Pioneer DEH110E/112E UK Manual

107
Operation Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-112E DEH-110E English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Русский

description

Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Transcript of Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Page 1: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Operation Manual Manual de instrucciones

BedienungsanleitungMode d’emploi

Manuale d’istruzioniBedieningshandleiding

Руководство по эксплуатации

CD RDS RECEIVERREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

DEH-112EDEH-110E

Eng

lishEsp

añol

Deu

tschFran

çaisItalian

oN

ederlan

ds

Русский

Page 2: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Thank you for purchasing this PIONEER product.Please read through this manual before using the product for the first time, to en-sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible placefor future reference.

Before You Start

About this unit 3Visit our website 3Protecting your unit from theft 3

– Removing the front panel 4– Attaching the front panel 4

Operating this unitWhat’s what 5

– Head unit 5– Display indication 5

Basic Operations 6– Power ON/OFF 6– Selecting a source 6– Adjusting the volume 6

Tuner 6– Listening to the radio 6– Storing and recalling broadcast

frequencies 6– Tuning in strong signals 6– Storing the strongest broadcast

frequencies 7– Switching the RDS display 7– Receiving PTY alarm broadcasts 7– Selecting alternative frequencies 7– Receiving traffic announcements 8

Built-in Player 9– Playing a disc 9– Repeating play 9– Playing tracks in random order 9– Scanning tracks of a CD 9– Pausing disc playback 9

Audio Adjustments 9– Using balance adjustment 9– Using the equalizer 10– Adjusting equalizer curves 10– Adjusting loudness 10– Adjusting source levels 10

Other Functions 10

– Adjusting initial settings 10– Setting the FM tuning step 10– Switching Auto PI Seek 11– Switching the auxiliary setting 11– Saving the battery consumption 11– Sound muting 11

Additional InformationError messages 12Handling guideline of discs and player 12Dual Discs 12Specifications 14

Contents

En2

Page 3: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states of theEU, in Switzerland and Norway may return theirused electronic products free of charge to desig-nated collection facilities or to a retailer (if youpurchase a similar new one).For countries not mentioned above, please con-tact your local authorities for the correct methodof disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment, re-covery and recycling and thus prevent potentialnegative effects on the environment and humanhealth.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function operates only inareas with FM stations broadcasting RDS sig-nals.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! “CLASS 1 LASER PRODUCT”

This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, donot remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! Should this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorizedPioneer Service Station.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneer.co.uk! Register your product. We will keep the de-

tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

! We offer the latest information aboutPioneer Corporation on our website.

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Before detaching, be sure to remove the AUXcable from the front panel. Otherwise, thisunit, connected device or vehicle interior maybe damaged.

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.

2 Grab the front panel and remove.

3 Put the front panel into the providedprotective case for safe keeping.

Attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until itclicks.Front panel and the head unit are jointed onthe left side. Make sure that the front panelhas been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front paneluntil it is firmly seated.# If you can’t attach the front panel to the headunit successfully, try again. Front panel may bedamaged if you attach the front panel forcedly.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

What’s whatHead unit

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.

2 AUDIO buttonPress to select various sound quality con-trols.

3 a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

4 CD loading slotInsert a disc to play.

5 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

6 DISPLAY buttonPress to select different displays.

7 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.

8 DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)Use to connect an auxiliary device.

a 1 to 6 buttonsPress for preset tuning.

b SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.

Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off.Rotate it to increase or decrease the volume.

c EQ buttonPress to select various equalizer curves.Press and hold to turn loudness on or off.

d BAND buttonPress to select among MW/LW and two FMbands and cancel the control mode of func-tions.

Display indication

3

21

54

6 7 8 9

1 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! Tuner

Band and frequency are displayed.! RDS

Program service name, PTY informationor frequency is displayed.

! Built-in CD PlayerElapsed play time is displayed.

2 Preset number/track number indicatorShows the track number or preset number.

3 AF indicatorAppears when AF (alternative frequenciessearch) function is on.

4 TP indicatorAppears when a TP station is tuned in.

5 TA indicatorAppears when TA (traffic announcementstandby) function is on.

6 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.

7 LOUD indicatorAppears when loudness is on.

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

8 5 (stereo) indicatorAppears when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.

9 LOC indicatorAppears when local seek tuning is on.

Basic OperationsPower ON/OFFTurning the unit on

% Press SOURCE to turn the unit on.

Turning the unit off

% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

Selecting a sourceYou can select a source you want to listen to.

% Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources.Tuner—Built-in CD player—AUX

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change.— When there is no disc in the unit.— When AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 11).! AUX is set to on by default. Turn off the AUX

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 11).

! When this unit’s blue/white lead is connectedto the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Turn VOLUME to adjust the sound level.

TunerListening to the radio1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2 forFM or MW/LW) is displayed.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.# While pressing and holdingc or d, you canskip stations. Seek tuning starts as soon as youreleasec or d.

Storing and recalling broadcastfrequencies% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.Memorized radio station frequency can be re-called by pressing the preset tuning button.# Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FMbands, and 6 MW/LW stations can be stored inmemory.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa or b to turn local seek tuningon or off.

3 Pressc or d to set the sensitivity.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.! Storing broadcast frequencies with BSM

may replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.The six strongest broadcast frequencies arestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

Switching the RDS displayRDS (radio data system) contains inaudible in-formation that helps search for the radio sta-tions.! RDS service may not be provided by all sta-

tions.! RDS functions such as AF and TA are only

active when your radio is tuned to an RDSstation.

% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:Program service name—PTY information—Frequency# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

PTY list

Specific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adviceSPORT SportsWEATHER Weather reports/meteorological infor-

mation

FINANCE Stock market reports, commerce,trading, etc.

POP MUS Popular musicROCK MUS Contemporary modern musicEASY MUS Easy listening musicOTH MUS Non-categorized musicJAZZ JazzCOUNTRY Country musicNAT MUS National musicOLDIES Oldies, golden oldiesFOLK MUS Folk musicL.CLASS Light classical musicCLASSIC Classical musicEDUCATE Educational programsDRAMA Radio plays and serialsCULTURE National or regional cultureSCIENCE Nature, science and technologyVARIED Light entertainmentCHILDREN Children’sSOCIAL Social affairsRELIGION Religious affairs or servicesPHONE IN Phone inTOURING Travel programs; not for traffic an-

nouncementsLEISURE Hobbies and recreational activitiesDOCUMENT Documentaries

Receiving PTYalarm broadcastsWhen the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically (ALARM ap-pears). When the broadcasting ends, the sys-tem returns to the previous source.! An emergency announcement can be can-

celed by pressing TA.You can also cancel an emergency an-nouncement by pressing SOURCE, BAND,a, b, c or d.

Selecting alternative frequenciesWhen the tuner cannot get a good reception,the unit automatically searches for a differentstation in the same network.

% Press and hold TA repeatedly to turn AF(alternative frequency search) on or off.# You can also turn the AF function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Notes

! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.

! When you recall a preset station, the tunermay update the preset station with a new fre-quency from the station’s AF list. (This is onlyavailable when using presets on the F1 or F2bands.) No preset number appears on the dis-play if the RDS data for the station receiveddiffers from that for the originally stored sta-tion.

! Sound may be temporarily interrupted by an-other program during an AF frequency search.

! AF can be turned on or off independently foreach FM band.

Using PI SeekIf the tuner cannot find a suitable station, orreception status becomes bad, the unit auto-matically searches for a different station withthe same programming. During the search,PI SEEK is displayed and the output is muted.

Using Auto PI Seek for preset stationsWhen preset stations cannot be recalled, aswhen travelling long distances, the unit canbe set to perform PI Seek during preset recall.! The default setting for Auto PI Seek is off.

See Switching Auto PI Seek on page 11.

Limiting stations to regionalprogrammingWhen AF is used, the regional function limitsthe selection of stations broadcasting regionalprograms.

1 Press FUNCTION to select REG.

2 Pressa or b to turn the regional func-tion on or off.

Notes

! Regional programming and regional networksare organized differently depending on thecountry (i.e., they may change according tothe hour, state or broadcast area).

! The preset number may disappear from thedisplay if the tuner tunes in a regional stationwhich differs from the originally set station.

! The regional function can be turned on or offindependently for each FM band.

Receiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets you re-ceive traffic announcements automatically, nomatter what source you are listening to. TAcan be activated for both a TP station (a sta-tion that broadcasts traffic information) or anenhanced other network’s TP station (a stationcarrying information which cross-referencesTP stations).

1 Tune in a TP or enhanced other net-work’s TP station.TP indicator lights.

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.# To turn traffic announcements standby off,press TA again.

3 Use VOLUME to adjust the TA volumewhen a traffic announcement begins.The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments.

4 Press TA while a traffic announcementis being received to cancel the announce-ment.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA is pressedagain.# You can also turn the TA function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

Notes

! The system switches back to the originalsource following traffic announcement recep-tion.

! Only TP and enhanced other network’s TP sta-tions are tuned in during seek tuning or BSMwhen TA is on.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD into the CD loading slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD has been inserted, press SOURCEto select the built-in CD player.# You can eject a CD by pressing EJECT.

2 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.

3 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! Read the precautions for discs and player onpage 12.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Error messages on page 12.

Repeating playRepeat play lets you hear the same track overagain.

1 Press FUNCTION to select RPT.

2 Pressc or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat the current track# If you perform track search or fast forward/re-verse, repeat play is automatically cancelled.# To return to the normal display, press BAND.

Playing tracks in random orderRandom play lets you play back tracks on theCD in a random order.

1 Press FUNCTION to select RDM.

2 Pressa or b to turn random play on oroff.When random play is on, RDM appears in thedisplay.# To return to the normal display, press BAND.

Scanning tracks of a CDScan play lets you hear the first 10 seconds ofeach track on the CD.

1 Press FUNCTION to select SCAN.

2 Pressa to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.

3 When you find the desired track pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a CD is finished, normalplayback of the tracks will begin again.

Pausing disc playbackPause lets you temporarily stop playback ofthe disc.

1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa or b to turn pause on or off.# To return to the normal display, pressBAND.

Audio AdjustmentsUsing balance adjustmentFader/balance setting creates an ideal listen-ing environment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FAD.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FAD F15 to FAD R15 is displayed.# FAD 0 is the proper setting when only twospeakers are used.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BAL L15 to BAL R15 is displayed.# To return to the normal display, press BAND.

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at any time.! CUSTOM is an adjusted equalizer curve

that you create.! When FLAT is selected no supplement or

correction is made to the sound.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

Adjusting bass/mid/trebleYou can adjust the bass/mid/treble level.

1 Press AUDIO to select BASS/MID/TREBLE.

2 Pressa or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.

2 Pressa or b to turn loudness on or off.# You can also turn loudness on or off by press-ing and holding EQ.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—HI (high)# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-

dical changes in volume when switching be-tween sources.! Settings are based on the FM volume level,

which remains unchanged.! The MW/LW volume level can also be ad-

justed with source level adjustments.

1 Compare the FM volume level with thelevel of the source you wish to adjust.

2 Press AUDIO to select SLA.

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.SLA +4 to SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.# To return to the normal display, pressBAND.

Other FunctionsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press SOURCE and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION to select one of the in-itial settings.Press FUNCTION repeatedly to switch be-tween the following settings:FM (FM tuning step)—A-PI (auto PI Seek)—AUX (auxiliary input)—SAVE (power save)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown SOURCE until the unit turns off.

Setting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employed byseek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,the tuning step automatically changes to 100kHz. It may be preferable to set the tuning stepto 50 kHz when AF is on.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! The tuning step remains at 50 kHz duringmanual tuning.

1 Press FUNCTION to select FM.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Switching Auto PI SeekThe unit can automatically search for a differ-ent station with the same programming, evenduring preset recall.

1 Press FUNCTION to select A-PI.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the Auto PI seekon or off.

Switching the auxiliary settingIt is possible to use auxiliary device with thisunit. Activate the auxiliary setting when usingauxiliary device connected to this unit.

1 Press FUNCTION to select AUX.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the auxiliary set-ting on or off.

Using the AUX source

% Insert the stereo mini plug into theinput jack on this unit.

Selecting AUX as the source

% Press SOURCE to select AUX as thesource.

Saving the battery consumptionSwitching this function on enables you to savethe consumption of battery power.

! Operations other than turning on thesource are not allowed when this functionis on.

Important

If the battery in your vehicle is disconnected, thePower Save mode is canceled. Turn on PowerSave again once the battery has been recon-nected. If the ignition switch in your vehicledoesn’t have an ACC (accessory) position, it ispossible depending on the connection methodthat when Power Save is off, the unit will drawpower from the battery.

1 Press FUNCTION to select SAVE.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.

2 Pressa or b to turn the power save onor off.

SoundmutingSound from this unit is muted automatically inthe following cases:! When a call is made or received using a

cellular telephone connected to this unit.! When the voice guidance is output from a

Pioneer navigation unit connected to thisunit.

The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to have theerror message recorded.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-22, 23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

CD-ROM CD-ROM is in-serted

Replace disc.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring following logo.

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.! To clean a CD, wipe the disc with a soft

cloth outward from the center.! Condensation may temporarily impair the

player’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions, and so on.

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions for discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CDstandard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

Additional Information

En12

Appendix

Page 13: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

Additional Information

En 13

English

Appendix

Page 14: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmNose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmNose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Tone controls:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±13dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Number of channels .............. 2 (stereo)

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHzUsable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ...................... 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice due to improvements.

Additional Information

En14

Appendix

Page 15: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en unlugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 16Visite nuestro sitio Web 16Protección del producto contra robo 17

– Extracción de la carátula 17– Colocación de la carátula 17

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 18

– Unidad principal 18– Indicaciones de pantalla 18

Funciones básicas 19– Encendido y apagado 19– Selección de una fuente 19– Ajuste del volumen 19

Sintonizador 19– Para escuchar la radio 19– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 20– Sintonización de señales fuertes 20– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 20– Cambio de la visualización RDS 20– Recepción de transmisiones de alarma

PTY 21– Selección de frecuencias

alternativas 21– Recepción de anuncios de tráfico 22

Reproductor incorporado 23– Reproducción de un disco 23– Repetición de reproducción 23– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 23– Exploración de las pistas de un CD 23– Pausa de la reproducción de un

disco 23Ajustes de audio 24

– Uso del ajuste del balance 24– Uso del ecualizador 24– Ajuste de las curvas de

ecualización 24– Ajuste de la sonoridad 24

– Ajuste de los niveles de la fuente 24Otras funciones 25

– Configuración de los ajustesiniciales 25

– Ajuste del paso de sintonía de FM 25– Cambio de la búsqueda PI

automática 25– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 25– Ahorro del consumo de la batería 26– Silenciamiento del sonido 26

Información adicionalMensajes de error 27Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 27Discos dobles 28Especificaciones 29

Es 15

Esp

añol

Contenido

Page 16: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de su hogar.De conformidad con la legislación vigente,existe un sistema de recogida distinto para losproductos electrónicos que requieren un pro-cedimiento adecuado de tratamiento, recupe-ración y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembrosde la UE, en Suiza y Noruega pueden devolvergratuitamente sus productos electrónicos usadosen los centros de recolección previstos o bien enuna tienda minorista (si adquieren un productosimilar nuevo).En el caso de los países que no se han menciona-do en el párrafo anterior, póngase en contactocon las autoridades locales a fin de conocer elmétodo de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-gurará de que el producto eliminado se someta alos procesos de tratamiento, recuperación y reci-claje necesarios, evitando de este modo efectospotencialmente negativos en el entorno y la saludhumana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmiten señales deRDS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos. ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”Este producto contiene un diodo de láser declase superior a 1. Para garantizar la seguri-dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-tente acceder a la parte interna del producto.Solicite a personal cualificado que realice elservicio técnico.

! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sóloen Alemania.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! En caso de que este producto no funcione co-rrectamente, comuníquese con su concesio-nario o el Servicio técnico oficial Pioneer máspróximo a su domicilio.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneer.es! Registre su producto. Conservaremos los

datos de su compra archivados para quepueda consultar esta información en casode que deba efectuar un reclamo a la com-pañía de seguros por pérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Antes de comenzar

Es16

Sección

01

Page 17: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-rio, puede dañarse la unidad, el dispositivoconectado o el interior del vehículo.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la funda protec-tora provista para guardarla de manera se-gura.

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-se.

Antes de comenzar

Es 17

SecciónEsp

añol

01

Page 18: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Qué es cada cosaUnidad principal

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Botón FUNCTIONPresione este botón para acceder al menúde funciones al utilizar una fuente.

2 Botón AUDIOPresione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

3 Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usan para controlar lasfunciones.

4 Ranura de carga de CDIntroduzca el disco para reproducirlo.

5 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un CDdel reproductor de CD incorporado.

6 Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

7 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función TA. Manténgalo presionadopara activar o desactivar la función AF.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-liar.

a Botones 1 a 6Presione para la sintonización preajustada.

b SOURCE botón, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para acce-der al menú de ajustes iniciales si las fuen-tes están desactivadas.Gírelo para aumentar o disminuir el volu-men.

c Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.Presione y mantenga presionado para acti-var o desactivar la sonoridad.

d Botón BANDPresione para seleccionar entre la bandaMW/LW y dos bandas FM, y cancelar elmodo de control de funciones.

Indicaciones de pantalla

3

21

54

6 7 8 9

1 Sección principal de la pantallaMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintonizador

Se muestran la banda y la frecuencia.! RDS

Utilización de esta unidad

Es18

Sección

02

Page 19: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Se muestran el nombre del servicio deprograma, la información PTY o la fre-cuencia.

! Reproductor de CD incorporadoSe muestra el tiempo de reproduccióntranscurrido.

2 Indicador del número de presintonía/número de pista

Muestra el número de pista o el número depresintonía.

3 Indicador AFAparece cuando la función AF (búsquedade frecuencias alternativas) está activada.

4 Indicador TPAparece cuando una emisora TP está sinto-nizada.

5 Indicador TAAparece cuando la función TA (espera poranuncio de tráfico) está activada.

6 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.

7 Indicador LOUDAparece cuando la sonoridad está activada.

8 Indicador (estéreo) 5Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

9 Indicador LOCAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

Funciones básicasEncendido y apagadoEncendido de la unidad

% Presione SOURCE para encender la uni-dad.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

Selección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char.

% Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE varias veces para cambiarentre las siguientes fuentes.Sintonizador—Reproductor de CD incor-porado—AUX

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará.— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-

da (consulte la página 25).! AUX está activada de forma predeterminada.

Desactive AUX cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 25).

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Gire VOLUME para ajustar el nivel desonido.

SintonizadorPara escuchar la radio1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

Utilización de esta unidad

Es 19

SecciónEsp

añol

02

Page 20: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2 para FM oMW/LW).

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Al mantener presionado c o d se puedensaltar las emisoras. La sintonización por búsque-da comienza inmediatamente después de quesuelte c o d.

Almacenamiento yrecuperación de frecuencias% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.Una frecuencia de emisora de radio memori-zada se puede recuperar presionando el botónde ajuste de presintonías.# En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandasFM, y 6 emisoras MW/LW.# Presione a o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sintonización por búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras de mayorintensidad se almacenarán en orden según laintensidad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Cambio de la visualización RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formación inaudible que ayudan a buscar emi-soras de radio.! Es posible que no todas las emisoras sumi-

nistren el servicio RDS.

Utilización de esta unidad

Es20

Sección

02

Page 21: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Las funciones RDS como AF y TA sólo seactivan cuando la radio está sintonizada enuna emisora RDS.

% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Lista PTY

Específico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información general y consejosSPORT Programas deportivosWEATHER Informes del tiempo/información me-

teorológicaFINANCE Informes del mercado de valores, co-

mercio, transacciones, etc.POP MUS Música popularROCK MUS Música moderna contemporáneaEASY MUS Música ligeraOTH MUS Música alternativaJAZZ JazzCOUNTRY Música countryNAT MUS Música nacionalOLDIES Música antigua y de la “Edad de Oro”FOLK MUS Música folklóricaL.CLASS Música clásica ligeraCLASSIC Música clásicaEDUCATE Programas educativosDRAMA Comedias y series radiofónicasCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas para niñosSOCIAL Temas socialesRELIGION Programas o servicios de asuntos reli-

giososPHONE IN Entrada por teléfonoTOURING Programas de viaje; no para anuncios

de tráficoLEISURE Pasatiempos favoritos y actividades

recreativasDOCUMENT Programas documentales

Recepción de transmisiones dealarma PTYCuando se emite el código PTY de emergen-cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-rece ALARM). Una vez finalizada latransmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-rior.! Se puede cancelar un anuncio de emer-

gencia, pulsando TA.También se puede cancelar un anuncio deemergencia presionando SOURCE, BAND,a, b, c o d.

