Pioneer DEH2200 Manual

117
Operation Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-2220UB DEH-2200UBB DEH-2200UB English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский

description

Pioneer DEH2200 Manual

Transcript of Pioneer DEH2200 Manual

Page 1: Pioneer DEH2200 Manual

Operation Manual Mode d’emploi

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

BedienungsanleitungBedieningshandleiding

Руководство по эксплуатации

CD RDS RECEIVERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

DEH-2220UBDEH-2200UBBDEH-2200UB

Eng

lishFran

çaisItalian

oEsp

añol

Deu

tschN

ederlan

ds

Русский

Page 2: Pioneer DEH2200 Manual

Thank you for purchasing this PIONEERproduct.To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states ofthe EU, in Switzerland and Norway may returntheir used electronic products free of chargeto designated collection facilities or to a retai-ler (if you purchase a similar new one).For countries not mentioned above, pleasecontact your local authorities for the correctmethod of disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment,recovery and recycling and thus prevent po-tential negative effects on the environmentand human health.

In case of troubleShould this unit fail to operate properly, pleasecontact your dealer or nearest authorizedPIONEER Service Station.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, the

Middle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function operates only inareas with FM stations broadcasting RDS sig-nals.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! “CLASS 1 LASER PRODUCT”This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, donot remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.

! Avoid exposure to moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

any preset memory will be erased.

Sound mutingSound is muted automatically when:! A call is made or received using a cell

phone connected to this unit.! Voice guidance is output from a connected

Pioneer navigation unit.The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

Before You Start

En2

Presection

Page 3: Pioneer DEH2200 Manual

Head unit

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Part Part

1 DISP/ /SCRL 8AUX input jack (3.5mm stereo jack)

2 SRC/OFF 9 USB port

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (list)

4 Disc loading slot b 1 to 6

5 h (eject) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (detach)

CAUTIONUse an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) toconnect the USB audio player/USB memory tothe USB port. Since the USB audio player/USBmemory is projected forward from the unit, it isdangerous to connect directly.Do not use the unauthorized product.

Display indication�

��

� � � ��

��

Indicator State

1 (disc)The disc (album) name is dis-played.

2 (artist)The disc (track) artist name is dis-played.

3Main dis-play sec-tion

! Tuner: band and frequency! RDS: program service name,

PTY information and other lit-eral information

! Built-in CD player and USB:elapsed playback time andtext information

4 (song)

The track (song) name is dis-played.A playable audio file has been se-lected while operating the list.

5 cAn upper tier of folder or menuexists.

6 (folder) The list function is operated.

7 dA lower tier of folder or menu ex-ists.

8 LOC The local seek tuning is on.

9LOUD

(loudness)The loudness is on.

a (TA) TA function is on.

b (TP) A TP station is tuned in.

c (AF)AF (alternative frequenciessearch) function is on.

d 5 (stereo)The selected frequency is beingbroadcasted in stereo.

e (repeat) Track or folder repeat is on.

f(ran-

dom)Random play is on.

g (sound re-triever)

The sound retriever function ison.

Operating this unit

En 3

English

Section

01

Page 4: Pioneer DEH2200 Manual

Basic Operations

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

! Remove any cables and devices attached tothis unit before detaching the front panel toavoid damage to the device or vehicle interior.

Removing the front panel to protect your unit fromtheft1 Press to release the front panel.2 Grab the front panel and remove.3 Put the front panel into the provided protective

case for safe keeping.

Re-attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until it clicks.

Front panel and the head unit are connected onthe left side. Make sure that the front panel hasbeen properly connected to the head unit.

2 Press the right side of the front panel until it isfirmly seated.If you can’t attach the front panel to the head unitsuccessfully, try again. However, forcing the frontpanel into place may result in damage.

Turning the unit on1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.

Selecting a source1 Press SRC/OFF to cycle between:

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB(USB)—AUX (AUX)

Adjusting the volume1 Turn M.C. to adjust volume.

Note

When this unit’s blue/white lead is connected tothe vehicle’s auto-antenna relay control terminal,the vehicle’s antenna extends when this unit’ssource is turned on. To retract the antenna, turnthe source off.

Menu operations identicalfor function settings/audioadjustments/initialsettings/lists

Returning to the previous displayReturning to the previous list (the folder one levelhigher)1 Press DISP/ /SCRL.

Returning to the main menuReturning to the top tier of list1 Press and hold DISP/ /SCRL.

Returning to the ordinary displayCanceling the initial setting menu1 Press BAND/ESC.

Returning to the ordinary display from the list1 Press BAND/ESC or .

TunerBasic Operations

Selecting a band1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2

for FM or MW/LW) is displayed.

Manual tuning (step by step)1 Press c or d.

Seeking1 Press and hold c or d, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressing c

or d.While pressing and holding c or d, you can skipstations. Seek tuning starts as soon as you re-lease c or d.

Operating this unit

En4

Section

01

Page 5: Pioneer DEH2200 Manual

Note

This unit’s AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF should beoff for normal tuning operation (refer to thispage).

Storing and recalling stationsYou can easily store up to six stations for eachband as presets.

% When you find a station that you wantto store in memory, press one of the presettuning buttons (1 to 6) and hold until thepreset number stops flashing.Stored radio station frequency can be recalledby pressing the preset tuning button.# You can also recall stored radio stations bypressinga or b during the frequency display.

Switching the RDS displayRDS (radio data system) contains digital infor-mation that helps search for the radio sta-tions.

% Press DISP/ /SCRL.Program service name—PTY information—Frequency# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

PTY list

NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor-mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI-NANCE (Finance), POP MUS (Popular music), ROCKMUS (Rock music), EASY MUS (Easy listening), OTHMUS (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusic), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldiesmusic), FOLK MUS (Folk music), L. CLASS (Light clas-sical), CLASSIC (Classical), EDUCATE (Education),DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE(Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s),SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONEIN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure),DOCUMENT (Documentaries)

Selecting alternative frequenciesWhen the tuner cannot get a good reception,the unit automatically searches for a differentstation in the same network.

% Press and hold TA/AF to turn AF on oroff.

Using PI SeekIf the tuner cannot find a suitable station, orreception status deteriorates, the unit automa-tically searches for a different station with thesame programming. During the search,PI SEEK is displayed and sound is muted.

Using Auto PI Seek for preset stationsWhen preset stations cannot be recalled, theunit can be set to perform PI Seek during pre-set recall.! The default setting for Auto PI Seek is off.

Refer to AUTO-PI (auto PI seek) on page 9.

Receiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets you re-ceive traffic announcements automatically, re-gardless of the source you are listening to.

1 Tune in a TP or enhanced other net-work’s TP station.

2 Press TA/AF to turn traffic announce-ment standby on or off.

3 Use M.C. to adjust the TA volume whena traffic announcement begins.The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments.

4 Press TA/AF while a traffic announce-ment is being received to cancel the an-nouncement.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA/AF ispressed again.

Operating this unit

En 5

English

Section

01

Page 6: Pioneer DEH2200 Manual

Function settings1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically stores thesix strongest stations in the order of their signalstrength.1 Press M.C. to turn BSM on.

To cancel, press M.C. again.

REGION (regional)

When AF is used, the regional function limits the se-lection of stations broadcasting regional programs.1 Press M.C. to turn the regional function on or off.

LOCAL (local seek tuning)

Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-tions with sufficiently strong signals for good recep-tion.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Larger setting number is higher level. The highestlevel setting allows reception of only the strongeststations, while lower settings let you receive pro-gressively weaker stations.

3 Press M.C. to confirm the selection.

TA (traffic announcement standby)

1 Press M.C. to turn traffic announcement standbyon or off.

AF (alternative frequencies search)

1 Press M.C. to turn AF on or off.

Notes

! If MW/LW band is selected, only BSM orLOCAL is available.

! Operation is complete even if the menu is can-celled before being confirmed.

CD/CD-R/CD-RW and USBstorage devicesBasic Operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW1 Insert the disc, label side up, into the disc loading

slot.1 If a disc has already been inserted, press SRC/

OFF to select the built-in CD player.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW1 Press h.

Playing songs on a USB storage device1 Open the USB connector cover and plug in the

USB storage device using a USB cable.

Stop playing a USB storage device1 You may disconnect the USB storage device at

anytime.

Selecting a folder1 Press a or b.

Selecting a track1 Press c or d.

Fast forwarding or reversing1 Press and hold c or d.

Returning to root folder1 Press and hold BAND/ESC.

Switching between compressed audio and CD-DA1 Press BAND/ESC.

Notes

! When playing compressed audio, there is nosound during fast forward or reverse.

! USB portable audio players that can becharged via USB will be recharged whenplugged in and the ignition switch is set toACC or ON.

! Disconnect USB storage device from unitwhen not in use.

! If plug and play is on and a USB storage de-vice is present, depending on the type of de-vice, the source may switch to USBautomatically when you turn on the engine.Please change plug and play setting as neces-sary. Refer to USB (plug and play) on page 9.

Operating this unit

En6

Section

01

Page 7: Pioneer DEH2200 Manual

Displaying text information

Selecting the desired text information1 Press DISP/ /SCRL.

CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-tist name—track title—track artist nameWMA/MP3: Play time—folder name—file name—track title—artist name—album title—com-ment—bit rate—folder and track numbersWAV: Play time—folder name—file name—sam-pling frequency—folder and track numbers

Scrolling the text information to the left1 Press and hold DISP/ /SCRL.

Notes

! Incompatible text stored with the audio filemay not be displayed or may be displayed in-correctly.

! Depending on the version of iTunes used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may be incorrectly displayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

Selecting and playing files/tracks from the name list1 Press to switch to the file/trackname list mode.

2 Use M.C. to select the desired file name(or folder name).

Changing file or folder name1 Turn M.C.

Playing1 When a file or track is selected, press M.C.

Seeing a list of files (or folders) in the selected folder1 When a folder is selected, press M.C.

Playing a song in the selected folder1 When a folder is selected, press and hold M.C.

Note

Track title list will display the list of track titles ona CD TEXT disc.

Advanced operations usingspecial buttons

Selecting a repeat play range1 Press 6/ to cycle between the following:

CD/CD-R/CD-RW! DISC – Repeat all tracks! TRACK – Repeat the current track! FOLDER – Repeat the current folderUSB audio player/USB memory! TRACK – Repeat the current file! FOLDER – Repeat the current folder! ALL – Repeat all files

Playing tracks in random order1 Press 5/ to turn random play on or off.

Tracks in a selected repeat range are played inrandom order.

Pausing playback1 Press 2/PAUSE to pause or resume.

Enhancing compressed audio and restoring richsound (sound retriever)1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:

OFF (off)—MODE 1—MODE 2MODE 1 is effective for low compression rates,and MODE 2 is effective for high compressionrates.

Function settings1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

Operating this unit

En 7

English

Section

01

Page 8: Pioneer DEH2200 Manual

REPEAT (repeat play)

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select a repeat play range.

For details, refer to Selecting a repeat play range onthe previous page.

3 Press M.C. to confirm the selection.

RANDOM (random play)

1 Press M.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio and re-stores rich sound.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

For details, refer to Enhancing compressed audioand restoring rich sound (sound retriever) on theprevious page.

3 Press M.C. to confirm the selection.

Note

Operation is complete even if the menu is can-celled before being confirmed.

Audio Adjustments1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select AUDIO.

3 Turn M.C. to select the audio function.After selecting, perform the following proce-dures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

You can change the fader/balance setting.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to cycle between fader and balance.3 Turn M.C. to adjust speaker balance.

Adjustment range (front/rear): F15 to R15Adjustment range (left/right): L15 to R15FR 0 is the proper setting when only two speakersare used.

EQUALIZER (equalizer recall)

There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).! When FLAT is selected no adjustments are made

to the sound.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the equalizer.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Press M.C. to confirm the selection.

TONE CTRL (equalizer adjustment)

You can adjust the bass/mid/treble level.! Adjusted equalizer curve settings are stored in

CUSTOM.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-

BLE (treble).3 Turn M.C. to adjust the level.

Adjustment range: +6 to -6

LOUDNESS (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-and high-frequency ranges at low volume.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)3 Press M.C. to confirm the selection.

SLA (source level adjustment)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-lume level of each source to prevent radical changesin volume when switching between sources.! Settings are based on the FM volume level, which

remains unchanged.Before adjusting source levels, compare the FMvolume level with the level of the source you wishto adjust.

! The MW/LW volume level can also be adjustedwith source level adjustments.

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to adjust the source volume.

Adjustment range: +4 to –43 Press M.C. to confirm the selection.

Notes

! When selecting FM as the source, you cannotswitch to SLA.

! Operation is complete even if the menu is can-celled before being confirmed.

Operating this unit

En8

Section

01

Page 9: Pioneer DEH2200 Manual

Initial Settings

Important

Power save mode is cancelled if the vehicle bat-tery is disconnected and will need to be turnedback on once the battery is reconnected. Whenpower save is off, depending on connection meth-ods, the unit may continue to draw power fromthe battery if your vehicle's ignition switch doesn'thave an ACC (accessory position).

1 Press SRC/OFF and hold until the unitturns off.

2 Press SRC/OFF and hold until FM STEPappears in the display.

3 Turn M.C. to select the initial setting.After selecting, perform the following proce-dures to set the initial setting.

FM STEP (FM tuning step)

Normally the FM tuning step employed by seek tuningis 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step auto-matically changes to 100 kHz. It may be preferable toset the tuning step to 50 kHz when AF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during manual

tuning.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the FM tuning step.

50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)3 Press M.C. to confirm the selection.

AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a different sta-tion with the same programming, even during presetrecall.1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using auxiliary device con-nected to this unit.1 Press M.C. to turn AUX on or off.

USB (plug and play)

This setting allows you to switch your source to USBautomatically.1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.

ON –When USB storage device is connected, thesource is automatically switched to USB. If youdisconnect your USB storage device, this unit’ssource is turned off.OFF – When USB storage device is connected,the source is not switched to USB automatically.Please change the source to USB manually.

TITLE (multi language)

This unit can display the text information of a com-pressed audio file even if they are embedded in aWestern European or Russian language.! If the embedded language and the selected lan-

guage setting are not the same, text informationmay not be displayed properly.

! Some characters may not be displayed properly.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

EUROPEAN (European)—RUSSIAN (Russian)3 Press M.C. to confirm the selection.

PW SAVE (power saving)

Switching this function on enables you to reduce theconsumption of battery power.! Turning on the source is the only operation al-

lowed when this function is on.1 Press M.C. to turn the power save on or off.

Note

Operation is complete even if the menu is can-celled before being confirmed.

Using the AUX source1 Insert the stereo mini plug into theAUX input jack.

2 Press SRC/OFF to select AUX as thesource.

Note

AUX cannot be selected unless the auxiliary set-ting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on this page.

Operating this unit

En 9

English

Section

01

Page 10: Pioneer DEH2200 Manual

Troubleshooting

Symptom Cause Action

The displayautomaticallyreturns to theordinary dis-play.

You did not per-form any opera-tion within about30 seconds.

Perform operationagain.

The repeat playrange changesunexpectedly.

Depending onthe repeat playrange, the se-lected range maychange when se-lecting anotherfolder or track, orwhen fast for-warding/rever-sing.

Select the repeatplay range again.

A subfolder isnot playedback.

Subfolders can-not be playedwhen FOLDER(folder repeat) isselected.

Select another re-peat play range.

NO XXXX ap-pears when adisplay is chan-ged (e.g., NOTITLE).

No text informa-tion embedded

Switch the displayor play anothertrack/file.

The unit is mal-functioning.There is inter-ference.

You are using adevice, such as acell phone, thattransmits electro-magnetic wavesnear the unit.

Move electrical de-vices that may becausing the inter-ference away fromthe unit.

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to note theerror message.

Built-in CD Player

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.

ERROR-15 The inserted discis blank

Replace disc.

ERROR-22, 23 Unsupported CDformat

Replace disc.

FRMT READ There is some-times a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound

Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany playable files

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains DRMprotected WMAfiles

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare embeddedwith DRM

Replace disc.

USB storage device

Message Cause Action

NO DEVICE When plug andplay is off, noUSB storage de-vice is con-nected.

! Turn the plugand play on.! Connect a com-patible USB sto-rage device.

FRMT READ There is some-times a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound

Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.

NO AUDIO No songs Transfer the audiofiles to the USBstorage device andconnect.

The connectedUSB storage de-vice has securityenabled

Follow the USBstorage device in-structions to dis-able the security.

Additional Information

En10

Appendix

Page 11: Pioneer DEH2200 Manual

SKIPPEDThe connectedUSB storage de-vice containsWMA files em-bedded withWindows Med-iaä DRM 9/10

Play an audio filenot embedded withWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT All the files in theUSB storage de-vice are em-bedded withWindows MediaDRM 9/10

Transfer audio filesnot embedded withWindows MediaDRM 9/10 to theUSB storage de-vice and connect.

N/A USB The USB storagedevice connectedto is not sup-ported by thisunit.

Connect a USBMass StorageClass compliantdevice.

CHECK USB The USB connec-tor or USB cablehas short-circuited.

Check that theUSB connector orUSB cable is notcaught in some-thing or damaged.

The connectedUSB storage de-vice consumesmore than 500mA (maximumallowable cur-rent).

Disconnect theUSB storage de-vice and do notuse it. Turn theignition switch toOFF, then to ACCor ON and thenconnect only com-pliant USB storagedevices.

ERROR-18 Not compatibleUSB device

Disconnect yourdevice and replaceit with a compati-ble USB storagedevice.

ERROR-19 Communicationfailure

Perform one of thefollowing opera-tions.–Turn the ignitionswitch OFF andback ON.–Disconnect oreject the USB sto-rage device.–Change to a dif-ferent source.Then, return to theUSB source.

ERROR-23USB storage de-vice is not for-matted withFAT16 or FAT32

USB storage de-vice should be for-matted with FAT16or FAT32.

Handling guidelineDiscs and player

Use only discs featuring either of following two logos.

Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapterfor 8-cm disc.

Use only conventional, fully circular discs. Do not useshaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the CDloading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwisedamaged discs as they may damage the player.

Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-ble.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Avoid leaving discs in excessively hot environmentsincluding under direct sunlight.

Do not attach labels, write on or apply chemicals tothe surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outwardfrom the center.

Condensation may temporarily impair the player’sperformance. Leave it to adjust to the warmer tem-perature for about one hour. Also, wipe any dampdiscs with a soft cloth.

Additional Information

En 11

English

Appendix

Page 12: Pioneer DEH2200 Manual

Playback of discs may not be possible because ofdisc characteristics, disc format, recorded applica-tion, playback environment, storage conditions, andso on.

Road shocks may interrupt disc playback.

Read the precautions for discs before using them.

USB storage device

Address any questions you have about your USB sto-rage device to the manufacturer of the device.

Connections via a USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB storagedevice.

Do not leave the USB storage device in any place withhigh temperatures.

Firmly secure the USB storage device when driving.Do not let the USB storage device fall onto the floor,where it may become jammed under the brake or ac-celerator pedal.

Depending on the USB storage device, the followingproblems may occur.! Operations may vary.! This unit may not recognize the storage device.! The file may not be played back properly.! The device may generate noise in the radio.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a recordableCD for audio on one side and a recordable DVD forvideo on the other.Since the CD side of DualDiscs is not physically com-patible with the general CD standard, it may not bepossible to play the CD side with this unit.Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-sult in scratches on the disc. Serious scratches canlead to playback problems on this unit. In somecases, a DualDisc may become stuck in the disc load-ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-mend you refrain from using DualDisc with this unit.Please refer to the information from the disc manu-facturer for more detailed information about Dual-Discs.

Compressed audiocompatibility (disc, USB)WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: No

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: No

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a filename (including the file extension) or a folder name.

Russian text to be displayed on this unit should be en-coded with the following character sets:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Character sets other than Unicode that are used

in a Windows environment and are set to Russianin the multi-language setting

This unit may not operate correctly depending on theapplication used to encode WMA files.

There may be a slight delay when starting playback ofaudio files embedded with image data.

Additional Information

En12

Appendix

Page 13: Pioneer DEH2200 Manual

Disc

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Yes

Packet write data transfer: No

Regardless of the length of blank section between thesongs of the original recording, compressed audiodiscs play with a short pause between songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright protected files: No

Partitioned USB storage device: Only the first partitioncan be played.

There may be a slight delay when starting playback ofaudio files on a USB storage device with numerousfolder hierarchies.

CAUTIONPioneer accepts no responsibility for data lost onthe USB storage device even if that data is lostwhile using this unit.

Sequence of audio filesThe user cannot assign folder numbers andspecify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

01

02

03

04

05

: Folder: Compressed

audio file01 to 05: Foldernumber1 to6: Playbacksequence

DiscFolder selection sequence or other operationmay differ depending on the encoding or writ-ing software.

USB storage devicePlayback sequence is the same as recordedsequence in the USB storage device.To specify the playback sequence, the follow-ing method is recommended.1 Create the file name including numbers that

specify the playback sequence (e.g.,001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2 Put those files into a folder.3 Save the folder containing files on the USB

storage device.However, depending on the system environ-ment, you cannot specify the playback se-quence.For USB portable audio players, the sequenceis different and depends on the player.

Russian character chart

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

Additional Information

En 13

English

Appendix

Page 14: Pioneer DEH2200 Manual

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Character

Copyright and trademarkiTunesApple and iTunes are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and other coun-tries.

MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used ordistributed without a license from MicrosoftLicensing, Inc.

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMaximum current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmNose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmNose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5 % THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout maximum output level

..................................................... 2.0 VTone controls:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±12 dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

USBUSB standard specification

..................................................... USB 2.0 full speed

Additional Information

En14

Appendix

Page 15: Pioneer DEH2200 Manual

Maximum current supply .... 500 mAMinimum memory capacity

..................................................... 256 MBUSB Class ...................................MSC (Mass Storage Class)File system .................................. FAT16, FAT32WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHzUsable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ...................... 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice.

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: Pioneer DEH2200 Manual

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pareil. Il est particulièrement important quevous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce moded’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr etfacilement accessible pour toute consultationultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse eten Norvège, les foyers domestiques peuventrapporter leurs produits électroniques usagésgratuitement à des points de collecte spécifiésou à un revendeur (sous réserve d’achat d’unproduit similaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le pro-duit que vous mettez au rebut est soumis auprocessus de traitement, de récupération etde recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-fets négatifs potentiels sur l’environnement etla santé publique.

En cas d’anomalieEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mau-vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-tem) n’est opérationnelle que dans les régionsoù des stations FM diffusent des signaux RDS.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! “PRODUIT LASER CLASSE 1”Ce produit contient une diode laser de classesupérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.Faites effectuer l’entretien par du personnelqualifié.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-ment en Allemagne.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé.

Coupure du sonLe son est coupé automatiquement quand :! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-

phone cellulaire connecté à cet appareil.! Un guidage vocal est émis par un appareil

de navigation Pioneer connecté.Le son est coupé, MUTE est affiché et aucunréglage audio n’est possible sauf le contrôledu volume. Le fonctionnement retourne à lanormale quand la connexion téléphonique oule guidage vocal est terminé.

Avant de commencer

Fr16

Présection

Page 17: Pioneer DEH2200 Manual

Appareil central

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Partie Partie

1 DISP/ /SCRL 8Jack d’entrée AUX(jack stéréo 3,5mm)

2 SRC/OFF 9 Port USB

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (liste)

4Fente de charge-ment des disques

b 1 à 6

5 h (éjection) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (détacher)

PRÉCAUTIONUtilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/lamémoire USB au port USB. Comme le lecteuraudio USB/la mémoire USB se projette en avantde l’appareil, il est dangereux de les connecter di-rectement sur l’appareil.N’utilisez pas de produit non autorisé.

Indications affichées�

��

� � � ��

��

Indicateur État

1 (disque) Le nom du disque (album) s’affiche.

