосбережения устройство будет по-треблять энергию аккумулятора.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать SAVE.См. Изменение начальных настроек настр. 128.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить функцию энергосбере-жения.

Настройка языкаНа диск, содержащий сжатые аудиофайлы,может быть записана текстовая информа-

ция, например, название композиции, имяисполнителя или текстовый комментарий.Это устройство может отображать такуюинформацию на русском или любом евро-пейском языке.! При несовместимости настроеквстроенного и выбранного языка воз-можны искажения при выводе тексто-вых сообщений.

! Некоторые символы могут отображать-ся неправильно.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать TITLE.См. Изменение начальных настроек настр. 128.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать язык.EUR (европейский язык)—RUS (русскийязык)

Приглушение звукаЗвук этого устройства приглушается авто-матически в следующих случаях:! При получении входящего вызова илинаборе номера на сотовом телефоне,подключенном к этому устройству.

! При воспроизведении голосовых под-сказок навигационной системы Pioneer,подключенной к этому устройству.

Звук выключается, отображается надписьMUTE, и регулировка всех аудиопарамет-ров, кроме громкости, становится недо-ступна. Устройство вернется в обычныйрежим работы после того как телефонноесоединение или голосовые подсказкибудут завершены.

Управление данным устройством

Ru 129

Раздел

02Русский

Page 130: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Сообщения об ошибкахКогда Вы обращаетесь к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисныйцентр Pioneer, убедитесь, что Вы записалисообщение об ошибке.

Сообщение Причина Действие

ERROR-11, 12,17, 30

Грязный диск Очистите диск.

ERROR-11, 12,17, 30

Поцарапанныйдиск

Замените диск.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Электрическаяили механиче-ская неполадка

Установите ключзажигания в поло-жение OFF, азатем – в положе-ние ON или пере-ключитесь надругой источниксигнала, а затемобратно на про-игрыватель ком-пакт-дисков.

ERROR-15 Установленныйдиск не содер-жит данных

Замените диск.

ERROR-22, 23 Компакт-дискданного форма-та не можетбыть воспроиз-веден

Замените диск.

NO AUDIO Установленныйдиск не содер-жит файлов, ко-торые могутбыть воспроиз-ведены

Замените диск.

PROTECT Все файлы наустановленномдиске защище-ны системойDRM

Замените диск.

SKIPPED Установленныйдиск содержитфайлы форма-таWMA, защи-щенные DRM(цифровой си-стемой упра-вления права-ми)

Замените диск.

Рекомендации по обращениюс дисками и проигрывателем! Используйте только диски, имеющиеодин из следующих логотипов.

! Используйте только обычные круглыедиски. Не используйте диски необычнойформы.

! Используйте компакт-диски диаметра12 см или 8 см. Не используйте адаптерпри воспроизведении 8-сантиметровыхкомпакт-дисков.

! Не вставляйте в щель для загрузки ком-пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.

! Не используйте диски с трещинами, от-колотыми краями, деформированныедиски или диски с другими поврежде-ниями, поскольку такие диски могут по-вредить проигрыватель.

! Воспроизведение незакрытых для запи-си дисков формата CD-R и CD-RW не-возможно.

! Не прикасайтесь к записанной поверх-ности дисков.

! Когда диски не используются, хранитеих в футлярах.

! Не оставляйте диски в местах с повы-шенной температурой и под прямымсолнечным светом.

! Не приклеивайте этикеток, не пишите ине наносите химических веществ на по-верхность дисков.

! Для очистки компакт-диска протритедиск мягкой тканью от центра к краю.

Дополнительная информация

Ru130

Приложение

Page 131: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

! Конденсация может временно ухудшитьработу проигрывателя. Оставьте его дляадаптации к более высокой температу-ре примерно на час. Также протритевлажные диски мягкой тканью.

! Воспроизведение дисков может бытьневозможно из-за характеристик диска,формата диска, приложения, при помо-щи которого выполнялась запись, усло-вий воспроизведения, условийхранения и других факторов.

! Текстовая информация может отобра-жаться неправильно в зависимости отусловий записи.

! Толчки от неровностей дороги могут вы-звать прерывание воспроизведениядиска.

! Перед использованием дисков озна-комьтесь с мерами предосторожностипри обращении с ними.

Двойные диски! Двойные диски – это двусторонниедиски для записи аудиоданных на CD содной стороны и для записи видеодан-ных на DVD – с другой.

! Поскольку сторона CD двойных дисковфизически несовместима с общим стан-дартом компакт-дисков, её воспроизве-дение на данном устройстве можетбыть невозможным.

! Частая загрузка и извлечение двойногодиска может привести к появлению ца-рапин на диске. Серьёзные царапинымогут создать проблемы при воспроиз-ведении диска на данном устройстве. Внекоторых случаях двойной диск можетзастревать в щели загрузки дисков, из-за чего его становится невозможно из-влечь. Во избежание такой ситуации мырекомендуем воздержаться от исполь-зования двойных дисков в данном ус-тройстве.

! За более подробной информацией одвойных дисках обращайтесь к соответ-ствующим производителям.

Сжатые аудиофайлы! В зависимости от используемой дляпреобразования файлов в форматWMAверсииWindows Media™ Player назва-ния альбомов и другая текстовая ин-формация может отображатьсянеправильно.