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no puede obtener unabuena recepción, la unidad busca automática-mente otra emisora de la misma red.

% Presione TA repetidamente para activaro desactivar AF (búsqueda de frecuencia al-ternativa).# También se puede activar o desactivar la fun-ción AF en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

Notas

! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durantela sintonización por búsqueda o BSM cuandola función AF está activada.

! Cuando se recupera una emisora presintoni-zada, el sintonizador puede actualizarla conuna nueva frecuencia de la lista AF de emiso-ras. (esta función sólo está disponible al utili-zar las presintonías en las bandas F1 o F2). Enel display no aparece ningún número de pre-sintonía si los datos RDS de la emisora recibi-da son distintos de los de la emisoraalmacenada originalmente.

! Otro programa puede interrumpir temporal-mente el sonido durante la búsqueda de unafrecuencia AF.

! La función AF se puede activar y desactivar in-dependientemente para cada banda FM.

Utilización de esta unidad

Es 21

SecciónEsp

añol

02

Page 22: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteotra emisora con la misma programación. Du-rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salidase silencia.

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden llamar las emisoras pre-sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-jes largos, se puede ajustar la unidad pararealizar la búsqueda PI durante la llamada delas emisoras presintonizadas.! El ajuste predefinido de la función de bús-

queda PI automática es desactivado. Con-sulte Cambio de la búsqueda PI automáticaen la página 25.

Limitación de las emisoras paraprogramación regionalCuando se usa la función AF, la función regio-nal limita la selección de las emisoras quetransmiten programas regionales.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREG.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la función regional.

Notas

! La programación regional y las redes regiona-les se organizan de distinta manera según elpaís (es decir, pueden cambiar de acuerdocon la hora, el estado o la provincia de que setrate, o el área de transmisión).

! El número de presintonía puede desaparecerdel display si se sintoniza una emisora regio-nal que es diferente de la emisora almacena-da originalmente.

! La función regional se puede activar o desacti-var en forma independiente por cada bandaFM.

Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se escuche. La fun-ción TA se puede activar tanto para una emi-sora TP (una emisora que transmiteinformación de tráfico) como para una emiso-ra TP de otra red realzada (una emisora quebrinda información que remite a emisoras TP).

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.El indicador TP se iluminará.

2 Presione TA para activar la espera poranuncio de tráfico.# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-co, vuelva a presionar TA.

3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-men de TA cuando comienza un anuncio detráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Presione TA mientras se está recibiendoel anuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original perosigue en el modo de espera hasta que se vuel-va a presionar TA.# También se puede activar o desactivar la fun-ción TA en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

Notas

! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-nal después de la recepción del anuncio detráfico.

! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-soras TP de otra red realzada durante la sinto-nización por búsqueda o BSM cuando lafunción TA está activada.

Utilización de esta unidad

Es22

Sección

02

Page 23: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD por la ranura de cargade CD.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD, presione SOURCEpara seleccionar el reproductor de CD incorpora-do.# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.

2 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.

3 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presione c o d.

Notas

! Lea las precauciones sobre los discos y el re-productor en la página 27.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulteMensajes de error en lapágina 27.

Repetición de reproducciónLa repetición de reproducción le permite escu-char la misma pista de nuevo.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRPT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Repite la pista actual# Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-ción se cancelará automáticamente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Reproducción de las pistas enorden aleatorioLa reproducción aleatoria le permite reprodu-cir las pistas del CD en un orden aleatorio.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRDM.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Exploración de las pistas de un CDLa reproducción con exploración le permiteescuchar los primeros 10 segundos de cadapista de un CD.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

2 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.

3 Cuando encuentre la pista deseada,presioneb para desactivar la reproduccióncon exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración del CD, vol-verá a comenzar la reproducción normal de laspistas.

Pausa de la reproducción de undiscoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

Utilización de esta unidad

Es 23

SecciónEsp

añol

02

Page 24: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Presionea o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Aparece FAD F15 a FAD R15.# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Aparece BAL L15 a BAL R15.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso del ecualizadorHay seis ajustes de ecualización almacena-dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se puedenutilizar con facilidad en cualquier momento.! CUSTOM es una curva de ecualización

ajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-

ce ningún suplemento ni corrección en elsonido.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.

2 Presionea o b para ajustar el nivel.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sonoridad.# También se puede activar o desactivar la sono-ridad presionando EQ.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—HI (alto)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

02

Page 25: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! El nivel del volumen de MW/LW también sepuede ajustar con el ajuste del nivel defuente.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Otras funcionesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Mantenga presionado SOURCE hastaque el nombre de la función aparezca en eldisplay.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:FM (paso de sintonía de FM)—A-PI (búsquedaPI automática)—AUX (entrada auxiliar)—SAVE (ahorro de energía)Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para operar cada ajuste en particular.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando SOURCE hasta que se apaguela unidad.

Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,el paso de sintonía cambia automáticamentea 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar elpaso de sintonía a 50 kHz si la función AF estáactivada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la

sintonización manual.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen esta página.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emisora diferente con el mismo progra-ma, aun durante la recuperación de emisoraspresintonizadas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarA-PI.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen esta página.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la búsqueda PI automática.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarSe puede utilizar un dispositivo auxiliar conesta unidad. Active el ajuste auxiliar si utilizaun dispositivo auxiliar conectado a esta uni-dad.

Utilización de esta unidad

Es 25

SecciónEsp

añol

02

Page 26: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página anterior.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ajuste auxiliar.

Uso de la fuente AUX

% Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada de esta unidad.

Selección de AUX como la fuente

% Presione SOURCE para seleccionar AUXcomo la fuente.

Ahorro del consumo de la bateríaLa activación de esta función le permite aho-rrar consumo de la batería.! Cuando esta función está activada, no se

permiten operaciones que no sean sintoni-zar la fuente.

Importante

Si la batería del vehículo está desconectada, secancela el modo de Ahorro de Energía. Active denuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co-nectar la batería. Si la llave de encendido delautomóvil no tiene una posición ACC (accesorio),según el método de conexión es posible que,cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, launidad consuma energía de la batería.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSAVE.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página anterior.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ahorro de energía.

Silenciamiento del sonidoEl sonido de esta unidad se silencia automáti-camente en los siguientes casos:

! Cuando se realiza o recibe una llamadacon un teléfono móvil conectado a esta uni-dad.

! Cuando funciona el sistema de orientaciónpor voz de la unidad de navegación Pioneerconectada a esta unidad.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. El funcionamiento vuelve a su es-tado normal cuando se termina la llamada te-lefónica o la orientación por voz.

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

02

Page 27: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

CD-ROM Hay un CD-ROMinsertado

Reemplace eldisco.

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use sólo discos que tengan el siguiente

logo.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos con roturas, picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

! Quizás no pueda reproducir algunos discosdebido a sus características, formato, apli-cación grabada, entorno de reproducción,condiciones de almacenamiento u otrascausas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias de los discos antes deutilizarlos.

Información adicional

Es 27

ApéndiceEsp

añol

Page 28: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepueden atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Información adicional

Es28

Apéndice

Page 29: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162

mmCara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Controles de tono:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±13 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz

Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones, para incorporar mejo-ras, sin previo aviso.

Información adicional

Es 29

ApéndiceEsp

añol

Page 30: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung desProdukts, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Siedie Bedienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 31Unsere Website 32Diebstahlschutz 32

– Abnehmen der Frontplatte 32– Anbringen der Frontplatte 32

Bedienung des GerätsDie einzelnen Teile 33

– Hauptgerät 33– Display-Anzeige 33

Grundlegende Bedienvorgänge 34– Ein-/Ausschalten 34– Wählen einer Programmquelle 34– Regeln der Lautstärke 34

Tuner 34– Rundfunkempfang 34– Speichern und Abrufen von

Senderfrequenzen 35– Abstimmen von Stationen mit starken

Sendesignalen 35– Speichern von Stationen mit den

stärksten Sendesignalen 35– Umschalten der RDS-Anzeige 35– Empfang von PTY-Alarm-

Sendungen 36– Wählen alternativer Frequenzen 36– Empfang von Verkehrsdurchsagen 37

Eingebauter Player 38– Abspielen einer Disc 38– Wiederholwiedergabe 38– Abspielen von Titeln in zufälliger

Reihenfolge 38– Anspielwiedergabe der Titel einer

CD 38– Anhalten der Disc-Wiedergabe 38

Audio-Einstellungen 39– Gebrauch der Balance-Einstellung 39– Gebrauch des Equalizers 39– Einstellen von Equalizer-Kurven 39– Einstellen von Loudness 39

– Einstellen derProgrammquellenpegel 40

Andere Funktionen 40– Anpassen der Grundeinstellungen 40– Einstellen des UKW-Kanalrasters 40– Umschalten des Auto-PI-

Suchlaufs 40– Umschalten der AUX-Einstellung 41– Einschränken der

Batteriebeanspruchung 41– Abschalten des Tons 41

Zusätzliche InformationenFehlermeldungen 42Richtlinien für die Handhabung von Discs

und Player 42Dual-Discs 43Technische Daten 44

Inhalt

De30

Page 31: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, inder Schweiz und in Norwegen können ihre ge-brauchten elektronischen Produkte kostenfrei beispeziell dafür eingerichteten Sammelstellen ab-geben oder zu einem Fachhändler zurückbringen(sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kau-fen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtendenEntsorgungsweise bitte an die zuständige Ge-meindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verarbei-tung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zu-geführt wird, und verhindern damit potenziellnegative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Ge-sundheitsschäden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angebracht)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHT! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten

in Berührung kommen. Dies könnte einenelektrischen Schlag verursachen. Darüberhinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eineBeschädigung des Geräts, Rauchentwicklungund Überhitzung nach sich ziehen.

! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einerhöheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-che Sicherheit zu gewährleisten, entfernenSie keine Abdeckungen und versuchen Sienicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-ten qualifiziertem Personal.

! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Bei Entnahme oder Entladung der Batteriewird der Stationsspeicher gelöscht und mussneu programmiert werden.

! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an die nächstgelegenePioneer-Kundendienststelle.

Bevor Sie beginnen

De 31

AbschnittDeu

tsch

01

Page 32: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.de! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern

die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können.

! Auf unserer Website finden Sie die jeweilsneuesten Informationen der PioneerCorporation.

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.

Wichtig

! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.

! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-mäßigen Erschütterungen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

! Stellen Sie vor dem Abnehmen sicher, dassein eventuell angeschlossenes AUX-Kabel vonder Frontplatte entfernt wurde. Anderenfallskann dieses Gerät, ein angeschlossenes Gerätoder das Fahrzeuginnere beschädigt werden.

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie DETACH, um die Frontplat-te zu entriegeln.

2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuseauf.

Anbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links,bis sie einrastet.Die Frontplatte und das Hauptgerät sind ander linken Seite miteinander verbunden. Stel-len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an dasHauptgerät angefügt wurde.

2 Drücken Sie dann die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreichmit dem Hauptgerät verbinden können, versu-chen Sie es erneut. Die Frontplatte kann durchübermäßige Kraftanwendung beschädigt werden.

Bevor Sie beginnen

De32

Abschnitt

01

Page 33: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Die einzelnen TeileHauptgerät

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um bei der Aus-wahl einer Programmquelle das Funktions-menü abzurufen.

2 Taste AUDIODrücken Sie diese Taste, um verschiedeneKlangregler zu wählen.

3 Tasten a/b/c/dFür manuelle Suchlaufabstimmung,Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.Dieser Knopf dient auch zur Steuerung vonFunktionen.

4 CD-LadeschachtLegen Sie hier die abzuspielende Disc ein.

5 Taste EJECTDrücken Sie diese Taste, um eine CD ausdem eingebauten CD-Player auszuwerfen.

6 Taste DISPLAYDrücken Sie diese Taste, um zwischen ver-schiedenen Anzeigen zu wählen.

7 Taste TADrücken Sie diese Taste, um die TA-Funktionein- oder auszuschalten. Drücken Sie undhalten Sie diese Taste gedrückt, um die AF-Funktion ein- oder auszuschalten.

8 Taste DETACHZum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-gerät.

9 AUX-Eingang (3,5mm-Stereoanschluss)Zum Anschluss eines Zusatzgeräts.

a Tasten 1 bis 6Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung(Stationsspeicher).

b Taste SOURCE, VOLUMEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken Siediese Taste, um alle verfügbaren Programm-quellen zu durchlaufen.Drücken Sie und halten Sie diese Taste ge-drückt, um bei ausgeschalteten Programm-quellen die Grundeinstellungen aufzurufen.Drehen Sie die Taste, um die Lautstärke zuerhöhen oder zu vermindern.

c Taste EQDrücken Sie diese Taste, um zwischen ver-schiedenen Equalizer-Kurven zu wählen.Drücken und gedrückt halten, um Loudnessein- oder auszuschalten.

d Taste BANDZur Wahl von MW/LW oder UKW (2 Bänder)oder zum Aufheben des Funktionssteuermo-dus.

Display-Anzeige

3

21

54

6 7 8 9

1 HauptanzeigebereichZeigt verschiedene Informationen an, u.a.Band (Wellenbereich), Wiedergabezeit undandere Einstellungen.! Tuner

Zeigt das Band (Wellenbereich) und dieFrequenz an.

! RDS

Bedienung des Geräts

De 33

AbschnittDeu

tsch

02

Page 34: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Zeigt den Programm-Service-Namen,PTY-Informationen oder die Frequenz an.

! Eingebauter CD-PlayerDie abgelaufene Spielzeit wird angezeigt.

2 Stations-/TitelnummernanzeigeZeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.

3 AF-AnzeigeErscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.

4 TP-AnzeigeErscheint, wenn eine TP-Station abgestimmtist.

5 TA-AnzeigeErscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs-durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.

6 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.

7 LOUD-AnzeigeErscheint, wenn Loudness eingeschaltet ist.

8 5-Anzeige (Stereo)Erscheint, wenn der gewählte Sender einStereo-Programm ausstrahlt.

9 LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.

GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts

% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.

Ausschalten des Geräts

% Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.

% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-grammquelle zu wählen.Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi-schen den folgenden Programmquellen umzu-schalten:Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX

Hinweise

! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-programmquelle nicht:— Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet

ist (siehe Seite 41).! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang

eingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der AUX-Einstellung aufSeite 41).

! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenre-lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,wird die Antenne ausgefahren, sobald dasGerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren derAntenne schalten Sie die Programmquelleaus.

Regeln der Lautstärke% Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärkeeinzustellen.

TunerRundfunkempfang1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zuwählen.

2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drückenSie BAND.Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 fürUKW bzw.MW/LW).

Bedienung des Geräts

De34

Abschnitt

02

Page 35: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

3 Für eine manuelle Abstimmung drük-ken Sie kurz c oder d.

4 Für die Suchlaufabstimmung drückenSie c oder d etwa eine Sekunde lang.Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, biser einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-funden hat.# Durch kurzes Drücken von c oder d kann dieSuchlaufabstimmung aufgehoben werden.# Durch Drücken und Halten von c oder d kön-nen Sender übersprungen werden. Die Suchlau-fabstimmung beginnt, sobaldc bzw. dlosgelassen wird.

Speichern und Abrufen vonSenderfrequenzen% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.Durch erneutes Drücken der Stationstastekann die gespeicherte Senderfrequenz dannwieder abgerufen werden.# Bis zu 12 UKW-Sender können gespeichertwerden – 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, sowie6 MW/LW-Sender.# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-gerufen.

Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen guten Empfang gesucht.

1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschal-ten.

3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-lichkeit einzustellen.UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur diestärksten Sender empfangen, während niedri-gere Einstellungen zunehmend schwächereSender zulassen.

Speichern von Stationen mitden stärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichernund dann per einfachem Tastendruck wiederabrufen.! Durch das Speichern von Frequenzen mit

BSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zuwählen.

2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.Daraufhin werden die sechs stärksten Sender-frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär-ke gespeichert.# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-ken Sieb.

Umschalten der RDS-AnzeigeDas Radio-Daten-System (RDS) stellt nichthörbare Informationen bereit, die die Suchenach bestimmten Radiosendern erleichtern.! Der RDS-Service wird unter Umständen

nicht von allen Stationen geboten.! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind

nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-stellt haben.

Bedienung des Geräts

De 35

AbschnittDeu

tsch

02

Page 36: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

PTY-Liste

Spezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informationen und TippsSPORT SportWEATHER Wetterberichte/WetterinformationenFINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel

usw.POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische moderne MusikEASY MUS Leichte HörmusikOTH MUS Nicht-kategorisierte MusikJAZZ JazzCOUNTRY CountryNAT MUS LandesmusikOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC KlassikEDUCATE BildungsprogrammeDRAMA Rundfunk-Hörspiele und Programm-

serienCULTURE Nationale oder regionale KulturSCIENCE Natur, Wissenschaft und TechnologieVARIED Leichte UnterhaltungCHILDREN KinderprogrammeSOCIAL SozialesRELIGION Religiöse Themen/GottesdienstePHONE IN TelefongesprächsprogrammeTOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrs-

durchsagen)LEISURE Freizeit und HobbyDOCUMENT Dokumentarsendungen

Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am Ende der

Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigenProgrammquelle zurück.! Notstandsankündigungen können durch

Drücken von TA abgestellt werden.Zum Abbrechen von Notstandsmeldungenkönnen Sie auch SOURCE, BAND, a, b, coder d drücken.

Wählen alternativer FrequenzenBei mangelhaftem Rundfunkempfang suchtdas Gerät automatisch nach einem anderenSender im gleichen Netz.

% Drücken und halten Sie TA wiederholtgedrückt, um die Funktion AF (Alternativ-frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal-ten.# Die AF-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wirddurch Drücken von FUNCTION aufgerufen.

Hinweise

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.

! Wenn Sie eine programmierte Station abru-fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren.(Dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-chers für die Bänder F1 oder F2.) Es erscheintkeine Stationsnummer im Display, wenn dieRDS-Daten für die empfangene Station sichvon denen für die ursprünglich gespeicherteStation unterscheiden.

! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kannder Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-gramm unterbrochen werden.

! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-oder ausgeschaltet werden.

Bedienung des Geräts

De36

Abschnitt

02

Page 37: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigtund der Ausgang stummgeschaltet.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-stellt werden.! Standardmäßig ist der automatische PI-

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 40.

Begrenzen von Stationen aufregionale ProgrammeBei Verwendung von AF beschränkt die Regi-onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-onale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Regional-funktion ein- oder auszuschalten.

Hinweise

! Regionale Programme und regionale Netz-werke sind je nach Land verschieden aufge-baut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,Bundesland/Region und Sendegebiet än-dern).

! Die Stationsnummer wird unter Umständenaus dem Display ausgeblendet, wenn derTuner einen regionalen Sender wählt, der sichvon der ursprünglich eingestellten Station un-terscheidet.

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-den.

Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenProgrammquelle. Die TA-Funktion kann so-wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eineverknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (einSender, der Informationen mit Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.Die Anzeige TP erscheint im Display.

2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-sagebereitschaft einzuschalten.# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-eitschaft drücken Sie TA erneut.

3 Mit VOLUME können Sie die TA-Laut-stärke einstellen, wenn eine Verkehrs-durchsage startet.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-gen abgerufen.

4 Durch Drücken von TA während desEmpfangs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA erneut gedrücktwird.# Die TA-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wirddurch Drücken von FUNCTION aufgerufen.

Hinweise

! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet dasSystem auf die ursprüngliche Programmquel-le zurück.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.

Bedienung des Geräts

De 37

AbschnittDeu

tsch

02

Page 38: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc1 Führen Sie eine CD in den CD-Lades-chacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Achten Sie darauf, dass die beschrifteteSeite der Disc nach oben zeigt.# Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drük-ken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-Playerzu wählen.# Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge-worfen.