2 (artiste)Le nom de l’artiste (plage) dudisque s’affiche.

3Sectiond’affichageprincipal

! Syntoniseur : gamme et fré-quence

! RDS : nom du service de pro-gramme, informations PTY etd’autres informations textuelles

! Lecteur de CD intégré etUSB : temps de lecture écouléet informations textuelles

4(plage

musicale)

Le nom de la piste (plage musi-cale) s’affiche.Un fichier audio pouvant être luest sélectionné lorsque vous utili-sez la fonction liste.

5 cUn niveau supérieur de dossierou de menu existe.

6 (dossier) La fonction liste est utilisée.

7 dUn niveau inférieur de dossier oude menu existe.

8 LOCL’accord automatique sur une sta-tion locale est en service.

9

LOUD(correctionphysiologi-que)

La correction physiologique estactivée.

a (TA) La fonction TA est en service.

b (TP)L’appareil est accordé sur une sta-tion TP.

c (AF)La fonction AF (recherche des au-tres fréquences possibles) est enservice.

d 5 (stéréo)La station sélectionnée émet enstéréo.

e(répéti-

tion de lalecture)

La fonction de répétition d’uneplage ou d’un dossier est activée.

f(lecture

aléatoire)La lecture aléatoire est activée.

g (sound re-triever)

La fonction Sound Retriever estactivée.

Utilisation de l’appareil

Fr 17

SectionFran

çais

01

Page 18: Pioneer DEH2200 Manual

Opérations de base

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.! Retirez les câbles et les périphériques connec-

tés à cet appareil avant d’enlever la face avantpour éviter d’endommager le périphérique oul’intérieur du véhicule.

Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1 Appuyez sur pour libérer la face avant.2 Saisissez la face avant et retirez-la.3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection

fourni à cet effet.

Remontage de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à

ce qu’elle s’enclenche en position.La face avant et l’appareil central sont connectéssur le côté gauche. Assurez-vous que la faceavant soit correctement connectée à l’appareilcentral.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’àce qu’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avant surl’appareil central, réessayez. Cependant, forcer laface avant en position risque de l’endommager.

Mise en service de l’appareil1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-

pareil.

Mise hors service de l’appareil1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-

pareil soit mis hors tension.

Choix d’une source1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options

disponibles :TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)—USB (USB)—AUX (AUX)

Réglage du volume1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Remarque

Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prisede commande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule, celle-ci se déploie lorsque la sourceest mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-tez la source hors service.

Opérations communes desmenus pour les réglages desfonctions/réglages audio/réglages initiaux/listes

Retour à l’affichage précédentRetour à la liste précédente (le dossier de niveau im-médiatement supérieur)1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.

Retour au menu principalRetour au niveau le plus élevé de la liste1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.

Retour à l’affichage ordinaireAnnulation du menu des réglages initiaux1 Appuyez sur BAND/ESC.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste1 Appuyez sur BAND/ESC ou .

Utilisation de l’appareil

Fr18

Section

01

Page 19: Pioneer DEH2200 Manual

SyntoniseurOpérations de base

Sélection d’une gamme1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la

gamme désirée (F1, F2 en FM ouMW/LW (PO/GO)), soit affichée.

Accord manuel (pas à pas)1 Appuyez sur c ou d.

Recherche1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-

chez.Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-puyant brièvement sur c ou d.Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-longée, vous pouvez sauter des stations. L’accordautomatique démarre dès que vous relâchez cou d.

Remarque

La fonction AF (recherche des autres fréquencespossibles) de cet appareil peut être mise en ser-vice ou hors service. La fonction AF doit être horsservice pendant une opération d’accord normal(reportez-vous à cette page).

Mise en mémoire et rappel desstationsVous pouvez facilement mettre en mémoirejusqu’à six stations pour chaque gamme.

% Lorsque se présente une station quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numérode la présélection cesse de clignoter.La fréquence d’une station radio mémoriséepeut être rappelée en appuyant sur le boutonde présélection.# Vous pouvez aussi rappeler les fréquencesdes stations radio mémorisées en appuyant sura ou b pendant l’affichage de la fréquence.

Choix de l’indication RDS affichéeRDS (radio data system) contient des informa-tions numériques qui facilitent la recherchedes stations de radio.

% Appuyez sur DISP/ /SCRL.Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affi-chent pendant huit secondes.

Liste des codes PTY

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-tés), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER(Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique po-pulaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique lé-gère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale),OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS(Musique folklorique), L. CLASS (Musique classiqued’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDU-CATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmesvariés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen-taires)

Choix d’une autre fréquencepossibleQuand le syntoniseur n’obtient pas une bonneréception, l’appareil recherche automatique-ment une autre station sur le même réseau.

% Appuyez sur la touche TA/AF et mainte-nez-la enfoncée pour mettre la fonction AFalternativement en service ou hors service.

Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne parvient pas à trouver unestation adéquate, ou si l’état de la réception sedétériore, l’appareil recherche automatique-ment une autre station avec le même pro-gramme. Pendant la recherche, PI SEEKs’affiche et le son est coupé.

Utilisation de l’appareil

Fr 19

SectionFran

çais

01

Page 20: Pioneer DEH2200 Manual

Recherche automatique PI d’une stationdont la fréquence est en mémoireSi les fréquences mises en mémoire ne sontpas utilisables, le syntoniseur peut être réglépour procéder à une recherche PI pendant lerappel d’une station dont la fréquence est enmémoire.! Par défaut, la recherche automatique PI

n’est pas en service. Reportez-vous à lapage 24, AUTO-PI (recherche automatiquePI).

Réception des bulletinsd’informations routièresLa fonction TA (attente de bulletins d’informa-tions routières) vous permet de recevoir desbulletins d’informations routières automati-quement, quelle que soit la source que vousécoutez.

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.

2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser-vice ou hors service l’attente d’un bulletind’informations routières.

3 Utilisez M.C. pour régler le niveau so-nore de la fonction TA au moment où dé-bute un bulletin d’informations routières.Le réglage du niveau sonore est mis en mé-moire et utilisé lors de nouvelles réceptionsd’un bulletin d’informations routières.

4 Appuyez sur TA/AF pendant la récep-tion d’un bulletin d’informations routièrespour abandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le synto-niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-formations routières aussi longtemps quevous n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau.

Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)mémorise automatiquement les six stations les plusfortes dans l’ordre de la force du signal.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en

service.Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recher-che des stations régionales limite la sélection aux sta-tions qui diffusent des programmes régionaux.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-

cherche des émissions régionales en service ouhors service.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu estsuffisamment puissant pour garantir une réceptionde bonne qualité.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Un numéro de réglage plus élevé correspond à unniveau plus élevé. La valeur la plus élevée permetla réception des seules stations très puissantes ;les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-sant, la réception de stations de moins en moinspuissantes.

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TA (attente de bulletins d’informations routières)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou horsservice l’attente d’un bulletin d’informations rou-tières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF enservice ou hors service.

Utilisation de l’appareil

Fr20

Section

01

Page 21: Pioneer DEH2200 Manual

Remarques

! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-née, seul BSM ou LOCAL est disponible.

! L’opération est validée même si le menu estannulé avant la confirmation.

CD/CD-R/CD-RW etpériphériques de stockage USBOpérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur

SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphérique destockage USB1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez

le périphérique de stockage USB à l’aide d’uncâble USB.

Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockageUSB1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-

kage USB à tout moment.

Sélection d’un dossier1 Appuyez sur a ou b.

Sélection d’une plage1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide1 Appuyez de façon continue sur c ou d.

Retour au dossier racine1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé etCD-DA1 Appuyez sur BAND/ESC.

Remarques

! Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.

! Les lecteurs audio portables USB pouvant êtrechargés via USB sont rechargés lorsqu’ilssont branchés et que le contact d’allumageest mis en position ACC ou ON.

! Débranchez le périphérique de stockage USBde l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

! Si la fonction Plug-and-Play est en service etsi un périphérique de stockage USB est pré-sent, la source peut, selon le type de périphé-rique, basculer automatiquement sur USBlorsque vous mettez le moteur en marche.Changez le réglage Plug-and-Play si néces-saire. Reportez-vous à la page 24, USB (plugand play).

Affichage des informationstextuelles

Sélection des informations textuelles désirées1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.

Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre dudisque—nom de l’interprète du disque—titre dela plage—nom de l’interprète de la plageWMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar-tiste—titre de l’album—commentaire—débit bi-naire—numéros de dossier et de plageWAV : Temps de lecture—nom du dossier—nomdu fichier—fréquence d’échantillonnage—numé-ros de dossier et de plage

Défilement des informations textuelles sur la gauche1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.

Remarques

! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-chier audio risque de ne pas s’afficher ou des’afficher de manière incorrecte.

! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-formations de commentaire peuvent ne pass’afficher correctement.

! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrésen VBR (débit binaire variable), la valeur dudébit binaire moyen est affichée.

! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrésen mode VBR (débit binaire variable), VBR estaffiché au lieu de la valeur du débit binaire.

Utilisation de l’appareil

Fr 21

SectionFran

çais

01

Page 22: Pioneer DEH2200 Manual

Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms1 Appuyez sur pour passer en modeliste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nomde fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification d’un nom de fichier ou de dossier1 Tournez M.C.

Lecture1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,

appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)dans le dossier sélectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-tionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C. de façon prolongée.

Remarque

La liste des titres de plage affiche la liste des ti-tres présents sur un CD TEXT.

Utilisation avancée à l’aide deboutons spéciaux

Sélection d’une étendue de répétition de lecture1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options dis-

ponibles :CD/CD-R/CD-RW! DISC – Répétition de toutes les plages! TRACK – Répétition de la plage en cours de

lecture! FOLDER – Répétition du dossier en cours de

lectureLecteur audio USB/mémoire USB! TRACK – Répétition du fichier en cours de

lecture! FOLDER – Répétition du dossier en cours de

lecture! ALL – Répétition de tous les fichiers

Écoute des plages dans un ordre aléatoire1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la

lecture aléatoire.Les plages d’une étendue de répétition sélection-née sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou

reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restaurationd’un son riche (sound retriever (correcteur de soncompressé))1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options

disponibles :OFF (hors service)—MODE 1—MODE 2MODE 1 est efficace pour les faibles taux decompression et MODE 2 est efficace pour lestaux de compression élevés.

Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.

Utilisation de l’appareil

Fr22

Section

01

Page 23: Pioneer DEH2200 Manual

REPEAT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 TournezM.C. pour sélectionner une étendue derépétition de lecture.Pour les détails, reportez-vous à la page précé-dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-ture.

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

RANDOM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou horsservice la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé et res-taure un son riche.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

Pour les détails, reportez-vous à la page précé-dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-ration d’un son riche (sound retriever (correcteur deson compressé)).

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarque

L’opération est validée même si le menu est an-nulé avant la confirmation.

Réglages sonores1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerAUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion audio.Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-fectuez les procédures de paramétrage suivan-tes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche)

Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-rière/droite-gauche.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre

avant-arrière/droite-gauche.3 TournezM.C. pour régler l’équilibre sonore entre

les haut-parleurs.Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu-lement deux haut-parleurs sont utilisés.

EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)

Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna-mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) etPOWERFUL (accentuation de la puissance).! Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement

n’est apporté au son.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour sélectionner l’égaliseur.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-diums et des aigus.! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée

sont mémorisés dans CUSTOM.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-

ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).3 TournezM.C. pour régler le niveau.

Plage de réglage : +6 à -6

LOUDNESS (correction physiologique)

Utilisation de l’appareil

Fr 23

SectionFran

çais

01

Page 24: Pioneer DEH2200 Manual

La correction physiologique a pour objet d’accentuerles hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-coute.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-met d’ajuster les niveaux sonores de chaque sourceafin d’éviter que ne se produisent de fortes variationsd’amplitude sonore lorsque vous passez d’une sourceà l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du volume

FM qui lui, demeure inchangé.Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-rez le niveau du volume FM au niveau de la sourceque vous voulez régler.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-ment être réglé à l’aide de cette fonction.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 TournezM.C. pour régler le volume de la source.Plage de réglage : +4 à –4

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Remarques

! Si FM a été choisie comme source, vous nepouvez pas afficher la fonction SLA.

! L’opération est validée même si le menu estannulé avant la confirmation.

Réglages initiaux

Important

Le mode Économie d’énergie est annulé si la bat-terie du véhicule est déconnectée et devra être ré-activé une fois la batterie reconnectée. Quand lemode Économie d’énergie est hors service, il estpossible que selon la méthode de connexion utili-sée l’appareil continue à consommer du courantde la batterie si le commutateur de contact devotre véhicule ne possède pas de position ACC(accessoires).

1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ceque l’appareil soit mis hors tension.

2 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ceque FM STEP apparaisse sur l’écran.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-glage initial.Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

FM STEP (incrément d’accord en FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employé parl’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonctionAF ou TA est en service, l’incrément d’accord passeautomatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable derégler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc-tion AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord

est maintenu à 50 kHz.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir l’incrément d’accord

FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

AUTO-PI (recherche automatique PI)

L’appareil peut rechercher automatiquement uneautre station avec le même type de programme, ycompris si l’accord a été obtenu par le rappel d’unefréquence en mémoire.1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors

service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareilauxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou

hors service.

USB (plug and play)

Utilisation de l’appareil

Fr24

Section

01

Page 25: Pioneer DEH2200 Manual

Ce réglage vous permet de basculer automatique-ment votre source sur USB.1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la

fonction plug and play.ON – Quand l’appareil de stockage USB estconnecté, la source est automatiquement bascu-lée sur USB. Si vous déconnectez votre appareilde stockage USB, cette source est mise hors ser-vice.OFF – Quand l’appareil de stockage USB estconnecté, la source n’est pas automatiquementbasculée sur USB. Vous devez basculer la sourcesur USBmanuellement.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuellesd’un fichier audio compressé même si elles sont in-corporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ouRusse.! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée

sont différentes, les informations textuelles peu-vent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-rectement.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN(Russe)

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

PW SAVE (économie d’énergie)

Activer cette fonction vous permet de réduire laconsommation de la batterie.! La mise en service de la source est la seule opéra-

tion permise quand cette fonction est en service.1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’éner-

gie en service ou hors service.

Remarque

L’opération est validée même si le menu est an-nulé avant la confirmation.

Utilisation de la source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUXcomme source.

Remarque

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moinsque le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus dedétails, reportez-vous à la page précédente, AUX(entrée auxiliaire).

Utilisation de l’appareil

Fr 25

SectionFran

çais

01

Page 26: Pioneer DEH2200 Manual

Dépannage

Symptôme Causes possi-bles

Action corrective

L’affichage or-dinaire est au-tomatiquementrestauré.

Vous n’avez exé-cuté aucune opé-ration pendant30 secondes.

Réexécutez l’opéra-tion.

L’étendue de ré-pétition de lec-ture change demanière inat-tendue.

En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier ou d’uneautre plage ou encas d’avance/re-tour rapide.

Resélectionnez l’é-tendue de répéti-tion de lecture.

Un sous-dos-sier n’est paslu.

Il est impossiblede lire les sous-dossiers lorsqueFOLDER (répéti-tion du dossier)est sélectionné.

Sélectionnez uneautre étendue derépétition de lec-ture.

NO XXXX ap-paraît lors de lamodification del’affichage (parexemple NOTITLE).

Aucune informa-tion textuellen’est intégrée

Basculez l’affi-chage ou la lecturesur une autreplage/un autre fi-chier.

L’appareil nefonctionne pascorrectement.Il y a des inter-férences.

Vous utilisez unautre appareil, telqu’un téléphonecellulaire, quitransmet desondes électroma-gnétiques àproximité de l’ap-pareil.

Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Lecteur de CD intégré

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Disque sale Nettoyez le disque.

Disque rayé Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Anomalie élec-trique ou méca-nique

Coupez et remettezle contact d’allu-mage ou choisis-sez une autresource, puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréest vierge.

Utilisez un autredisque.

ERROR-22, 23 Format CD nonpris en charge

Utilisez un autredisque.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers WMA pro-tégés par DRM

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM

Utilisez un autredisque.

Périphérique de stockage USB

Message Causes possi-bles

Action corrective

NO DEVICE Quand la fonc-tion Plug-and-Play est hors ser-vice, aucun péri-phérique destockage USBn’est connecté.

! Mettez la fonc-tion Plug-and-Playen service.! Connectez un pé-riphérique de stoc-kage USBcompatible.

Informations complémentaires

Fr26

Annexe

Page 27: Pioneer DEH2200 Manual

FRMT READLe début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Aucune plagemusicale

Transférez les fi-chiers audio vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

La sécurité estactivée sur le pé-riphérique destockage USB

Suivez les instruc-tions du périphé-rique de stockageUSB pour désacti-ver la sécurité.

SKIPPED Le périphériquede stockage USBconnectécontient des fi-chiers WMA inté-grant laprotectionWindows Me-diaä DRM 9/10

Lisez un fichieraudio n’intégrantpas la protectionWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tous les fichiersdu périphériquede stockage USBintègrent la pro-tection WindowsMedia DRM 9/10

Transférez des fi-chiers audio n’inté-grant pas laprotectionWindows MediaDRM 9/10 vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

N/A USB Le périphériquede stockage USBconnecté n’estpas pris encharge par cetappareil.

Connectez un péri-phérique de stoc-kage de masseUSB compatible.

CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.

Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.

Le périphériquede stockage USBconnectéconsomme plusde 500mA (cou-rant maximal au-torisé).

Déconnectez le pé-riphérique de stoc-kage USB et nel’utilisez pas. Met-tez le contact surOFF, puis sur ACCou ON, puis neconnectez que despériphériques destockage USBcompatibles.

ERROR-18 PériphériqueUSB non compa-tible

Déconnectez votrepériphérique etremplacez-le parun périphérique destockage USBcompatible.

ERROR-19 Panne decommunication

Effectuez une desopérations suivan-tes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez ouéjectez le périphé-rique de stockageUSB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.

ERROR-23 Le périphériquede stockage USBn’est pas formatéavec FAT16 ouFAT32

Le périphérique destockage USB doitêtre formaté avecFAT16 ou FAT32.

Informations complémentaires

Fr 27

AnnexeFran

çais

Page 28: Pioneer DEH2200 Manual

Conseils sur la manipulationDisques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant uneforme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CDautre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilésou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-dommager le lecteur.

La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisésn’est pas possible.

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous neles écoutez plus.

Évitez de laisser les disques dans des environnementstrop chauds, en particulier à la lumière directe du so-leil.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agentchimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-fon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement lefonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapterà la température plus élevée pendant une heure envi-ron. Essuyez également les disques humides avec unchiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impossible enraison des caractéristiques du disque, de son format,de l’application qui l’a enregistré, de l’environnementde lecture, des conditions de stockage ou d’autresconditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lectured’un disque.

Lisez les précautions d’emploi des disques avant deles utiliser.

Périphérique de stockage USB

Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-rique.

Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-phérique de stockage USB.

Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dansun lieu où les températures sont élevées.

Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique destockage USB tomber sur le plancher, où il pourraitgêner le bon fonctionnement de la pédale de frein oud’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.! Le fonctionnement peut varier.! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-

rique de stockage.! Le fichier peut ne pas être lu correctement.! Le périphérique peut générer des parasites radio.

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec unCD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVDenregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-ment compatible avec le standard CD général, la lec-ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas êtrepossible.

Informations complémentaires

Fr28

Annexe

Page 29: Pioneer DEH2200 Manual

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-portantes peuvent entraîner des problèmes de lecturesur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peutse retrouver bloqué dans le logement pour CD et nesera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscsavec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur les Dual-Discs, veuillez vous reporter aux informations four-nies par le fabricant des disques.

Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : Non

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,44,1, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-sion 1.x.)

Liste de lecture m3u : Non

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-sier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doiventêtre codés avec les jeux de caractères suivants :! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont

utilisés dans un environnement Windows et sontparamétrés sur Russe dans le paramétrage multi-lingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fichiersWMA.

Il peut se produire un léger retard lors du démarragede la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image.

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moinsde 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,Joliet

Lecture multi-session : Oui

Transfert des données en écriture par paquet : Non

Quelle que soit la durée du silence entre les plagesmusicales de l’enregistrement original, la lecture desdisques d’audio compressé s’effectue avec unecourte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moinsde 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par copyright : Non

Informations complémentaires

Fr 29

AnnexeFran

çais

Page 30: Pioneer DEH2200 Manual

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule lapremière partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de la lec-ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-kage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.

PRÉCAUTIONPioneer n’accepte aucune responsabilité en casde perte de données sur le périphérique de stoc-kage USB, même si la perte de données se pro-duit pendant l’utilisation de cet appareil.

Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-quences de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier: Fichier audio

compressé01 à 05 : Numéro dedossier1 à6 : Séquencede lecture

DisqueLa séquence de sélection des dossiers oud’autres opérations peut différer en fonctiondu logiciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-

bres qui spécifient la séquence de lecture (parexemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

3 Enregistrez le dossier contenant les fichierssur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-quence de lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.

Tableau des caractèrescyrilliques

D : C D : C D : C D : C D : C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D : Affichage C : Caractère

Droits d’auteur et marquescommercialesiTunesApple et iTunes sont des marques commercia-les de Apple Inc. déposées aux États-Unis etdans d’autres pays.

Informations complémentaires

Fr30

Annexe

Page 31: Pioneer DEH2200 Manual

MP3La vente de ce produit comporte seulementune licence d’utilisation privée, non commer-ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-plique aucun droit d’utilisation de ce produitpour une diffusion commerciale (c’est-à-diregénérant des revenus) en temps réel (terrestre,par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-fusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distri-bution de contenu, telles que les applicationsaudio payante ou audio sur demande. Une li-cence indépendante est requise pour de tellesutilisations. Pour les détails, veuillez visiter lesitehttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marquescommerciales déposées de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’au-tres pays.Ce produit utilise une technologie détenue parMicrosoft Corporation et ne peut être utiliséou distribué sans licence de MicrosoftLicensing, Inc.

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation maximale ... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmPanneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm

DChâssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmPanneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm

Poids .............................................. 1,3 kg

AudioPuissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

..................................................... 2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence ............... 100 HzGain ............................±12 dB

MoyenFréquence ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Lecteur de CDSystème ....................................... Compact Disc Digital AudioDisques utilisables ................. Disques compactsRapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IEC-A)Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

USBSpécification standard USB

..................................................... USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale ........ 500 mACapacité minimale de la mémoire

..................................................... 256 MoClasse USB ................................MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers ................ FAT16, FAT32

Informations complémentaires

Fr 31

AnnexeFran

çais

Page 32: Pioneer DEH2200 Manual

Format de décodage WMA..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-

naux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108MHzSensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.

Informations complémentaires

Fr32

Annexe

Page 33: Pioneer DEH2200 Manual

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER.Leggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto utilizzo. È particolarmente importanteleggere e osservare le precauzioni contrasse-gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE inquesto manuale. Conservare questo manualein un luogo sicuro e accessibile, per consulta-zione futura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia pos-sono portare i propri prodotti elettronici gratui-tamente presso i centri di raccolta specificatio presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-sto è stato eseguito presso un rivenditore diquesto tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, con-tattare le autorità locali per informazioni sulcorretto metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, re-cupero e riciclaggio necessari per prevenire ipotenziali effetti negativi per l’ambiente e lasalute umana.

In caso di problemiNel caso che questa unità non funzioni corret-tamente, contattare il rivenditore o il Centro diassistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-

nia. L’uso in altre aree può dare come risultatouna ricezione non adeguata. La funzione RDS(Radio Data System) è operativa solo nellearee in cui esistono stazioni FM che trasmetto-no segnali RDS.