! При запуске воспроизведения файловWMA, содержащих изображения, можетпроизойти небольшая задержка.

! Проигрыватель совместим со стандар-тами записи ISO 9660 уровень 1 и 2.Проигрыватель поддерживает файло-вые системы Romeo и Joliet.

! Возможно воспроизведение дисков, со-держащих несколько сессий записи.

! Сжатые аудиофайлы несовместимы спакетным форматом записи.

! В качестве имени файла или папкиможет отображаться до 32 первых сим-волов (включая расширение).

! Независимо от продолжительностипаузы между композициями в изначаль-ной записи, при воспроизведении дис-ков со сжатыми аудиофайлами междукомпозициями будут короткие паузы.

! Для отображения в данном устройствекодировка русского текста должна соот-ветствовать следующим наборам сим-волов:— Юникод (UTF-8, UTF-16)— Отличные от Юникода наборы сим-волов, использующиеся в средеWindows, для которых в языковой на-стройке задан русский язык

Дополнительная информация

Ru 131

ПриложениеРусский

Page 132: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Пример иерархии: Папка: Сжатый аудиофайл

1

2

3

45

6

! Это устройство назначает номерапапок. Пользователь не может назна-чать номера папок.

! Последовательность выбора папок идругих действий может изменяться в за-висимости от кодировки или программ-ного обеспечения, использованного длязаписи.

! Максимально допустимая иерархияпапок составляет восемь уровней. Од-нако реальная иерархия папок соста-вляет менее двух уровней.

! Устройство позволяет воспроизводитьдо 99 папок на диске.

Совместимость с форматамисжатия данныхWMA! Совместимый формат: WMA, преобраз-ованный при помощиWindows MediaPlayer

! Расширение: .wma! Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо 320 кбит/с (постоянная скорость пе-редачи данных), от 48 кбит/с до 384кбит/с (переменная скорость передачиданных)

! Частота дискретизации: от 32 кГц до 48кГц

! Windows Media Audio 9 Professional, Los-sless, Voice: не поддерживаются

MP3! Расширение: .mp3! Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо 320 кбит/с

! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)

! Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,2.2, 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеютприоритет перед версией 1.x.)

! Списки воспроизведения M3u: не под-держиваются

! MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:не поддерживаются

WAV! Совместимый формат: Linear PCM (Ли-нейная ИКМ – LPCM), MS ADPCM

! Расширение: .wav! Разрядность квантования: 8 и 16

(LPCM), 4 (MS ADPCM)! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48кГц (LPCM), от 22,05 кГц до 44,1 кГц (MSADPCM)

Таблица символов длярусского языкаD: ДисплейC: Символ

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Дополнительная информация

Ru132

Приложение

Page 133: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ................. 14,4 В постоянного тока

(допустимый диапазон от10,8 В до 15,1 В)

Система заземления ..........Заземление отрицатель-ного полюса

Максимальный потребляемый ток..................................................... 10,0 А

Размеры (Ш × В × Г):DIN

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 162 ммПередняя панель

................................. 188 мм × 58 мм × 15 ммD

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 162 ммПередняя панель

................................. 170 мм × 48 мм × 15 ммМасса ........................................... 1,3 кг

АудиоМаксимальная выходная мощность

..................................................... 50 Вт × 4Номинальная выходная мощность

..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000Гц, суммарное значениекоэффициента нелиней-ных искажений 5%, на-грузка 4 W для обоихканалов)

Сопротивление нагрузки..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W

до 8 W)Максимальная выходная мощность

..................................................... 2,0 ВРегуляторы тембра:

Низкие частотыЧастота ................... 100 ГцУсиление ................ ±13 дБ

Средние частотыЧастота ................... 1 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Высокие частотыЧастота ................... 10 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Проигрыватель компакт-дисковСистема ......................................Аудиосистема с компакт-

дискомИспользуемые диски ..........Компакт-дискОтношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)Число каналов ........................ 2 (стерео)

Формат декодирования файловWMA.....................................................Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11

(двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат декодирования файлов MP3.....................................................MPEG-1 и 2 Audio Layer 3

Формат сигналаWAV ......... Linear PCM и MS ADPCM

FM-тюнерДиапазон частот .................... 87,5 МГц до 108,0 МГцПолезная чувствительность

..................................................... 11 дБф (0,7 мкВ/75 W,моно, отношение сигнал/шум: 30 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 72 дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнерДиапазон частот ....................от 531 кГц до 1 602 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 25 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнерДиапазон частот ....................от 153 до 281 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 28 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации “О защите прав потре-бителей” и постановлением правительстваРоссийской Федерации№ 720 от 16.06.97компания Pioneer Europe NV оговариваетследующий срок службы изделий, офи-циально поставляемых на российскийрынок.Автомобильная электроника: 6 летДругие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены с целью их улучшения без пред-варительного уведомления.

! Данное устройство произведено в Таилан-де.

Дополнительная информация

Ru 133

ПриложениеРусский

Page 134: Pioneer DEH1100MP/1100MPB/1120MP UK Manual

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

Корпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, Япония.

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright© 2008 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright© 2008 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ThailandImprimé en Thaïlande

<QRD3013-A/N> EW<KOKZX> <08G00000>