2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie c oder d gedrückt.

3 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.

Hinweise

! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabungvon Discs und Player auf Seite 42 durch.

! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldungenauf Seite 42.

WiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespielt wer-den.

1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie-derholbereich zu wählen.DSC – Wiederholung aller TitelTRK –Wiederholung des momentanen Titels# Durch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oderdes schnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wiederhol-wiedergabe automatisch aufgehoben.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Titel einer CD können in einer zufallsbe-stimmten Reihenfolge abgespielt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die zufallsge-steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-ten.Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wieder-gabe erscheint die Angabe RDM im Display.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Anspielwiedergabe der Titeleiner CDEs können jeweils die ersten 10 Sekundenjedes Titels einer CD gespielt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zuwählen.

2 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.SCAN erscheint im Display. Von jedem Titelwerden die ersten 10 Sekunden gespielt.

3 Wenn Sie den gewünschten Titel ge-funden haben, drücken Sie b, um die An-spielwiedergabe abzuschalten.# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-neut, indem Sie FUNCTION drücken.# Nach dem Anspielen der gesamten CD be-ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.

Anhalten der Disc-WiedergabeDie Disc-Wiedergabe kann vorübergehend ge-stoppt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.

Bedienung des Geräts

De38

Abschnitt

02

Page 39: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Drücken Sie a oder b, um die Pauseein- oder auszuschalten.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-EinstellungÜber die Überblend-/Balance-Einstellung lässtsich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz-plätze schaffen.

1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich FAD F15 bis FAD R15wird angezeigt.# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nurzwei Lautsprecher in Gebrauch sind.

3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich BAL L15 bis BAL R15wird angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Gebrauch des EqualizersZur Auswahl stehen sechs gespeicherte Equa-lizer-Einstellungen, die jederzeit mühelos ab-gerufen werden können: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT und POWERFUL.! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,

die Sie selbst erstellen können.! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-

liche Klang unverändert.

% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zuwählen.Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen denfolgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Einstellen von Equalizer-KurvenSie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurvenwerden unter CUSTOM gespeichert.

Einstellen von Bass/Mittelton/HochtonSie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach Bedarf einstellen.

1 Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/TREBLE zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Pegeleinzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Einstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die Schwäche des menschlichenGehörs bei der Wahrnehmung von leisenTönen im Tiefen- und Höhenbereich.

1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh-len.

2 Drücken Sie a oder b, um die Loud-ness-Funktion ein- oder auszuschalten.# Sie können auch EQ drücken und gedrückthalten, um Loudness ein- oder auszuschalten.

3 Drücken Sie c oder d, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.LOW (Niedrig)—HI (Hoch)# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Bedienung des Geräts

De 39

AbschnittDeu

tsch

02

Page 40: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-stärkeänderungen beim Umschalten vonProgrammquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-

Lautstärke, die unverändert bleibt.! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit

SLA eingestellt werden.

1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mitdem Lautstärkepegel der Programmquelle,die Sie einstellen möchten.

2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die Pro-grammquellen-Lautstärke einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungder Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4bis SLA –4 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Andere FunktionenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-recht anpassen.

1 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis ein Funktionsname im Displayerscheint.

3 Drücken Sie FUNCTION, um eine derGrundeinstellungen zu wählen.Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:

FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such-lauf)—AUX (Zusatzeingang)—SAVE (Energie-sparmodus)Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-genden Anweisungen entsprechend vor.# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-ken Sie BAND.# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bissich das Gerät ausschaltet.

Einstellen des UKW-KanalrastersBei der Suchlaufabstimmung wird normaler-weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sichdas Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Eskönnte vorteilhaft sein, das Kanalraster fürden AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das

Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wäh-len.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 40.

2 Drücken Sie c oder d, um das UKW-Ka-nalraster zu wählen.Durch Drücken von c wird 50 (50 KHz) ge-wählt. Durch Drücken von d wird 100 (100KHz) gewählt.

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsabruf.

1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 40.

2 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Bedienung des Geräts

De40

Abschnitt

02

Page 41: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Umschalten der AUX-EinstellungMit diesem Gerät können auch Zusatzgeräteverwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)aktiviert werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 40.

2 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Ein-stellung ein- oder auszuschalten.

Gebrauch der AUX-Programmquelle

% Verbinden Sie den Mini-Stereo-Klin-kenstecker mit dem entsprechenden Ein-gang dieses Geräts.

Wählen von AUX als Programmquelle

% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro-grammquelle zu wählen.

Einschränken der Batteriebean-spruchungWenn Sie diese Funktion einschalten, reduzie-ren Sie den Verbrauch an Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus sind

außer dem Einschalten einer Programm-quelle keinerlei Bedienvorgänge zulässig.

Wichtig

Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En-ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie denEnergiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr-zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte derZündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Positionaufweisen, kann es je nach Anschlussmethodevorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetemEnergiesparmodus Batterieleistung in Anspruchnimmt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um SAVE zuwählen.Siehe Anpassen der Grundeinstellungen aufSeite 40.

2 Drücken Sie a oder b, um den Energie-sparmodus ein- oder auszuschalten.

Abschalten des TonsIn folgenden Fällen wird dieses Gerät automa-tisch stummgeschaltet:! Wenn mit einem an dieses Gerät ange-

schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanrufempfangen oder getätigt wird.

! Wenn von einem an dieses Gerät ange-schlossenen Pioneer-Navigationsgerät dieSprachführung ausgegeben wird.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

Bedienung des Geräts

De 41

AbschnittDeu

tsch

02

Page 42: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verschmutzt Reinigen Sie dieDisc.

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verkratzt Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrische odermechanischeStörung

Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON), oder schal-ten Sie auf eine an-dere Programm-quelle um unddann wieder zumCD-Player zurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc enthältkeine Daten.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-22, 23 Das CD-Formatkann nicht wie-dergegeben wer-den.

Wechseln Sie dieDisc aus.

CD-ROM CD-ROM einge-legt

Wechseln Sie dieDisc aus.

Richtlinien für dieHandhabung von Discs undPlayer! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die

das nachstehende Logo aufweisen.

! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.

! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-den. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-cm-CD.

! In den CD-Ladeschacht darf kein andererGegenstand als eine CD eingeführt werden.

! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-mungen oder andere Beschädigungenaufweisen, da Sie dadurch den Player be-schädigen könnten.

! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungennicht finalisiert wurden, können nicht abge-spielt werden.

! Berühren Sie unter keinen Umständen dieDisc-Oberfläche mit den aufgezeichnetenDaten.

! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauchin deren Gehäuse auf.

! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.

! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-schriften Sie sie nicht und wenden Siekeine Chemikalien auf die Disc-Oberflächean.

! Wischen Sie die Discs zum Reinigen miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.

! Kondensation kann eine vorübergehendeStörung der Player-Leistung zur Folgehaben. Warten Sie in diesem Fall etwa eineStunde ab, bis sich der Player an die höhe-ren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch trok-kengerieben werden.

Zusätzliche Informationen

De42

Anhang

Page 43: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabenicht möglich. Das kann auf die spezifi-schen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwende-te Software, die Wiedergabeumgebung, dieLagerbedingungen usw. zurückzuführensein.

! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-nen Textinformationen unter Umständennicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-den.

! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-gabe unterbrechen.

! Lesen Sie vor der Verwendung von Discsdie Disc-spezifischen Sicherheitshinweisedurch.

Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die

eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereitstellen.

! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe derCD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög-lich.

! Das häufige Laden und Auswerfen einerDual-Disc kann zu Kratzern auf der Discführen, die wiederum, wenn sie besondersausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-gabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogarvorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nichtmehr ausgeworfen werden kann. Um dieszu vermeiden, wird empfohlen, keine Dual-Discs in diesem Gerät zu verwenden.

! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs könnenSie den vom Hersteller der Disc bereitge-stellten Informationen entnehmen.

Zusätzliche Informationen

De 43

AnhangDeu

tsch

Page 44: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ......................... NegativMax. Leistungsaufnahme .... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162

mmFrontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 15 mm

DEinbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162

mmFrontfläche .............. 170 mm × 48 mm × 15 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMax. Ausgangsleistung ....... 50W × 4Dauer-Ausgangsleistung ..... 22W × 4 (50Hz bis

15 000Hz, 5% THD, bei 4-W-Last, beide Kanäle betrie-ben)

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)Klangregler:

BassFrequenz .................. 100HzVerstärkung ............±13 dB

MittelFrequenz .................. 1 KHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz .................. 10 KHzVerstärkung ............±12 dB

CD-PlayerTyp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs .................... Compact DiscSignal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)

UKW-TunerFrequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHzNutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,

Signal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)

Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

Zusätzliche Informationen

De44

Anhang

Page 45: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessiblepour toute consultation ultérieure.

Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 46Visitez notre site Web 46Protection de l’appareil contre le vol 47

– Retrait de la face avant 47– Pose de la face avant 47

Utilisation de l’appareilDescription de l’appareil 48

– Appareil central 48– Indications affichées 48

Opérations de base 49– Mise en service, mise hors service 49– Choix d’une source 49– Réglage du volume 50

Syntoniseur 50– Écoute de la radio 50– Mise en mémoire et rappel des

fréquences de stations 50– Accord sur les signaux puissants 50– Mise en mémoire des fréquences les

plus puissantes 50– Choix de l’indication RDS affichée 51– Réception d’une alarme PTY 51– Choix d’une autre fréquence

possible 51– Réception des bulletins d’informations

routières 52Lecteur intégré 53

– Lecture d’un disque 53– Répétition de la lecture 53– Écoute des plages dans un ordre

aléatoire 53– Examen du contenu d’un CD 54– Pause de la lecture 54

Réglages sonores 54– Réglage de l’équilibre sonore 54– Utilisation de l’égaliseur 54– Réglage des courbes d’égalisation 54– Réglage de la correction

physiologique 55

– Ajustement des niveaux dessources 55

Autres fonctions 55– Ajustement des réglages initiaux 55– Sélection de l’incrément d’accord

FM 56– Mise en service ou hors service de la

recherche automatique PI 56– Mise en service ou hors service de

l’entrée auxiliaire 56– Économie de consommation de la

batterie 56– Coupure du son 57

Informations complémentairesMessages d’erreur 58Conseils sur la manipulation des disques et

du lecteur 58Disques Duaux 59Caractéristiques techniques 60

Fr 45

Fran

çais

Table des matières

Page 46: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et enNorvège, les foyers domestiques peuvent rappor-ter leurs produits électroniques usagés gratuite-ment à des points de collecte spécifiés ou à unrevendeur (sous réserve d’achat d’un produit si-milaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-des-sus, veuillez contacter les autorités locales pourvous informer de la méthode correcte de mise aurebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produitque vous mettez au rebut est soumis au proces-sus de traitement, de récupération et de recy-clage nécessaire et éviterez ainsi les effetsnégatifs potentiels sur l’environnement et lasanté publique.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mau-vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-tem) n’est opérationnelle que dans les régionsoù des stations FM diffusent des signaux RDS.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer une

électrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! “PRODUIT LASER CLASSE 1”Ce produit contient une diode laser de classesupérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.Faites effectuer l’entretien par du personnelqualifié.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-ment en Allemagne.

! Conservez ce mode d’emploi à portée de mainafin de vous y référer pour les modes d’opéra-tion et les précautions.

! Maintenez toujours le niveau d’écoute à unevaleur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l’extérieur du véhicule.

! Protégez l’appareil contre l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé et unenouvelle programmation sera nécessaire.

! En cas d’anomalie, consultez le distributeurou le centre d’entretien agréé par Pioneer leplus proche.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneer.fr! Enregistrez votre produit. Nous conserve-

rons les détails de votre achat dans nos fi-chiers pour vous aider à faire référence àces informations pour une déclaration d’as-surance en cas de perte ou de vol.

! Notre site Web fournit les informations lesplus récentes sur Pioneer Corporation.

Avant de commencer

Fr46

Section

01

Page 47: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être retirée pour découra-ger les vols.

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX

de la face avant, faute de quoi cet appareil, lepériphérique connecté ou l’intérieur du véhi-cule risque d’être endommagé.

Retrait de la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.

2 Saisissez la face avant et retirez-la.

3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.

Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gau-che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-tion.La face avant et l’appareil central sont fixéssur le côté gauche. Assurez-vous que la faceavant soit bien fixée à l’appareil central.

2 Appuyez sur le côté droit de la faceavant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.# Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-cune force excessive sur la face avant, cela pour-rait l’endommager.

Avant de commencer

Fr 47

SectionFran

çais

01

Page 48: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Description de l’appareilAppareil central

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour rappeler lemenu des fonctions quand vous utilisez unesource.

2 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses commandes de correction sonore.

3 Touches a/b/c/dAppuyez sur ces touches pour exécuter lescommandes d’accord automatique, avancerapide, retour rapide et recherche de plagemusicale. Utilisé aussi pour contrôler lesfonctions.

4 Logement pour CDInsérez un disque à lire.

5 Touche EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.

6 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour choisir un af-fichage différent.

7 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touchepour mettre en service ou hors service lafonction AF.

8 Touche DETACHAppuyez sur cette touche pour retirer laface avant de l’appareil central.

9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)Utilisez ce jack pour connecter un appareilauxiliaire.

a Touches 1 à 6Touches de présélection.

b Touche SOURCE, VOLUMECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles.Appuyez de façon prolongée pour rappelerle menu des réglages initiaux quand lessources sont hors service.Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-veau sonore.

c Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses courbes d’égalisation.Appuyez sur cette touche et maintenez-laenfoncée pour mettre en service, ou horsservice, la correction physiologique.

d Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes deux gammes FM ou la gamme MW/LW(PO/GO), ou encore pour abandonner lemode commande des fonctions.

Indications affichées

3

21

54

6 7 8 9

Utilisation de l’appareil

Fr48

Section

02

Page 49: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Section d’affichage principalElle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et d’autres réglages.! Syntoniseur

La gamme et la fréquence de réceptionsont affichées.

! RDSLe nom du service de programme, les in-formations PTY ou la fréquence sont affi-chés.

! Lecteur de CD intégréLe temps de lecture écoulé est affiché.

2 Indicateur du numéro de présélection/numéro de plage

Indique le numéro de plage ou le numérode présélection.

3 Indicateur AFApparaît lorsque la fonction AF (recherchedes autres fréquences possibles) est en ser-vice.

4 Indicateur TPApparaît lorsque le syntoniseur est accordésur une station TP.

5 Indicateur TAApparaît lorsque la fonction TA (attente d’unbulletin d’informations routières) est en ser-vice.

6 Indicateur RPTIndique quand la répétition de lecture est enservice.

7 Indicateur LOUDApparaît lorsque la correction physiologiqueest en service.

8 Indicateur 5 (stéréo)Apparaît lorsque la station sélectionnéeémet en stéréo.

9 Indicateur LOCApparaît lorsque l’accord automatique surune station locale est en service.

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil

% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.

Mise hors tension de l’appareil

% Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Choix d’une sourceVous pouvez sélectionner la source que vousvoulez écouter.

% Appuyez sur SOURCE pour choisir unesource.Appuyez de manière répétée sur SOURCEpour choisir l’une après l’autre les sources sui-vantes.Syntoniseur—Lecteur de CD intégré—AUX

Remarques

! Dans les cas suivants, la source sonore nepourra pas être sélectionnée.— L’appareil ne contient pas de disque.— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-

liaire) est hors service (reportez-vous à lapage 56).

! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettezl’entrée AUX hors service quand elle n’est pasutilisée (reportez-vous à la page 56,Mise enservice ou hors service de l’entrée auxiliaire).

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antennemotorisée du véhicule, celle-ci se déploielorsque la source est mise en service. Pour ré-tracter l’antenne, mettez la source hors ser-vice.

Utilisation de l’appareil

Fr 49

SectionFran

çais

02

Page 50: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Réglage du volume% Tournez VOLUME pour régler le niveausonore.

SyntoniseurÉcoute de la radio1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez surSOURCE.

2 Appuyez sur BAND pour choisir lagamme.Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gammedésirée, F1, F2 en FM ouMW/LW (PO/GO),soit affichée.

3 Pour effectuer un accord manuel, ap-puyez brièvement sur c ou d.

4 Pour effectuer un accord automatique,appuyez sur c ou d pendant environ uneseconde puis relâchez.Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’àce que se présente une émission dont la ré-ception est jugée satisfaisante.# Vous pouvez annuler l’accord automatique enappuyant brièvement sur c ou d.# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façonprolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-cord automatique démarre dès que vous relâchezc ou d.

Mise en mémoire et rappel desfréquences de stations% Lorsque se présente une fréquence quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro dela présélection cesse de clignoter.La fréquence d’une station radio mémoriséepeut être rappelée en appuyant sur le boutonde présélection.

# La mémoire peut contenir 12 fréquences de lagamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-quences des stations de radio.

Accord sur les signaux puissantsL’accord automatique sur une station localene s’intéresse qu’aux stations de radio dont lesignal reçu est suffisamment puissant pourgarantir une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirLOCAL.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’ac-cord automatique sur une station locale enservice ou hors service.

3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-sibilité.FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2La valeur LOCAL 4 permet la réception desseules stations très puissantes ; les autres va-leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, laréception de stations de moins en moins puis-santes.

Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches deprésélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-quences d’émission les plus puissantes. Unefois qu’elles sont enregistrées, vous pouvezvous accorder sur ces fréquences en appuyantsimplement sur une touche.! La mise en mémoire de fréquences à l’aide

de la fonction BSM peut provoquer le rem-placement de fréquences précédemmentenregistrées en utilisant les touches 1 à 6.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirBSM.

Utilisation de l’appareil

Fr50

Section

02

Page 51: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Appuyez sur a pour mettre en serviceBSM.Les six fréquences d’émission les plus puis-santes sont mémorisées dans l’ordre de laforce du signal.# Pour annuler la mise en mémoire, appuyezsur b.

Choix de l’indication RDS affichéeRDS (radio data system) contient des informa-tions inaudibles qui facilitent la recherche desstations de radio.! Toutes les stations n’offrent pas les services

RDS.! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont

actives seulement si votre radio est accor-dée sur une station RDS.

% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affi-chent pendant huit secondes.

Liste des codes PTY

Spécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations générales et conseilsSPORT SportsWEATHER Bulletins et prévisions météorologi-

quesFINANCE Cours de la bourse et compte-rendus

commerciaux ou financiers, etc.POP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux n’apparte-

nant pas aux catégories ci-dessusJAZZ JazzCOUNTRY Musique CountryNAT MUS Musique nationaleOLDIES Musique du bon vieux tempsFOLK MUS Musique folkloriqueL.CLASS Musique classique légère

CLASSIC Musique classiqueEDUCATE Programmes éducatifsDRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-

quesCULTURE Émissions culturelles couvrant tous

les aspects nationaux ou régionauxSCIENCE Nature, science et technologieVARIED Émissions de variétésCHILDREN Émissions destinées aux enfantsSOCIAL Sujets de sociétéRELIGION Émissions et services religieuxPHONE IN Programmes à ligne ouverteTOURING Programmes de voyage ; ne comprend

pas les bulletins d’informations rou-tières

LEISURE Émissions traitant des passe-temps etdes activités de divertissement

DOCUMENT Émissions à caractère documentaire

Réception d’une alarme PTYQuand le code d’alerte PTY est émis, l’appareille reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).Quand l’émission est terminée, le système re-vient à la source précédente.! La réception du bulletin d’informations

d’urgence peut être abandonnée en ap-puyant sur TA.Vous pouvez aussi abandonner la réceptiond’un bulletin d’informations d’urgence enappuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c oud.

Choix d’une autre fréquencepossibleQuand le syntoniseur n’obtient pas une bonneréception, l’appareil recherche automatique-ment une autre station sur le même réseau.

% Appuyez sur TA et maintenez l’appuirépétitivement pour mettre en service ouhors service la fonction AF (recherche desautres fréquences possibles).# Vous pouvez également mettre la fonction AFen service ou hors service dans le menu qui s’af-fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

Utilisation de l’appareil

Fr 51

SectionFran

çais

02

Page 52: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Remarques

! Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne concernent que les stationsRDS.