ATTENZIONE! Non lasciare che questa unità entri in contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra in contatto con liquidi, può subire dannioppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”Questo prodotto contiene un diodo a laser diclasse superiore a 1. Per garantire continuati-vamente la sicurezza, non rimuovere nessunacopertura o cercare di accedere ai componen-ti interni del prodotto. Rivolgersi a personalequalificato per qualsiasi intervento di manu-tenzione.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usatosolo in Germania.

! Mantenere sempre il volume basso abbastan-za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-no.

! Evitare l’esposizione all’umidità.! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancella-ta.

Silenziamento del suonoL’audio viene silenziato automaticamentequando:! Viene effettuata o ricevuta una chiamata

utilizzando un telefono cellulare collegato aquesta unità.

! La guida vocale viene emessa da un’unitàdi navigazione Pioneer collegata a questaunità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzatal’indicazione MUTE e non è possibile effettua-re nessuna regolazione dell’audio, tranne ilcontrollo del volume. Il funzionamento tornaalla normalità al termine del collegamento te-lefonico o della guida vocale.

Prima di iniziare

It 33

PresezioneItalian

o

Page 34: Pioneer DEH2200 Manual

Unità principale

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Componente Componente

1 DISP/ /SCRL 8

Connettore di in-gresso ausiliario(AUX) (connettorestereo da 3,5 mm)

2 SRC/OFF 9 Porta USB

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (lista)

4Vano d’inserimentodei dischi

b 1 - 6

5 h (espulsione) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (rimozione)

ATTENZIONEUtilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-U50E) per collegare il lettore audio USB/memoriaUSB alla porta USB. Poiché il lettore audio USB/memoria USB si proietta verso l’esterno dell’uni-tà, è pericoloso collegarlo direttamente.Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sui display�

��

� � � ��

��

Indicatore Stato

1 (disco)Viene visualizzato il nome deldisco (album).

2 (artista)Viene visualizzato il nome degliartisti del disco (brano).

3Sezione deldisplayprincipale

! Sintonizzatore: banda e fre-quenza

! RDS: nome di servizio del pro-gramma, informazioni PTY ealtre informazioni letterali

! Lettore CD incorporato e USB:tempo di riproduzione trascor-so e informazioni di testo

4 (brano)

Viene visualizzato il nome dellatraccia (brano).Un file audio riproducibile è statoselezionato durante l’utilizzo dellafunzione di elenco.

5 cEsiste una cartella o un menu dilivello superiore.

6(cartel-

la)È attivata la funzione elenco.

7 dEsiste una cartella o un menu dilivello inferiore.

8 LOCLa ricerca di sintonia in modo lo-cale è attiva.

9LOUD

(sonorità)La sonorità è attivata.

a (TA) La funzione TA è attivata.

b (TP) È sintonizzata una stazione TP.

c (AF)È attivata la funzione AF (ricercadelle frequenze alternative).

d 5 (stereo)La frequenza selezionata vienetrasmessa in stereo.

e(ripeti-

zione)È attiva la funzione di riproduzio-ne cartella.

f(casua-

le)È attiva la riproduzione casuale.

g (Sound Re-triever)

È attiva la funzione Sound Retrie-ver.

Funzionamento dell’unità

It34

Sezione

01

Page 35: Pioneer DEH2200 Manual

Funzionamento di base

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.

! Prima di rimuovere il frontalino, accertarsi discollegare gli eventuali cavi e i dispositivi col-legati a questa unità, per evitare danni ai di-spositivi o agli interni del veicolo.

Rimozione del frontalino per proteggere l’unità daifurti1 Premere per sganciare il frontalino.2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva forni-

ta per conservarlo in sicurezza.

Reinserimento del frontalino1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che

non si sente un clic.Il frontalino e l’unità principale si collegano sullato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia corret-tamente collegato all’unità principale.

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quandoè saldamente installato.Se non è stato possibile collegare il frontalino al-l’unità principale, riprovare. Tuttavia, inserendo ilfrontalino con forza eccessiva, l’unità potrebbesubire danni.

Accensione dell’unità1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-

do l’unità non si spegne.

Selezione di una sorgente1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-rato)—USB (USB)—AUX (AUX)

Regolazione del volume1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

Nota

Quando il conduttore isolato blu/bianco di questaunità viene collegato al terminale di controllo delrelè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-mobile si estende quando si accende l’unità. Perritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

Operazioni dei menuidentiche per impostazionifunzioni/regolazioni audio/impostazioni iniziali/liste

Ritorno al display precedenteRitorno all’elenco precedente (la cartella superiore diun livello)1 Premere DISP/ /SCRL.

Ritorno al menu principaleRitorno al livello principale di un elenco1 Premere e tenere premuto DISP/ /SCRL.

Ritorno al display normaleAnnullamento del menu delle impostazioni iniziali1 Premere BAND/ESC.

Ritorno al display normale dall’elenco1 Premere BAND/ESC o .

Funzionamento dell’unità

It 35

SezioneItalian

o

01

Page 36: Pioneer DEH2200 Manual

SintonizzatoreFunzionamento di base

Selezione di una banda1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visualiz-

zata la banda desiderata (F1, F2 per FM oMW/LW).

Sintonizzazione manuale (passo per passo)1 Premere c o d.

Ricerca1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-mendo brevemente c o d.Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibilesaltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-viata non appena si rilascia c o d.

Nota

È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio-ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que-sta unità. Per le operazioni normali disintonizzazione, la funzione AF deve essere disat-tivata (vedere in questa pagina).

Memorizzazione e richiamodelle stazioniÈ possibile memorizzare sino a sei stazioni perciascuna banda come preselezioni.

% Quando viene individuata una stazioneche si desidera memorizzare, premere unodei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),mantenendolo premuto fino a quando ilnumero di preselezione non cessa di lam-peggiare.È possibile richiamare la stazione radio memo-rizzata premendo il tasto di preselezione sinto-nia.# È inoltre possibile richiamare le stazioni radiomemorizzate premendo a o b quando è visualiz-zato il display della frequenza.

Scorrimento del display RDSIl sistema RDS (radio data system) contiene in-formazioni digitali che facilitano la ricercadelle stazioni radio.

% Premere DISP/ /SCRL.Nome di servizio del programma—Informazio-ni PTY—Frequenza# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-sualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-formazione), SPORT (Sport),WEATHER (Informazionimeteorologiche), FINANCE (Economia), POP MUS(Musica popolare), ROCK MUS (Musica Rock), EASYMUS (Musica rilassante), OTH MUS (Altra musica),JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Country), NAT MUS(Musica nazionale), OLDIES (Vecchi successi), FOLKMUS (Musica Folk), L. CLASS (Musica classica legge-ra), CLASSIC (Musica classica), EDUCATE (Educazio-ne), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE(Scienza), VARIED (Varietà), CHILDREN (Bambini),SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione),PHONE IN (Chiamate in diretta), TOURING (Viaggi),LEISURE (Tempo libero), DOCUMENT (Documentari)

Selezione di frequenze alternativeSe il sintonizzatore riceve un segnale debole,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa della stessa rete.

% Premere e tenere premuto TA/AF perattivare o disattivare la funzione AF.

Uso della ricerca PISe il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione si deteriora,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa con la stessa programmazione. Duran-te la ricerca, viene visualizzata l’indicazionePI SEEK e l’audio viene silenziato.

Funzionamento dell’unità

It36

Sezione

01

Page 37: Pioneer DEH2200 Manual

Uso della funzione di ricerca automaticaPI per le stazioni preselezionateQuando non risulta possibile richiamare lestazioni preselezionate, è possibile impostarel’unità in modo che esegua la ricerca PI du-rante il richiamo delle stazioni preselezionatestesse.! L’impostazione predefinita della ricerca

automatica PI è disattivata. VedereAUTO-PI (ricerca automatica PI) a pagina41.

Ricezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)consente di ricevere automaticamente i noti-ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-gente che si sta ascoltando.

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o suuna stazione TP con estensione alle altrestazioni del network.

2 Premere TA/AF per attivare o disattiva-re l’attesa di notiziari sul traffico.

3 Usare M.C. per regolare il volume TAquando inizia un notiziario sul traffico.Il volume appena impostato viene memorizza-to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-cessivi.

4 Per annullare il notiziario sul traffico,premere TA/AF mentre è in corso la ricezio-ne del notiziario sul traffico.Il sintonizzatore torna alla sorgente originalema resta in modalità di attesa fino a quando sipreme di nuovo TA/AF.

Impostazioni delle funzioni1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionareFUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni piùforti in ordine decrescente di forza del segnale.1 PremereM.C. per attivare la funzione BSM.

Per annullare, premere di nuovo M.C.

REGION (regionale)

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-le limita la selezione a stazioni che trasmettono pro-grammi regionali.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la funzione

regionale.

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-cientemente potenti per una buona ricezione.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Un numero di impostazione maggiore indica un li-vello superiore. L’impostazione del livello più ele-vato consente la ricezione solo delle stazioni piùforti, mentre le impostazioni più basse consento-no di ricevere stazioni sempre più deboli.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

TA (attesa di notiziari sul traffico)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare l’attesa dinotiziari sul traffico.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

1 PremereM.C. per attivare e disattivare la funzioneAF.

Note

! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibileselezionare solo BSM o LOCAL.

! L’operazione viene completata anche se ilmenu viene chiuso prima della conferma.

Funzionamento dell’unità

It 37

SezioneItalian

o

01

Page 38: Pioneer DEH2200 Manual

CD/CD-R/CD-RW edispositivi di memoria USBFunzionamento di base

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW1 Inserire un disco, con il lato dell’etichetta rivolto

verso l’alto, nel vano d’inserimento dei dischi.1 Se il disco è già inserito, premere SRC/OFF per se-

lezionare il lettore CD incorporato.

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW1 Premereh.

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo dimemoria USB1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-

gare il dispositivo di memoria USB utilizzando uncavo USB.

Arresto della riproduzione su un dispositivo di memo-ria USB1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

USB in qualsiasi momento.

Selezione di una cartella1 Premere a o b.

Selezione di una traccia1 Premere c o d.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida1 Premere e tenere premuto c o d.

Ritorno alla cartella principale1 Premere e tenere premuto BAND/ESC.

Passaggio da audio compresso a CD-DA1 Premere BAND/ESC.

Note

! Quando si riproducono file audio compressi,durante l’avanzamento rapido e la modalità in-versa non viene emesso audio.

! I lettori audio portatili USB ricaricabili tramiteinterfaccia USB vengono ricaricati con l’inter-ruttore della chiave di avviamento impostatosu ACC o ON.

! Quando non utilizzato, scollegare il dispositivodi memoria USB dall’unità.

! Se la funzione plug and play è attivata ed èpresente un dispositivo di memoria USB, a se-conda del tipo di dispositivo è possibile che lasorgente passi automaticamente a USB quan-

do viene acceso il motore. Modificare l’impo-stazione plug and play se necessario. VedereUSB (plug and play) a pagina 41.

Visualizzazione delleinformazioni di testo

Selezione delle informazioni di testo desiderate1 Premere DISP/ /SCRL.

Dischi CD TEXT: Tempo di riproduzione—titolodel disco—artista del disco—titolo del brano—ar-tista del branoWMA/MP3: Tempo di riproduzione—nome dellacartella—nome del file—titolo del brano—nomedegli artisti—titolo dell’album—commento—velo-cità in bit—Numeri delle cartelle e dei braniWAV: Tempo di riproduzione—nome della cartel-la—nome del file—frequenza di campionamento—Numeri delle cartelle e dei brani

Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra1 Premere e tenere premuto DISP/ /SCRL.

Note

! Se nel file audio è memorizzato testo noncompatibile, potrebbe non essere visualizzatoo venire visualizzato in modo non corretto.

! A seconda della versione di iTunes utilizzataper scrivere i file MP3 su un disco, i commentipotrebbero non essere visualizzati corretta-mente.

! Quando si riproducono file WMA registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bitvariabile), viene visualizzato il valore mediodella velocità in bit.

! Quando si riproducono file MP3 registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bitvariabile), al posto del valore della velocità inbit, viene visualizzata l’indicazione VBR.

Funzionamento dell’unità

It38

Sezione

01

Page 39: Pioneer DEH2200 Manual

Selezione e riproduzione di file/brani dall’elenco dei nomi1 Premere per passare alla modalitàdell’elenco dei nomi file/brani.

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nomedel file (o il nome della cartella) desiderato.

Commutazione dei nomi dei file o delle cartelle1 Ruotare M.C.

Riproduzione1 Quando è selezionato un file o un brano, premere

M.C.

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)nella cartella selezionata1 Quando è selezionata una cartella, premereM.C.

Riproduzione di un brano nella cartella selezionata1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-

nere premuto M.C.

Nota

Per i dischi CD TEXT, l’elenco dei titoli dei branimostra l’elenco dei titoli delle tracce.

Operazioni avanzate tramite itasti speciali

Selezione di un intervallo di ripetizione1 Premere 6/ per alternare:

CD/CD-R/CD-RW! DISC – Ripete tutti i brani! TRACK – Ripete il brano corrente! FOLDER – Ripete la cartella correnteLettore audio USB/memoria USB! TRACK – Ripete il file corrente! FOLDER – Ripete la cartella corrente! ALL – Ripete tutti i file

Riproduzione di brani in ordine casuale1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ripro-

duzione casuale.I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele-zionato vengono riprodotti in ordine casuale.

Messa in pausa della riproduzione1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la

pausa.

Miglioramento dell’audio compresso e ripristino delsuono completo (funzione Sound Retriever)1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:

OFF (disattivata)—MODE 1—MODE 2MODE 1 è efficace per le velocità di compressio-ne basse, mentre MODE 2 è effettiva per le veloci-tà di compressione alte.

Impostazioni delle funzioni1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionareFUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.

REPEAT (riproduzione ripetuta)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-produzione ripetuta.Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione in questa pagina.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

RANDOM (riproduzione casuale)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la riprodu-zione casuale.

PAUSE (pausa)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la pausa.

Funzionamento dell’unità

It 39

SezioneItalian

o

01

Page 40: Pioneer DEH2200 Manual

S.RTRV (Sound Retriever)

Questa funzione migliora automaticamente l’audiocompresso e ripristina il suono completo.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au-dio compresso e ripristino del suono completo (fun-zione Sound Retriever) nella pagina precedente.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

Nota

L’operazione viene completata anche se il menuviene chiuso prima della conferma.

Regolazione dell’audio1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionare AUDIO.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne audio.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzioneaudio.

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)

È possibile modificare l’impostazione dissolvenza/bi-lanciamento.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 PremereM.C. per passare dalla dissolvenza al bi-

lanciamento e viceversa.3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli

altoparlanti.Intervallo di regolazione (anteriore/posteriore):F15 - R15Intervallo di regolazione (sinistra/destra): L15 -R15FR 0 è l’impostazione corretta quando si usanosolo due altoparlanti.

EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore)

Sono disponibili sei impostazioni memorizzate, DY-NAMIC (dinamica), VOCAL (vocale), NATURAL (natu-rale), CUSTOM (personalizzata), FLAT (piatta) ePOWERFUL (potente).! Quando si seleziona FLAT non viene effettuata

nessuna regolazione del suono.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 PremereM.C. per confermare la selezione.

TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)

È possibile regolare il livello dei bassi, dei medi edegli alti.! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-

lata vengono memorizzate in CUSTOM.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 PremereM.C. per selezionare BASS (bassi)/MID

(medi)/TREBLE (alti).3 Ruotare M.C. per regolare il livello.

Intervallo di regolazione: +6 - -6

LOUDNESS (sonorità)

La sonorità compensa le deficienze nelle gammedelle frequenze basse e alte a basso volume.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

SLA (regolazione del livello della sorgente)

SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)consente di regolare il livello di volume di ogni sor-gente per prevenire cambiamenti radicali di volumequando si passa da una sorgente all’altra.! Le impostazioni sono basate sul livello di volume

FM, che rimane immutato.Prima di regolare i livelli delle sorgenti, confronta-re il livello del volume FM con il livello della sor-gente che si desidera regolare.

! Con le regolazioni del livello della sorgente èanche possibile regolare il livello di volume MW/LW.

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-te.Intervallo di regolazione: +4 - –4

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

Funzionamento dell’unità

It40

Sezione

01

Page 41: Pioneer DEH2200 Manual

Note

! Quando si seleziona FM come sorgente, non èpossibile passare alla funzione SLA.

! L’operazione viene completata anche se ilmenu viene chiuso prima della conferma.

Impostazioni iniziali

Importante

La modalità di risparmio energetico viene annul-lata se la batteria del veicolo viene scollegata esarà necessario riattivarla dopo aver ricollegato labatteria. Se la funzione di risparmio energetico èdisattivata, a seconda del metodo di collegamen-to, l’unità potrebbe continuare a consumare ener-gia dalla batteria se l’interruttore della chiave diavviamento del veicolo non è dotato di posizioneACC (posizione accessoria).

1 Premere e tenere premuto SRC/OFFfino a quando l’unità non si spegne.

2 Premere SRC/OFF e tenerlo premutofino a quando sul display viene visualizzatal’indicazione FM STEP.

3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-zione iniziale.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare l’imposta-zione iniziale.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FMimpiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quandosono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizza-zione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando èattivata la funzione AF, è preferibile impostare il passodi sintonizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-

te la sintonizzazione manuale.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-

zazione FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

AUTO-PI (ricerca automatica PI)

L’unità può ricercare automaticamente una stazionediversa con la stessa programmazione, anche duran-te il richiamo delle preselezioni.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la ricerca

automatica PI.

AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unità vienecollegato un dispositivo ausiliario.1 PremereM.C. per attivare o disattivare AUX.

USB (plug and play)

Questa impostazione consente di passare automati-camente alla sorgente USB.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la funzione

plug and play.ON – Quando viene collegato un dispositivo dimemoria USB, la sorgente passa automaticamen-te a USB. Se si scollega il dispositivo di memoriaUSB, la sorgente di questa unità viene disattivata.OFF – Quando viene collegato un dispositivo dimemoria USB, la sorgente non passa automatica-mente a USB. Sarà necessario passare alla sor-gente USB manualmente.

TITLE (multilingue)

Funzionamento dell’unità

It 41

SezioneItalian

o

01

Page 42: Pioneer DEH2200 Manual

Questa unità è in grado di visualizzare le informazionidi testo dei file audio compressi se sono state incor-porate in una delle lingue europee occidentali o inrusso.! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-

gua selezionata non corrispondono, le informazio-ni di testo potrebbero non essere visualizzatecorrettamente.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzaticorrettamente.

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-derata.EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (linguarussa)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

PW SAVE (risparmio energetico)

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-sumo di energia della batteria.! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione

consentita quando questa funzione è attiva.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la modalità

di risparmio energetico.

Nota

L’operazione viene completata anche se il menuviene chiuso prima della conferma.

Uso della sorgente AUX1 Collegare il cavo mini plug stereo alconnettore di ingresso ausiliario (AUX).

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUXcome sorgente.

Nota

Non è possibile selezionare la sorgente AUX senon viene attivata l’impostazione dell’apparec-chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.

Funzionamento dell’unità

It42

Sezione

01

Page 43: Pioneer DEH2200 Manual

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa Azione

Il display tornaautomatica-mente alla vi-sualizzazionenormale.

Non è stata ese-guita alcuna ope-razione per 30secondi.

Eseguire nuova-mente l’operazio-ne.

L’intervallo di ri-produzione ri-petuta cambiaimprevedibil-mente.

A seconda del-l’intervallo di ri-produzione ripe-tuta, l’intervalloselezionato po-trebbe cambiarequando si sele-ziona una cartel-la o un branodiverso, o quan-do si procede al-l’avanzamentorapido/modalitàinversa.

Selezionare nuova-mente l’intervallodi riproduzione ri-petuta.

I brani di unasottocartellanon vengono ri-prodotti.

Non è possibileriprodurre i branidelle sottocartel-le se è seleziona-ta l’opzioneFOLDER (ripro-duzione cartella).

Selezionare unaltro intervallo di ri-produzione ripetu-ta.

Quando cam-bia il display,viene visualiz-zata un’indica-zione NOXXXX (adesempio, NOTITLE).

Nel brano non èincorporata alcu-na informazionedi testo

Modificare la visua-lizzazione o ripro-durre un altrobrano/file.

Malfunziona-mento dell’uni-tà.Ci sono interfe-renze.

Si sta utilizzandoun dispositivo, adesempio un cel-lulare, che tra-smette ondeelettromagneti-che in prossimitàdell’unità.

Spostare il disposi-tivo elettrico checausa interferenzelontano dall’unità.

Messaggi di erroreSe si contatta il rivenditore o il Centro assi-stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-re il messaggio di errore.

Lettore CD incorporato

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sporco Pulire il disco.

Disco graffiato Sostituire il disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elettrica o mec-canica

Spegnere e accen-dere il motore op-pure passare a unasorgente diversa epoi di nuovo al let-tore CD.

ERROR-15 Il disco inserito èvuoto

Sostituire il disco.

ERROR-22, 23 Il formato del CDnon è supportato

Sostituire il disco.

FRMT READ A volte si verificaritardo tra quan-do la riproduzio-ne viene avviata equando si iniziaa percepire ilsuono

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Il disco inseritonon contiene fileriproducibili

Sostituire il disco.

SKIPPED Il disco inseritocontiene fileWMA protetticon tecnologiaDRM

Sostituire il disco.

PROTECT Tutti i file neldisco inseritosono protetti datecnologia DRM

Sostituire il disco.

Dispositivo di memoria USB

Messaggio Causa Azione

NO DEVICE Quando la fun-zione plug andplay non è attiva,non è possibilecollegare disposi-tivi di memoriaUSB.

! Attivare la funzio-ne plug and play.! Collegare un di-spositivo di memo-ria USBcompatibile.

Informazioni supplementari

It 43

AppendiceItalian

o

Page 44: Pioneer DEH2200 Manual

FRMT READA volte si verificaritardo tra quan-do la riproduzio-ne viene avviata equando si iniziaa percepire ilsuono

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Nessun brano Trasferire i fileaudio nel dispositi-vo di memoriaUSB e stabilire ilcollegamento.

Il dispositivo dimemoria USBcollegato ha laprotezione attiva-ta

Seguire le istruzio-ni del dispositivo dimemoria USB perdisattivare la prote-zione.

SKIPPED Il dispositivo dimemoria USBcollegato contie-ne file WMA pro-tetti datecnologiaWindows Me-diaä DRM 9/10

Riprodurre un fileaudio non protettoda tecnologiaWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tutti i file del di-spositivo di me-moria USBcollegato sonoprotetti da tecno-logia WindowsMedia DRM 9/10

Trasferire file audionon protetti da tec-nologia WindowsMedia DRM 9/10sul dispositivo dimemoria USB ecollegarlo.

N/A USB Il dispositivo dimemoria USBcollegato non èsupportato daquesta unità.

Collegare un dispo-sitivo USB compa-tibile con lostandard MSC(Mass StorageClass).

CHECK USBIl connettoreUSB o il cavoUSB è in corto-circuito.

Verificare che ilconnettore USB oil cavo USB nonsia incastrato odanneggiato.

Il dispositivo dimemoria USBcollegato consu-ma più di 500mA (la potenzamassima con-sentita).

Scollegare il dispo-sitivo di memoriaUSB e non utiliz-zarlo. Portare l’in-terruttore dellachiave di avvia-mento in posizioneOFF, quindi su ACCo ON e infine colle-gare solo un dispo-sitivo di memoriaUSB compatibile.

ERROR-18 Il dispositivoUSB non è com-patibile

Scollegare il dispo-sitivo e sostituirlocon un dispositivodi memoria USBcompatibile.

ERROR-19 Errore di comuni-cazione

Eseguire una delleoperazioni riportatedi seguito.–Portare l’interrut-tore della chiave diavviamento in posi-zione OFF e quindidi nuovo su ON.–Scollegare oespellere il disposi-tivo di memoriaUSB.–Passare a unasorgente diversa.Quindi, tornare allasorgente USB oSD.

ERROR-23 Il dispositivo dimemoria USBnon è formattatoin FAT16 o FAT32

Il dispositivo di me-moria USB deveessere formattatoin FAT16 o FAT32.

Informazioni supplementari

It44

Appendice

Page 45: Pioneer DEH2200 Manual

Linee guida per l’uso correttoDischi e lettori

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno deidue seguenti loghi.

Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8cm o adattatori per dischi da 8 cm.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla formairregolare.

Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altroche CD.

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare illettore.

Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW nonfinalizzati.

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-spettive custodie.

Evitare di lasciare i dischi in ambienti eccessivamentecaldi o esposti alla luce solare diretta.

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicareprodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Per pulire un CD, passare delicatamente un pannomorbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-sterno.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-sciarlo raggiungere una temperatura più alta percirca un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-sentare condensa con un panno morbido.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-to del disco, dell’applicazione di registrazione,dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-servazione e così via.

Le asperità della strada possono far interrompere la ri-produzione di un disco.

Prima di utilizzare i dischi, leggere le relative avverten-ze.

Dispositivo di memoria USB

Rivolgere le eventuali domande relative al dispositivodi memoria USB al produttore dello stesso.

I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-moria USB.

Non lasciare il dispositivo di memoria USB in luoghiesposti ad alte temperature.

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo dimemoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.

A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-ro verificarsi i problemi seguenti.! Le operazioni potrebbero risultare diverse.! Questa unità potrebbe non riconoscere il disposi-

tivo di memoria.! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

mente.! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-

cezione radio.

DualDisc

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CDregistrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi-le per i video sull’altro lato.Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamentecompatibile con gli standard CD generali, potrebbenon essere possibile riprodurre il lato CD con questaunità.

Informazioni supplementari

It 45

AppendiceItalian

o

Page 46: Pioneer DEH2200 Manual

Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual-Disc, possono provocare la presenza di graffi suldisco. Graffi profondi possono determinare problemidi riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDiscpotrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimentodisco e non essere espulso. Per prevenire questi in-convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisccon questa unità.Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.

Compatibilità audiocompresso (dischi, USB)WMA

Estensione file: .wma

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Compatibilità Windows Media Audio Professional,Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: no

MP3

Estensione file: .mp3

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz(32, 44,1, 48 kHz per l’enfatizzazione)

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (allaversione tag ID3 2.x viene data la priorità rispetto allaversione 1.x.)

Compatibilità lista di riproduzione m3u: no

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: no

WAV

Estensione file: .wav

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informazioni supplementari

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi dellecartelle, è possibile visualizzare esclusivamente iprimi 32 caratteri.

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deveessere codificato con i seguenti set di caratteri:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-

biente Windows e impostati come cirillico nell’im-postazione multilingue

A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare ifile WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-rettamente.

Se si avvia la riproduzione dei file audio incorporaticon dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardodi alcuni istanti.

Disco

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più didue livelli.)

Cartelle riproducibili: fino a 99

File riproducibili: fino a 999

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Riproduzione multi-sessione: Sì

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: no

Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuototra i brani della registrazione originale, i dischi conte-nenti file audio compresso verranno riprodotti conuna breve pausa tra i brani.

Dispositivo di memoria USB

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più didue livelli.)

Cartelle riproducibili: fino a 500

File riproducibili: fino a 15 000

Riproduzione dei file con protezione del copyright: no

Informazioni supplementari

It46

Appendice

Page 47: Pioneer DEH2200 Manual

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibileriprodurre solo la prima partizione.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istantiprima dell’avvio della riproduzione di file audio su undispositivo di memoria USB con numerose gerarchiedi cartelle.

ATTENZIONEPioneer non si assume alcuna responsabilità perl’eventuale perdita di dati dal dispositivo di me-moria USB, anche se i dati vengono persi durantel’uso di questa unità.

Riproduzione in sequenzadei file audioCon questa unità, l’utente non può assegnarei numeri alle cartelle e specificare sequenze diriproduzione.

Esempio di gerarchia

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

: Cartella: File audio com-

pressoda 01 a 05: Numerodella cartellada 1 a 6: Sequen-za di riproduzione

DiscoLa sequenza di selezione delle cartelle o altreoperazioni potrebbero risultare differenti, a se-conda del software utilizzato per la codifica ola scrittura.

Dispositivo di memoria USBLa sequenza di riproduzione è la stessa dellasequenza di registrazione sul dispositivo dimemoria USB.Per specificare la sequenza di riproduzione, siconsiglia di utilizzare il seguente metodo.

1 Creare il nome file, includendo i numeri chespecificano la sequenza di riproduzione (adesempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

2 Inserire tali file in una cartella.3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-

tivo di memoria USB.Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,potrebbe non essere possibile specificare lasequenza di riproduzione.Per i lettori audio portatili USB, la sequenza èdiversa e dipende dal tipo di lettore.

Tabella dei caratteri cirillici

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Carattere

Copyright e marchi registratiiTunesApple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Informazioni supplementari

It 47

AppendiceItalian

o

Page 48: Pioneer DEH2200 Manual

MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e non prevedela concessione di una licenza, né implica qual-siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-siasi trasmissione in diretta commerciale(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altrereti o in altri sistemi elettronici di distribuzionedi contenuti, come applicazioni di trasmissio-ne audio a pagamento o audio-on-demand.Per tali usi è necessaria una licenza specifica.Per dettagli, visitarehttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media e il logo Windows sono mar-chi o marchi registrati di MicrosoftCorporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.Questo prodotto utilizza una tecnologia di pro-prietà di Microsoft Corporation e non può es-sere utilizzato o distribuito senza una licenzaconcessa da Microsoft Licensing, Inc.

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ............................. NegativaConsumo massimo ................ 10,0 ADimensioni (L × A × P):

DINUnità principale ... 178 mm × 50 mm × 165

mmPannello anteriore

................................. 188 mm × 58 mm × 24 mm

DUnità principale ... 178 mm × 50 mm × 165

mmPannello anteriore

................................. 170 mm × 48 mm × 24 mmPeso ............................................... 1,3 kg

AudioPotenza d’uscita massima

..................................................... 50 W × 4Potenza d’uscita continua

..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, carico 4 W, en-trambi i canali)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibilida 4 W a 8 W)

Livello massimo di uscita .... 2,0 VControlli di tono:

BassiFrequenza ................ 100 HzGuadagno ...............±12 dB

MediFrequenza ................ 1 kHzGuadagno ...............±12 dB

AltiFrequenza ................ 10 kHzGuadagno ...............±12 dB

Lettore CDSistema ........................................ Sistema audio per compact

discDischi utilizzabili ...................... Compact discRapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)Numero di canali ..................... 2 (stereo)Formato di decodifica WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-nali audio)(Windows Media Player)

Formato di decodifica MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

USBSpecifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocitàAlimentazione massima ...... 500 mACapacità memoria minima

..................................................... 256 MBClasse USB ................................MSC (Mass Storage Class)File system .................................. FAT16, FAT32Formato di decodifica WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-nali audio)(Windows Media Player)

Informazioni supplementari

It48

Appendice

Page 49: Pioneer DEH2200 Manual

Formato di decodifica MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

Sintonizzatore FMGamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,

rapporto S/R: 30 dB)Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MWGamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHzSensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LWGamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Questi prodotti DEH-2220UB, DEH-2200UBB eDEH-2200UB sono conformi al DM 28/8/1995,N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cuial DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987(All. I).

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti aeventuali modifiche senza preavviso.

Informazioni supplementari

It 49

AppendiceItalian

o

Page 50: Pioneer DEH2200 Manual

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER.Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y observe las ADVERTEN-CIAS y PRECAUCIONES de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para que pueda consultarlo en elfuturo.

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

En caso de problemasEn caso de que esta unidad no funcione co-rrectamente, póngase en contacto con su con-cesionario o con el centro de servicioPIONEER autorizado más cercano.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmiten señales deRDS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.

! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”Este producto contiene un diodo de láser declase superior a 1. Para garantizar la seguri-dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-tente acceder a la parte interna del producto.Solicite a personal cualificado que realice elservicio técnico.

! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarseen Alemania.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,

cualquier memoria preajustada se borrará.

Silenciamiento del sonidoEl sonido se silencia automáticamente cuan-do:! Se realiza o se recibe una llamada con un

teléfono móvil conectado a esta unidad.! Funciona el sistema de orientación por voz

de la unidad de navegación Pioneer conec-tada.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. El funcionamiento vuelve a su es-tado normal cuando finaliza la llamada telefó-nica o la orientación por voz.

Antes de comenzar

Es50

Presección

Page 51: Pioneer DEH2200 Manual

Unidad principal

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Parte Parte

1 DISP/ /SCRL 8Conector de entra-da AUX (conectorestéreo de 3,5 mm)

2 SRC/OFF 9 Puerto USB

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (lista)

4Ranura de carga dediscos

b 1 a 6

5 h (expulsar) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (soltar)

PRECAUCIÓNUtilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)para conectar el reproductor de audio USB/me-moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-ductor de audio USB/memoria USB se proyectahacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlodirectamente.No utilice el producto no autorizado.

Indicaciones de pantalla�

��

� � � ��

��

Indicador Estado

1 (disco)Se muestra el nombre del disco(álbum).

2 (artista)Se muestra el nombre del artistadel disco (pista).

3

Secciónprincipalde la pan-talla

! Sintonizador: banda y fre-cuencia

! RDS: nombre del servicio delprograma, información PTY yotro tipo de información detexto

! Reproductor de CD incorpora-do y USB: tiempo de repro-ducción transcurrido einformación de texto

4(can-

ción)

Se muestra el nombre de la pista(canción).Se ha seleccionado un archivo deaudio reproducible mientras seexaminaba la lista.

5 cExiste un nivel, carpeta o menúsuperior.

6(carpe-

ta)Se está utilizando la función de lalista.

7 dExiste un nivel, carpeta o menúinferior.

8 LOCLa sintonización por búsquedalocal está activada.

9LOUD

(sonoridad)La sonoridad está activada.

a (TA) La función TA está activada.

b (TP) Una emisora TP está sintonizada.

c (AF)La función AF (búsqueda de fre-cuencias alternativas) está activa-da.

d5 (esté-reo)

La frecuencia seleccionada seestá transmitiendo en estéreo.

e(repeti-

ción)La repetición de carpeta o pistaestá activada.

f(aleato-

rio)La reproducción aleatoria está ac-tivada.

g (Sound Re-triever)

La función Sound Retriever (res-tauración del sonido) está activa-da.

Utilización de esta unidad

Es 51

SecciónEsp

añol

01

Page 52: Pioneer DEH2200 Manual

Funciones básicas

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel frontal.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a temperatu-ras elevadas.

! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-tado a esta unidad antes de extraer el paneldelantero para evitar que el dispositivo o el in-terior del vehículo sufran daños.

Extracción del panel delantero para proteger la uni-dad contra robo1 Pulse para liberar el panel delantero.2 Sujete la carátula y extráigala.3 Coloque el panel frontal en la funda protectora

provista para guardarlo de manera segura.

Colocación del panel frontal1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que

oiga un chasquido.El panel delantero y la unidad principal están co-nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de queel panel delantero está conectado correctamentea la unidad principal.

2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que seasiente firmemente.Si no puede volver a colocar el panel frontal a launidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,puede que éste resulte dañado.

Encendido de la unidad1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad

se apague.

Selección de una fuente1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CDincorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)

Ajuste del volumen1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.

Nota

Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-tado al terminal de control del relé de la antenaautomática del vehículo, la antena se extiendecuando se enciende el equipo. Para retraer la an-tena, apague la fuente.

Las operaciones del menúson idénticas para los ajustesde función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas

Para volver a la visualización anteriorPara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivelsuperior)1 Pulse DISP/ /SCRL.

Para volver al menú principalPara volver al nivel superior de la lista1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.

Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales1 Pulse BAND/ESC.

Para volver a la visualización normal desde la lista1 Pulse BAND/ESC o .

Utilización de esta unidad

Es52

Sección

01

Page 53: Pioneer DEH2200 Manual

SintonizadorFunciones básicas

Selección de una banda1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda

deseada (F1, F2 para FM oMW/LW).

Sintonización manual (paso a paso)1 Pulse c o d.

Búsqueda1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por búsquedapulsando brevemente c o d.Al mantener pulsado c o d se pueden saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte c o d.

Nota

Se puede activar y desactivar la función AF (bús-queda de frecuencias alternativas) de esta uni-dad. Se debe desactivar la función AF para lasintonización normal (consulte esta página).

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden almacenar con facilidad hasta seisemisoras presintonizadas por banda.

% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, pulse unode los botones de ajuste de presintonías (1a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-mero de presintonía deje de destellar.Una frecuencia de emisora de radio almace-nada se puede recuperar pulsando el botón deajuste de presintonías.# También se pueden recuperar las emisoras deradio almacenadas pulsando a o b durante la vi-sualización de frecuencias.

Cambio de la visualización RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formación digital que ayuda a buscar emiso-ras de radio.

% Pulse DISP/ /SCRL.Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Lista PTY

NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas), POP MUS(Música popular), ROCK MUS (Rock), EASY MUS(Música ligera), OTH MUS (Otras músicas), JAZZ(Jazz), COUNTRY (Música Country), NAT MUS (Músi-ca nacional), OLDIES (Música antigua), FOLK MUS(Música folklórica), L. CLASS (Clásica ligera), CLAS-SIC (Clásica), EDUCATE (Educación), DRAMA(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VA-RIED (Variedades), CHILDREN (Programas paraniños), SOCIAL (Temas sociales), RELIGION (Reli-gión), PHONE IN (Opinión Oyentes), TOURING (Via-jes), LEISURE (Ocio), DOCUMENT (Documentales)

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no puede obtener unabuena recepción, la unidad busca automática-mente otra emisora de la misma red.

% Mantenga pulsado TA/AF para activar odesactivar la función AF.

Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónse deteriora, la unidad buscará automática-mente otra emisora con la misma programa-ción. Durante la búsqueda aparece PI SEEK yel sonido se silencia.

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se puede acceder a las emisoraspresintonizadas, se puede ajustar la unidadpara realizar la búsqueda PI durante la llama-da de las emisoras presintonizadas.

Utilización de esta unidad

Es 53

SecciónEsp

añol

01

Page 54: Pioneer DEH2200 Manual

! El ajuste predefinido de la función de bús-queda PI está desactivado. ConsulteAUTO-PI (búsqueda PI automática) en lapágina 58.

Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se escuche.

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.

2 Pulse TA/AF para activar o desactivar laespera por anuncio de tráfico.

3 Utilice M.C. para ajustar el volumen deTA cuando comienza un anuncio de tráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Pulse TA/AF mientras se está recibiendoel anuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original, perosigue en el modo de espera hasta que se vuel-va a pulsar TA/AF.

Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionarFUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertessegún el orden de intensidad de la señal.1 PulseM.C. para activar la función BSM.

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

REGION (regional)

Cuando se usa la función AF, la función regional limi-ta la selección de las emisoras que transmiten pro-gramas regionales.1 Presione M.C. para activar o desactivar la función

regional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

La sintonización por búsqueda local le permite sinto-nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-cientemente intensas como para asegurar una buenarecepción.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 ActiveM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2El ajuste de número mayor se corresponde con elnivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-mite recibir las emisoras con las señales más in-tensas, mientras que los ajustes más bajospermiten recibir de manera progresiva las emiso-ras con las señales más débiles.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

TA (espera por anuncio de tráfico)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la espera poranuncio de tráfico.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la función AF.

Notas

! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estándisponibles BSM o LOCAL.

! La operación se realiza incluso si el menú secancela antes de confirmar.

Utilización de esta unidad

Es54

Sección

01

Page 55: Pioneer DEH2200 Manual

CD/CD-R/CD-RW y dispositivosde almacenamiento USBFunciones básicas

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

con el lado de la etiqueta hacia arriba.1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF

para seleccionar el reproductor de CD incorpora-do.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1 Pulse h.

Reproducción de canciones de un dispositivo de al-macenamiento USB1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-

sitivo de almacenamiento USB mediante uncable USB.

Cancelación de la reproducción desde un dispositivode almacenamiento USB1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-

miento USB en cualquier momento.

Selección de una carpeta1 Pulse a o b.

Selección de una pista1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso1 Mantenga pulsado c o d.

Regreso a la carpeta raíz1 Mantenga pulsado BAND/ESC.

Cambio entre audio comprimido y CD-DA1 Pulse BAND/ESC.

Notas

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do durante el avance rápido o el retroceso.

! Los reproductores de audio portátil USB quese puedan cargar mediante USB se recarga-rán cuando estén conectados y la llave de en-cendido del vehículo esté en ACC u ON.

! Desconecte el dispositivo de almacenamientoUSB de la unidad cuando no lo utilice.

! Si “plug and play” está activado y hay un dis-positivo de almacenamiento USB conectado,con algunos tipos de dispositivo la fuentepuede cambiar a USB de forma automática al

encender el motor. Cambie la configuraciónde “plug and play” según sea necesario. Con-sulte USB (plug and play) en la página 58.

Visualización de informaciónde texto

Selección de la información de texto deseada1 Pulse DISP/ /SCRL.

Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-lo del disco—nombre del artista del disco—títulode la pista—nombre del artista de la pistaWMA/MP3: tiempo de reproducción—nombrede la carpeta—nombre del archivo—título de lapista—nombre del artista—título del álbum—co-mentarios—velocidad de grabación—númerosde carpeta y pistaWAV: tiempo de reproducción—nombre de lacarpeta—nombre de archivo—frecuencia demuestreo—números de carpeta y pista

Desplazamiento de la información de texto a la iz-quierda1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.

Notas

! Puede que los textos almacenados incompati-bles con el archivo de audio se muestren demanera correcta o incorrecta.

! Según sea la versión de iTunes utilizada paragrabar archivos MP3 en un disco, es posibleque la información de los comentarios no semuestre correctamente.

! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.

! Al reproducir archivos MP3 grabados conVBR (velocidad de grabación variable), apare-ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-bación.

Utilización de esta unidad

Es 55

SecciónEsp

añol

01

Page 56: Pioneer DEH2200 Manual

Selección y reproducción dearchivos/pistas de la lista denombres1 Pulse para cambiar al modo de listapor nombre de archivo/pista.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombredel archivo deseado (o de la carpeta desea-da).

Cambio del nombre del archivo o carpeta1 Haga girar M.C.

Reproducción1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

M.C.

Visualización de una lista de archivos (o carpetas) dela carpeta seleccionada1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-nada1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado

M.C.

Nota

La lista de títulos de las pistas mostrará la listade títulos de las pistas en un disco CD TEXT.

Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especiales

Selección de una gama de repetición de reproduc-ción1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes

opciones:CD/CD-R/CD-RW! DISC – Repite todas las pistas! TRACK – Repite la pista actual! FOLDER – Repite la carpeta actualReproductor de audio USB/memoria USB! TRACK – Repite el archivo actual! FOLDER – Repite la carpeta actual! ALL – Repite todos los archivos

Reproducción de las pistas en orden aleatorio1 Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-

ción aleatoria.Las pistas de una gama de repetición selecciona-da se reproducen en orden aleatorio.

Pausa de la reproducción1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración del soni-do óptimo (Sound Retriever)1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:

OFF (desactivado)—MODE 1—MODE 2MODE 1 es efectivo para tasas de compresiónbaja, yMODE 2 para tasas de compresión alta.

Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionarFUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:

REPEAT (repetición de reproducción)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-

petición de reproducción.Para obtener más información, consulte Selecciónde una gama de repetición de reproducción en estapágina.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

RANDOM (reproducción aleatoria)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la reproduc-ción aleatoria.

PAUSE (pausa)

1 PulseM.C. para pausar o reanudar.

S.RTRV (Sound Retriever)

Mejora automáticamente el audio comprimido y res-taura el sonido óptimo.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 ActiveM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Para obtener más información, consulte Mejoradel audio comprimido y restauración del sonido óp-timo (Sound Retriever) en esta página.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

Utilización de esta unidad

Es56

Sección

01

Page 57: Pioneer DEH2200 Manual

Nota

La operación se realiza incluso si el menú se can-cela antes de confirmar.

Ajustes de audio1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-ción de audio.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función de audio:

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

Puede cambiar el ajuste de fader/balance.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para cambiar entre fader y balance.3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-

ces.Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólodos altavoces.

EQUALIZER (recuperación de ecualizador)

Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi-co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).! Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes

al sonido.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar elM.C. para seleccionar el ecualiza-

dor.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 PulseM.C. para confirmar la selección.

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.! Los ajustes de la curva de ecualización configura-

dos se almacenan en CUSTOM.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para seleccionar BASS (graves)/MID

(medios)/TREBLE (agudos).3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.

Gama de ajuste: +6 a -6

LOUDNESS (sonoridad)

La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-cha a un volumen bajo.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 ActiveM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)3 PulseM.C. para confirmar la selección.

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar elnivel de volumen de cada fuente para evitar cambiosradicales en el volumen cuando se cambia entre lasfuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

FM, que se mantiene inalterado.Antes de ajustar los niveles de la fuente, compareel nivel de volumen de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

! El nivel del volumen de MW/LW también se puedeajustar con el ajuste del nivel de fuente.

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la

fuente.Gama de ajuste: +4 a –4

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

Notas

! Al seleccionar FM como fuente, no se puedecambiar a SLA.

! La operación se realiza incluso si el menú secancela antes de confirmar.

Ajustes iniciales

Importante

El modo Ahorro de energía se cancela si la bate-ría del vehículo se desconecta, y se debe activarde nuevo cuando se vuelva a conectar la batería.Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-do el modo Ahorro de energía está desactivado,la unidad puede seguir obteniendo energía de labatería si la llave de encendido de su vehículo notiene posición ACC (accesorio).

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta quela unidad se apague.

Utilización de esta unidad

Es 57

SecciónEsp

añol

01

Page 58: Pioneer DEH2200 Manual

2 Mantenga presionado SRC/OFF hastaque FM STEP aparezca en el display.

3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-te inicial.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para configurar el ajuste inicial:

FM STEP (paso de sintonización de FM)

Normalmente, el paso de sintonía de FM empleadoen la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si lafunción AF o TA está activada, el paso de sintoníacambia automáticamente a 100 kHz. Puede que seaconveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si lafunción AF está activada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-

nización manual.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-

nía de FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

La unidad puede buscar automáticamente una emi-sora diferente con el mismo programa, aun durantela recuperación de emisoras presintonizadas.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función de

búsqueda PI automática.

AUX (entrada auxiliar)

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-nectado a esta unidad.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función

AUX.

USB (plug and play)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-ticamente.1 PulseM.C. para activar o desactivar plug and

play.ON – Cuando el dispositivo de almacenamientoUSB está conectado, la fuente cambia automáti-camente a USB. Si desconecta su dispositivo dealmacenamiento USB, la fuente de esta unidadse apagará.OFF – Cuando el dispositivo de almacenamientoUSB está conectado, la fuente no cambia auto-máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-nualmente.

TITLE (idiomas múltiples)

Esta unidad puede mostrar la información de texto deun archivo de audio comprimido tanto si está integra-da en un idioma europeo occidental como en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información de textono se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visuali-cen correctamente.

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 ActiveM.C. para seleccionar el ajuste deseado.

EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN (ruso)3 PulseM.C. para confirmar la selección.

PW SAVE (ahorro de energía)

La activación de esta función le permite reducir elconsumo de la batería.! Cuando esta función está activada, la única ope-

ración que se permite es el encendido de la fuen-te.

1 PulseM.C. para activar o desactivar el ahorro deenergía.

Nota

La operación se realiza incluso si el menú se can-cela antes de confirmar.

Uso de la fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUXcomo fuente.

Nota

No se puede seleccionar AUX si no se activa elajuste auxiliar. Para obtener más información,consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.