! Quand vous rappelez une fréquence en mé-moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-quence en mémoire par une nouvellefréquence de la liste AF de la station. (Cettefonction n’est disponible qu’avec les fréquen-ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucunnuméro de présélection ne s’affiche si lesdonnées RDS pour la station reçue diffèrentde celles mises en mémoire originalement.

! Au cours d’une recherche AF, les sons peu-vent être interrompus par ceux d’une autreémission.

! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.

Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne parvient pas à trouver unestation adéquate, ou si l’état de la réceptiondevient mauvais, l’appareil recherche automa-tiquement une autre station avec le même pro-gramme. Pendant la recherche, PI SEEKs’affiche et le son est coupé.

Recherche automatique PI d’une stationdont la fréquence est en mémoireSi les fréquences mises en mémoire ne sontpas utilisables, par exemple parce que vousêtes très éloigné des émetteurs, vous pouvezdécider que le syntoniseur procède à une re-cherche PI pendant le rappel d’une stationdont la fréquence est en mémoire.! Par défaut, la recherche automatique PI

n’est pas en service. Reportez-vous à lapage 56,Mise en service ou hors service dela recherche automatique PI.

Restriction de la recherche auxstations régionales seulementQuand la fonction AF est utilisée, la fonctionrecherche des stations régionales limite la sé-lection aux stations qui diffusent des program-mes régionaux.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirREG.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lafonction recherche des stations régionalesen service ou hors service.

Remarques

! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de l’heure, dudépartement ou de la zone couverte).

! Le numéro de présélection peut disparaître del’écran si le syntoniseur s’accorde sur une sta-tion régionale autre que celle dont la fré-quence a été mise en mémoire originalement.

! La fonction de recherche des émissions régio-nales peut être mise en service ou hors ser-vice, indépendamment pour chaque gammeFM.

Réception des bulletinsd’informations routièresLa fonction TA (attente de bulletins d’informa-tions routières) vous permet de recevoir desbulletins d’informations routières automati-quement, quelle que soit la source que vousécoutez. La fonction TA peut être activée aussibien pour une station TP (une station qui dif-fuse des informations routières) que pour unestation TP de réseau étendu (une station don-nant des informations qui établissent des réfé-rences croisées avec des stations TP).

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP s’allume.

Utilisation de l’appareil

Fr52

Section

02

Page 53: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Appuyez sur TA pour mettre en servicel’attente d’un bulletin d’informations rou-tières.# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-formations routières, appuyez une nouvelle foissur TA.

3 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore de la fonction TA au moment où dé-bute un bulletin d’informations routières.Le réglage du niveau sonore est mis en mé-moire et utilisé lors de nouvelles réceptionsd’un bulletin d’informations routières.

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le synto-niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-formations routières aussi longtemps quevous n’appuyez pas sur TA de nouveau.# Vous pouvez également mettre la fonction TAen service ou hors service dans le menu qui s’af-fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

Remarques

! À la fin d’un bulletin d’informations routières,l’appareil choisit à nouveau la source écoutéeavant la diffusion du bulletin.

! Lorsque la fonction TA est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne peuvent concerner qu’une sta-tion TP ou une station TP de réseau étendu.

Lecteur intégréLecture d’un disque1 Introduisez un CD dans le logementpour CD.La lecture commence automatiquement.# Assurez-vous de mettre le côté étiquettedu disque vers le haut.# Après avoir introduit un CD, appuyez surSOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.

# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant surEJECT.

2 Pour une avance ou un retour rapide,appuyez sur c ou d et maintenez la pres-sion.

3 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, appuyez sur c ou d.

Remarques

! Lisez les précautions concernant les disqueset le lecteur à la page 58.

! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 58, Messa-ges d’erreur.

Répétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permet d’écou-ter à nouveau la même plage musicale.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRPT.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten-due de répétition.DSC – Répétition de toutes les plagesTRK – Répétition de la plage en cours de lec-ture# La répétition de la lecture est automatique-ment abandonnée dès que commence la recher-che d’une plage musicale, une avance rapide ouun retour rapide.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Écoute des plages dans unordre aléatoireLes plages du CD sont jouées dans un ordrealéatoire, choisi au hasard.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRDM.

Utilisation de l’appareil

Fr 53

SectionFran

çais

02

Page 54: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-ture aléatoire en service ou hors service.Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-vice, RDM est affiché sur l’écran.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Examen du contenu d’un CDCette fonction vous permet d’écouter les 10premières secondes de chaque plage musi-cale gravée sur le CD.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSCAN.

2 Appuyez sur a pour activer la lecturedu contenu du disque.SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premièressecondes de chaque plage sont lues.

3 Quand vous trouvez la plage désiréeappuyez sur b pour arrêter la lecture ducontenu du disque.# Si les conditions de lecture se sont à nouveauaffichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN unefois encore en appuyant sur FUNCTION.# Lorsque l’examen du disque est terminé, lalecture normale reprend.

Pause de la lectureLa pause vous permet d’arrêter momentané-ment la lecture du disque.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirPAUSE.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lapause en service ou hors service.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Réglages sonoresRéglage de l’équilibre sonoreLe réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/gauche crée un environnement d’écoute idéalsur tous les sièges occupés.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.

2 Appuyez sur a ou b pour régler l’équi-libre des haut-parleurs avant-arrière.FAD F15 à FAD R15 est affiché.# FAD 0 est le réglage convenable dans le casoù seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-libre des haut-parleurs gauche-droite.BAL L15 à BAL R15 est affiché.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de l’égaliseurSix réglages d’égaliseur préenregistrés, telsque DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-vent être rappelés facilement à n’importe quelmoment.! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-

réglée que vous avez créée.! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-

tion ni correction n’est effectuée sur le son.

% Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é-galiseur.Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-sir l’un des égaliseurs suivants :DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Réglage des courbes d’égalisationVous pouvez ajuster comme vous le désirez lacourbe d’égalisation actuellement sélection-née. Les réglages de la courbe d’égalisationajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Utilisation de l’appareil

Fr54

Section

02

Page 55: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Réglage des graves/des médiums/desaigusVous pouvez régler le niveau des graves, desmédiums et des aigus.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/MID/TREBLE.

2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni-veau.Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-veau augmente ou diminue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Réglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet d’ac-centuer les graves et les aigus à bas niveauxd’écoute.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-rection physiologique en service ou horsservice.# Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la correction physiologique en ap-puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-foncée.

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerle niveau désiré.LOW (faible)—HI (élevé)# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite que ne se produi-sent de fortes variations d’amplitude sonorelorsque vous passez d’une source à l’autre.

! Les réglages sont basés sur le niveau duvolume FM qui lui, demeure inchangé.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peutégalement être réglé à l’aide de cette fonc-tion.

1 Comparez le niveau du volume FM auniveau de la source que vous voulez régler.

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-lume de la source.Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandisque le volume de la source augmente ou dimi-nue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Autres fonctionsAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement optimal de cet ap-pareil.

1 Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez sur SOURCE et maintenez latouche enfoncée jusqu’à ce que le nom dela fonction apparaisse sur l’affichage.

3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir undes réglages initiaux.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :FM (incrément d’accord FM)—A-PI (rechercheautomatique PI)—AUX (entrée auxiliaire)—SAVE (économie d’énergie)Pour de plus amples détails sur chaque ré-glage, reportez-vous aux instructions qui sui-vent.# Appuyez sur BAND pour annuler les réglagesinitiaux.

Utilisation de l’appareil

Fr 55

SectionFran

çais

02

Page 56: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

# Vous pouvez également abandonner les régla-ges initiaux en maintenant la pression surSOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette horsservice.

Sélection de l’incrémentd’accord FMNormalement, l’incrément d’accord FM em-ployé par l’accord automatique est 50 kHz.Quand la fonction AF ou TA est en service, l’in-crément d’accord passe automatiquement à100 kHz. Il peut être préférable de régler l’in-crément d’accord à 50 kHz quand la fonctionAF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirFM.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-ment d’accord FM.Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).

Mise en service ou hors servicede la recherche automatique PIL’appareil peut rechercher automatiquementune autre station avec le même type de pro-gramme, y compris si l’accord a été obtenupar le rappel d’une fréquence en mémoire.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirA-PI.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre lafonction Recherche automatique PI en ser-vice ou hors service.

Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireVous pouvez utiliser un appareil auxiliaire aveccet appareil. Activez le réglage auxiliairelorsque vous utilisez un appareil auxiliaireconnecté à cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirAUX.Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-ment des réglages initiaux.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-glage auxiliaire en service ou hors service.

Utilisation de la source AUX

% Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée de cet appareil.

Choix de l’entrée AUX comme source

% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUXcomme source.

Économie de consommation dela batterieActiver cette fonction vous permet d’économi-ser la consommation de la batterie.! Les opérations autres que la mise en ser-

vice de la source ne sont pas autoriséesquand cette fonction est en service.

Important

Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,le mode Économie d’énergie est annulé. Réacti-vez le mode Économie d’énergie quand la batteriea été reconnectée. Si le contact d’allumage devotre véhicule n’a pas de position ACC (acces-soire), il est possible selon la méthode de conne-xion utilisée que l’appareil consomme del’énergie de la batterie quand le mode Économied’énergie est hors service.

Utilisation de l’appareil

Fr56

Section

02

Page 57: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSAVE.Reportez-vous à la page 55, Ajustement des ré-glages initiaux.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’éco-nomie d’énergie en service ou hors service.

Coupure du sonLe son de cet appareil est coupé automatique-ment dans les cas suivants :! Quand un appel est effectué ou reçu sur

un téléphone cellulaire connecté à cet ap-pareil.

! Quand le guidage vocal est émis par unéquipement de navigation Pioneerconnecté à cet appareil.

Le son est coupé, MUTE est affiché et aucunréglage audio n’est possible sauf le contrôledu volume. Le fonctionnement retourne à lanormale quand la connexion téléphonique oule guidage vocal est terminé.

Utilisation de l’appareil

Fr 57

SectionFran

çais

02

Page 58: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Disque sale Nettoyez le disque.

ERROR-11, 12,17, 30

Disque rayé Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Anomalie élec-trique ou méca-nique

Coupez et remettezle contact d’allu-mage ou choisis-sez une autresource, puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréne contient pasde données

Utilisez un autredisque.

ERROR-22, 23 Le format de CDne peut pas êtrelu

Utilisez un autredisque.

CD-ROM Le disque intro-duit est un CD-ROM

Utilisez un autredisque.

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez seulement des disques affichant le

logo suivant.

! Utilisez seulement des disques convention-nels de forme circulaire. N’utilisez pas dedisques ayant une forme particulière.

! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisezpas un adaptateur lorsque vous lisez desCD 8 cm.

! N’introduisez aucun objet dans le loge-ment pour CD autre qu’un CD.

! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-chés, voilés ou présentant d’autres défauts,car ils peuvent endommager le lecteur.

! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.

! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.

! Rangez les disques dans leur coffret dèsque vous ne les écoutez plus.

! Évitez de laisser les disques dans des envi-ronnements trop chauds, en particulier à lalumière directe du soleil.

! Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique sur undisque.

! Pour nettoyer un CD, essuyez le disqueavec un chiffon doux en partant du centrevers l’extérieur.

! La condensation peut perturber temporai-rement le fonctionnement du lecteur. Lais-sez celui-ci s’adapter à la température plusélevée pendant une heure environ. Essuyezégalement les disques humides avec unchiffon doux.

! La lecture de certains disques peut être im-possible en raison des caractéristiques dudisque, de son format, de l’application quil’a enregistré, de l’environnement de lec-ture, des conditions de stockage ou d’au-tres conditions.

! Les informations textuelles peuvent ne pass’afficher correctement en fonction de leurenvironnement d’enregistrement.

Informations complémentaires

Fr58

Annexe

Page 59: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Les cahots de la route peuvent interromprela lecture d’un disque.

! Lisez les précautions d’emploi des disquesavant de les utiliser.

Disques Duaux! Les Disques Duaux sont des disques à

deux faces avec un CD enregistrable pourl’audio sur une face et un DVD enregis-trable pour la vidéo sur l’autre.

! Comme la face CD des Disques Duauxn’est pas physiquement compatible avec lestandard CD général, la lecture de la faceCD sur cet appareil peut ne pas être pos-sible.

! Charger et éjecter fréquemment un DisqueDual peut provoquer des rayures sur ledisque. Des rayures importantes peuvententraîner des problèmes de lecture sur cetappareil. Dans certains cas, un DisqueDual peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pouréviter cela, nous vous recommandons devous abstenir d’utiliser des Disques Duauxavec cet appareil.

! Pour des informations plus détaillées surles Disques Duaux, veuillez vous reporteraux informations fournies par le fabricantdu disque.

Informations complémentaires

Fr 59

AnnexeFran

çais

Page 60: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation max. en courant

..................................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmPanneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmPanneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Poids .............................................. 1,3 kg

AudioPuissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)Contrôles de tonalité :

GraveFréquence ............... 100 HzGain ............................±13 dB

MoyenFréquence ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Lecteur de CDSystème ....................................... Système audio à disque

compactDisques utilisables ................. Disques compactsRapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IEC-A)Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHzSensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable à fin d’amélio-ration.

Informations complémentaires

Fr60

Annexe

Page 61: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservarequesto manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.

Prima di iniziareInformazioni sull’unità 62Visita il nostro sito Web 62Protezione antifurto dell’unità 62

– Rimozione del frontalino 63– Montaggio del frontalino 63

Funzionamento dell’unitàNomenclatura 64

– Unità principale 64– Indicazioni sui display 64

Funzionamento di base 65– Accensione/spegnimento 65– Selezione di una sorgente 65– Regolazione del volume 65

Sintonizzatore 65– Ascolto della radio 65– Memorizzazione e richiamo delle

frequenze di trasmissione 66– Sintonizzazione di segnali forti 66– Memorizzazione delle frequenze di

trasmissione più forti 66– Scorrimento del display RDS 66– Ricezione della trasmissione di allarme

PTY 67– Selezione di frequenze alternative 67– Ricezione dei notiziari sul traffico 68

Lettore incorporato 69– Riproduzione di un disco 69– Riproduzione ripetuta 69– Riproduzione di brani in ordine

casuale 69– Scansione dei brani di un CD 69– Pausa della riproduzione di un

disco 69Regolazione dell’audio 70

– Uso della regolazione delbilanciamento 70

– Uso dell’equalizzatore 70– Regolazione delle curve

d’equalizzazione 70– Regolazione della sonorità 70

– Regolazione dei livelli dellesorgenti 70

Altre funzioni 71– Regolazione delle impostazioni

iniziali 71– Impostazione del passo di

sintonizzazione FM 71– Attivazione/disattivazione della ricerca

automatica PI 71– Attivazione/disattivazione

dell’impostazione di un dispositivoausiliario 71

– Riduzione del consumo dellabatteria 72

– Silenziamento del suono 72

Informazioni supplementariMessaggi di errore 73Linee guida per l’uso dei dischi e del

lettore 73Dual Disc 74Dati tecnici 75

It 61

Italiano

Sommario

Page 62: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Eu-ropea, della Svizzera e della Norvegia possonoportare i propri prodotti elettronici gratuitamentepresso i centri di raccolta specificati o presso il ri-venditore al dettaglio (se l’acquisto è stato ese-guito presso un rivenditore di questo tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-tare le autorità locali per informazioni sul correttometodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodotto smal-tito subisca i processi di trattamento, recupero ericiclaggio necessari per prevenire i potenziali ef-fetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-nia. L’uso in altre aree può dare come risultatouna ricezione non adeguata. La funzione RDS(Radio Data System) è operativa solo nellearee in cui esistono stazioni FM che trasmetto-no segnali RDS.

ATTENZIONE! Non lasciare che questa unità entri a contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra in contatto con liquidi, può subire dannioppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”

Questo prodotto contiene un diodo a laser diclasse superiore a 1. Per la sicurezza conti-nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-care di accedere all’interno del prodotto.Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-si intervento di servizio.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usatosolo in Germania.

! Tenere questo manuale a portata di manocome riferimento per le procedure e le precau-zioni operative.

! Mantenere sempre il volume abbastanzabasso, in modo da poter udire i suoni prove-nienti dall’esterno del veicolo.

! Proteggere questa unità dall’umidità.! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata edeve essere riprogrammata.

! Nel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-cino.

Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.it! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer

conserverà i dettagli dell’acquisto per age-volare il riferimento a tali informazioni nelcaso di una richiesta di risarcimento assi-curativa, come in caso di furto o smarri-mento.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-formazioni più recenti su PioneerCorporation.

Protezione antifurto dell’unitàÈ possibile staccare il frontalino per scorag-giare i furti.

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.

Prima di iniziare

It62

Sezione

01

Page 63: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.

! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare ilcavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta-lino. In caso contrario, questa unità, il disposi-tivo connesso o l’interno del veicolopotrebbero subire danni.

Rimozione del frontalino1 Premere DETACH per sganciare il fron-talino.

2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.

3 Inserire il frontalino nella custodia pro-tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.

Montaggio del frontalino1 Far scorrere il frontalino verso sinistrafino a che non si sente un clic.Il frontalino e l’unità principale si colleganosul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino siastato collegato all’unità principale.

2 Premere il lato destro del frontalinofino a quando è saldamente installato.# Se non è stato possibile collegare il frontalinoall’unità principale, riprovare. Se si applica unaforza eccessiva per collegare il frontalino, questopotrebbe venire danneggiato.

Prima di iniziare

It 63

SezioneItalian

o

01

Page 64: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

NomenclaturaUnità principale

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per richiamare ilmenu delle funzioni quando si controlla unasorgente.

2 Tasto AUDIOPremere questo tasto per selezionare i diver-si controlli della qualità audio.

3 Tasti a/b/c/dPremere questi tasti per eseguire la sintoniz-zazione manuale, l’avanzamento rapido, lamodalità inversa e i comandi per la ricercadei brani. Viene inoltre utilizzato per control-lare alcune funzioni.

4 Vano d’inserimento dei CDInserire un disco da riprodurre.

5 Tasto EJECTPremere questo tasto per espellere un CDdal lettore CD incorporato.

6 Tasto DISPLAYPremere questo tasto per selezionare diversidisplay.

7 Tasto TAPremere per attivare o disattivare la funzio-ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-re o disattivare la funzione AF.

8 Tasto DETACHPremere questo tasto per rimuovere il fron-talino dall’unità centrale.

9 Connettore di ingresso ausiliario (AUX)(connettore stereo da 3,5 mm)

Utilizzare questo connettore per collegareun dispositivo ausiliario.

a Tasti da 1 a 6Premere questi tasti per eseguire la presele-zione sintonia.

b SOURCE tasto, VOLUMEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.

Premere e tenere premuto per richiamare ilmenu delle impostazioni iniziali quando lesorgenti sono disattivate.Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.

c Tasto EQPremere questo tasto per selezionare levarie curve d’equalizzazione.Premere e tenere premuto per attivare o di-sattivare la sonorità.

d Tasto BANDPremere questo tasto per selezionare unadelle due bande FM o la banda MW/LW eper annullare la modalità di controllo dellefunzioni.

Indicazioni sui display

3

21

54

6 7 8 9

1 Sezione del display principaleMostra le diverse informazioni come labanda, il tempo di riproduzione e le altre in-formazioni.! Sintonizzatore

Vengono visualizzate la banda e la fre-quenza.

Funzionamento dell’unità

It64

Sezione

02

Page 65: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! RDSViene visualizzato il nome di servizio delprogramma, le informazioni PTY o la fre-quenza.

! Lettore CD incorporatoViene visualizzato il tempo di riproduzio-ne trascorso.

2 Indicatore del numero di preselezione/numero del brano

Mostra il numero del brano o il numero dipreselezione.

3 Indicatore AFViene visualizzato se è attivata la funzioneAF (ricerca delle frequenze alternative).

4 Indicatore TPViene visualizzato quando è sintonizzatauna stazione TP.

5 Indicatore TAViene visualizzato quando è attivata la fun-zione TA (attesa di notiziari sul traffico).

6 Indicatore RPTIndica l’attivazione della riproduzione ripetu-ta.

7 Indicatore LOUDViene visualizzato quando la sonorità è atti-va.

8 Indicatore5 (stereo)Viene visualizzato quando la frequenza sele-zionata viene trasmessa in stereo.

9 Indicatore LOCViene visualizzato quando la ricerca di sinto-nia in modo locale è attiva.

Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità

% Premere SOURCE per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità

% Premere e tenere premuto SOURCE finoa quando l’unità non si spegne.