Utilización de esta unidad

Es58

Sección

01

Page 59: Pioneer DEH2200 Manual

Solución de problemas

Síntoma Causa Acción

La pantallavuelve automá-ticamente a lavisualizaciónnormal.

No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.

Realice la opera-ción de nuevo.

La gama de re-petición de re-produccióncambia de ma-nera inespera-da.

Dependiendo dela gama de repe-tición de repro-ducción, la gamaseleccionadapuede cambiarcuando seleccio-ne otra carpeta opista o cuandoutilice el avancerápido/retroceso.

Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.

No se reprodu-ce una subcar-peta.

No se pueden re-producir las sub-carpetas cuandose seleccionaFOLDER (repeti-ción de carpeta).

Seleccione otragama de repeticiónde reproducción.

NO XXXX apa-rece cuando secambia unapantalla (p. ej.:NO TITLE).

No hay informa-ción de texto in-tegrada

Cambie la pantallao reproduzca otrapista/archivo.

La unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.

Está usando undispositivo, comoun teléfonomóvil, que trans-mite ondas elec-tromagnéticascerca de la uni-dad.

Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos que pue-dan estar causan-do interferencias.

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Reproductor de CD incorporado

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblanco

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 Formato de CDno compatible

Reemplace eldisco.

FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do

Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.

NO AUDIO El disco inser-tado no contienearchivos reprodu-cibles

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco inser-tado contiene ar-chivos WMAprotegidos conDRM

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado

Reemplace eldisco.

Dispositivo de almacenamiento USB

Mensaje Causa Acción

NO DEVICE Si está desactiva-do “plug andplay”, no hay nin-gún dispositivode almacena-miento USB co-nectado.

! Active “plug andplay”.! Conecte un dis-positivo de almace-namiento USBcompatible.

Información adicional

Es 59

ApéndiceEsp

añol

Page 60: Pioneer DEH2200 Manual

FRMT READA veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do

Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.

NO AUDIO No hay cancio-nes

Transfiera los ar-chivos de audio aldispositivo de al-macenamientoUSB y conéctelo.

El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadotiene la seguri-dad activada

Para desactivar laseguridad, siga lasinstrucciones deldispositivo de al-macenamientoUSB.

SKIPPED El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadocontiene archi-vos WMA inte-grados conWindows Me-diaä DRM 9/10

Reproduzca un ar-chivo de audio queno esté integradocon WindowsMedia DRM 9/10.

PROTECT Todos los archi-vos del dispositi-vo dealmacenamientoUSB están inte-grados conWindows MediaDRM 9/10

Transfiera archivosde audio no inte-grados conWindows MediaDRM 9/10 al dispo-sitivo de almacena-miento USB yconéctelo.

N/A USB El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadono es compatiblecon esta unidad.

Conecte un dispo-sitivo que cumplacon la clase de al-macenamientomasivo USB.

CHECK USBEl conector USBo el cable USBestá cortocircui-tado.

Compruebe que elconector USB o elcable USB no estéenganchado enalgo ni dañado.

El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadoconsume más de500 mA (corrien-te máxima permi-tida).

Desconecte el dis-positivo de almace-namiento USB yno lo utilice. Colo-que la llave de en-cendido delautomóvil en posi-ción OFF, luego enACC u ON y, a con-tinuación, conecteúnicamente dispo-sitivos de almace-namiento USBcompatibles.

ERROR-18 Dispositivo USBno compatible

Desconecte su dis-positivo y sustitúya-lo por undispositivo de al-macenamientoUSB compatible.

ERROR-19 Fallo de comuni-cación

Realice una de lassiguientes opera-ciones.–Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción.–Desconecte o ex-pulse el dispositivode almacenamien-to USB.–Cambie a unafuente diferente.Después, vuelva ala fuente USB.

ERROR-23 El dispositivo dealmacenamientoUSB no está for-mateado conFAT16 o FAT32

El dispositivo de al-macenamientoUSB debe forma-tearse con FAT16 oFAT32.

Información adicional

Es60

Apéndice

Page 61: Pioneer DEH2200 Manual

Pautas para el manejoDiscos y reproductor

Use únicamente discos que tengan uno de los si-guientes dos logos.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm oun adaptador de discos de 8 cm.

Utilice sólo discos convencionales y completamentecirculares. No use discos con formas irregulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea un CDen la ranura de inserción de CD.

No use discos con roturas, picaduras, deformados odañados de otro modo, ya que pueden causar dañosal reproductor.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-lizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.

Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-lientes o expuestos a la luz solar directa.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde elcentro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje que se adapte a latemperatura más cálida durante aproximadamenteuna hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-quelos con un paño suave.

Quizás no pueda reproducir algunos discos debido asus características, formato, aplicación grabada, en-torno de reproducción, condiciones de almacena-miento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpirla reproducción de un disco.

Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.

Dispositivo de almacenamiento USB

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-miento USB, póngase en contacto con el fabricantedel mismo.

No se admiten las conexiones a través de un concen-trador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-tivo de almacenamiento USB.

No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-gares expuestos a temperaturas elevadas.

Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puedequedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Se pueden producir los siguientes problemas segúnel dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.! Las operaciones pueden variar.! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo

de almacenamiento.! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-

mente.! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

Discos dobles

Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-yen un CD grabable de audio en una cara y un DVDgrabable de vídeo en la otra cara.Debido a que la cara del CD de los discos dobles noes físicamente compatible con el estándar general deCD, es posible que no se pueda reproducir la cara delCD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un disco doblepuede producir ralladuras en el disco. Las ralladurasgraves pueden producir problemas de reproducciónen esta unidad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga del disco y nose expulsará. Para evitarlo, recomendamos que noutilice un disco doble en esta unidad.Consulte la información del fabricante del disco paraobtener más información sobre los discos dobles.

Información adicional

Es 61

ApéndiceEsp

añol

Page 62: Pioneer DEH2200 Manual

Compatibilidad con audiocomprimido (disco, USB)WMA

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridadsobre la Versión 1.x).

Lista de reproducción M3u: no

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

WAV

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Información complementaria

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracterescomo nombre de archivo (incluida la extensión) onombre de carpeta.

Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidadse deben codificar con los siguientes conjuntos decaracteres:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que

se usan en el entorno Windows y que están ajus-tados en ruso en la configuración de idiomas múl-tiples

Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-chivos WMA.

Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar lareproducción de ficheros de audio integrados condatos de imagen.

Disco

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 99

Archivos reproducibles: hasta 999

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-liet

Reproducción multi-sesión: sí

Transferencia de datos en formato Packet Write: no

Independientemente de la longitud de la sección enblanco que haya entre las canciones de la grabaciónoriginal, los discos de audio comprimidos se reprodu-cirán con una breve pausa entre cada canción.

Dispositivo de almacenamiento USB

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 500

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Reproducción de archivos protegidos por derechosde autor: no

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:sólo se puede reproducir la primera partición.

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-producción de archivos de audio en un dispositivo dealmacenamiento USB con numerosas jerarquías decarpetas.

PRECAUCIÓNPioneer no asume ninguna responsabilidad porla pérdida de datos en el dispositivo de almacena-miento USB, incluso si la pérdida ocurre duranteel uso de esta unidad.

Información adicional

Es62

Apéndice

Page 63: Pioneer DEH2200 Manual

Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta: archivo de audio

comprimido1 a 5: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción

DiscoLa secuencia de selección de carpetas u otrasoperaciones pueden diferir, dependiendo delsoftware de codificación o escritura.

Dispositivo de almacenamiento USBLa secuencia de reproducción es la mismaque la secuencia grabada en el dispositivo dealmacenamiento USB.Para especificar la secuencia de reproduc-ción, se recomienda el siguiente método.1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-

ros que especifiquen la secuencia de repro-ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

2 Coloque esos archivos en una carpeta.3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

en el dispositivo de almacenamiento USB.Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-tema, tal vez no pueda especificar la secuen-cia de reproducción.Para reproductores de audio portátiles USB, lasecuencia es diferente y depende del tipo dereproductor.

Tabla de caracteres rusos

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Visualización C: Carácter

Copyright y marca registradaiTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y otrospaíses.

MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Información adicional

Es 63

ApéndiceEsp

añol

Page 64: Pioneer DEH2200 Manual

Este producto incorpora tecnología propiedadde Microsoft Corporation y no puede utilizarseni distribuirse sin una licencia de MicrosoftLicensing, Inc.

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165

mmCara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm

DBastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165

mmCara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)

..................................................... 2,0 VControles de tono:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±12 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

USBEspecificación de la norma USB

..................................................... USB 2.0 velocidad máximaCorriente máxima suministrada

..................................................... 500 mACapacidad mínima de memoria

..................................................... 256 MBClase USB ...................................MCS (Clase de almacena-

miento masivo)Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHzSensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es64

Apéndice

Page 65: Pioneer DEH2200 Manual

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden haben.Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanlei-tung vor der Verwendung des Produkts durch,um dessen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge-währleisten. Beachten Sie dabei besondersdie Hinweise WARNUNG und VORSICHTund halten Sie sich daran. Bewahren Sie dieBedienungsanleitung zur zukünftigen Bezu-gnahme sicher auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,in der Schweiz und in Norwegen können ihregebrauchten elektronischen Produkte kosten-frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-stellen abgeben oder zu einem Fachhändlerzurückbringen (sofern sie ein vergleichbaresneues Produkt kaufen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-den Entsorgungsweise bitte an die zuständigeGemeindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verar-beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-tung zugeführt wird, und verhindern damitpotenziell negative Auswirkungen auf die Um-welt sowie Gesundheitsschäden.

Im StörungsfallSollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich an IhrenHändler oder an die nächstgelegenePIONEER-Kundendienststelle.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angegeben)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHT! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in

Berührung kommen. Dies könnte einen elek-trischen Schlag verursachen. Darüber hinauskann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschä-digung des Geräts, Rauchentwicklung undÜberhitzung nach sich ziehen.

! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“

Bevor Sie beginnen

De 65

EinführungDeu

tsch

Page 66: Pioneer DEH2200 Manual

Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einerhöheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuier-lich Sicherheit zu gewährleisten, entfernenSie keine Abdeckungen und versuchen Sienicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-ten qualifiziertem Personal.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Bei Entnahme oder Entladung der Batteriewerden sämtliche vorprogrammierten Spei-cher gelöscht.

Abschalten des TonsDie Tonausgabe wird automatisch stummge-schaltet, wenn:! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-

nen Mobiltelefon ein Anruf empfangenoder getätigt wird.

! von einem an dieses Gerät angeschlosse-nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-weisungen ausgegeben werden.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

Bevor Sie beginnen

De66

Einführung

Page 67: Pioneer DEH2200 Manual

Hauptgerät

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Teil Teil

1 DISP/ /SCRL 8AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoan-schluss)

2 SRC/OFF 9 USB-Anschluss

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (Liste)

4 Disc-Ladeschacht b 1 bis 6

5 h (Auswurf) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (Abnehmen)

VORSICHTVerwenden Sie für die Verbindung des USB-Audio-Players/USB-Speichergeräts mit dem USB-Anschluss ein optionales USB-Kabel von Pioneer(CD-U50E). Da der USB-Audio-Player bzw. dasUSB-Speichergerät aus dem Gerät hervorragt, istein direkter Anschluss gefährlich.Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-dukte.

Display-Anzeige�

��

� � � ��

��

Anzeige Status

1 (Disc)Anzeige des Namens der Disc(des Albums)

2(Künst-

ler)Anzeige des Namens des Disc-In-terpreten (Titel-Künstler)

3Hauptan-zeigebe-reich

! Tuner: Frequenzband und Fre-quenz

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-Information undandere Textinformationen

! Eingebauter CD-Player undUSB-Gerät: verstrichene Wie-dergabezeit und Textinforma-tionen

4(Musik-

titel)

Es wird der Musiktitel angezeigt.Mithilfe der Listenfunktion wurdeeine abspielbare Audiodatei aus-gewählt.

5 cEs ist eine übergeordnete Ordner-oder Menüebene vorhanden.

6 (Ordner)Die Listenfunktion wird verwen-det.

7 dEs ist eine untergeordnete Ord-ner- oder Menüebene vorhanden.

8 LOCDie Lokal-Suchlaufabstimmungist eingeschaltet.

9LOUD

(Loudness)Die Funktion Loudness (Tonstär-ke) ist aktiviert.

a

(Ver-kehrs-durchsa-gen)

Die Verkehrsdurchsage ist aktivi-ert.

b(Ver-

kehrsfunk)Es ist ein Sender, der Verkehrs-funk anbietet, abgestimmt.

c(Al-

ternativfre-quenz)

Die AF-Funktion (Alternativfre-quenz-Suchlauf) ist eingeschaltet.

d 5 (Stereo)Der ausgewählte Sender strahltein Stereo-Programm aus.

e(Wie-

derholwie-dergabe)

Die Titel- oder Ordner-Wiederhol-wiedergabe ist eingeschaltet.

Bedienung des Geräts

De 67

AbschnittDeu

tsch

01

Page 68: Pioneer DEH2200 Manual

f

(Zu-fallsgesteu-erte Wie-dergabe)

Die zufallsgesteuerte Wiedergabeist eingeschaltet.

g (Sound Re-triever)

Die akustische Aufbereitung kom-primierter Medien ist eingeschal-tet.

GrundlegendeBedienvorgänge

Wichtig

! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.

! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-mäßigen Erschütterungen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

! Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabelund Zubehör, bevor Sie die Frontplatte abneh-men, um eine Beschädigung dieses Gerätsoder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl1 Drücken Sie , um die Frontplatte zu entriegeln.2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit im

mitgelieferten Schutzgehäuse auf.

Wiederanbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links, bis sie

einrastet.Die Frontplatte und das Hauptgerät sind an derlinken Seite miteinander verbunden. Stellen Siesicher, dass die Frontplatte fest an das Hauptge-rät angefügt wurde.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich mitdem Hauptgerät verbinden können, versuchenSie es erneut. Wenden Sie keine Gewalt beim An-bringen der Frontplatte an, da diese sonst be-schädigt werden könnte.

Einschalten des Geräts1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät ein-

zuschalten.

Ausschalten des Geräts1 Drücken und halten Sie die Taste SRC/OFF ge-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer Programmquelle1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen folgenden

Optionen umzuschalten:TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)—USB (USB-Player)—AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke1 Drehen SieM.C., um die Lautstärke einzustellen.

Hinweis

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an dieSteuerklemme des Automatikantennenrelais desKraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An-tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal-tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Siedie Programmquelle aus.

Bedienung des Geräts

De68

Abschnitt

01

Page 69: Pioneer DEH2200 Manual

Identische Menübedienungfür Funktionseinstellungen/Audio-Einstellungen/Grundeinstellungen/Listen

Zurückschalten auf das vorherige DisplayZurückschalten zur vorhergehenden Liste (bzw. zumübergeordneten Ordner)1 Drücken Sie DISP/ /SCRL.

Zurückschalten zum HauptmenüZurückschalten zur obersten Liste1 Drücken und halten Sie DISP/ /SCRL gedrückt.

Zurückschalten zur normalen AnzeigeAbbruch des Grundeinstellungsmenüs1 Drücken Sie BAND/ESC.

Zurückschalten auf die normale Anzeige aus derListe heraus1 Drücken Sie BAND/ESC oder .

TunerGrundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie BAND/ESC, bis das gewünschte Fre-

quenzband angezeigt wird (F1, F2 für UKW bzw.MW/LW).

Manuelle (schrittweise) Abstimmung1 Drücken Sie c oder d.

Suchlauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und

lassen Sie die Taste dann wieder los.Durch kurzes Drücken von c oder d kann derSuchlauf abgebrochen werden.Durch Drücken und Gedrückthalten von c oderd können Sender übersprungen werden. DieSuchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. dlosgelassen wird.

Hinweis

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für dennormalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschal-tet sein (siehe Seite 70).

Speichern und Abrufen vonSendernSie können mühelos bis zu sechs Sender proWellenbereich voreinstellen und speichern.

% Zum Speichern eines abgestimmtenSenders drücken Sie eine der Stationsta-sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.Durch erneutes Drücken der Stationstastekann die gespeicherte Senderfrequenz dannwieder abgerufen werden.# Sie können die gespeicherten Radiosenderauch durch Drücken von a oder b während derFrequenzanzeige abrufen.

Umschalten der RDS-AnzeigeDas Radio-Datensystem (RDS) stellt digitaleInformationen bereit, die die Suche nach be-stimmten Radiosendern erleichtern.

% Drücken Sie DISP/ /SCRL.Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

PTY-Liste

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER (Wet-ter), FINANCE (Finanzen), POP MUS (Popmusik),ROCK MUS (Rockmusik), EASY MUS (Unterhaltungs-musik), OTH MUS (Andere Musik), JAZZ (Jazz),COUNTRY (Countrymusik), NAT MUS (Landesmusik),OLDIES (Oldies), FOLK MUS (Volksmusik), L. CLASS(Leichte klassische Musik), CLASSIC (Klassik), EDU-CATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur),SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gemischtes),CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Soziales),RELIGION (Religion), PHONE IN (Telefongespräch-sprogramme), TOURING (Reise), LEISURE (Freizeit),DOCUMENT (Dokumentarsendungen)

Bedienung des Geräts

De 69

AbschnittDeu

tsch

01

Page 70: Pioneer DEH2200 Manual

Wählen alternativer FrequenzenBei mangelhaftem Rundfunkempfang suchtdas Gerät automatisch nach einem anderenSender im gleichen Netz.

% Drücken und halten Sie TA/AF ge-drückt, um die AF-Funktion ein- oder aus-zuschalten.

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigtund der Audioausgang stummgeschaltet.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, kann das Gerät auch füreinen PI-Suchlauf während eines Stationsab-rufs eingestellt werden.! Standardmäßig ist der automatische PI-

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe AUTO-PI(Automatische PI-Suche) auf Seite 74.

Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörten Quelle.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.

2 Drücken Sie die Taste TA/AF, um dieVerkehrsdurchsagen ein- oder auszuschal-ten.

3 Mit M.C. können Sie die Lautstärkeeiner Verkehrsdurchsage anpassen.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-dungen abgerufen.

4 Drücken Sie während des Empfangseiner Verkehrsmeldung die Taste TA/AF,um diese abzubrechen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA/AF erneut gedrücktwird.

Funktionseinstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um FUNCTION zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Einstellungen vor.

BSM (Best-Sender-Memory)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechsstärksten Radiostationen automatisch in der Reihen-folge ihrer Signalstärke.1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drückenSie M.C. erneut.

REGION (Regional)

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be-schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-der, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein-

oder auszuschalten.

LOCAL (Lokaler Suchlauf)

Bedienung des Geräts

De70

Abschnitt

01

Page 71: Pioneer DEH2200 Manual

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nachStationen mit ausreichender Signalstärke für einenguten Empfang gesucht.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.UKW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Je höher die eingestellte Stufe, desto stärker derSender. Bei Auswahl der höchsten Stufe werdennur die stärksten Sender empfangen, während beiAuswahl der niedrigeren Stufen zunehmendschwächere Sender zugelassen werden.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

1 Drücken Sie die Taste M.C., um die Verkehrs-durchsagen ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

1 Drücken Sie M.C., um AF ein- oder auszuschal-ten.

Hinweise

! Haben Sie den MW/LW-Bereich ausgewählt,stehen nur BSM oder LOCAL zur Verfügung.

! Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge-schlossen, wenn das Menü vor der Bestäti-gung abgebrochen wurde.

CD/CD-R/CD-RW-Discs undUSB-SpeichermedienGrundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

oben in den Ladeschacht.1 Wurde bereits eine Disc eingelegt, dann drücken

Sie SRC/OFF, um den eingebauten CD-Player zuwählen.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Drücken Sie h.

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speicher-medium1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Steckers und

schließen Sie das USB-Speichermedium miteinem USB-Kabel an.

Beenden der Wiedergabe eines USB-Speicherme-diums1 Sie können das USB-Speichermedium jederzeit

vom Gerät trennen.

Wahl eines Ordners1 Drücken Sie a oder b.

Wahl eines Titels1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Rückkehr zum Stammordner1 Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor-mat und CD-DA1 Drücken Sie BAND/ESC.

Hinweise

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

! Tragbare USB-Audio-Player mit USB-Lade-funktion werden aufgeladen, sobald sie ange-schlossen werden und sich der Zündschlüsselin der Position ACC oder ON befindet.

! Trennen Sie das USB-Speichermedium vomGerät, wenn Sie es nicht verwenden.

! Wenn die Funktion „Plug and Play“ aktiviertund ein USB-Speichermedium angeschlossenwurde, ändert sich die Programmquelle, jenach dem verwendeten Gerät, automatisch zuUSB, wenn Sie das Fahrzeug starten. ÄndernSie die „Plug and Play“-Einstellungen wie ge-wünscht (siehe USB (Plug and Play) auf Seite74).

Bedienung des Geräts

De 71

AbschnittDeu

tsch

01

Page 72: Pioneer DEH2200 Manual

Anzeigen von Textinformationen

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie DISP/ /SCRL.

CD-TEXT-Discs: Wiedergabezeit—Disc-Titel—Disc-Künstler—Titelname—Titel-KünstlerWMA/MP3: Wiedergabezeit—Ordnername—Da-teiname—Titelname—Künstlername—Albumtitel—Kommentar—Bitrate—Ordner- und Titelnum-mernWAV: Wiedergabezeit—Ordnername—Dateina-me—Abtastfrequenz—Ordner- und Titelnum-mern

Textinformationen nach links verschieben1 Drücken und halten Sie DISP/ /SCRL gedrückt.

Hinweise

! Inkompatibler Text, der zusammen mit der Au-diodatei gespeichert wurde, wird möglicher-weise nicht oder nicht korrekt angezeigt.

! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-nes werden die Textinformationen ggf. nichtrichtig angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateienerscheint an Stelle der Bitrate die AngabeVBR im Display.

Auswählen und Wiedergebenvon Dateien bzw. Titeln derNamensliste1 Drücken Sie , um in den Datei- bzw.Titellistenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Namender gewünschten Datei (bzw. des ge-wünschten Ordners) zu wählen.

Ändern des Datei- oder Ordnernamens1 Drehen SieM.C.

Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl der Datei oder des Ti-

tels M.C.

Anzeigen einer Dateienliste (oder Ordnerliste) im aus-gewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl des OrdnersM.C.

Abspielen eines Musiktitels im ausgewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl des OrdnersM.C.

und halten Sie die Taste gedrückt.

Hinweis

In der Titelliste wird die Liste mit den Namen derMusikstücke der CD-TEXT-Disc angezeigt.

Erweiterte Bedienvorgänge mitspeziellen Tasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/ , um zwischen folgenden Optio-

nen umzuschalten:CD/CD-R/CD-RW-Discs! DISC – Wiederholung aller Titel! TRACK – Wiederholung des momentanen Ti-

tels! FOLDER –Wiederholung des momentanen

OrdnersUSB-Audio-Player/USB-Speichergerät! TRACK – Wiederholung der momentanen

Datei! FOLDER –Wiederholung des momentanen

Ordners! ALL –Wiederholung aller Dateien

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte Wie-

dergabe ein- oder auszuschalten.Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbe-reichs werden in einer zufälligen Reihenfolge ge-spielt.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe zu

stoppen oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Retrie-ver)1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen folgenden

Optionen umzuschalten:OFF (Aus)—MODE 1—MODE 2MODE 1 wirkt bei einem niedrigen und MODE 2bei einem hohen Kompressionsfaktor.

Bedienung des Geräts

De72

Abschnitt

01

Page 73: Pioneer DEH2200 Manual

Funktionseinstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um FUNCTION zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Einstellungen vor.

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereichauszuwählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Wähleneines Wiederholbereichs auf Seite 72.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte Wie-dergabe ein- oder auszuschalten.

PAUSE (Pause)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu stoppenoder fortzusetzen.