Selezione di una sorgenteÈ possibile selezionare la sorgente che si desi-dera ascoltare.

% Premere SOURCE per selezionare unasorgente.Premere ripetutamente SOURCE per passare auna delle sorgenti di seguito riportate.Sintonizzatore—Lettore CD incorporato—AUX

Note

! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-ra non cambia.— Quando nell’unità non è stato inserito nes-

sun disco.— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-

vato (off) (vedere a pagina 71).! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX

è attivata. Disattivare la sorgente AUX quandonon viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-vazione dell’impostazione di un dispositivo au-siliario a pagina 71).

! Quando il conduttore isolato blu/bianco diquesta unità viene collegato al terminale dicontrollo del relè dell’antenna automatica,l’antenna dell’automobile si estende quandosi accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spe-gnere la sorgente.

Regolazione del volume% Ruotare VOLUME per regolare il livellosonoro.

SintonizzatoreAscolto della radio1 Premere SOURCE per selezionare il sin-tonizzatore.

Funzionamento dell’unità

It 65

SezioneItalian

o

02

Page 66: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Premere BAND per selezionare unabanda.Premere BAND fino a quando viene visualizza-ta la banda desiderata (F1, F2 per FM oMW/LW).

3 Per eseguire la sintonizzazione manua-le, premere brevementec o d.

4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-mere e tenere premuto c o d per circa unsecondo e poi rilasciare.Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-quenze fino a quando non trova un segnaleabbastanza forte per una buona ricezione.# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-mendo brevemente c o d.# Se si spinge e si tiene premutoc o d, è possi-bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia vieneavviata non appena si rilascia c o d.

Memorizzazione e richiamodelle frequenze di trasmissione% Quando viene individuata una frequen-za che si desidera memorizzare, premereuno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a6, mantenendolo premuto fino a quando ilnumero di preselezione non cessa di lam-peggiare.È possibile richiamare la stazione radio memo-rizzata premendo il tasto di preselezione sinto-nia.# È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioniMW/LW.# Premere a o b per richiamare dalla memoriale stazioni radio.

Sintonizzazione di segnali fortiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientemente forti per unabuona ricezione.

1 Premere FUNCTION per selezionareLOCAL.

2 Premere a o b per attivare e disattiva-re la ricerca di sintonia in modo locale.

3 Premere c o d per impostare la sensibi-lità.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2L’impostazione LOCAL 4 consente la ricezionesolo delle stazioni più forti, mentre le imposta-zioni più basse consentono di ricevere stazionisempre più deboli.

Memorizzazione delle frequenzedi trasmissione più fortiLa funzione BSM (memorizzazione delle sta-zioni migliori) consente di memorizzare auto-maticamente le sei frequenze di trasmissionepiù forti assegnandole ai tasti di preselezionesintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, èquindi possibile richiamarle con la semplicepressione di un tasto.! La memorizzazione delle frequenze di tra-

smissione tramite la funzione BSM puòcomportare la sostituzione delle frequenzedi trasmissione memorizzate usando i tastida 1 a 6.

1 Premere FUNCTION per selezionareBSM.

2 Premere a per attivare la funzioneBSM.Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-gono memorizzate in ordine decrescente diforza del segnale.# Per annullare il processo di memorizzazione,premereb.

Scorrimento del display RDSIl sistema RDS (radio data system) contiene in-formazioni impercettibili che facilitano la ricer-ca delle stazioni radio.

Funzionamento dell’unità

It66

Sezione

02

Page 67: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Il servizio RDS non viene fornito da tutte lestazioni.

! Le funzioni RDS come AF e TA sono attivesolo quando la radio è sintonizzata su unastazione RDS.

% Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Nome di servizio del programma—Informazio-ni PTY—Frequenza# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-sualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

Specifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e consigli generaliSPORT SportWEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-

teorologicheFINANCE Indici di Borsa, commercio, affari,

ecc.POP MUS Musica popolareROCK MUS Musica moderna contemporaneaEASY MUS Musica rilassanteOTH MUS Musica variaJAZZ JazzCOUNTRY Musica countryNAT MUS Musica nazionaleOLDIES Oldies, vecchi successiFOLK MUS Musica folkL.CLASS Musica classica di facile ascoltoCLASSIC Musica classicaEDUCATE Programmi educativiDRAMA Commedie e serie radiofonicheCULTURE Cultura nazionale o regionaleSCIENCE Natura, scienza e tecnologiaVARIED Intrattenimento leggeroCHILDREN BambiniSOCIAL Questioni socialiRELIGION Argomenti o servizi religiosiPHONE IN Chiamate in direttaTOURING Programmi di viaggi, non per notiziari

sul trafficoLEISURE Hobby e attività ricreativeDOCUMENT Documentari

Ricezione della trasmissione diallarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indicazione ALARM). Al terminedella trasmissione, il sistema torna alla sor-gente precedente.! È possibile annullare un annuncio di emer-

genza premendo TA.È possibile inoltre annullare un annunciodi emergenza premendo SOURCE, BAND,a, b, c o d.

Selezione di frequenze alternativeSe il sintonizzatore riceve un segnale debole,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa della stessa rete.

% Premere e tenere premuto TA per atti-vare o disattivare la funzione AF (ricercadelle frequenze alternative).# È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-zione AF dal menu che viene visualizzato premen-do FUNCTION.

Note

! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-cerca di sintonia o la funzione BSM.

! Quando si richiama una stazione preselezio-nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-ne preselezionata con una nuova frequenzatratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questafunzione è disponibile solo quando si usano lepreselezioni delle bande F1 o F2.) Sul displaynon viene visualizzato nessun numero di pre-selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-cevuta differiscono da quelli relativi allastazione memorizzata in origine.

! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audiopuò essere temporaneamente interrotto da unaltro programma.

! È possibile attivare o disattivare la funzione AFin modo indipendente per ogni banda FM.

Funzionamento dell’unità

It 67

SezioneItalian

o

02

Page 68: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Uso della ricerca PISe il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione si indebolisce,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa con la stessa programmazione. Duran-te la ricerca, viene visualizzata l’indicazionePI SEEK e l’uscita viene silenziata.

Uso della funzione di ricerca automaticaPI per le stazioni preselezionateQuando non risulta possibile richiamare lestazioni preselezionate, come ad esempio nelcorso di lunghi viaggi, è possibile impostarel’unità in modo che esegua la ricerca PI du-rante il richiamo delle stazioni preselezionatestesse.! L’impostazione predefinita della ricerca

automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-zione/disattivazione della ricerca automaticaPI a pagina 71.

Limitazione delle stazioni allaprogrammazione regionaleQuando si utilizza la funzione AF, la funzioneregionale limita la selezione a stazioni che tra-smettono programmi regionali.

1 Premere FUNCTION per selezionareREG.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la funzione regionale.

Note

! I programmi regionali e le reti regionali sonoorganizzati in modo diverso a seconda delpaese (cioè, possono cambiare a seconda del-l’ora, dello stato o dell’area di trasmissione).

! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata in origine.

! La funzione regionale può essere attivata o di-sattivata in modo indipendente per ognibanda FM.

Ricezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)consente di ricevere automaticamente i noti-ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-gente che si sta ascoltando. È possibileattivare la funzione TA sia per una stazione TP(una stazione che trasmette informazioni sultraffico) sia per una stazione TP con estensio-ne alle altre stazioni del network (una stazioneche trasmette informazioni che forniscono rin-vii a stazioni TP).

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o suuna stazione TP con estensione alle altrestazioni del network.L’indicatore TP si accende.

2 Premere TA per attivare l’attesa di noti-ziari sul traffico.# Per disattivare la modalità di attesa di notiziarisul traffico, premere nuovamente TA.

3 Usare VOLUME per regolare il volumeTA quando inizia un notiziario sul traffico.Il volume appena impostato viene memorizza-to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-cessivi.

4 Per annullare il notiziario sul traffico,premere TA mentre è in corso la ricezionedel notiziario sul traffico.Il sintonizzatore torna alla sorgente originalema resta in modalità di attesa fino a quando sipreme di nuovo TA.# La funzione TA può essere attivata e disattiva-ta anche dal menu visualizzato premendoFUNCTION.

Note

! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, ilsistema torna alla sorgente originale.

! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre stazioni del network vengono sintonizzatedurante la ricerca di sintonia o la funzioneBSM.

Funzionamento dell’unità

It68

Sezione

02

Page 69: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Lettore incorporatoRiproduzione di un disco1 Inserire un CD nel vano d’inserimentodei CD.La riproduzione viene avviata automaticamen-te.# Accertarsi di inserire il disco con l’etichet-ta rivolta verso l’alto.# Dopo che si è inserito un CD, premereSOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.# È possibile espellere un CD premendo EJECT.

2 Per eseguire l’avanzamento rapido o lamodalità inversa, premere e tenere premu-to c o d.

3 Per saltare a un altro brano all’indietroo in avanti, premere c o d.

Note

! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-tore a pagina 73.

! Se viene visualizzato un messaggio di errore,ad esempio ERROR-11, vedereMessaggi di er-rore a pagina 73.

Riproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente di ascoltarepiù volte lo stesso brano.

1 Premere FUNCTION per selezionareRPT.

2 Premere c o d per selezionare l’inter-vallo di ripetizione.DSC – Ripete tutti i braniTRK – Ripete il brano corrente# Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanza-mento rapido/la modalità inversa, la riproduzioneripetuta viene automaticamente annullata.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Riproduzione di brani in ordinecasualeLa riproduzione casuale consente di riprodurrei brani di un CD in ordine casuale.

1 Premere FUNCTION per selezionareRDM.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la riproduzione casuale.Quando è attivata la riproduzione casuale, suldisplay viene visualizzata l’indicazione RDM.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Scansione dei brani di un CDLa lettura a scansione consente di ascoltare iprimi 10 secondi di ogni brano di un CD.

1 Premere FUNCTION per selezionareSCAN.

2 Premere a per attivare la lettura a scan-sione.Sul display viene visualizzata l’indicazioneSCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi diogni brano.

3 Quando si trova il brano desiderato,premere b per disattivare la lettura a scan-sione.# Se il display è tornato automaticamente allavisualizzazione della riproduzione, selezionare dinuovo SCAN premendo FUNCTION.# Dopo che la scansione del CD è terminata, lariproduzione normale dei brani riprende.

Pausa della riproduzione di undiscoLa pausa consente di arrestare temporanea-mente la riproduzione di un disco.

1 Premere FUNCTION per selezionarePAUSE.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la pausa.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Funzionamento dell’unità

It 69

SezioneItalian

o

02

Page 70: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Regolazione dell’audioUso della regolazione delbilanciamentoL’impostazione della dissolvenza/bilanciamen-to consente di realizzare un ambiente di ascol-to ideale per tutti i posti occupati.

1 Premere AUDIO per selezionare FAD.

2 Premere a o b per regolare il bilancia-mento degli altoparlanti anteriori/posterio-ri.Viene visualizzata un’indicazione compresa traFAD F15 e FAD R15.# FAD 0 è l’impostazione corretta quando siusano solo due altoparlanti.

3 Premere c o d per regolare il bilancia-mento dell’altoparlante sinistro/destro.Viene visualizzata un’indicazione compresa traBAL L15 e BAL R15.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Uso dell’equalizzatoreSono disponibili sei impostazioni per l’equaliz-zatore memorizzate, agevolmente richiamabiliin qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.! CUSTOM è una curva d’equalizzazione per-

sonalizzata, che può essere creata dall’u-tente.

! Quando si seleziona FLAT non viene effet-tuata nessuna aggiunta o correzione alsuono.

% Premere EQ per selezionare l’equalizza-zione.Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-gono visualizzate le seguenti impostazioni del-l’equalizzatore:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Regolazione delle curved’equalizzazioneL’impostazione della curva d’equalizzazionecorrentemente selezionata può essere modifi-cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-zioni della curva d’equalizzazione vengonomemorizzate in CUSTOM.

Regolazione dei bassi, dei medi edegli altiÈ possibile regolare il livello dei bassi, deimedi e degli alti.

1 Premere AUDIO per selezionare BASS/MID/TREBLE.

2 Premere a o b per regolare il livello.A seconda se il livello viene aumentato o dimi-nuito, viene visualizzata l’indicazione da +6 a–6.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Regolazione della sonoritàLa sonorità compensa le deficienze nellegamme dei suoni bassi e alti a basso volume.

1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la sonorità.# È possibile inoltre attivare o disattivare la so-norità premendo e tenendo premuto EQ.

3 Premere c o d per selezionare il livellodesiderato.LOW (basso)—HI (alto)# Per tornare al display normale, premereBAND.

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgente per prevenire cambia-menti radicali di volume quando si passa dauna sorgente all’altra.

Funzionamento dell’unità

It70

Sezione

02

Page 71: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Le impostazioni sono basate sul livello divolume FM, che rimane immutato.

! Con le regolazioni del livello della sorgenteè anche possibile regolare il livello di volu-me MW/LW.

1 Confrontare il livello di volume FM conil livello della sorgente che si desidera re-golare.

2 Premere AUDIO per selezionare SLA.

3 Premere a o b per regolare il volumedella sorgente.A seconda se il volume della sorgente vieneaumentato o diminuito, viene visualizzata l’in-dicazione da SLA +4 a SLA –4.# Per tornare al display normale, premereBAND.

Altre funzioniRegolazione delle impostazioniinizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di siste-ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-sta unità.

1 Premere e tenere premuto SOURCE finoa quando l’unità non si spegne.

2 Premere SOURCE e mantenerlo premu-to sino a quando sul display appare il nomedella funzione.

3 Premere FUNCTION per selezionare unadelle impostazioni iniziali.Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:FM (passo di sintonizzazione FM)—A-PI (ricer-ca automatica PI)—AUX (ingresso ausiliario)—SAVE (risparmio energetico)Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-nare ognuna delle impostazioni.# Per annullare le impostazioni iniziali, premereBAND.

# È anche possibile annullare le impostazioniiniziali tenendo premuto SOURCE fino a quandol’unità non si spegne.

Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TAil passo di sintonizzazione cambia automatica-mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-ne AF, è preferibile impostare il passo disintonizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz

durante la sintonizzazione manuale.

1 Premere FUNCTION per selezionare FM.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali inquesta pagina.

2 Premere c o d per selezionare il passodi sintonizzazione in FM.Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Preme-re d per selezionare 100 (100 kHz).

Attivazione/disattivazionedella ricerca automatica PIL’unità può ricercare automaticamente unastazione diversa con la stessa programmazio-ne, anche durante il richiamo delle preselezio-ni.

1 Premere FUNCTION per selezionareA-PI.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali inquesta pagina.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la ricerca automatica PI.

Attivazione/disattivazionedell’impostazione di undispositivo ausiliarioCon questa unità è possibile utilizzare disposi-tivi ausiliari. Quando ad essa viene collegatoun dispositivo ausiliario, attivare la relativa im-postazione.

Funzionamento dell’unità

It 71

SezioneItalian

o

02

Page 72: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Premere FUNCTION per selezionareAUX.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re l’impostazione dell’apparecchio ausilia-rio.

Uso della sorgente AUX

% Collegare il cavo mini plug stereo alconnettore di ingresso di questa unità.

Selezione della sorgente AUX

% Premere SOURCE per selezionare AUXcome sorgente.

Riduzione del consumo dellabatteriaAttivando questa funzione, è possibile ridurreil consumo di energia della batteria.! Quando questa funzione è attivata, non

sono consentite operazioni diverse dall’ac-censione della sorgente.

Importante

Se la batteria del veicolo viene scollegata, la mo-dalità di risparmio energetico viene annullata. At-tivare nuovamente la modalità di risparmioenergetico dopo aver ricollegato la batteria. Sel’interruttore della chiave di avviamento del veico-lo non dispone della posizione ACC (accessoria),è possibile, a seconda del metodo di collegamen-to, che quando la modalità di risparmio energeti-co è disattivata, l’unità continui a consumareenergia dalla batteria.

1 Premere FUNCTION per selezionareSAVE.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.

2 Premere a o b per attivare o disattiva-re la modalità di risparmio energetico.

Silenziamento del suonoIn questa unità il suono viene silenziato auto-maticamente nei casi seguenti:! Quando viene effettuata o ricevuta una

chiamata utilizzando un telefono cellularecollegato a questa unità.

! Quando una guida vocale viene emessadall’unità di navigazione Pioneer collegataa questa unità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzatal’indicazione MUTE e non è possibile effettua-re nessuna regolazione dell’audio, tranne ilcontrollo del volume. Il funzionamento tornaalla normalità al termine del collegamento te-lefonico o della guida vocale.

Funzionamento dell’unità

It72

Sezione

02

Page 73: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sporco Pulire il disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco graffiato Sostituire il disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elettrica o mec-canica

Spegnere e accen-dere il motore op-pure passare a unasorgente diversa epoi di nuovo al let-tore CD.

ERROR-15 Il disco inseritonon contiene dati

Sostituire il disco.

ERROR-22, 23 Il formato CDnon può essereriprodotto

Sostituire il disco.

CD-ROM Il CD-ROM è in-serito

Sostituire il disco.

Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente i dischi su cui è

riportato il seguente logo.

! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-nali, completamente circolari. Non utilizza-re dischi dalla forma irregolare.

! Utilizzare CD da 12 o 8 cm. Non usare unadattatore quando si usano CD da 8 cm.

! Nel vano d’inserimento dei CD non inserirenient’altro che CD.

! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegatio altrimenti danneggiati, in quanto potreb-bero danneggiare il lettore.

! Non è possibile la riproduzione di dischiCD-R/CD-RW senza chiusura della sessio-ne.

! Non toccare la superficie registrata dei di-schi.

! Quando non si utilizzano, conservare i di-schi nelle rispettive custodie.

! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-cessivamente caldi o esposti alla luce sola-re diretta.

! Non attaccare etichette, non scrivere e nonapplicare prodotti chimici sulla superficiedei dischi.

! Per pulire un CD, passare delicatamenteun panno morbido sul disco procedendodal centro verso l’esterno.

! La formazione di condensa potrebbe tem-poraneamente limitare le prestazioni dellettore. In tal caso, lasciarlo raggiungereuna temperatura più alta per circa un’ora.Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-sentare condensa con un panno morbido.

! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-sere possibile a causa delle caratteristichedel disco, del formato del disco, dell’appli-cazione di registrazione, dell’ambiente di ri-produzione, delle condizioni diconservazione e così via.

! Le informazioni di testo potrebbero non es-sere visualizzate correttamente, a secondadell’ambiente di registrazione.

! Le asperità della strada possono far inter-rompere la riproduzione di un disco.

! Prima di utilizzare i dischi, leggere le relati-ve avvertenze.

Informazioni supplementari

It 73

AppendiceItalian

o

Page 74: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Dual Disc! I supporti Dual Disc sono dischi con due

lati: un CD registrabile per l’audio su unlato e un DVD registrabile per i video sull’al-tro lato.

! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica-mente compatibile con gli standard CD ge-nerali, potrebbe non essere possibileriprodurre il lato CD con questa unità.

! Il caricamento e l’espulsione frequenti diun Dual Disc, possono provocare la presen-za di graffi sul disco. Graffi profondi posso-no determinare problemi di riproduzionesull’unità. In alcuni casi, il Dual Disc po-trebbe rimanere bloccato nel vano di inseri-mento disco e non essere espulso. Perprevenire questi inconvenienti, si consigliadi non utilizzare Dual Disc con questaunità.

! Fare riferimento alle informazioni fornitedal produttore del disco per informazionedettagliate sui Dual Disc.

Informazioni supplementari

It74

Appendice

Page 75: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ............................. NegativaConsumo massimo ................ 10,0 ADimensioni (L × A × P):

DINUnità principale ... 178 mm × 50 mm × 162

mmPannello anteriore

................................. 188 mm × 58 mm × 15 mmD

Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162mm

Pannello anteriore................................. 170 mm × 48 mm × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotenza d’uscita massima

..................................................... 50 W × 4Potenza d’uscita continua

..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, carico 4 W, en-trambi i canali)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibilida 4 W a 8 W)

Controlli di tono:Bassi

Frequenza ................ 100 HzGuadagno ...............±13 dB

MediFrequenza ................ 1 kHzGuadagno ...............±12 dB

AltiFrequenza ................ 10 kHzGuadagno ...............±12 dB

Lettore CDSistema ........................................ Sistema audio per compact

discDischi utilizzabili ...................... Compact discRapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)Numero di canali ..................... 2 (stereo)

Sintonizzatore FMGamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,

rapporto S/R: 30 dB)Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MWGamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHzSensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LWGamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Questi prodotti DEH-112E e DEH-110E sonoconformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottempe-rando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985(par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti aeventuali modifiche senza preavviso a causa dimigliorie.

Informazioni supplementari

It 75

AppendiceItalian

o

Page 76: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEERproduct.Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand hebt voor later.

Vóór u begintInformatie over dit toestel 77Bezoek onze website 77Het toestel tegen diefstal beveiligen 78

– Het voorpaneel verwijderen 78– Het voorpaneel bevestigen 78

Bediening van het toestelWat is wat 79

– Hoofdtoestel 79– Display-indicaties 79

Basisbediening 80– Stroom aan/uit 80– Signaalbronnen selecteren 80– Het volume afstellen 80

Tuner 80– Naar de radio luisteren 80– Frequenties van zenders opslaan en

oproepen 81– Op sterke signalen afstemmen 81– Frequenties van de sterkste zenders

opslaan 81– Weergave van het RDS-display

wijzigen 81– PTY-nooduitzendingen 82– Alternatieve frequenties kiezen 82– Verkeersberichten ontvangen 83

Ingebouwde speler 84– Een disc afspelen 84– Herhaalde weergave 84– Fragmenten in willekeurige volgorde

afspelen 84– Fragmenten op een CD scannen 84– Het afspelen van een disc

onderbreken 84Audio-instellingen 85

– De balansinstelling 85– De equalizer 85– De equalizercurven aanpassen 85– De loudness aanpassen 85– Het bronniveau aanpassen 85

Overige functies 86

– De begininstellingen aanpassen 86– De FM-afstemstap instellen 86– De automatische PI-zoekfunctie in- of

uitschakelen 86– De externe ingang in- of

uitschakelen 86– Het energieverbruik van de accu

verminderen 87– Geluid uitschakelen 87

Aanvullende informatieFoutmeldingen 88Richtlijnen voor het gebruik van discs en de

speler 88Dual discs 89Technische gegevens 90

Inhoud

Nl76

Page 77: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoor be-stemde verzamelplaatsen inleveren. Als u eensoortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-dankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.Als u in een ander land woont, neem dan contactop met de plaatselijke overheid voor informatieover het weggooien van afgedankte producten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankteproduct op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgenvoor het milieu en de volksgezondheid.

Informatie over dit toestelDe frequenties waarop de tuner van dit toestelkan worden afgestemd, zijn in gebruik inWest-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrikaen Oceanië. Gebruik van het toestel in anderegebieden kan een slechte ontvangst tot gevolghebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)werkt alleen in gebieden waar de FM-zendersRDS-signalen uitzenden.

LET OP! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

aanraking komt. Een elektrische schok kandaarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-

ting en andere schade aan het toestelveroorzaken.

! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”Dit product bevat een laserdiode van een ho-gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-gen mag u de behuizing niet verwijderen enniet proberen toegang te krijgen tot de binnen-zijde van het toestel. Laat alle onderhouds-werkzaamheden over aan gekwalificeerdpersoneel.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen inDuitsland gebruikt.

! Houd deze handleiding bij de hand zodat u debedieningsprocedures en de te nemen voor-zorgsmaatregelen kunt opzoeken.

! Houd het volume altijd laag genoeg om gelui-den van buiten het voertuig te kunnen blijvenhoren.

! Bescherm dit toestel tegen vocht.! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,

wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult uhet toestel opnieuw moeten programmeren.

! Als dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijndeerkende servicestation van Pioneer raadple-gen.

Bezoek onze websiteHier vindt u onze site:http://www.pioneer.nl! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

gevens van het product dat u hebt aange-schaft zodat u deze eenvoudig kuntopvragen als u die nodig mocht hebbenvoor de verzekering, bijvoorbeeld na verliesof diefstal.

! Op onze website vindt u de laatste informa-tie over Pioneer Corporation.

Vóór u begint

Nl 77

HoofdstukNed

erlands

01

Page 78: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Het toestel tegen diefstalbeveiligenHet voorpaneel kan worden verwijderd omdiefstal te ontmoedigen.

Belangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet aan grote schokkenbloot.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-licht en hoge temperaturen.

! Verwijder de AUX-kabel van het voorpaneelvoordat u dit verwijdert. Anders kan bij het ver-wijderen dit toestel, het aangesloten apparaatof het voertuiginterieur beschadigd worden.

Het voorpaneel verwijderen1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.

2 Pak het voorpaneel vast en verwijderhet.

3 Doe het voorpaneel in het meegele-verde beschermende foedraal om het veiligte bewaren.

Het voorpaneel bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links tot hetvastklikt.Het voorpaneel is aan de linkerkant met hethoofdtoestel verbonden. Controleer of hetvoorpaneel goed met het hoofdtoestel verbon-den is.

2 Druk vervolgens de rechterzijde vasttot het voorpaneel goed geplaatst is.# Probeer het opnieuw als het voorpaneel nietgoed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan be-schadigd raken als u te veel kracht gebruikt.

Vóór u begint

Nl78

Hoofdstuk

01

Page 79: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Wat is watHoofdtoestel

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 FUNCTION-toetsDruk op deze toets om het functiemenu teopenen terwijl u een signaalbron bedient.

2 AUDIO-toetsDruk op deze toets om te kiezen uit de di-verse toonregelingsfuncties.

3 a/b/c/d-toetsenDruk op deze toetsen om handmatig af testemmen, vooruit en achteruit te spoelen,en om naar fragmenten te zoeken. U kuntdeze toetsen ook gebruiken om functies tebedienen.

4 CD-laadsleufPlaats een disc in de speler.

5 EJECT-toetsDruk op deze toets om de cd te laten uitwer-pen uit de ingebouwde cd-speler.

6 DISPLAY-toetsDruk op deze toets om een ander display teselecteren.

7 TA-toetsDruk op deze toets om de TA-functie in of uitte schakelen. Houd deze toets ingedrukt omde AF-functie in of uit te schakelen.

8 DETACH-toetsDruk op deze toets om het voorpaneel vanhet hoofdtoestel te verwijderen.

9 AUX-ingang (3,5 mm stereoplug)Gebruik deze ingang om een extern toestelaan te sluiten.

a De toetsen 1 t/m 6Druk op deze toetsen om voorkeuzezendersin te stellen.

b SOURCE-toets, VOLUMEHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te gaan.Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,houdt u deze toets ingedrukt om het menumet de begininstellingen te openen.Draai aan deze knop om het volume te ver-hogen of te verlagen.

c EQ-toetsDruk op deze toets om de verschillendeequalizercurven te selecteren.Druk op deze toets en houd deze ingedruktom de loudness-functie in of uit te schake-len.

d BAND-toetsDruk op deze toets om te kiezen uit de MW/LW-frequentieband en de twee FM-frequen-tiebanden, en om de instelling van een func-tie te annuleren.

Display-indicaties

3

21

54

6 7 8 9

1 Hoofdgedeelte van het displayHier ziet u informatie zoals de gekozen fre-quentieband, de weergavetijd, en andere in-stellingen.! Tuner

De frequentieband en de frequentie wor-den weergegeven.

Bediening van het toestel

Nl 79

HoofdstukNed

erlands

02

Page 80: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! RDSDe programmaservicenaam, PTY-infor-matie of de frequentie wordt weergege-ven.

! Ingebouwde cd-spelerDe verstreken weergavetijd wordt ge-toond.

2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer-indicator

Toont het fragmentnummer of het nummervan de voorkeuzezender.

3 AF-indicatorLicht op wanneer de functie AF (zoekennaar alternatieve frequenties) ingeschakeldis.

4 TP-indicatorLicht op als er is afgestemd op een zenderdie verkeersinformatie uitzendt (TP-zender).

5 TA-indicatorLicht op als de functie TA (stand-by voor ver-keersberichten) is ingeschakeld.

6 RPT-indicatorDeze geeft aan of herhaalde weergave is in-geschakeld.

7 LOUD-indicatorLicht op als de loudness is ingeschakeld.

8 5-indicator (stereo)Licht op als op de gekozen frequentie in ste-reo wordt uitgezonden.

9 LOC-indicatorLicht op als automatisch afstemmen op lo-kale zenders is ingeschakeld.

BasisbedieningStroom aan/uitHet toestel inschakelen

% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.

Het toestel uitschakelen

% Houd SOURCE ingedrukt tot het toesteluit gaat.

Signaalbronnen selecterenU kunt de signaalbron selecteren waarnaar uwilt luisteren.

% Druk op SOURCE om een signaalbron tekiezen.Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-kelen tussen de volgende signaalbronnen.Tuner—Ingebouwde CD-speler—AUX

Opmerkingen

! In de volgende gevallen wordt er niet naar eenandere geluidsbron overgeschakeld.— Als er geen disc in het toestel is geplaatst.— Als AUX (externe ingang) is uitgeschakeld

(zie bladzijde 86).! AUX is standaard ingeschakeld. Schakel AUX

uit als u deze ingang niet gebruikt (raadpleegDe externe ingang in- of uitschakelen op blad-zijde 86).

! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-gesloten op de bedieningsaansluiting van deautomatische antenne van het voertuig,schuift de antenne uit wanneer er een signaal-bron van dit toestel wordt ingeschakeld. Alsde signaalbron wordt uitgeschakeld, wordt deantenne weer ingeschoven.

Het volume afstellen% Draai aan VOLUME om de geluids-sterkte te regelen.

TunerNaar de radio luisteren1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-teren.

Bediening van het toestel

Nl80

Hoofdstuk

02

Page 81: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Druk op BAND en kies een frequentie-band.Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-band (F1, F2 voor FM ofMW/LW) op het dis-play verschijnt.

3 Druk kort op c of d om handmatig afte stemmen.

4 Om automatisch af te stemmen, houdtu c of d ongeveer een seconde ingedrukten vervolgens laat u los.De tuner zoekt nu de frequenties in de aange-geven richting af tot er een uitzending gevon-den wordt die sterk genoeg is voor een goedeontvangst.# U kunt het automatisch afstemmen annulerendoor kort op c of d te drukken.# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zendersoverslaan. Het automatisch afstemmen begintzodra u c of d loslaat.

Frequenties van zendersopslaan en oproepen% Wanneer u hebt afgestemd op een fre-quentie die u in het geheugen wilt op-slaan, houdt u een van devoorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tothet voorkeuzenummer stopt met knippe-ren.U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voorelk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-geslagen.# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-quenties op te roepen.

Op sterke signalen afstemmenMet de functie Automatisch afstemmen op lo-kale zenders kunt u het toestel laten afstem-men op zenders waarvan het signaal sterkgenoeg is voor een goede ontvangst.

1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.

2 Druk op a of b om de functie automa-tisch afstemmen op lokale zenders in of uitte schakelen.

3 Druk op c of d om de gevoeligheid inte stellen.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-gere instellingen wordt ook afgestemd opzwakkere zenders.

Frequenties van de sterkstezenders opslaanMet de functie BSM (Best Stations Memory,geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-matisch de zes sterkste zenders opslaan onderde voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt umet één druk op de toets afstemmen op de op-geslagen frequenties.! Het is mogelijk dat de zenders die via de

BSM-functie worden opgeslagen de eerderdoor uzelf opgeslagen zenders onder detoetsen 1 t/m 6 vervangen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.

2 Druk op a om de functie BSM in teschakelen.De zes sterkste zenders worden op basis vande signaalsterkte in volgorde opgeslagen.# Druk op b om het opslaan te annuleren.

Weergave van het RDS-displaywijzigenRDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbareinformatie die helpt bij het zoeken naar radio-zenders.! Sommige zenders leveren geen RDS-dien-

sten.

Bediening van het toestel

Nl 81

HoofdstukNed

erlands

02

Page 82: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! RDS-functies zoals AF en TA werken alleenwanneer is afgestemd op een RDS-zender.

% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om één vande volgende instellingen te selecteren:Programmaservicenaam—PTY-informatie—Frequentie# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-dige zender worden acht seconden op het displaygetoond.

PTY-lijst

Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adviezenSPORT SportWEATHER Weerberichten/meteorologische infor-

matieFINANCE Beursberichten, handel, zakelijk

nieuws enz.POP MUS Populaire muziekROCK MUS Eigentijdse moderne muziekEASY MUS Easy listening-muziekOTH MUS Overige muziekJAZZ JazzCOUNTRY CountrymuziekNAT MUS Nationale muziekOLDIES Gouwe OuweFOLK MUS FolkmuziekL.CLASS Lichte klassieke muziekCLASSIC Klassieke muziekEDUCATE Educatieve programma’sDRAMA Hoorspelen en seriesCULTURE Nationale of regionale cultuurSCIENCE Natuur, wetenschap en techniekVARIED Licht amusementCHILDREN Kinderprogramma’sSOCIAL Praatprogramma’sRELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-

stenPHONE IN Inbelprogramma’sTOURING Reisprogramma’s; niet voor verkeers-

berichtenLEISURE Hobby’s en recreatieDOCUMENT Documentaires

PTY-nooduitzendingenAls de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-gezonden, wordt deze automatisch door dittoestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als deuitzending is beëindigd, schakelt het toestelterug naar de oorspronkelijke signaalbron.! U kunt een noodbericht annuleren door op

TA te drukken.U kunt een noodbericht ook annulerendoor op SOURCE, BAND, a, b, c of d tedrukken.

Alternatieve frequenties kiezenAls de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-gen, gaat het toestel automatisch op zoeknaar een andere zender in hetzelfde netwerk.

% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naaralternatieve frequenties) in of uit te scha-kelen.# U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten viahet menu dat verschijnt wanneer u opFUNCTION drukt.

Opmerkingen

! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-ders.

! Als u een voorkeuzezender oproept, kan detuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst vande zender aan deze voorkeuzezender toewij-zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Erverschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-play als de RDS-gegevens van de ontvangenzender afwijken van de gegevens van de oor-spronkelijk opgeslagen zender.

! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-lijk wordt onderbroken door een ander pro-gramma terwijl de AF-zoekfunctie actief is.

! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.

Bediening van het toestel

Nl82

Hoofdstuk

02

Page 83: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

PI-zoekenAls de tuner geen geschikte zender kan vindenof als de ontvangst verslechtert, gaat het toe-stel automatisch op zoek naar een andere zen-der van hetzelfde programmatype. Tijdens hetzoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordthet volume gedempt.

Automatische PI-zoekfunctie voorvoorkeuzezendersWanneer een voorkeuzezender niet kan wor-den opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u eengrote afstand hebt afgelegd), kan het toestelzo worden ingesteld dat ook bij het oproepenvan een voorkeuzezender de PI-zoekfunctiewordt uitgevoerd.! De automatische PI-zoekfunctie is stan-

daard uitgeschakeld. Zie De automatischePI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-zijde 86.

Alleen zenders met regionaleprogrammering zoekenAls de functie AF is ingeschakeld, beperkt deregionale functie het zoeken tot regionale pro-gramma’s.

1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.

2 Druk op a of b om de regionale functiein of uit te schakelen.

Opmerkingen

! Regionale programmering en regionale net-werken kunnen per land verschillend georga-niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeldverschillen afhankelijk van de tijd, het land ofhet ontvangstgebied.)

! Het voorkeuzenummer kan van het displayverdwijnen als de tuner op een regionale zen-der afstemt die afwijkt van de zender die oor-spronkelijk was gekozen.

! De regionale functie kan voor elke FM-fre-quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-schakeld.

Verkeersberichten ontvangenMet de functie TA (stand-by voor verkeersbe-richten) kunt u automatisch verkeersberichtenontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaaru aan het luisteren bent. De functie TA kanvoor zowel een TP-zender (een zender die ver-keersberichten uitzendt) als een uitgebreideTP-zender van een ander netwerk (een zendermet informatie die verwijst naar andere TP-zenders) worden geactiveerd.

1 Stem af op een TP-zender of een uitge-breide TP-zender van een ander netwerk.De TP-indicator licht op.

2 Druk op TA om de functie Stand-byvoor verkeersberichten in te schakelen.# Druk nogmaals op TA om de functie Stand-byvoor verkeersberichten weer uit te schakelen.

3 U kunt het volume van de verkeersbe-richten regelen met VOLUME wanneer ereen verkeersbericht wordt uitgezonden.Het ingestelde volume wordt in het geheugenopgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol-gende verkeersberichten.

4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe-richt wordt ontvangen als u het berichtwilt annuleren.De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-gestelde signaalbron maar blijft in de stand-bymodus totdat u nogmaals op TA drukt.# U kunt de functie TA ook in- of uitschakelenvia het menu dat verschijnt wanneer u opFUNCTION drukt.

Opmerkingen

! Wanneer het verkeersbericht is afgelopen,keert het systeem terug naar de oorspronkelij-ke signaalbron.

! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-zenders van een ander net-werk.

Bediening van het toestel

Nl 83

HoofdstukNed

erlands

02

Page 84: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Ingebouwde spelerEen disc afspelen1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.Het afspelen begint automatisch.# Plaats de cd met de bedrukte kant naarboven.# Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-spelerals signaalbron te kiezen.# U kunt de CD uitwerpen door op EJECT tedrukken.

2 Houd c of d ingedrukt om vooruit ofachteruit te spoelen.

3 Druk op c of d om naar het vorige ofvolgende fragment te gaan.

Opmerkingen

! Lees de voorzorgsmaatregelen voor het ge-bruik van discs en de speler op bladzijde 88.

! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordtweergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingenop bladzijde 88.

Herhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag-ment laten herhalen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

2 Druk op c of d en selecteer het ge-wenste herhaalbereik.DSC – Alle fragmenten herhalenTRK – Het spelende fragment herhalen# Als u een fragment zoekt of vooruit- of achter-uitspoelt, wordt herhaalde weergave automatischgeannuleerd.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Fragmenten in willekeurigevolgorde afspelenMet de functie willekeurige weergave kunt ude fragmenten op de CD in willekeurige volg-orde laten afspelen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

2 Druk op a of b om de functie willekeu-rige weergave in of uit te schakelen.Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-schijnt RDM in het display.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Fragmenten op een CD scannenMet de functie Scanweergave worden van elkfragment op de cd de eerste 10 seconden afge-speeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

2 Druk op a om de scanweergave in teschakelen.SCAN verschijnt op het display. De eerste 10seconden van elk fragment worden afge-speeld.

3 Als u het gewenste fragment heeft ge-vonden, drukt u op b om de scanweergaveuit te schakelen.# Als het display automatisch naar het weerga-vedisplay is teruggekeerd, kunt u SCAN opnieuwselecteren door op FUNCTION te drukken.# Wanneer het scannen van de CD is voltooid,begint de normale weergave van de fragmentenopnieuw.

Het afspelen van een disconderbrekenMet de pauzetoets kunt u de weergave van dedisc tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

Bediening van het toestel

Nl84

Hoofdstuk

02

Page 85: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

2 Druk op a of b om de pauzefunctie inof uit te schakelen.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Audio-instellingenDe balansinstellingU kunt de fader/balansinstelling aanpassenvoor een optimale geluidsweergave voor alleinzittenden.

1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.

2 Druk op a of b om de balans tussen deluidsprekers voorin en achterin in te stel-len.Tijdens het instellen wordt een waarde tussenFAD F15 en FAD R15 weergegeven.# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer uslechts twee luidsprekers gebruikt.

3 Druk op c of d om de balans tussen deluidsprekers links en rechts in te stellen.Tijdens het instellen wordt een waarde tussenBAL L15 en BAL R15 weergegeven.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

De equalizerEr zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-stellingen, die u op ieder moment eenvoudigkunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve

die u zelf maakt.! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid

niet aangevuld of gecorrigeerd.