S.RTRV (Sound Retriever)

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-ches Klangbild wieder her.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-stellen eines reichen Klangbilds (Sound Retriever)auf Seite 72.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

Hinweis

Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge-schlossen, wenn das Menü vor der Bestätigungabgebrochen wurde.

Audio-Einstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um AUDIO zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteAudio-Funktion zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

Hiermit können Sie die Überblend-/Balance-Einstel-lung ändern.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung

und Balance umzuschalten.3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance

einzustellen.Einstellbereich (vorne/hinten): F15 bis R15Einstellbereich (links/rechts): L15 bis R15FR 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur zweiLautsprecher in Gebrauch sind.

EQUALIZER (Equalizer-Abruf)

Zur Auswahl stehen sechs gespeicherte Einstellun-gen: DYNAMIC (Dynamisch), VOCAL (Gesang), NA-TURAL (Natürlich), CUSTOM (Individuell), FLAT(Linear) und POWERFUL (Kräftig).! Wenn Sie FLAT auswählen, wird der Ton nicht ver-

ändert.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

TONE CTRL (Balance-Einstellung)

Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nachBedarf einstellen.! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden

unter CUSTOM gespeichert.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drücken Sie M.C., um BASS (Bass)/MID (Mittlere

Töne)/TREBLE (Hochton) zu wählen.3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.

Einstellbereich: +6 bis -6

Bedienung des Geräts

De 73

AbschnittDeu

tsch

01

Page 74: Pioneer DEH2200 Manual

LOUDNESS (Loudness)

Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich fürdie Schwäche des menschlichen Gehörs bei derWahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzenbei geringer Lautstärke.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HIGH (Hoch)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

SLA Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung kannder Lautstärkepegel jeder Programmquelle eingestelltwerden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beimUmschalten von Programmquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-Lautstär-

ke, die unverändert bleibt.Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit demLautstärkepegel der Programmquelle, die Sie ein-stellen möchten, bevor Sie die Quellenpegel ein-stellen.

! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit SLAeingestellt werden.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-grammquelle einzustellen.Einstellbereich: +4 bis –4

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

Hinweise

! Bei der Wahl von UKW als Programmquellekann nicht auf SLA geschaltet werden.

! Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge-schlossen, wenn das Menü vor der Bestäti-gung abgebrochen wurde.

Grundeinstellungen

Wichtig

Der Energiesparmodus wird deaktiviert, wenn dieFahrzeugbatterie abgeklemmt wird und mussneu aktiviert werden, sobald die Batterie wiederangeschlossen wird. Wenn der Energiesparmo-dus deaktiviert ist, kann das Gerät je nach An-schlussart Batterieleistung in Anspruch nehmen,

sollte der Zündschalter des Fahrzeugs über keineACC-Position (Zubehörposition) verfügen.

1 Drücken und halten Sie die Taste SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschal-tet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis FM STEP im Display angezeigtwird.

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-lung zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Grundeinstellungen vor.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-dungen (TA) eingeschaltet ist, ändert sich dasKanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedochvorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-

raster auf 50 kHz eingestellt.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-

tion zu wählen.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

AUTO-PI (Automatische PI-Suche)

Das System kann automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung suchen,selbst bei einem Stationsabruf.1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-

oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Wenn ein zusätzliches, mit diesem Gerät verbunde-nes Gerät verwendet werden soll, muss die Einstel-lung (AUX) aktiviert werden.1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschal-

ten.

USB (Plug and Play)

Bedienung des Geräts

De74

Abschnitt

01

Page 75: Pioneer DEH2200 Manual

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa-tisch auf USB umschalten.1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and Play“-Funk-

tion ein- oder auszuschalten.ON – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-sen, schaltet die Quelle automatisch auf USB um.Wenn Sie Ihr USB-Speichermedium abziehen,wird diese Quelle ausgeschaltet.OFF – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-sen, schaltet die Quelle nicht automatisch aufUSB um. Ändern Sie in diesem Fall die Quelle ma-nuell zu USB.

TITLE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder ineiner europäischen Sprache oder in Russisch aufge-zeichnet wurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-

che und die gewählte Spracheinstellung nichtübereinstimmen, werden die Textinformationenggf. nicht richtig angezeigt werden.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-gemäß angezeigt.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellungzu wählen.EUROPEAN (Europäische Sprache)—RUSSIAN(Russisch)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

PW SAVE (Energiesparmodus)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sieden Verbrauch von Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die

Programmquelle eingeschaltet werden.1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

Hinweis

Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge-schlossen, wenn das Menü vor der Bestätigungabgebrochen wurde.

Gebrauch der AUX-Programmquelle1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-kenstecker mit dem AUX-Eingang.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUXals Programmquelle zu wählen.

Hinweis

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 74.

Bedienung des Geräts

De 75

AbschnittDeu

tsch

01

Page 76: Pioneer DEH2200 Manual

Fehlerbehebung

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-me

Das Displayschaltet auto-matisch in dienormale Anzei-ge um.

Sie haben keinenBedienvorganginnerhalb von 30Sekunden durch-geführt.

Wiederholen Sieden Vorgang.

Der Wiederhol-wiedergabebe-reich ändertsich unerwar-tet.

Ja nach Wider-holwiedergabe-bereich kannsich der ausge-wählte Bereichändern, sobaldein anderer Ord-ner oder Titelausgewählt wird.Dies kann auchwährend desschnellen Vor-und Rücklaufsauftreten.

Wählen Sie denWiederholbereicherneut aus.

Ein Unterord-ner wird nichtwiedergege-ben.

Unterordner kön-nen nicht wieder-gegeben werden,wenn FOLDER(Ordner-Wieder-holung) ausge-wählt ist.

Wählen Sie einenanderen Wieder-holwiedergabebe-reich.

NO XXXX er-scheint, wenndie Anzeigesich ändert(z. B. NOTITLE).

Es ist keine Text-information vor-handen.

Schalten Sie dieAnzeige um oderspielen Sie einenanderen Titel bzw.eine andere Dateiab.

Im Gerät isteine Fehlfunk-tion aufgetre-ten.Es liegen Funk-störungen vor.

Sie verwenden inder Nähe dieserEinheit ein Gerät,wie z. B. ein Mo-biltelefon, wel-ches elektroma-gnetische Fre-quenzen aussen-det.

Lassen Sie einenausreichenden Ab-stand zwischendieser Einheit undden Geräten, diedie Funkstörungverursachen.

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Eingebauter CD-Player

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Die Disc ist ver-schmutzt.

Reinigen Sie dieDisc.

Die Disc ist ver-kratzt.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrische odermechanischeStörung

Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON) oder schaltenSie auf eine andereProgrammquelleum und dann wie-der zum CD-Playerzurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc ist nicht be-spielt.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-22, 23 Nicht unterstütz-tes CD-Format

Wechseln Sie dieDisc aus.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Verzö-gerung zu hören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien.

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthältWMA-Dateienmit DRM-Schutz(Digital RightsManagement).

Wechseln Sie dieDisc aus.

PROTECT Alle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM-Schutz (DigitalRights Manage-ment) auf.

Wechseln Sie dieDisc aus.

Zusätzliche Informationen

De76

Anhang

Page 77: Pioneer DEH2200 Manual

USB-Speichermedium

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

NO DEVICE Entweder ist dieFunktion „Plugand Play“ deakti-viert oder eswurde kein USB-Speichermediumangeschlossen.

! Aktivieren Sie dieOption „Plug andPlay“.! Schließen Sie einkompatibles USB-Speichermediuman.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Verzö-gerung zu hören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

NO AUDIO Keine Musik Übertragen Sie dieAudio-Dateien aufdas USB-Speicher-medium undschließen Sie dasGerät dann an.

Beim ange-schlossenenUSB-Speicher-medium ist dieSicherheitsfunk-tion aktiviert.

Halten Sie sich andie Anweisungenin der Bedienungs-anleitung desUSB-Speicherme-diums, um die Si-cherheitsfunktionzu deaktivieren.

SKIPPED Das angeschlos-sene USB-Spei-chermedium ent-hält WMA-Dateien, die mitWindows Me-diaä DRM 9/10geschützt sind.

Spielen Sie eineAudio-Datei ab, dienicht durchWindows MediaDRM 9/10 ge-schützt ist.

PROTECT Alle Dateien aufdem USB-Spei-chermediumsind mitWindows MediaDRM 9/10 ge-schützt.

Übertragen SieAudio-Dateienohne WindowsMedia DRM 9/10-Schutz auf dasUSB-Speicherme-dium und schlie-ßen Sie das Gerätdann an.

N/A USB Das angeschlos-sene USB-Spei-chermediumwird von diesemGerät nicht unter-stützt.

Schließen Sie einUSB-Speicherme-dium an, das demStandard USB-Massenspeicher-Klasse entspricht.

CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.

Stellen Sie sicher,dass der USB-An-schluss oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbeschädigt ist.

Das angeschlos-sene USB-Spei-chermedium ver-braucht mehr als500 mA (maximalzulässiger Strom-verbrauch).

Trennen Sie dasUSB-Speichermedi-um von diesemGerät und verwen-den Sie es nichtmehr in Verbin-dung mit demGerät. Drehen Sieden Zündschlüsselin die Position OFF(Aus) und anschlie-ßend in die PositionACC oder ON (Ein).Schließen Sie danndas kompatibleUSB-Speichermedi-um an.

ERROR-18 Kein kompatiblesUSB-Gerät

Ziehen Sie dasGerät ab undschließen Sie einkompatibles USB-Speichermediuman.

ERROR-19 Kommunikationgestört

Führen Sie einender folgenden Be-dienvorgängedurch:– Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON).– Trennen Sie dasUSB-Speicherme-dium vom Gerätbzw. werfen Sie esaus.– Schalten Sie aufeine andere Pro-grammquelle um.Kehren Sie an-schließend wiederzur Programmquel-le USB zurück.

ERROR-23 Das USB-Spei-chermediumwurde nicht mitFAT16 oder FAT32formatiert.

Das USB-Speicher-medium sollte mitFAT16 oder FAT32formatiert sein.

Zusätzliche Informationen

De 77

AnhangDeu

tsch

Page 78: Pioneer DEH2200 Manual

HandhabungsrichtlinienDiscs und Player

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-genden zwei Logos aufweisen:

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapterfür 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, rundeDiscs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-det werden.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstandals eine CD eingeführt werden.

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andereBeschädigungen aufweisen, da Sie dadurch denPlayer beschädigen könnten.

CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-spielt werden.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-fläche mit den aufgezeichneten Daten.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in derenHülle auf.

Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di-rekter Sonnenbestrahlung aus.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Siesie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf dieDisc-Oberfläche an.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Kondensation kann eine vorübergehende Störung derPlayer-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player andie höheren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-ben werden.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nichtmöglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-nung verwendete Software, dieWiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.zurückzuführen sein.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten derFahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs dieDisc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.

USB-Speichermedium

Falls Sie Fragen zu Ihrem USB-Speichermediumhaben, wenden Sie sich an den Hersteller des Me-diums.

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-terstützt.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedienan.

Bewahren Sie USB-Speichermedien nicht an Ortenauf, an denen hohe Temperaturen herrschen.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie dasUSB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, woes unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmtwerden könnte.

Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-bleme auftreten:! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.! Das Gerät erkennt das Speichermedium mögli-

cherweise nicht.! Die Datei wird eventuell nicht richtig wiedergege-

ben.! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-

chen.

DualDiscs

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mitdem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, isteine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.nicht möglich.

Zusätzliche Informationen

De78

Anhang

Page 79: Pioneer DEH2200 Manual

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisckann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme beider Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werdenkann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von derVerwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-hen.Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie denvom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-nen entnehmen.

Kompatible komprimierteAudio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)WMA

Dateierweiterung: .wma

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Constant BitRate, Konstante Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nein

MP3

Dateierweiterung: .mp3

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz fürEmphase)

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

M3u-Spielliste: Nein

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein

WAV

Dateierweiterung: .wav

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHzund 44,1 kHz (MS ADPCM)

Zusätzliche Informationen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur dieersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-genden Zeichensätze codiert worden sein:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-choptionen auf Russisch eingestellt wurden.

Je nach der Anwendung, die für die Codierung derWMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert diesesGerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier-ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzögerungkommen.

Disc

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (derEinfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedochaus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,Romeo, Joliet

Multi-Session-Wiedergabe: Ja

Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-weist, wird bei der Wiedergabe von komprimiertenAudio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-teln eingefügt.

Zusätzliche Informationen

De 79

AnhangDeu

tsch

Page 80: Pioneer DEH2200 Manual

USB-Speichermedium

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (derEinfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedochaus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

Widergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-en: Nein

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur dieerste Partition wiedergegeben werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien aufeinem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini-ger Verzögerung zu hören.

VORSICHTPioneer haftet in keinem Fall für den Verlust vonDaten auf dem USB-Speichermedium, selbstdann nicht, wenn der Datenverlust während derVerwendung dieses Geräts aufgetreten ist.

Reihenfolge der Audio-DateienDer Benutzer kann keine Ordnernummern zu-weisen und auch die Wiedergabereihenfolgemit diesem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Disc-Struktur

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

: Ordner: Komprimierte

Audio-Datei01 bis 05: Ordner-nummer1 bis6: Wiederga-bereihenfolge

DiscDie bei der Ordnerauswahl oder einem ande-ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge

kann sich je nach der verwendeten Codie-rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.

USB-SpeichermediumBei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe-reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei-henfolge.Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um

dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 bis099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf

das USB-Speichermedium.Je nach Systemumgebung ist eine Festlegungder Wiedergabereihenfolge jedoch u. U. nichtmöglich.Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetemModell, variieren.

Russischer Zeichensatz

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Zeichen

Zusätzliche Informationen

De80

Anhang

Page 81: Pioneer DEH2200 Manual

Copyright und MarkeiTunesApple und iTunes sind in den USA sowie in an-deren Ländern eingetragene Marken derFirma Apple, Inc.

MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt inVerbindung mit einer Lizenz zur privaten,nicht-kommerziellen Nutzung und impliziertweder die Übertragung einer Lizenz noch dieEinräumung eines Rechts zur Verwendungdieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedesbeliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranetsund/oder andere Netzwerke oder in anderenelektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-dungen. Für eine derartige Nutzung ist eineseparate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-mationen hierzu finden Sie unterhttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media und das Windows-Logo sindMarken oder eingetragene Marken derMicrosoft Corporation in den USA und/oder inanderen Ländern.Dieses Produkt enthält Technologien derMicrosoft Corporation und kann ohne entspre-chende Lizenz der Microsoft Licensing, Inc.weder verwendet noch verbreitet werden.

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ......................... NegativMaximale Leistungsaufnahme

..................................................... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße .......... 178mm × 50mm ×

165mmFrontfläche .............. 188mm × 58mm × 24mm

DEinbaugröße .......... 178mm × 50mm ×

165mmFrontfläche .............. 170mm × 48mm × 24mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMax. Ausgangsleistung ....... 50W × 4Dauer-Ausgangsleistung ..... 22W × 4 (50Hz bis

15 000Hz, 5% THD, bei 4-W-Last, beide Kanäle betrie-ben)

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)Maximaler Preout-Ausgangspegel

..................................................... 2,0 VKlangregler:

BassFrequenz .................. 100 HzVerstärkung ............±12 dB

MittelFrequenz .................. 1 kHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz .................. 10 kHzVerstärkung ............±12 dB

CD-PlayerTyp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs .................... Compact DiscSignal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11

(Audio 2 Kanäle)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MSADPCM(nicht komprimiert)

Zusätzliche Informationen

De 81

AnhangDeu

tsch

Page 82: Pioneer DEH2200 Manual

USBUSB-Standard-Spezifikation

..................................................... USB 2.0 Full SpeedMax. Stromversorgung ......... 500 mAMin. Speicherkapazität ......... 256 MBUSB-Klasse ................................MSC (Massenspeicher-Klas-

se)Dateisystem ............................... FAT16, FAT32WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11

(Audio 2 Kanäle)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MSADPCM(nicht komprimiert)

UKW-TunerFrequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHzNutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,

Signal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

Zusätzliche Informationen

De82

Anhang

Page 83: Pioneer DEH2200 Manual

Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-product.Lees deze handleiding voordat u het productin gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Lees vooral de gedeelten die metWAAR-SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijnaandachtig. Bewaar deze handleiding na hetlezen op een veilige, bereikbare plaats zodat uhem indien nodig altijd bij de hand hebt.

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoorbestemde verzamelplaatsen inleveren. Als ueen soortgelijk nieuw product koopt, kunt uhet afgedankte product ook bij uw verkoop-punt inleveren.Als u in een ander land woont, neem dan con-tact op met de plaatselijke overheid voor infor-matie over het weggooien van afgedankteproducten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-dankte product op de juiste wijze wordt ver-werkt, hergebruikt en gerecycled, zonderschadelijke gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

Bij problemenAls dit toestel niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

Informatie over dit toestelDe frequenties waarop de tuner van dit toestelkan worden afgestemd, zijn in gebruik inWest-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrikaen Oceanië. In andere gebieden is de ont-vangst wellicht slecht. De RDS-functie (radio-datasysteem) werkt alleen in gebieden waarFM-zenders RDS-signalen uitzenden.

LET OP! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

aanraking komt. Een elektrische schok kandaarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-ting en andere schade aan het toestelveroorzaken.

! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”Dit product bevat een laserdiode van een ho-gere klasse dan 1. Om veiligheidsredenenmag u de behuizing niet verwijderen en nietproberen toegang te krijgen tot de binnenzijdevan het toestel. Laat alle onderhoudswerk-zaamheden over aan gekwalificeerde technici.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen inDuitsland gebruikt.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluidenbuiten het voertuig niet meer kunt horen.

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt metvocht.

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

Geluid uitschakelenHet geluid wordt automatisch uitgeschakeldwanneer:! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

een navigatiesysteem van Pioneer dat opdit toestel is aangesloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-schijnt op het display. Alle audio-instellingenbehalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.Het toestel keert terug naar de oorspronkelijkestand als het telefoongesprek of de spraakbe-geleiding is afgelopen.

Vóór u begint

Nl 83

ParagraafNed

erlands

Page 84: Pioneer DEH2200 Manual

Hoofdtoestel

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Onderdeel Onderdeel

1 DISP/ /SCRL 8AUX-ingang(3,5mm-stereoplug)

2 SRC/OFF 9 USB-poort

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (lijst)

4 Laadsleuf voor disc b 1 t/m 6

5 h (uitwerpen) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (losmaken)

LET OPGebruik een optionele USB-kabel van Pioneer(CD-U50E) om de USB-audiospeler of het USB-geheugen aan te sluiten. Het is gevaarlijk eenUSB-audiospeler of USB-geheugenapparaat di-rect aan te sluiten omdat deze dan naar voren uit-steken.Gebruik geen producten of onderdelen van an-dere fabrikanten.

Display-indicaties�

��

� � � ��

��

Indicator Status

1 (disc)De naam van de disc (het album)wordt weergegeven.

2 (artiest)De naam van de artiest van dedisc (het fragment) wordt weerge-geven.

3Hoofdge-deelte vanhet display

! Tuner: frequentieband en fre-quentie

! RDS: programmaservice-naam, PTY-informatie en an-dere tekstinformatie

! Ingebouwde cd-speler enUSB: verstreken weergavetijden tekstinformatie

4 (song)

De naam van de song (het frag-ment) wordt weergegeven.Er is een afspeelbaar audiobe-stand is geselecteerd in de lijst.

5 cEr is een hoger menu of mappen-niveau.

6 (map) De lijst wordt bediend.

7 dEr is een lager menu of mappen-niveau.

8 LOCAutomatisch afstemmen op loka-le zenders is ingeschakeld.

9LOUD

(loudness)Loudness is ingeschakeld.

a(ver-

keersbe-richten)

Automatische ontvangst van ver-keersberichten (TA) is ingescha-keld.

b(ver-

keersinfor-matie)

Er is afgestemd op een zendermet verkeersinformatie (TP-zen-der).

c(alter-

natieve fre-quenties)

Zoeken naar alternatieve frequen-ties (AF) is ingeschakeld.

d 5 (stereo)De geselecteerde frequentie zendtin stereo uit.

e(herha-

len)Herhalen van een fragment ofmap is ingeschakeld.

f(wille-

keurig)Willekeurige weergave is inge-schakeld.

g (sound re-triever)

De sound retriever is ingescha-keld.

Bediening van het toestel

Nl84

Hoofdstuk

01

Page 85: Pioneer DEH2200 Manual

Basisbediening

Belangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

licht en hoge temperaturen.! Verwijder eerst andere kabels en apparaten

van dit toestel voordat u het voorpaneel los-maakt om beschadigingen te voorkomen.

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen1 Druk op om het voorpaneel los te maken.2 Neem het voorpaneel vast en verwijder het.3 Bewaar het voorpaneel in het meegeleverde be-

schermende foedraal.

Het voorpaneel terug bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links tot het vastklikt.

Het voorpaneel is aan de linkerkant met hethoofdtoestel verbonden. Controleer of het voorpa-neel goed met het hoofdtoestel verbonden is.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goedgeplaatst is.Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet goedis bevestigd. Gebruik echter geen kracht bij het te-rugplaatsen omdat u het voorpaneel dan kunt be-schadigen.

Het toestel inschakelen1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schakelen.

Het toestel uitschakelen1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat.

Signaalbronnen selecteren1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tussen:

TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—USB (USB)—AUX (AUX)

Het volume afstellen1 Draai aanM.C. om het volume te regelen.

Opmerking

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

matische antenne van het voertuig, schuift deantenne uit wanneer er een signaalbron van dittoestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbronwordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-schoven.

Bedieningsfuncties die gelijkzijn voor functie-instellingen,audio-instellingen,begininstellingen en lijsten

Terugkeren naar het vorige displayTerugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveauhoger ligt)1 Druk op DISP/ /SCRL.

Terugkeren naar het hoofdmenuTerugkeren naar de beginlijst1 Houd DISP/ /SCRL ingedrukt.

Terugkeren naar het gewone displayHet menu met begininstellingen annuleren1 Druk op BAND/ESC.

Terugkeren naar het gewone display van de lijst1 Druk op BAND/ESC of .

Bediening van het toestel

Nl 85

HoofdstukNed

erlands

01

Page 86: Pioneer DEH2200 Manual

TunerBasisbediening

Een frequentieband selecteren1 Druk op BAND/ESC totdat de gewenste frequen-

tieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-play verschijnt.

Handmatig afstemmen (stap voor stap)1 Druk op c of d.

Automatisch afstemmen1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

U kunt het automatisch afstemmen afbrekendoor kort op c of d te drukken.Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zendersovergeslagen. Het automatisch afstemmen be-gint zodra u c of d loslaat.

Opmerking

U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naaralternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voornormaal afstemmen moet de AF-functie uit staan(raadpleeg deze bladzijde).

Zenders opslaan en oproepenU kunt voor elke frequentieband zes zendersin het geheugen opslaan en later eenvoudigoproepen.

% Stem af op de zender die u in het ge-heugen wilt opslaan en houd een van devoorkeuzetoetsen (1 t/m 6) ingedrukt tothet voorkeuzenummer stopt met knippe-ren.U kunt een opgeslagen zender oproepen doorop de bijbehorende voorkeuzetoets te drukken.# U kunt opgeslagen frequenties ook oproependoor op a of b te drukken wanneer het frequen-tiedisplay wordt weergegeven.

Weergave van het RDS-displaywijzigenRDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-ten digitale informatie die gebruikt kan wordenom het zoeken naar radiozenders te vergemak-kelijken.

% Druk op DISP/ /SCRL.Programmaservicenaam—PTY-informatie—Frequentie# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-ge zender worden acht seconden op het displaygetoond.

PTY-lijst

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE(economie), POP MUS (populaire muziek), ROCKMUS (rockmuziek), EASY MUS (easy listening-mu-ziek), OTH MUS (andere muziek), JAZZ (jazz), COUN-TRY (countrymuziek), NAT MUS (nationale muziek),OLDIES (Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek), L.CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassiekemuziek), EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel),CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED(varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL(praatprogramma’s), RELIGION (religie), PHONE IN(inbelprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

Alternatieve frequenties kiezen(AF)Als deze functie is ingeschakeld, zoekt detuner automatisch naar een andere zender inhetzelfde netwerk wanneer de ontvangst nietgoed is.

% Houd TA/AF ingedrukt om de AF-func-tie in of uit te schakelen.

PI-zoekenAls deze functie is ingeschakeld, zoekt het toe-stel automatisch naar een andere zender methetzelfde soort programma’s als het geen zen-der kan vinden of wanneer de ontvangst ver-slechtert. Tijdens het zoeken wordt PI SEEKweergegeven en wordt het geluid uitgescha-keld.

Bediening van het toestel

Nl86

Hoofdstuk

01

Page 87: Pioneer DEH2200 Manual

Automatisch PI-zoeken voorvoorkeuzezendersAls deze functie is ingeschakeld, probeert hettoestel door PI-zoeken automatisch een ver-vangende zender te vinden wanneer een voor-keuzezender niet kan worden ontvangen.! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge-

schakeld. Raadpleeg AUTO-PI (automa-tisch PI-zoeken) op bladzijde 91.

Verkeersberichten ontvangen (TA)Als de functie TA (stand-by voor verkeersbe-richten) is ingeschakeld, worden verkeersbe-richten automatisch ontvangen, ongeacht designaalbron waarnaar u aan het luisterenbent.

1 Stem af op een TP-zender (zender dieverkeersberichten uitzendt) of een uitge-breide TP-zender van een ander netwerk.

2 Druk op TA/AF om de functie Stand-byvoor verkeersberichten in en uit te schake-len.

3 Wanneer een verkeersbericht wordtontvangen, kunt u het volume ervan rege-len met M.C.Het ingestelde volume wordt in het geheugenopgeslagen en opnieuw gebruikt voor vol-gende verkeersberichten.

4 Als u een binnenkomend verkeersbe-richt wilt afbreken, drukt u op TA/AF.De tuner keert terug naar de oorspronkelijkesignaalbron maar blijft stand-by voor verkeers-berichten totdat u de functie uitschakelt doornogmaals op TA/AF te drukken.

Functie-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om FUNCTION teselecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt uautomatisch de zes sterkste zenders in het geheugenopslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde vansignaalsterkte.1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

REGION (regionaal)

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionalefunctie gebruikt worden om het zoeken tot regionaleprogramma’s te beperken.1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te

schakelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-leen af op zenders waarvan het signaal voldoendesterk is voor een goede ontvangst.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Een hoger nummer betekent een hoger niveau.Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleenafgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

TA (stand-by voor verkeersberichten)

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-keersberichten in en uit te schakelen.

AF (alternatieve frequenties zoeken)

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

Opmerkingen

! Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-leen BSM en LOCAL beschikbaar.

! De instelling wordt ook uitgevoerd als u hetmenu annuleert zonder te bevestigen.

Bediening van het toestel

Nl 87

HoofdstukNed

erlands

01

Page 88: Pioneer DEH2200 Manual

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-opslagapparatenBasisbediening

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-

sleuf.1 Als er al een disc is geplaatst, drukt u op SRC/

OFF om de ingebouwde cd-speler te selecteren.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen1 Druk op h.

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit

het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-op aan.

Afspelen van een USB-opslagapparaat stoppen1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk gewenst

moment verwijderen.

Een map selecteren1 Druk op a of b.

Een fragment selecteren1 Druk op c of d.

Vooruit of achteruit spoelen1 Houd c of d ingedrukt.

Terugkeren naar de hoofdmap1 Houd BAND/ESC ingedrukt.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-da1 Druk op BAND/ESC.

Opmerkingen

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort ugeen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

! Een via USB oplaadbare USB-audiospelerwordt opgeladen als deze aangesloten is ende contactschakelaar aan staat of in de acces-soirestand (ACC) staat.

! Ontkoppel het USB-opslagapparaat van dittoestel wanneer u het niet gebruikt.

! Als Plug en Play ingeschakeld is en een USB-opslagapparaat gebruikt wordt, kan de bronbij sommige soorten toestellen automatischnaar USB worden overgeschakeld wanneer ude motor aanzet. Stel de instelling voor Plug

en Play indien gewenst anders in. RaadpleegUSB (Plug en Play) op bladzijde 91.

Tekstinformatie weergeven

De gewenste informatie selecteren1 Druk op DISP/ /SCRL.

Cd-text-discs: Weergavetijd—disctitel—naamartiest disc—fragmenttitel—naam artiest frag-mentWMA/MP3: Weergavetijd—mapnaam—be-standsnaam—fragmenttitel—naam artiest—al-bumtitel—opmerking—bitsnelheid—map- enbestandsnummersWAV: Weergavetijd—mapnaam—bestandsnaam—bemonsteringsfrequentie—map- en fragment-nummers

Tekstinformatie over het display schuiven1 Houd DISP/ /SCRL ingedrukt.

Opmerkingen

! Tekst bij een audiobestand die incompatibel ismet de toestelspecificaties kan wellicht nietcorrect worden weergegeven.

! Afhankelijk van de versie van iTunes die is ge-bruikt om MP3-bestanden op de disc vast teleggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge-gevens niet goed worden weergegeven.

! Bij het afspelen van WMA-bestanden die metvariabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,wordt de gemiddelde bitsnelheid weergege-ven.

! Bij het afspelen van MP3-bestanden die metvariabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,wordt VBR weergegeven in plaats van de bit-snelheid.

Bestanden en fragmenten in delijst selecteren en afspelen1 Druk op om over te schakelen naarde lijst met bestands- of fragmentnamen.

Bediening van het toestel

Nl88

Hoofdstuk

01

Page 89: Pioneer DEH2200 Manual

2 Gebruik M.C. om de gewenste be-standsnaam (of mapnaam) te selecteren.

De map- of bestandsnaam wijzigen1 Draai aanM.C.

Afspelen1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

M.C.

Een lijst van bestanden (mappen) in de geselecteerdemap weergeven1 Selecteer een map en druk opM.C.

Een song in de geselecteerde map afspelen1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

Opmerking

De fragmentenlijst toont de fragmenttitels op eencd-text-disc.

Geavanceerde bediening metspeciale toetsen

Een herhaalbereik selecteren1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen:

Cd/cd-r/cd-rw-discs! DISC – Alle fragmenten herhalen! TRACK – Het huidige fragment herhalen! FOLDER – De huidige map herhalenUSB-audiospeler/USB-geheugen! TRACK – Het huidige bestand herhalen! FOLDER – De huidige map herhalen! ALL – Alle bestanden herhalen

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen1 Druk op 5/ om willekeurige weergave aan of

uit te schakelen.Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereikworden in willekeurige volgorde afgespeeld.

Het afspelen onderbreken1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken

(pauze) of te hervatten.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-teren (sound retriever)1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

OFF (uit)—MODE 1—MODE 2MODE 1 heeft effect bij lagere compressie enMODE 2 heeft effect bij hogere compressie.

Functie-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om FUNCTION teselecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.

REPEAT (herhaalde weergave)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aanM.C. om een herhaalbereik te selecte-ren.Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op dezebladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

RANDOM (willekeurige weergave)

1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uitte zetten.

PAUSE (pauze)

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken(pauze) of te hervatten.

S.RTRV (sound retriever)

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-meerde audio en zorgt voor een vol geluid.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-meerde audio verbeteren (sound retriever) op dezebladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Opmerking

De instelling wordt ook uitgevoerd als u het menuannuleert zonder te bevestigen.

Bediening van het toestel

Nl 89

HoofdstukNed

erlands

01

Page 90: Pioneer DEH2200 Manual

Audio-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se-lecteren.

3 Draai aan M.C. en selecteer de audio-functie.Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,stelt u deze als volgt in.

FAD/BAL (fader/balansinstelling)

U kunt de fader/balansinstelling aanpassen.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen de

fader en balans.3 Draai aanM.C. om de luidsprekerbalans te rege-

len.Instelbereik (voor/achter): F15 tot R15Instelbereik (links/rechts): L15 tot R15FR 0 is de aanbevolen instelling wanneer uslechts twee luidsprekers gebruikt.

EQUALIZER (equalizercurven)

Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerinstellin-gen: DYNAMIC (dynamisch), VOCAL (vocaal), NATU-RAL (natuurlijk), CUSTOM (aangepast), FLAT (vlak)en POWERFUL (power).! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid niet ge-

corrigeerd.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. om de equalizer te selecteren.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

TONE CTRL (equalizerinstelling)

U kunt het niveau van de lage, hoge en middentonenaanpassen.! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-

slagen in CUSTOM.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Selecteer BASS (lage tonen),MID (middentonen)

of TREBLE (hoge tonen) met M.C.3 Draai aanM.C. om het niveau te regelen.

Instelbereik: +6 tot -6

LOUDNESS (loudness)

De loudness-functie compenseert een tekort aanhoge en lage tonen bij lage volumes.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.OFF (uit)—LOW (laag)—HIGH (hoog)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SLA (bronniveauregeling)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u hetvolumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingenvoorkomen wanneer naar een andere signaalbronwordt overgeschakeld.! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-

niveau, dat u niet kunt wijzigen.Vergelijk het volumeniveau van de signaalbron dieu wilt aanpassen daarom eerst met het FM-volu-meniveau.

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de functieSLA worden aangepast.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aanM.C. om het bronvolume te regelen.Instelbereik: +4 tot –4

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Opmerkingen

! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,kunt u niet overschakelen naar SLA.

! De instelling wordt ook uitgevoerd als u hetmenu annuleert zonder te bevestigen.

Begininstellingen

Belangrijk

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,wordt de energiezuinige modus uitgeschakeld.Deze moet u weer inschakelen als het toestelweer met de accu is verbonden. Als het voertuigniet van een contactschakelaar met accessoire-stand (ACC) is voorzien, is het (afhankelijk van deinstallatiewijze) mogelijk dat het toestel de accublijft belasten als de energiezuinige modus is uit-geschakeld.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toesteluit gaat.

Bediening van het toestel

Nl90

Hoofdstuk

01

Page 91: Pioneer DEH2200 Manual

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot FM STEPop het display verschijnt.

3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-stelling.Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,stelt u deze als volgt in.

FM STEP (FM-afstemstap)

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen eenFM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als defunctie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt ueen beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHzwordt gebruikt.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50

kHz.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. om de FM-afstemstap te selecte-

ren.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestelbij slechte ontvangst automatisch een andere zendermet gelijkaardige programma’s te vinden, ook als ueen voorkeuzezender selecteerde.1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie

in of uit te schakelen.

AUX (externe aansluiting)

Schakel deze instelling in als een extern apparaat opdit toestel is aangesloten.1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen.

USB (Plug en Play)

Als deze instelling is ingeschakeld, wordt de bron au-tomatisch naar USB overgeschakeld.1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake-

len.ON –Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-sluit, schakelt de bron automatisch over naarUSB. Als u het USB-opslagapparaat loskoppelt,wordt het bronsignaal van dit toestel uitgescha-keld.OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-sluit, schakelt de bron niet automatisch over naarUSB maar moet u deze handmatig instellen opUSB.

TITLE (taalinstelling)

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerdaudiobestand in West-Europese talen en Russischweergeven.! Als de taalinstelling niet overeenkomt met de ge-

bruikte taal, wordt de tekstinformatie wellicht nietcorrect weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-den weergegeven.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-ling.EUROPEAN (Europese taal)—RUSSIAN (Rus-sisch)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

PW SAVE (energiezuinige stand)

Met deze functie wordt het energieverbruik van deaccu verminderd.! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het

bronsignaal worden ingeschakeld.1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of

uit te schakelen.

Opmerking

De instelling wordt ook uitgevoerd als u het menuannuleert zonder te bevestigen.

De AUX-signaalbron1 Steek de stereo-miniplugkabel in deAUX-ingang van dit toestel.

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als sig-naalbron.

Opmerking

De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op dezebladzijde voor meer informatie.

Bediening van het toestel

Nl 91

HoofdstukNed

erlands

01

Page 92: Pioneer DEH2200 Manual

Problemen verhelpen

Symptoom Oorzaak Maatregel

Het displaykeert automa-tisch terugnaar het gewo-ne display.

U hebt gedu-rende ongeveer30 secondengeen handelinguitgevoerd.

Voer de handelingopnieuw uit.

Het bereik voorherhaald afspe-len wordt on-verwachts ge-wijzigd.

Afhankelijk vanhet herhaalbereikkan het geselec-teerde bereiksoms gewijzigdworden, bijvoor-beeld wanneer ueen andere mapof ander frag-ment selecteertof vooruit of ach-teruit spoelt.

Selecteer het ge-wenste herhaalbe-reik opnieuw.

Een onderlig-gende mapwordt niet afge-speeld.

Onderliggendemappen wordenniet afgespeeldwanneer FOL-DER (map herha-len) isgeselecteerd.

Selecteer eenander herhaalbe-reik.

Als het displaywordt gewij-zigd, verschijntNO XXXX (bij-voorbeeld NOTITLE).

Er is geen bijbe-horende tekstin-formatie beschik-baar.

Wijzig de display-stand of speel eenander fragment ofbestand af.

Het toestelfunctioneertniet correct.Er is interferen-tie.

U gebruikt nabijdit toestel eenander apparaat(bijvoorbeeld eendraagbare tele-foon) dat elektro-magnetischestraling uitzendt.

Gebruik nabij dittoestel geen elektri-sche apparaten dieinterferentie kun-nen veroorzaken.

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of Pioneer-service-centrum.

Ingebouwde cd-speler

Melding Oorzaak Maatregel

ERROR-11, 12,17, 30

Vuile disc Maak de discschoon.

Bekraste disc Plaats een anderedisc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrisch of me-chanisch pro-bleem

Zet het contact uiten weer aan, ofschakel over naareen andere sig-naalbron en danterug naar de cd-speler.

ERROR-15 De geplaatstedisc bevat geengegevens.

Plaats een anderedisc.

ERROR-22, 23 Het cd-formaatwordt niet onder-steund.

Plaats een anderedisc.

FRMT READ Na het begin vanhet afspelenduurt het somseven totdat er ge-luid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO De geplaatstedisc bevat geenafspeelbare be-standen.

Plaats een anderedisc.

SKIPPED De WMA-bestan-den op de disczijn door digitaalrechtenbeheer(DRM) beveiligd.

Plaats een anderedisc.

PROTECT Alle bestandenop de disc zijndoor digitaalrechtenbeheer(DRM) beveiligd.

Plaats een anderedisc.

USB-opslagapparaat

Melding Oorzaak Maatregel

NO DEVICE Als Plug en Playis uitgeschakeld,kan er geenUSB-opslagappa-raat worden aan-gesloten.

! Zet Plug en Playaan.! Sluit een compa-tibel USB-opslag-apparaat aan.

Aanvullende informatie

Nl92

Aanhangsel

Page 93: Pioneer DEH2200 Manual

FRMT READNa het begin vanhet afspelenduurt het somseven totdat er ge-luid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO Geen songs Zet de audiobe-standen over naarhet USB-opslagap-paraat en sluit hetaan.

De inhoud vanhet USB-opslag-apparaat is bevei-ligd.

Raadpleeg de in-structies bij hetUSB-opslagappa-raat om de beveili-ging uit teschakelen.

SKIPPED Het aangeslotenUSB-opslagappa-raat bevat WMA-bestanden diedoor WindowsMediaä DRM 9/10 zijn beveiligd.

Speel audiobestan-den af die niet doorWindows MediaDRM 9/10 zijn be-veiligd.

PROTECT Alle bestandenop het USB-op-slagapparaat zijnbeveiligd metWindows MediaDRM 9/10.

Zet op het USB-op-slagapparaat audi-obestanden dieniet door WindowsMedia DRM 9/10zijn beveiligd enprobeer het op-nieuw.

N/A USB Het aangeslotenUSB-opslagappa-raat wordt doordit toestel nietondersteund.

Gebruik een op-slagapparaat datcompatibel is metUSB Mass StorageClass.

CHECK USBEr is kortsluitingopgetreden in deUSB-aansluitingof de USB-kabel.

Controleer of deUSB-stekker en deUSB-kabel niet er-gens ingeklemdzijn of beschadigdzijn.

Het aangeslotenUSB-opslagappa-raat verbruiktmeer dan 500mA (maximaaltoelaatbarestroomsterkte).

Ontkoppel hetUSB-opslagappa-raat en gebruik hetniet meer. Gebruikalleen compatibeleUSB-opslagappa-raten. Zet de con-tactschakelaar vanhet voertuig uit,dan in de accessoi-restand (ACC) ofaan, en sluit eencompatibel USB-opslagapparaataan.

ERROR-18 Het USB-appa-raat is niet com-patibel.

Ontkoppel het ap-paraat en sluit eencompatibel USB-opslagapparaataan.

ERROR-19 Communicatie-fout

Probeer de vol-gende mogelijkhe-den.– Zet het contactuit en dan weeraan.– Ontkoppel hetUSB-opslagappa-raat of werp hetuit.– Schakel overnaar een anderesignaalbron.Schakel vervolgensterug naar de USB-signaalbron.

ERROR-23 Het USB-opslag-apparaat is nietgeformatteerdmet de indelingFAT16 of FAT32.

Gebruik een USB-opslagapparaat datgeformatteerd ismet de indelingFAT16 of FAT32.

Aanvullende informatie

Nl 93

AanhangselNed

erlands

Page 94: Pioneer DEH2200 Manual

Aanwijzingen voor hetgebruikDiscs en de player

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een vanonderstaande twee logo’s.

Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8cm en probeer deze ook niet met een adapter af tespelen.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruikgeen discs met een andere vorm (shaped discs).

Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-sleuf.

Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an-dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs despeler kunnen beschadigen.

Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor-den afgespeeld.

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer uze niet gebruikt.

Bewaar discs niet in een hete ruimte of in direct zon-licht.

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en brenghet oppervlak niet in aanraking met chemische mid-delen.

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het middennaar de buitenkant met een zachte doek schoon.

Condens en vochtvorming kunnen de werking van despeler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler ineen warmere omgeving ongeveer een uur op tempera-tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachtedoek schoon.

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-passing waarmee deze is opgenomen, de omgevingwaarin deze wordt afgespeeld, de manier waaropdeze wordt bewaard, enzovoort.

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnende disc laten overslaan.

Lees de voor discs geldende voorzorgsmaatregelenvoordat u ze gebruikt.

USB-opslagapparaat

Neem voor alle vragen met betrekking tot het USB-op-slagapparaat contact op met de fabrikant ervan.

Het maken van verbindingen via een USB-hub wordtniet ondersteund.

Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen an-dere apparaten.

Stel een USB-opslagapparaat niet bloot aan hogetemperaturen.

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat ugaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt omdathet dan onder het rem- of gaspedaal terecht kankomen.

Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen devolgende problemen voorkomen:! De bediening kan anders verlopen.! Het opslagapparaat wordt niet herkend.! Bestanden worden niet correct afgespeeld.! Er kan ruis hoorbaar zijn in het radiosignaal.

DualDiscs

DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de enekant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-opna-men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-pervlak voor video-opnamen.Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-komt met de algemene cd-standaard, is het wellichtniet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan eenDualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf enniet meer worden uitgeworpen. Om problemen tevoorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geenDualDiscs af te spelen.Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de discvoor meer informatie over DualDiscs.

Aanvullende informatie

Nl94

Aanhangsel

Page 95: Pioneer DEH2200 Manual

Compatibiliteit metgecomprimeerde audio(disc, USB)WMA

Bestandsextensie: .wma

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot384 kbps (VBR)

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream met video: Nee

MP3

Bestandsextensie: .mp3

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (32, 44,1,48 kHz voor de beste kwaliteit)

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

M3u speellijst: Nee

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee

WAV

Bestandsextensie: .wav

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM),22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

Bijkomende informatie

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in-clusief de extensie) of mapnaam worden weergege-ven.

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer-gegeven als die met de volgende tekensets is geco-deerd:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere tekensets dan Unicode die in een

Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus-sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van detoepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco-deerd.

Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelenvan audiobestanden die met afbeeldingsgegevenszijn gecodeerd.

Disc

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voorpraktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-veaus gebruiken.)

Afspeelbare mappen: maximaal 99

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo-liet

Afspelen van multisessie-discs: Ja

Packet write data transfer: Nee

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscswordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de legeruimte tussen de fragmenten op de originele op-name.

USB-opslagapparaat

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voorpraktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-veaus gebruiken.)

Afspeelbare mappen: maximaal 500

Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000

Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestan-den: Nee

Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen deeerste partitie kan worden afgespeeld.

Bij het starten van audiobestanden op een USB-op-slagapparaat met een uitgebreide mappenstructuurkan enige vertraging optreden.

LET OPPioneer is niet verantwoordelijk voor eventueelverlies van gegevens op een USB-opslagappa-raat, ook niet tijdens gebruik van dit toestel.

Aanvullende informatie

Nl 95

AanhangselNed

erlands

Page 96: Pioneer DEH2200 Manual

Volgorde van audiobestandenDe gebruiker kan met dit toestel geen map-nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij-zigen.

Voorbeeld van een boomstructuur

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Map: Gecomprimeerd

audiobestand01 tot 05: Mapnum-mer1 tot6: Afspeel-volgorde

DiscDe mapvolgorde en andere instellingen zijn af-hankelijk van de software die voor het coderenen schrijven is gebruikt.

USB-opslagapparaatDe afspeelvolgorde is gelijk aan de volgordewaarin de bestanden zijn opgenomen op hetUSB-opslagapparaat.Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden ineen bepaalde volgorde worden afgespeeld.1 Geef de bestanden namen met nummers die

de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.

2 Plaats de bestanden in een map.3 Sla de map met bestanden op het USB-op-

slagapparaat op.Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet al-tijd kan worden bepaald. Dit is afhankelijk vanhet gebruikte systeem.De afspeelvolgorde op draagbare USB-audio-spelers is verschillend en hangt af van de ge-bruikte audiospeler.

Lijst van Russische tekens

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Teken

Copyright en handelsmerkeniTunesApple en iTunes zijn handelsmerken van AppleInc., gedeponeerd in de Verenigde Staten enandere landen.

MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor realtime-uitzendingen (over land, via sa-telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-dingen/streaming via internet, intranet en/ofandere netwerken, of in andere elektronischedistributiesystemen zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is eenaparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-tie ophttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Aanvullende informatie

Nl96

Aanhangsel

Page 97: Pioneer DEH2200 Manual

Windows Media en het Windows-logo zijnhandelsmerken of gedeponeerde handelsmer-ken van Microsoft Corporation in de VerenigdeStaten en/of andere landen.Dit product bevat technologie die eigendom isvan Microsoft Corporation en mag niet wordengebruikt of verspreid zonder een licentie vanMicrosoft Licensing, Inc.