% Druk op EQ om een equalizer te selec-teren.Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-gende equalizerinstellingen te schakelen:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

De equalizercurven aanpassenU kunt de geselecteerde equalizercurve naarwens aanpassen. Aangepaste equalizerinstel-lingen worden opgeslagen in CUSTOM.

Lage, hoge en middentonen aanpassenU kunt het niveau van de lage, hoge en mid-dentonen aanpassen.

1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/TREBLE.

2 Druk op a of b om het niveau aan tepassen.U kunt het niveau verhogen of verlagen tussende waarden +6 en –6. De waarde wordt op hetdisplay getoond.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

De loudness aanpassenDe loudness-functie compenseert een tekortaan hoge en lage tonen bij lage volumes.

1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.

2 Druk op a of b om de loudness-functiein of uit te schakelen.# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-ten door op EQ te drukken en deze toets inge-drukt te houden.

3 Druk op c of d en selecteer het ge-wenste niveau.LOW (laag)—HI (hoog)# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Het bronniveau aanpassenMet de functie SLA (Source Level Adjustment,bronniveauregeling) kunt u het volumeniveauvan alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-gen voorkomen wanneer u naar een anderesignaalbron overschakelt.

Bediening van het toestel

Nl 85

HoofdstukNed

erlands

02

Page 86: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met defunctie SLA worden aangepast.

1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-naalbron die u wilt aanpassen met het FM-volumeniveau.

2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.

3 Druk op a of b om het volume van designaalbron aan te passen.U kunt het volume van de signaalbron verho-gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 enSLA –4. De waarde wordt op het display ge-toond.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.

Overige functiesDe begininstellingen aanpassenUitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpassen.

1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toesteluit gaat.

2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-naam op het display verschijnt.

3 Druk op FUNCTION en selecteer eenvan de begininstellingen.Druk meerdere keren op FUNCTION om éénvan de volgende instellingen te selecteren:FM (FM-afstemstap)—A-PI (automatische PI-zoekfunctie)—AUX (externe ingang)—SAVE(energiezuinige modus)Volg onderstaande instructies om deze instel-lingen aan te passen.# Druk op BAND om het aanpassen van begin-instellingen te annuleren.# U kunt de begininstellingen ook annulerendoor SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-raat uit gaat.

De FM-afstemstap instellenStandaard wordt er bij automatisch afstem-men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.Als de functie AF of TA is ingeschakeld, is deafstemstap automatisch 100 kHz. Maar somsverdient het aanbeveling om de afstemstap op50 kHz in te stellen als AF is ingeschakeld.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-

stap 50 kHz.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-stemstap.Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Drukop d om 100 (100 kHz) te selecteren.

De automatische PI-zoekfunctiein- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met gelijkaardige program-ma’s, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-ders.

1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op a of b om de automatische PI-zoekfunctie aan of uit te zetten.

De externe ingang in- ofuitschakelenU kunt met dit toestel externe apparaten ge-bruiken. Als een extern apparaat op dit toestelis aangesloten, moet u de externe aansluitingactiveren.

1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opdeze bladzijde.

2 Druk op a of b om de externe aanslui-ting in of uit te schakelen.

Bediening van het toestel

Nl86

Hoofdstuk

02

Page 87: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

De AUX-signaalbron

% Steek de stereo-miniplugkabel in de in-gang van dit toestel.

AUX als signaalbron selecteren

% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naalbron.

Het energieverbruik van deaccu verminderenAls deze functie is ingeschakeld, kunt u hetenergieverbruik van de accu verminderen.! Als deze functie is ingeschakeld, kunt u al-

leen het bronsignaal inschakelen.

Belangrijk

Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld,wordt de energiezuinige modus geannuleerd. Umoet de energiezuinige modus opnieuw aanzet-ten nadat u de accu weer heeft aangesloten. Alsde contactschakelaar van het voertuig niet is uit-gerust met een ACC-stand (accessoirestand), ishet mogelijk dat het toestel de accu als energie-bron gebruikt als de energiebesparende modus isuitgeschakeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opde vorige bladzijde.

2 Druk op a of b om de energiezuinigemodus in of uit te schakelen.

Geluid uitschakelenHet geluid van dit toestel wordt in de volgendegevallen automatisch uitgeschakeld:! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-

geleiding van Pioneer op dit toestel aange-sloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-schijnt op het display. Het volume kan nog

worden aangepast, maar alle andere instellin-gen niet. De bediening keert weer terug naarde normale stand als het telefoongesprek ofde spraakbegeleiding is afgelopen.

Bediening van het toestel

Nl 87

HoofdstukNed

erlands

02

Page 88: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde Pioneer-servicecentrum.

Melding Oorzaak Maatregel

ERROR-11, 12,17, 30

Vuile disc Maak de discschoon.

ERROR-11, 12,17, 30

Bekraste disc Vervang de disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrisch of me-chanisch pro-bleem

Zet het contact uiten weer aan, ofschakel over naareen andere sig-naalbron en danterug naar de cd-speler.

ERROR-15 De geplaatstedisc bevat geengegevens

Vervang de disc.

ERROR-22, 23 Het cd-formaatkan niet wordenafgespeeld

Vervang de disc.

CD-ROM CD-ROM is ge-plaatst

Vervang de disc.

Richtlijnen voor het gebruikvan discs en de speler! Gebruik uitsluitend discs met onderstaand

logo.

! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.Gebruik geen discs met een andere vorm(shaped discs).

! Gebruik cd’s van 12 of 8 cm. Gebruik geenadapter als u cd’s van 8 cm afspeelt.

! Plaats geen ander object dan een cd in decd-laadsleuf.

! Gebruik geen gebarste, gebroken, krommeof op andere wijze beschadigde discs,omdat zulke discs de speler kunnen be-schadigen.

! Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnenniet worden afgespeeld.

! Raak de gegevenszijde van de disc nietaan.

! Bewaar discs in het bijbehorende doosjewanneer u ze niet gebruikt.

! Bewaar discs niet in een hete ruimte of indirect zonlicht.

! Plak geen labels op discs, schrijf er niet open breng het oppervlak niet in aanrakingmet chemische middelen.

! Om een cd te reinigen, veegt u de disc vanhet midden naar de buitenkant met eenzachte doek schoon.

! Condens en vochtvorming kunnen de werk-ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe-den. Laat de speler in een warmereomgeving ongeveer een uur op tempera-tuur komen. Veeg vochtige schijven meteen zachte doek schoon.

! Sommige discs kunnen niet worden afge-speeld afhankelijk van het type disc, de in-deling ervan, de toepassing waarmee dezeis opgenomen, de omgeving waarin dezewordt afgespeeld, de manier waarop dezewordt bewaard, enzovoort.

! Tekstinformatie wordt soms niet correctweergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-nier waarop de disc is opgenomen.

! Schokken tijdens het rijden van het voer-tuig kunnen de disc laten overslaan.

! Lees de voor discs geldende voorzorgs-maatregelen voordat u ze gebruikt.

Aanvullende informatie

Nl88

Aanhangsel

Page 89: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Dual discs! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aan

de ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlakvoor audio-opnamen en aan de anderekant een beschrijfbaar dvd-oppervlak voorvideo-opnamen.

! Aangezien de cd-zijde van Dual discs nietcompatibel is met de algemene cd-stan-daard, is het wellicht niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.

! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen vaneen Dual disc kan krassen veroorzaken opde disc en tot afspeelproblemen leiden. Insommige gevallen kan een Dual disc vastkomen te zitten in de cd-laadsleuf en kandeze niet meer worden uitgeworpen. Omproblemen te voorkomen wordt u aangera-den om geen Dual discs te gebruiken metdit toestel.

! Raadpleeg de informatie van de fabrikantvan de disc voor meer informatie over Dualdiscs.

Aanvullende informatie

Nl 89

AanhangselNed

erlands

Page 90: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding ......................................... NegatiefMax. stroomverbruik .............. 10,0 AAfmetingen (B × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmVoorkant ................... 188 mm × 58 mm × 15 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162

mmVoorkant ................... 170 mm × 48 mm × 15 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMaximaal uitgangsvermogen

..................................................... 50 W × 4Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000Hz, 5% THD, 4 W belasting,beide kanalen)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)Toonregeling:

Lage tonenFrequentie ............... 100 HzGain ............................±13 dB

MiddenFrequentie ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

Hoge tonenFrequentie ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Cd-spelerSysteem ....................................... Compact Disc AudioBruikbare discs ........................ Compact DiscsSignaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-werk)

Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)

FM-tunerFrequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHzBruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 72 dB (IEC-A netwerk)

MW-tunerFrequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz

Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)

LW-tunerFrequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHzBruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)Verhouding signaal-tot-ruis

..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)

Opmerking

Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-ving worden gewijzigd.

Aanvullende informatie

Nl90

Aanhangsel

Page 91: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Благодарим Вас за покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте дан-ное руководство перед первым использованием изделия. Держите данноеруководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Перед началом эксплуатации

Сведения об этом устройстве 92Посетите наш сайт 93Защита Вашего устройства от кражи 93

– Снятие передней панели 93– Установка передней панели 93

Управление данным устройствомОписание элементов устройства 94

– Основное устройство 94– Индикация на дисплее 94

Основные операции 95– Включение и выключениепитания 95

– Выбор источника сигнала 95– Регулировка громкости 96

Тюнер 96– Прослушиваниерадиоприемника 96

– Запоминание и повторный вызоврадиочастот 96

– Настройка на мощные сигналы 96– Запоминание частот самых мощныхтрансляций 97

– Переключение режима RDSдисплея 97

– Прием радиопередач аварийногосигнала PTY 97

– Выбор альтернативных частот 98– Прием дорожных сводок 99

Встроенный проигрыватель 99– Воспроизведение диска 99– Повторное воспроизведение 99– Воспроизведение дорожек впроизвольнойпоследовательности 100

– Сканирование дорожек компакт-диска 100

– Приостановка воспроизведениядиска 100

Регулировки аудиопараметров 100

– Использование регулировкибаланса 100

– Использование эквалайзера 101– Регулировка кривыхэквалайзера 101

– Регулировка тонкомпенсации 101– Регулировка уровней входныхсигналов 101

Другие функции 102– Изменение начальныхнастроек 102

– Установка шага настройки в FM-диапазоне 102

– Включение автоматического поискаPI 102

– Включение вспомогательнойнастройки 103

– Экономия энергииаккумулятора 103

– Приглушение звука 103

Дополнительная информацияСообщения об ошибках 104Рекомендации по обращению с дисками ипроигрывателем 104

Двойные диски 105Технические характеристики 106

Ru 91

СодержаниеРусский

Page 92: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагает со-ответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза,Швейца-рии и Норвегии могут бесплатно возвращатьиспользованные электронные изделия в спе-циализированные пункты приема или в мага-зин (при покупке аналогичного новогоустройства).Если Ваша страна не указана в приведенномвыше перечне, обращайтесь в органы мест-ного управления за инструкциями по правиль-ной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ваше-го изделия с соблюдением обязательных про-цедур по обработке, утилизации и вторичнойпереработке и, таким образом, предотвратитепотенциальное негативное воздействие на ок-ружающую среду и здоровье людей.

Сведения об этом устройствеЧастоты тюнера в этом устройстве распре-делены для использования в ЗападнойЕвропе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф-рике и Океании. При использовании в дру-гих регионах качество приема может бытьплохим. Функция RDS (радиовещательная

система передачи информации) доступнатолько в регионах, в которых имеются FM-станции, передающие сигналы RDS.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкости наданное устройство. Это может повлечь по-ражение электрическим током. Кроме того,попадание жидкости в устройство можетстать причиной его выхода из строя, пере-грева и появления дыма.

! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”Это изделие оснащено лазерным диодомкласса выше 1. В целях обеспечения пол-ной безопасности не снимайте какие-либокрышки и не пытайтесь проникнуть внутрьизделия. Ремонт должен выполняться ква-лифицированным специалистом.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен дляиспользования только в Германии.

! Держите это руководство под рукой в каче-стве справочника по правилам эксплуата-ции и мерам предосторожности.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-статочно низким, чтобы Вы могли слышатьзвуки снаружи машины.

! Оберегайте это устройство от воздействиявлажности.

! При отключении или разряде батареи пам-ять предварительных настроек будет стер-та и потребуется ее повторноепрограммирование.

! При неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближай-шим сервисным пунктом Pioneer.

Перед началом эксплуатации

Ru92

Раздел

01

Page 93: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Посетите наш сайтПосетите наш сайт:http://www.pioneer-rus.ru! Зарегистрируйте приобретенное изде-лие. Мы сохраним сведения о Вашейпокупке, что поможет Вам ссылаться наэту информацию в случае страховоготребования по причине потери иликражи.

! Самую свежую информацию о PioneerCorporation можно получить на нашемвеб-сайте.

Защита Вашего устройстваот кражиВ целях предотвращения кражи переднююпанель можно снимать.

Важно

! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-зательно отсоедините кабель AUX. В про-тивном случае можно повредить ресивер,подсоединенное устройство или элементысалона автомобиля.

Снятие передней панели1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-соединить переднюю панель.

2 Потяните переднюю панель на себяи снимите ее.

3 Поместите переднюю панель в за-щитный футляр, предназначенный длябезопасного хранения.

Установка передней панели1 Переместите переднюю панельвлево до щелчка.Передняя панель крепится к основному ус-тройству с левой стороны. Убедитесь, чтопередняя панель закреплена на основнымустройстве.

2 Нажмите на правый край переднейпанели и зафиксируйте ее.# Если прикрепить переднюю панель к ос-новному устройству не удается, попробуйтееще раз. В случае приложения излишнегоусилия при прикреплении передней панелиона может быть повреждена.

Перед началом эксплуатации

Ru 93

Раздел

01Русский

Page 94: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Описание элементовустройстваОсновное устройство

12 4 5 6

dc a 89 7

3

b

1 Кнопка FUNCTIONНажмите для вызова меню функций приработе с источником сигнала.

2 Кнопка AUDIOНажмите, чтобы выбрать различные ре-гулировки качества звука.

3 Кнопки a/b/c/dНажмите, чтобы произвести ручную на-стройку с поиском, ускоренную перемот-ку вперед, назад и использоватьфункции поиска дорожки. Также исполь-зуется для управления функциями.

4 Щель для загрузки компакт-дискаВставьте диск для воспроизведения.

5 Кнопка EJECTНажмите, чтобы извлечь компакт-диск извстроенного проигрывателя компакт-дис-ков.

6 Кнопка DISPLAYНажмите, чтобы выбрать различные ре-жимы дисплея.

7 Кнопка TAНажмите, чтобы включить или выклю-чить функцию TA. Нажмите и удерживай-те, чтобы включить или выключитьфункцию AF.

8 Кнопка DETACHНажмите, чтобы извлечь переднюю па-нель из основного устройства.

9 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)Для подключения дополнительного ус-тройства.

a Кнопки с 1 по 6Нажмите для выбора предварительнойнастройки.

b Кнопка SOURCE, VOLUMEЭто устройство включается при выбореисточника сигнала. Нажмите, чтобы пе-ребрать все доступные источники сигна-ла.Нажмите и удерживайте для вызоваменю начальных настроек при выклю-ченных источниках сигнала.Поверните, чтобы увеличить или умень-шить громкость.

c Кнопка EQНажмите, чтобы выбрать различные кри-вые эквалайзера.Нажмите и удерживайте, чтобы включитьили выключить тонкомпенсацию.

d Кнопка BANDНажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-зон или один из двух FM-диапазонов, атакже чтобы отменить режим управле-ния функциями.

Индикация на дисплее

3

21

54

6 7 8 9

Управление данным устройством

Ru94

Раздел

02

Page 95: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Основной сектор дисплеяОтображает различную информацию,такую как диапазон, время воспроизве-дения и другие настройки.! ТюнерНа дисплее отображаются диапазон ичастота.

! RDSНа дисплее отображается названиепрограммы услуг, PTY-информацияили частота.

! Встроенный проигрыватель компакт-дисковОтображается время, прошедшее сначала воспроизведения.

2 Индикатор номера предварительнойнастройки/номера дорожкиПоказывает номер дорожки или номерпредварительной настройки.

3 Индикатор AFЗагорается при включении функции AF(поиск альтернативных частот).

4 Индикатор TPПоявляется, когда радиоприемник на-строен на TP-станцию.

5 Индикатор TAПоявляется, когда включена функция TA(режим ожидания дорожных сводок).

6 Индикатор RPTПоказывает, когда включено повторноевоспроизведение.

7 Индикатор LOUDПоявляется при включении режима тон-компенсации.

8 Индикатор5 (стерео)Появляется, когда вещание на выбран-ной частоте ведется в режиме стерео.

9 Индикатор LOCПоявляется при включении местного по-иска.

Основные операцииВключение и выключениепитанияВключение устройства

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобывключить устройство.

Выключение устройства

% Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока устройство не выключит-ся.

Выбор источника сигналаВы можете выбрать источник сигнала дляпрослушивания.

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-брать источник сигнала.Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-брать один из следующих источников сиг-нала.Тюнер—Встроенный проигрывателькомпакт-дисков—AUX

Примечания

! Источник звука не изменится в следующихслучаях.— При отсутствии диска в устройстве.— Если AUX (вспомогательный вход) вы-ключен (см. стр. 103).

! По умолчанию для AUX установлено зна-чение “включен”. Если AUX не использует-ся, отключите его (см. Включениевспомогательной настройки на стр. 103).

! Когда голубой/белый провод этого устрой-ства подключен к реле панели управленияавтомобильной антенной, антенна на авто-мобиле выдвигается при включении источ-ника сигнала этого устройства. Чтобывтянуть антенну, выключите источник сиг-нала.

Управление данным устройством

Ru 95

Раздел

02Русский

Page 96: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Регулировка громкости% Поверните VOLUME, чтобы отрегули-ровать уровень громкости.

ТюнерПрослушивание радиоприемника1 Нажмите SOURCE, чтобы выбратьтюнер в качестве источника сигнала.

2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-брать диапазон.Нажимайте BAND, пока не отобразитсянужный диапазон (F1, F2 для FM илиMW/LW).

3 Чтобы произвести ручную настрой-ку, кратко нажмите кнопку c или d.

4 Чтобы осуществить настройку с по-иском, нажмите и удерживайте кнопку c

или d примерно одну секунду, а затемотпустите ее.Тюнер будет сканировать частоты, пока необнаружит трансляцию с достаточно высо-ким уровнем сигнала для качественногоприема.# Вы можете отменить настройку с поискомкратким нажатием c или d.# При нажатии и удерживании кнопки c илиd можно пропускать радиостанции. Настрой-ка с поиском начнется, как только Вы отпусти-те кнопку c илиd.

Запоминание и повторныйвызов радиочастот% Если Вы нашли частоту, которую хо-тели бы сохранить в памяти, нажмитеодну из кнопок предварительной на-стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, поканомер предварительной настройки непрекратит мигать.Сохраненную в памяти частоту радиостан-ции можно вызвать нажатием кнопки пред-варительной настройки.# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,и 6 MW/LW-станций.# Для вызова частот радиостанций нажмитеa или b.

Настройка на мощные сигналыНастройка с местным поиском позволяетВам настраиваться только на радиостан-ции с достаточно мощными сигналами длякачественного приема.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать LOCAL.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить настройку с местнымпоиском.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-тановитьчувствительность.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-влять прием только станций с самым силь-ным сигналом, а уменьшение уровнянастройки позволяет принимать другиестанции по степени убывания интенсивно-сти сигнала.

Управление данным устройством

Ru96

Раздел

02

Page 97: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Запоминание частот самыхмощных трансляцийФункция BSM (запоминание лучших стан-ций) позволяет автоматически сохранятьшесть самых мощных радиочастот, назна-чая их кнопкам предварительной настрой-ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можнонастроить тюнер на эти частоты одним на-жатием кнопки.! Сохранение радиочастот при помощифункции BSM может заменить радиоча-стоты, которые Вы сохранили при помо-щи кнопок с 1 по 6.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать BSM.

2 Нажмите a, чтобы включить функ-цию BSM.В памяти устройства будут сохраненышесть самых мощных радиочастот в по-рядке мощности их сигнала.# Чтобы отменить процесс сохранения на-строек, нажмите кнопку b.

Переключение режима RDSдисплеяRDS (радиовещательная система переда-чи информации) транслирует неслышимыесигналы, облегчающие поиск радиостан-ций.! Не все станции предоставляют услугу

RDS.! Такие функции RDS, как AF и TA, до-ступны только в том случае, если Вашрадиоприемник настроен на RDS-стан-цию.

% Нажмите DISPLAY.Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-ра следующих настроек:Название программы—Информация PTY—Частота# На дисплее на восемь секунд появится ин-формация PTY и частота.

Список PTY

Код Тип программыNEWS НовостиAFFAIRS Текущая информацияINFO Общая информация и сообщенияSPORT Спортивные новостиWEATHER Метеорологические сводки/метео-

рологическая информацияFINANCE Отчеты с фондового рынка, ком-

мерция, торговля и т.п.POP MUS Популярная музыкаROCK MUS Современная музыкаEASY MUS Легкая музыкаOTH MUS Музыка неопределенного стиляJAZZ ДжазCOUNTRY Музыка кантриNAT MUS Национальная музыкаOLDIES Старая музыка, золотая коллекцияFOLK MUS Народная музыкаL.CLASS Легкая классическая музыкаCLASSIC Классическая музыкаEDUCATE Образовательные программыDRAMA Радиопостановки и сериалыCULTURE Национальная или региональная

культураSCIENCE Природа, наука и техникаVARIED Развлекательные программыCHILDREN Детские программыSOCIAL Социальные новостиRELIGION Религиозные новости или службыPHONE IN Ток-шоуTOURING Программы для путешественников;

не для дорожных сводокLEISURE Хобби и развлеченияDOCUMENT Документальные программы

Прием радиопередачаварийного сигнала PTYВ случае трансляции аварийного сигналаPTY устройство автоматически примет его(появится ALARM). По окончании трансля-ции система вернется к предыдущему ис-точнику.! Сообщение об аварии можно отменить,нажав TA.Вы также можете отменить передачу эк-стренного сообщения, нажав кнопкуSOURCE, BAND, a, b, c или d.

Управление данным устройством

Ru 97

Раздел

02Русский

Page 98: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Выбор альтернативных частотЕсли качество приема низкое, устройствоавтоматически выполнит поиск другойстанции в той же сети.

% Нажмите и удерживайте кнопку TA,чтобы включить или выключить функ-цию AF (поиск альтернативных частот).# Для включения и выключения функции AFможно также использовать меню, отображаю-щееся при нажатии кнопки FUNCTION.

Примечания

! Когда включена функция AF, во время на-стройки с поиском или в режиме BSM на-страиваются только RDS-радиостанции.

! При вызове предварительно настроеннойстанции тюнер может обновить ее частотузначением из списка AF альтернативныхчастот станции. (Эта функция доступнатолько при использовании предваритель-ных настроек в диапазоне F1 или F2.) Надисплее не отображается номер предвари-тельной настройки, если данные RDS дляпринятой станции отличаются от данныхдля изначально сохраненной станции.

! Во время поиска частоты функцией AFзвук может временно прерываться другойпрограммой.

! Функцию AF можно включить или выклю-чить отдельно для каждого FM-диапазона.

Использование функции Поиск PI(по идентификатору программы)Если подходящую станцию найти не удает-ся или качество приема ухудшается, ус-тройство автоматически выполнит поискдругой станции со сходной программой. Вовремя поиска отображается PI SEEK и при-глушается звук.

Использование автоматического поискаPI (по идентификатору программы) дляпредварительно настроенных станцийЕсли не удается вызывать предварительнонастроенные станции, например, во времяпоездки на дальнее расстояние, устрой-ство можно настроить на выполнение по-иска PI (по идентификатору программы) вовремя вызова предварительной настройки.! По умолчанию функция автоматическо-го поиска PI (по идентификатору про-граммы) выключена. См. разделВключение автоматического поиска PIна стр. 102.

Ограничение станцийрегиональными программамиПри использовании функции AF функциярегиональных программ ограничиваетвыбор станциями, транслирующими регио-нальные программы.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать REG.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобывключить или выключить функцию ре-гиональных программ.

Примечания

! Трансляции региональных программ и ре-гиональные сети организовываются по-разному в зависимости от страны (т.е. онимогут изменяться в зависимости от зонырадиовещания, территории государстваили часового пояса).

! Номер предварительной настройки можетисчезнуть с дисплея, если тюнер настроенна региональную станцию, отличающуюсяот изначально установленной станции.

! Региональную функцию можно включитьили выключить отдельно для каждого FM-диапазона.

Управление данным устройством

Ru98

Раздел

02

Page 99: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Прием дорожных сводокФункция TA (ожидание дорожных сводок)позволяет автоматически получать дорож-ные сводки вне зависимости от источникасигнала, который Вы прослушиваете. Функ-цию ТА можно активировать как для TP-станции (станции, передающей информа-цию о дорожном движении), так и для TP-станции расширенной сети вещания (стан-ции, передающей информацию со ссылка-ми на TP-станции).

1 Настройте тюнер на TP-станцию илистанцию расширенной сети вещания,передающую дорожные сводки TP.Включится индикатор TP.

2 Нажмите кнопку TA, чтобы включитьрежим ожидания дорожных сводок.# Для выключения режима ожидания дорож-ных сводок снова нажмите кнопку TA.

3 В начале приема дорожной сводкиотрегулируйте громкость TA (дорожныхсводок) с помощью VOLUME.Новая установленная громкость сохран-яется в памяти и будет вызываться для по-следующих дорожных сводок.

4 Для отмены прослушивания сводкинажмите кнопку TA во время ее приема.Тюнер возвратится к исходному источникусигнала, но останется в режиме ожиданиядо повторного нажатия кнопки TA.# Для включения и выключения функции TAможно также использовать меню, отображаю-щееся при нажатии кнопки FUNCTION.

Примечания

! Система переключается обратно на исход-ный источник сигнала после приема до-рожной сводки.

! Во время настройки с поиском или в режи-ме BSM при включенной функции ТА на-страиваются только TP-станции и станциирасширенной сети вещания, передающиедорожные сводки.

Встроенный проигрывательВоспроизведение диска1 Вставьте компакт-диск в щель длязагрузки компакт-диска.Воспроизведение начнется автоматически.# Вставляйте диск маркированной сторо-ной вверх.# После загрузки компакт-диска нажмитекнопку SOURCE, чтобы выбрать встроенныйпроигрыватель компакт-дисков в качестве ис-точника сигнала.# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечькомпакт-диск из проигрывателя.

2 Чтобы осуществить ускоренную пе-ремотку вперед или назад, нажмите иудерживайте кнопку c или d.

3 Чтобы перейти вперед или назад кдругой дорожке, нажмите c или d.

Примечания

! Меры предосторожности при работе с ди-сками и проигрывателем см. на стр. 104.

! Если сообщение об ошибке, такое какERROR-11, появляется на дисплее, см. Со-общения об ошибках на стр. 104.

Повторное воспроизведениеПовторное воспроизведение позволяетВам снова прослушивать одну и ту же до-рожку.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать RPT.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать диапазон повторного воспроизве-дения.DSC – Повторное воспроизведение всехдорожекTRK – Повтор текущей дорожки

Управление данным устройством

Ru 99

Раздел

02Русский

Page 100: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

# Если Вы осуществите поиск дорожки илиускоренную перемотку вперед/назад, повтор-ное воспроизведение автоматически отмен-яется.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Воспроизведение дорожек впроизвольнойпоследовательностиВоспроизведение в произвольной последо-вательности позволяет Вам воспроизво-дить дорожки на компакт-диске впроизвольном порядке.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать RDM.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить функцию произвольно-го воспроизведения.Когда воспроизведение в произвольной по-следовательности включено, на дисплеепоявляется RDM.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Сканирование дорожеккомпакт-дискаСканирующее воспроизведение позволяетпрослушивать первые 10 секунд каждойдорожки компакт-диска.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать SCAN.

2 Нажмите a, чтобы включить скани-рующее воспроизведение.На дисплее появится надпись SCAN. Будутвоспроизводиться первые 10 секунд ка-ждой дорожки.

3 Нажмите кнопку b для выключениясканирующего воспроизведения, когдаВы найдете нужную дорожку.# Если дисплей автоматически вернулся врежим воспроизведения, выберите функциюSCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.# После завершения сканирования компакт-диска снова начнется обычное воспроизведе-ние дорожек.

Приостановкавоспроизведения дискаПауза позволяет Вам временно остановитьвоспроизведение диска.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать PAUSE.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить паузу.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

РегулировкиаудиопараметровИспользование регулировкибалансаНастройка баланса/уровня сигнала позво-ляет создавать идеальную среду прослу-шивания для всех занятых мест вавтомобиле.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать FAD.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать баланс передних и заднихгромкоговорителей.На дисплее отображается значение отFAD F15 до FAD R15.# Когда используются только два громкого-ворителя, правильной настройкой являетсяFAD 0.

Управление данным устройством

Ru100

Раздел

02

Page 101: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-регулировать баланс левого и правогогромкоговорителей.На дисплее отображается значение отBAL L15 до BAL R15.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Использование эквалайзераВ любой момент можно легко вызвать изпамяти одну из шести настроек эквалайзе-ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT и POWERFUL.! CUSTOM – это регулируемая криваяэквалайзера, которую Вы создаетесами.

! При выборе кривой FLAT звук не подвер-гается никаким дополнительным преоб-разованиям или коррекции.

% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбратьэквалайзер.Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-бора следующих настроек эквалайзера:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Регулировка кривых эквалайзераВы можете отрегулировать текущую вы-бранную кривую эквалайзера по своему ус-мотрению. Отрегулированные настройкикривой эквалайзера запоминаются вCUSTOM.

Регулировка нижних, средних иверхних звуковых частотВы можете регулировать уровень нижних,средних и верхних звуковых частот.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать BASS, MID или TREBLE.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать уровень.При повышении или понижении уровня от-ображаются значения от +6 до –6.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Регулировка тонкомпенсацииТонкомпенсация компенсирует недостаточ-ное звуковое давление в нижнем и верх-нем диапазонах звуковых частот на низкойгромкости.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать LOUD.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобывключить или выключить функцию тон-компенсации.# Вы также можете включить или выключитьтонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопкуEQ.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать требуемый уровень.LOW (низкий)—HI (высокий)# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Регулировка уровней входныхсигналовФункция SLA (настройка уровня входногосигнала) позволяет Вам регулировать уро-вень громкости каждого источника сигнала,чтобы предотвратить резкие изменениягромкости при переключении источниковсигнала.! Настройки основываются на уровнегромкости FM-тюнера, который остаетсянеизменным.

! Также можно произвести регулировкууровня громкости MW/LW-тюнера припомощи регулировки уровня входногосигнала.

Управление данным устройством

Ru 101

Раздел

02Русский

Page 102: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

1 Сравните уровень громкости FM-тю-нера с уровнем источника сигнала, кото-рый Вы хотите настроить.

2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать SLA.

3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать громкость источника сиг-нала.При увеличении или уменьшении громко-сти источника сигнала на дисплее отобра-жаются значения от SLA +4 до SLA –4.# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-жмите BAND.

Другие функцииИзменение начальных настроекС помощью начальных настроек можно на-строить разнообразные параметры систе-мы для максимально эффективной работыэтого устройства.

1 Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока устройство не выключит-ся.

2 Нажмите и удерживайте кнопкуSOURCE, пока на дисплее не появитсяназвание функции.

3 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать одну из начальных настроек.Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-бора следующих настроек:FM (шаг настройки в FM-диапазоне)—A-PI(автоматический поиск PI (по идентифика-тору программы))—AUX (вход для допол-нительного оборудования)—SAVE(энергосбережение)Следуйте нижеприведенным инструкциямдля управления каждой настройкой в от-дельности.# Чтобы отменить начальные настройки, на-жмите кнопку BAND.

# Вы также можете отменить начальные на-стройки, удерживая кнопку SOURCE до техпор, пока устройство не выключится.

Установка шага настройки вFM-диапазонеОбычно шаг настройки в FM-диапазоне,используемый при настройке с поиском,составляет 50 кГц. При включении функцииAF или TA шаг настройки автоматическименяется на 100 кГц. При включеннойфункции AF предпочтительно установитьшаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг на-стройки составляет 50 кГц.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать FM.См. Изменение начальных настроек настр. 102.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать шаг настройки в FM-диапазоне.Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-жмитеd, чтобы выбрать 100 (100 кГц).

Включение автоматическогопоиска PIУстройство может автоматически искатьдругую станцию с такой же программойдаже во время вызова предварительнойнастройки.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать A-PI.См. Изменение начальных настроек настр. 102.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить автоматический поискPI.

Управление данным устройством

Ru102

Раздел

02

Page 103: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Включение вспомогательнойнастройкиДопускается использование с этим устрой-ством вспомогательного оборудования.При подключении и использовании вспо-могательного устройства следует активи-ровать вспомогательную настройку.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать AUX.См. Изменение начальных настроек настр. 102.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить вспомогательную на-стройку.

Использование дополнительногоисточника сигнала(AUX)

% Вставьте мини-штекер стереокабеляв гнездо входа этого устройства.

Выбор AUX в качестве источникасигнала

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-брать AUX в качестве источника сигна-ла.

Экономия энергии аккумулятораВключение этой функции позволяет сни-зить потребляемую мощность аккумулято-ра.! Если данная функция включена, то до-ступна только операция выбора источ-ника сигнала.

Важно

При отсоединении аккумулятора автомобилярежим энергосбережения отключается. Приподсоединении аккумулятора режим энергос-бережения потребуется включить снова. Еслипереключатель зажигания автомобиля неимеет положения АСС (дополнительное обо-рудование), возможно, что в зависимости от

метода подключения при отключенном режи-ме энергосбережения устройство будет по-треблять энергию аккумулятора.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать SAVE.См. Изменение начальных настроек настр. 102.

2 Нажмите a или b, чтобы включитьили выключить функцию энергосбере-жения.

Приглушение звукаЗвук этого устройства приглушается авто-матически в следующих случаях:! При получении входящего вызова илинаборе номера на сотовом телефоне,подключенном к этому устройству.

! При воспроизведении голосовых под-сказок навигационной системы Pioneer,подключенной к этому устройству.

Звук выключается, отображается надписьMUTE, и регулировка всех аудиопарамет-ров, кроме громкости, становится недо-ступна. Устройство вернется в обычныйрежим работы после того как телефонноесоединение или голосовые подсказкибудут завершены.

Управление данным устройством

Ru 103

Раздел

02Русский

Page 104: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Сообщения об ошибкахКогда Вы обращаетесь к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисныйцентр Pioneer, убедитесь, что Вы записалисообщение об ошибке.

Сообщение Причина Действие

ERROR-11, 12,17, 30

Грязный диск Очистите диск.

ERROR-11, 12,17, 30

Поцарапанныйдиск

Замените диск.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Электрическаяили механиче-ская неполадка

Установите ключзажигания в поло-жение OFF, азатем – в положе-ние ON или пере-ключитесь надругой источниксигнала, а затемобратно на про-игрыватель ком-пакт-дисков.

ERROR-15 Установленныйдиск не содер-жит данных

Замените диск.

ERROR-22, 23 Компакт-дискданного форма-та не можетбыть воспроиз-веден

Замените диск.

CD-ROM CD-ROM вста-влен

Замените диск.

Рекомендации по обращениюс дисками и проигрывателем! Используйте только диски, содержащиеследующий логотип.

! Используйте только обычные круглыедиски. Не используйте диски необычнойформы.

! Используйте компакт-диски диаметра12 см или 8 см. Не используйте адаптерпри воспроизведении 8-сантиметровыхкомпакт-дисков.

! Не вставляйте в щель для загрузки ком-пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.

! Не используйте диски с трещинами, от-колотыми краями, деформированныедиски или диски с другими поврежде-ниями, поскольку такие диски могут по-вредить проигрыватель.

! Воспроизведение незакрытых для запи-си дисков формата CD-R и CD-RW не-возможно.

! Не прикасайтесь к записанной поверх-ности дисков.

! Когда диски не используются, хранитеих в футлярах.

! Не оставляйте диски в местах с повы-шенной температурой и под прямымсолнечным светом.

! Не приклеивайте этикеток, не пишите ине наносите химических веществ на по-верхность дисков.

! Для очистки компакт-диска протритедиск мягкой тканью от центра к краю.

! Конденсация может временно ухудшитьработу проигрывателя. Оставьте его дляадаптации к более высокой температу-ре примерно на час. Также протритевлажные диски мягкой тканью.

! Воспроизведение дисков может бытьневозможно из-за характеристик диска,формата диска, приложения, при помо-щи которого выполнялась запись, усло-вий воспроизведения, условийхранения и других факторов.

! Текстовая информация может отобра-жаться неправильно в зависимости отусловий записи.

Дополнительная информация

Ru104

Приложение

Page 105: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

! Толчки от неровностей дороги могут вы-звать прерывание воспроизведениядиска.

! Перед использованием дисков озна-комьтесь с мерами предосторожностипри обращении с ними.

Двойные диски! Двойные диски – это двусторонниедиски для записи аудиоданных на CD содной стороны и для записи видеодан-ных на DVD – с другой.

! Поскольку сторона CD двойных дисковфизически несовместима с общим стан-дартом компакт-дисков, её воспроизве-дение на данном устройстве можетбыть невозможным.

! Частая загрузка и извлечение двойногодиска может привести к появлению ца-рапин на диске. Серьёзные царапинымогут создать проблемы при воспроиз-ведении диска на данном устройстве. Внекоторых случаях двойной диск можетзастревать в щели загрузки дисков, из-за чего его становится невозможно из-влечь. Во избежание такой ситуации мырекомендуем воздержаться от исполь-зования двойных дисков в данном ус-тройстве.

! За более подробной информацией одвойных дисках обращайтесь к соответ-ствующим производителям.

Дополнительная информация

Ru 105

ПриложениеРусский

Page 106: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ................. 14,4 В постоянного тока

(допустимый диапазон от10,8 В до 15,1 В)

Система заземления ..........Заземление отрицатель-ного полюса

Максимальный потребляемый ток..................................................... 10,0 А

Размеры (Ш × В × Г):DIN

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 162 ммПередняя панель

................................. 188 мм × 58 мм × 15 ммD

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 162 ммПередняя панель

................................. 170 мм × 48 мм × 15 ммМасса ........................................... 1,3 кг

АудиоМаксимальная выходная мощность

..................................................... 50 Вт × 4Номинальная выходная мощность

..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000Гц, суммарное значениекоэффициента нелиней-ных искажений 5%, на-грузка 4 W для обоихканалов)

Сопротивление нагрузки..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W

до 8 W)Регуляторы тембра:

Низкие частотыЧастота ................... 100 ГцУсиление ................ ±13 дБ

Средние частотыЧастота ................... 1 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Высокие частотыЧастота ................... 10 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Проигрыватель компакт-дисковСистема ......................................Аудиосистема с компакт-

дискомИспользуемые диски ..........Компакт-дискОтношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)Число каналов ........................ 2 (стерео)

FM-тюнерДиапазон частот .................... 87,5 МГц до 108,0 МГц

Полезная чувствительность..................................................... 11 дБф (0,7 мкВ/75 W,

моно, отношение сигнал/шум: 30 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 72 дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнерДиапазон частот ....................от 531 кГц до 1 602 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 25 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнерДиапазон частот ....................от 153 до 281 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 28 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации “О защите прав потре-бителей” и постановлением правительстваРоссийской Федерации№ 720 от 16.06.97компания Pioneer Europe NV оговариваетследующий срок службы изделий, офи-циально поставляемых на российскийрынок.Автомобильная электроника: 6 летДругие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены с целью их улучшения без пред-варительного уведомления.

! Данное устройство произведено в Таилан-де.

Дополнительная информация

Ru106

Приложение

Page 107: Pioneer DEH110E/112E UK Manual

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

Корпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, Япония.

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright© 2008 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright© 2008 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ThailandImprimé en Thaïlande

<QRD3020-A/N> EW<KOKZX> <08G00000>