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding ......................................... NegatiefMaximaal stroomverbruik ... 10,0 AAfmetingen (B × H × D):

DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmVoorkant ................... 188 mm × 58 mm × 24 mm

DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mmVoorkant ................... 170 mm × 48 mm × 24 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMaximaal uitgangsvermogen

..................................................... 50 W × 4Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000Hz, 5% THD, 4 W belasting,beide kanalen)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)Preout maximaal uitgangsniveau

..................................................... 2,0 VToonregeling:

Lage tonenFrequentie ............... 100 HzGain ............................±12 dB

MiddenFrequentie ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

Hoge tonenFrequentie ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Cd-spelerSysteem ....................................... Compact Disc AudioBruikbare discs ........................ Compact Discs

Signaal-tot-ruisverhouding..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-

werk)Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)WMA-decoderingsformaat

..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2kan. audio)(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM

(niet gecomprimeerd)

USBSpecificatie USB-standaard

..................................................... USB 2.0 volledige snelheidMaximale voeding ................... 500 mAMinimale geheugencapaciteit

..................................................... 256 MBUSB-klasse .................................MSC-apparatuur (Mass Sto-

rage Class)Bestandssysteem .................... FAT16, FAT32WMA-decoderingsformaat

..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2kan. audio)(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM

(niet gecomprimeerd)

FM-tunerFrequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHzBruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/R: 30 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)

MW-tunerFrequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHzBruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

LW-tunerFrequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHzBruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)

Opmerking

Technische gegevens en ontwerp kunnen zondervoorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Aanvullende informatie

Nl 97

AanhangselNed

erlands

Page 98: Pioneer DEH2200 Manual

Благодарим Вас за покупку этого из-делия компании PIONEER.Для обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед началом использованияизделия. Особенно важно, чтобы Вы про-чли и соблюдали инструкции, помеченныев данном руководстве заголовками ПРЕД-УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держитеданное руководство под рукой для обра-щения к нему в будущем.

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагает со-ответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза,Швей-царии и Норвегии могут бесплатно возвра-щать использованные электронныеизделия в специализированные пунктыприема или в магазин (при покупке анало-гичного нового устройства).Если Ваша страна не указана в приведен-ном выше перечне, обращайтесь в органыместного управления за инструкциями поправильной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизациюВашего изделия с соблюдением обязатель-ных процедур по обработке, утилизации ивторичной переработке и, таким образом,предотвратите потенциальное негативноевоздействие на окружающую среду и здо-ровье людей.

В случае возникновениянеполадокПри неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближайшимсервисным пунктом Pioneer.

Сведения об этом устройствеЧастоты тюнера в этом устройстве рас-пределены для использования в ЗападнойЕвропе, Азии, на Ближнем Востоке, вАфрике и Океании. При использовании вдругих регионах качество приема можетбыть плохим. Функция RDS (радиове-щательная система передачи информа-ции) доступна только в регионах, в которыхимеются FM-станции, передающие сигна-лы RDS.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкости наданное устройство. Это может повлечь по-ражение электрическим током. Кроме того,попадание жидкости в устройство можетстать причиной его выхода из строя,перегрева и появления дыма.

! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”Это изделие оснащено лазерным диодомкласса выше 1. В целях обеспечения пол-ной безопасности не снимайте какие-либокрышки и не пытайтесь проникнуть внутрьизделия. Ремонт должен выполняться ква-лифицированным специалистом.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен дляиспользования только в Германии.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-статочно низким, чтобы были слышнызвуки извне.

Перед началом эксплуатации

Ru98

Введение

Page 99: Pioneer DEH2200 Manual

! Не допускайте воздействия влажности наизделие.

! При отключении или разряде аккумулятор-ной батареи память предварительных на-строек будет стерта.

Приглушение звукаЗвук приглушается автоматически:! при получении входящего вызова илинаборе номера на сотовом телефоне,подключенном к этому устройству;

! при произнесении голосовых инструк-ций подключенной навигационнойсистемы Pioneer.

Звук выключается, отображается надписьMUTE, и регулировка всех аудиопарамет-ров, кроме громкости, становится нед-оступна. Устройство вернется в обычныйрежим работы после того как телефонноесоединение или голосовые подсказкибудут завершены.

Перед началом эксплуатации

Ru 99

ВведениеРусский

Page 100: Pioneer DEH2200 Manual

Основное устройство

� ��� � ����

������������ ��������

����

���

Элемент Элемент

1 DISP/ /SCRL 8Вход AUX (стерео-разъем 3,5 мм)

2 SRC/OFF 9 USB порт

3MULTI-CONTROL(M.C.)

a (список)

4Щель для загрузкидиска

b от 1 до 6

5 h (извлечение) c a/b/c/d

6 TA/AF d BAND/ESC

7 (снять)

ВНИМАНИЕДля подключения портативного USB-аудиоплеера/запоминающего устройства USBк USB порту используйте USB-кабель Pioneer(CD-U50E, приобретается отдельно). Посколь-ку USB-аудиоплеер/запоминающее устрой-ство USB в подключенном состояниивыступают из устройства, подключать ихнепосредственно к разъему опасно.Не используйте изделия, не разрешенныепроизводителем к использованию.

Индикация на дисплее�

��

� � � ��

��

Индика-тор

Состояние

1 (диск)Отображается название диска(альбома).

2(испол-

нитель)Отображается имя исполните-ля диска (дорожки).

3Основнойсектор ди-сплея

! Тюнер: диапазон и частота! RDS: название программы,

PTY-информация и прочаятекстовая информация

! Встроенный проигрывателькомпакт-дисков и устрой-ства USB: время, про-шедшее с началавоспроизведения, и тексто-вая информация

4(компо-

зиция)

Отображается название дорож-ки (композиции).При работе со списком выбранаудиофайл совместимого фор-мата.

5 cИмеется верхний уровеньпапки или меню.

6 : (папка) Работа со списком.

7 dИмеется нижний уровень папкиили меню.

8 LOCВключена настройка с местнымпоиском.

9

LOUD(тон-компенса-ция)

Включена функция тонкомпен-сации.

a(прием до-рожныхсводок)

Включена функция приема до-рожных сводок.

b (TP)Тюнер настроен на TP-стан-цию.

c

AF(поискальтерна-тивных ча-стот)

Включена функция AF (поискальтернативных частот).

d5

(стерео)Вещание на выбранной ча-стоте ведется в режиме стерео.

Управление данным устройством

Ru100

Раздел

01

Page 101: Pioneer DEH2200 Manual

e(по-

втор)

Включён режим повторноговоспроизведения дорожки илипапки.

f

(в про-извольнойпоследо-вательно-сти)

Включён режим воспроизведе-ния в произвольной последо-вательности.

g

(sound ret-riever,техноло-гия прео-бразова-ния звука)

Включен режим Sound Retriever(технология преобразованиязвука).

Основные операции

Важно

! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-зательно отсоедините все кабели и устрой-ства, чтобы избежать поврежденияустройства или внутренней отделки сало-на.

Снятие передней панели в целях защиты откражи1 Нажмите кнопку , чтобы отсоединить перед-нюю панель.

2 Потяните переднюю панель на себя и снимитеее.

3 Поместите переднюю панель в защитныйфутляр, предназначенный для безопасногохранения.

Установка передней панели1 Переместите переднюю панель влево дощелчка.Передняя панель крепится к основному ус-тройству с левой стороны. Убедитесь, чтопередняя панель закреплена на основном ус-тройстве.

2 Нажмите на правый край передней панели изафиксируйте ее.Если прикрепить переднюю панель к основно-му устройству не удается, попробуйте ещераз. Однако следует избегать чрезмерногоусилия, так как это можно повредить перед-нюю панель.

Включение устройства1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить ус-тройство.

Выключение устройства1 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживайте ее внажатом положении до тех пор, пока не вы-ключится устройство.

Выбор источника сигнала1 Нажимайте кнопку SRC/OFF, чтобы выбратьодин из следующих источников:TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигры-ватель компакт-дисков)—USB (USB)—AUX(вспомогательное устройство (AUX))

Регулировка громкости1 ПоворачивайтеM.C., чтобы отрегулироватьгромкость.

Управление данным устройством

Ru 101

Раздел

01Русский

Page 102: Pioneer DEH2200 Manual

Примечание

Когда голубой/белый провод этого устройстваподключен к реле панели управления автомо-бильной антенной, антенна на автомобилевыдвигается при включении источника сигна-ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну,выключите источник сигнала.

Элементы меню, общие длянастройки функций/аудиопараметров/начальныхнастроек/списков

Возвращение к предыдущему дисплеюВозврат к предыдущему списку (к папке на одинуровень выше)1 Нажмите кнопку DISP/ /SCRL.

Возврат в главное менюВозврат в верхний уровень списка1 Нажмите и удерживайте DISP/ /SCRL.

Возврат в исходный режимОтмена вывода меню начальных настроек1 Нажмите кнопку BAND/ESC.

Возврат в исходный режим из списка1 Нажмите кнопку BAND/ESC или .

ТюнерОсновные операции

Выбор диапазона1 Нажимайте кнопку BAND/ESC, пока надисплее не отобразится нужный диапазон (F1,F2 для FM илиMW/LW).

Ручная настройка (пошаговая)1 Нажмите кнопку c или d.

Поиск1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, азатем отпустите.Вы можете отменить настройку с поискомкратким нажатиемc или d.При нажатии и удерживании кнопки c или dможно пропускать радиостанции. Настройка споиском начнется, как только Вы отпуститекнопку c или d.

Примечание

Можно включить или выключить функцию AF(поиск альтернативных частот) данного ус-тройства. Для обычной настройки функция AFдолжна быть выключена (смотрите в стр.103).

Запоминание и повторныйвызов радиостанцийВ памяти устройства можно сохранить дошести радиостанций в каждом диапазонедля последующего быстрого вызова.

% Чтобы сохранить в памяти нужнуюрадиостанцию, нажмите одну из кнопокпредварительной настройки (с 1 по 6) иудерживайте ее, пока номер предва-рительной настройки не прекратит ми-гать.Сохраненную частоту радиостанции можновызвать нажатием кнопки предваритель-ной настройки.# Сохраненную частоту можно также вы-звать нажатием кнопки b или a в режиме ди-сплея частоты.

Управление данным устройством

Ru102

Раздел

01

Page 103: Pioneer DEH2200 Manual

Переключение режима RDSдисплеяRDS (радиовещательная система перед-ачи информации) передает цифровую ин-формацию, облегчающую поискрадиостанций.

% Нажмите кнопку DISP/ /SCRL.Название программы—Информация PTY—Частота# На дисплее на восемь секунд появится ин-формация PTY и частота.

Список PTY

NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-года), FINANCE (финансы), POP MUS (поп-музы-ка), ROCK MUS (рок-музыка), EASY MUS (легкаямузыка), OTH MUS (прочие музыкальные жанры),JAZZ (джаз), COUNTRY (кантри), NAT MUS (нацио-нальная музыка), OLDIES (золотая коллекция),FOLK MUS (народная музыка), L. CLASS (легкаяклассическая музыка), CLASSIC (классическая му-зыка), EDUCATE (образовательные программы),DRAMA (постановки), CULTURE (культура), SCIEN-CE (наука), VARIED (разное), CHILDREN (детскиепрограммы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI-GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),DOCUMENT (документальные программы)

Выбор альтернативных частотЕсли качество приема низкое, устройствоавтоматически выполнит поиск другойстанции в той же сети.

% Нажмите и удерживайте кнопку TA/AF, чтобы включить или выключитьфункцию AF.

Использование функции Поиск PI(по идентификатору программы)Если подходящую станцию найти не удает-ся или качество приема ухудшается, ус-тройство автоматически выполнит поискдругой станции со сходной программой. Во

время поиска отображается PI SEEK и при-глушается звук.

Использование автоматического поискаPI (по идентификатору программы) дляпредварительно настроенных станцийЕсли не удается вызывать предварительнонастроенные станции, устройство можнонастроить на выполнение поиска PI (поидентификатору программы) во время вы-зова предварительной настройки.! По умолчанию функция автоматическо-го поиска PI (по идентификатору про-граммы) выключена. См. разделAUTO-PI (автоматический поиск поидентификатору программы) на стр.108.

Прием дорожных сводокФункция TA (ожидание дорожных сводок)позволяет автоматически получать дорож-ные сводки, независимо от прослушивае-мого источника сигнала.

1 Настройте тюнер на TP-станцию илистанцию расширенной сети вещания,передающую дорожные сводки TP.

2 Нажмите TA/AF, чтобы включить иливыключить режим ожидания дорожныхсводок.

3 В начале приема дорожной сводкиотрегулируйте громкость TA (дорожныхсводок) с помощью регулятораM.C.Новая установленная громкость сохра-няется в памяти и будет вызываться дляпоследующих дорожных сводок.

4 Для отмены прослушивания сводкинажмите кнопку TA/AF во время приемасводки.Тюнер вернется к исходному источнику сиг-нала, но останется в режиме ожидания доповторного нажатия кнопки TA/AF.

Управление данным устройством

Ru 103

Раздел

01Русский

Page 104: Pioneer DEH2200 Manual

Настройка функций1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите FUNCTION,чтобы выбрать.

3 Для выбора функции поворачивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку.

BSM (запоминание лучших станций)

Функция BSM (запоминание лучших станций) по-зволяет автоматически сохранять в памяти ус-тройства шесть станций с самым мощнымсигналом в порядке мощности сигнала.1 НажмитеM.C., чтобы включить функцию BSM.Для отмены режима нажмитеM.C. еще раз.

REGION (региональный)

При использовании функции AF функция регио-нальных программ ограничивает выбор станция-ми, транслирующими региональные программы.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию региональных программ.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Настройка с местным поиском позволяет Вам на-страиваться только на радиостанции с достаточ-но мощными сигналами для качественногоприема.1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Чем больше число, тем выше уровень на-стройки. Настройка самого высокого уровняпозволяет осуществлять прием только стан-ций с самым сильным сигналом, а уменьше-ние уровня настройки позволяет приниматьдругие станции по степени убывания интен-сивности сигнала.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьрежим ожидания дорожных сводок.

AF (поиск альтернативных частот)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию AF.

Примечания

! В диапазонахMW/LW можно выбрать толь-ко BSM или LOCAL.

! Операция будет завершена, даже есливыйти из меню без подтверждения на-стройки.

Управление данным устройством

Ru104

Раздел

01

Page 105: Pioneer DEH2200 Manual

CD/CD-R/CD-RW изапоминающие устройстваUSBОсновные операции

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW1 Вставьте диск маркированной стороной вверхв щель для загрузки диска.

1 Если диск уже вставлен, нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы выбрать встроенный проигры-ватель компакт-дисков.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW1 Нажмитеh.

Воспроизведение композиций на запоминающемустройстве USB1 Откройте крышку разъёма USB и подключитезапоминающее устройство USB с помощьюUSB-кабеля.

Прекращение воспроизведения с запоминающегоустройства USB1 Запоминающее устройство USB можно от-соединить в любой момент.

Выбор папки1 Нажмите кнопку a или b.

Выбор дорожки1 Нажмите кнопку c или d.

Ускоренная перемотка вперед или назад1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

Возврат к корневой папке1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/ESC.

Переключение между сжатыми аудиофайлами идиском CD-DA1 Нажмите кнопку BAND/ESC.

Примечания

! При воспроизведении сжатых аудиофай-лов звук не воспроизводится, если включе-на ускоренная перемотка вперед илиназад.

! Портативные аудиоплееры USB, заряжае-мые от разъема USB, будут подзаряжатьсяпри подключении к разъему, если ключ за-жигания находится в положении ACC илиON.

! Если запоминающее устройство USB неиспользуется, отсоедините его.

! Если на запоминающем устройстве USBимеется функция plug and play, то, в зави-симости от типа устройства, источник сиг-нала может автоматически измениться наUSB при запуске двигателя автомобиля.Настройки plug and play можно изменитьпо своему усмотрению. См. раздел USB(plug and play) на стр. 109.

Отображение текстовойинформации

Выбор текстовой информации1 Нажмите кнопку DISP/ /SCRL.

Диски формата CD TEXT: Время воспроиз-ведения—название диска—имя исполнителяна диске—название дорожки—имя испол-нителя на дорожкеWMA/MP3: Время воспроизведения—назва-ние папки—название файла—название до-рожки—имя исполнителя—названиеальбома—комментарий—скорость передачиданных—номер папки и номер дорожкиWAV: Время воспроизведения—название пап-ки—название файла—частота дискретиза-ции—номер папки и номер дорожки

Прокрутка текстовой информации влево1 Нажмите и удерживайте DISP/ /SCRL.

Примечания

! Текстовая информация несовместимогоформата, записанная в аудиофайле,может не отображаться или отображатьсянекорректно.

! В зависимости от версии iTunes, использо-ванной для записи файлов МР3 на диск,комментарии могут отображатьсянекорректно.

! При воспроизведении файловWMA, запи-санных в режиме VBR (переменная ско-рость передачи данных), отображаетсясреднее значение скорости передачи дан-ных.

Управление данным устройством

Ru 105

Раздел

01Русский

Page 106: Pioneer DEH2200 Manual

! При воспроизведении файлов МР3, запи-санных в режиме VBR (переменная ско-рость передачи данных), вместо значенияскорости передачи данных отображаетсяVBR.

Выбор и воспроизведениефалов/дорожек из списка1 Нажмите кнопку , чтобы отобра-зить список названий файлов/дорожек.

2 С помощьюM.C. выберите нужноеимя файла (или папки).

Выбор названия фала или папки1 ПоворачивайтеM.C.

Воспроизведение1 Выберите файл или дорожку и нажмитеM.C.

Отображение списка названий файлов (папок) ввыбранной папке1 Выберите папку и нажмитеM.C.

Воспроизведение композиции из выбраннойпапки1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-вайтеM.C.

Примечание

В списке названий дорожек отображаются на-звания дорожек, записанные на диск форматаCD TEXT.

Расширенные функции сиспользованием специальныхкнопок

Выбор диапазона повторного воспроизведения1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора изследующих функций:CD/CD-R/CD-RW! DISC – Повторное воспроизведение всехдорожек

! TRACK – Повтор текущей дорожки! FOLDER – Повтор текущей папкиUSB аудиоплеер/запоминающее устрой-ство USB! TRACK – Повтор текущего файла! FOLDER – Повтор текущей папки! ALL – Повтор всех файлов

Воспроизведение дорожек в произвольной по-следовательности1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить иливыключить функцию воспроизведения в про-извольной последовательности.Данная функция позволяет воспроизводитьдорожки в произвольной последовательностив пределах выбранного диапазона повторноговоспроизведения.

Приостановка воспроизведения1 Нажмите кнопку 2/PAUSE, чтобы включитьпаузу или возобновить воспроизведение.

Улучшение качества звука сжатых аудиофайлови восстановление полноты звучания (технологияпреобразования звука)1 Нажимайте кнопку 1/S.Rtrvдля выбора изследующих функций:OFF (выкл)—MODE 1—MODE 2НастройкаMODE 1 эффективна для файловс низкой степенью сжатия, а настройкаMODE2 – для файлов с высокой степенью сжатия.

Настройка функций1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите FUNCTION,чтобы выбрать.

Управление данным устройством

Ru106

Раздел

01

Page 107: Pioneer DEH2200 Manual

3 Для выбора функции поворачивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку.

REPEAT (повторное воспроизведение)

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПоворачивайтеM.C., чтобы выбрать диапазонповторного воспроизведения.Подробную информацию см. в разделе Выбордиапазона повторного воспроизведения настр. 106.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

RANDOM (воспроизведение в произвольной по-следовательности)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию воспроизведения в произвольной по-следовательности.

PAUSE (пауза)

1 НажмитеM.C., чтобы включить паузу или воз-обновить воспроизведение.

S.RTRV (sound retriever, технология преобразова-ния звука)

Автоматически улучшает качество звука сжатыхаудиофайлов и восстанавливает полноту звуча-ния.1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.Подробную информацию см. в разделеУлучшение качества звука сжатых аудиофай-лов и восстановление полноты звучания(технология преобразования звука) на стр.106.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

Примечание

Операция будет завершена, даже если выйтииз меню без подтверждения настройки.

Регулировкиаудиопараметров1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите AUDIO, чтобывыбрать.

3 Для выбора аудиофункции повора-чивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку аудиофунк-ции.

FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/баланса)

Настройки уровня сигнала/баланса можно из-менять.1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 НажимайтеM.C. для переключения между на-стройками уровня сигнала и баланса.

3 ПовернитеM.C., чтобы отрегулировать балансгромкоговорителей.Диапазон настройки (передние/задние громко-говорители): от F15 до R15Диапазон настройки (левые/правые громкого-ворители): от L15 до R15Если используются только два громкогово-рителя, правильной настройкой является FR 0.

EQUALIZER (вызов настроек эквалайзера)

Можно выбрать из шести имеющихся настроек:DYNAMIC (динамичный), VOCAL (вокал), NATU-RAL (естественный), CUSTOM (пользователь-ский), FLAT (ровный) и POWERFUL (мощный).! При выборе настройки FLAT звук не подвер-гается никаким преобразованиям.

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 Нажмите кнопкуM.C., чтобы выбрать эква-лайзер.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

TONE CTRL (регулировка эквалайзера)

Управление данным устройством

Ru 107

Раздел

01Русский

Page 108: Pioneer DEH2200 Manual

Вы можете регулировать уровень нижних, сред-них и верхних звуковых частот.! Отрегулированные настройки кривой эква-лайзера сохраняются в CUSTOM.

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 НажмитеM.C. для выбора BASS (нижние зву-ковые частоты)/MID (средние звуковые часто-ты)/TREBLE (высокие звуковые частоты).

3 ПовернитеM.C., чтобы отрегулироватьуровень.Диапазон настройки: от +6 до -6

LOUDNESS (тонкомпенсация)

Тонкомпенсация компенсирует недостаточноезвуковое давление в нижнем и верхнем диапазо-нах частот на низкой громкости.1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.OFF (выкл)—LOW (низкий)—HIGH (высокий)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

SLA (функция настройки уровня входного сигна-ла) позволяет регулировать уровень громкостикаждого источника сигнала, чтобы предотвратитьрезкие изменения громкости при переключенииисточников сигнала.! Настройки основываются на уровне громкости

FM-тюнера, который остается неизменным.Прежде чем начинать настройку уровня вход-ного сигнала, сравните уровень громкости FM-тюнера с уровнем источника сигнала, которыйВы хотите настроить.

! Также можно произвести регулировку уровнягромкости MW/LW-тюнера при помощи регули-ровки уровня входного сигнала.

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПовернитеM.C. и отрегулируйте уровеньгромкости источника сигнала.Диапазон настройки: от +4 до –4

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

Примечания

! При выборе FM-тюнера в качестве источ-ника сигнала функция SLA недоступна.

! Операция будет завершена, даже есливыйти из меню без подтверждения на-стройки.

Начальные настройки

Важно

Режим энергосбережения отключается при от-соединении аккумуляторной батареи автомо-биля; при подсоединении батареи егопотребуется включить снова. При выключен-ном режиме энергосбережения возможно,что, в зависимости от метода подключения,устройство будет потреблять энергию аккуму-лятора, если замок зажигания автомобиля неимеет положения АСС.

1 Нажмите кнопку SRC/OFF и удержи-вайте ее в нажатом положении до техпор, пока не выключится устройство.

2 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF до тех пор, пока на дисплее не по-явится надпись FM STEP.

3 ПоворачивайтеM.C. для выбора на-чальной настройки.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить выбор начальной на-стройки.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь-зуемый при настройке с поиском, составляет 50кГц. При включении функции AF или TA шаг на-стройки автоматически меняется на 100 кГц. Привключенной функции AF предпочтительно устано-вить шаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг настройки со-ставляет 50 кГц.

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПовернитеM.C., чтобы выбрать шаг настрой-ки в FM-диапазоне.50 KHZ (50 кГц)—100 KHZ (100 кГц)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

AUTO-PI (автоматический поиск по идентификато-ру программы)

Управление данным устройством

Ru108

Раздел

01

Page 109: Pioneer DEH2200 Manual

Устройство может автоматически искать другуюстанцию с такой же программой даже во времявызова предварительной настройки.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьавтоматический поиск по идентификатору про-граммы.

AUX (вспомогательный вход)

Активируйте эту настройку при подключении кданному устройству вспомогательного устрой-ства.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию AUX.

USB (plug and play)

Эта настройка позволяет автоматически переклю-чать выбранный источник сигнала на USB.1 НажмитеM.C., чтобы включить функцию plug

and play.ON – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, источник сигнала автоматиче-ски переключается на USB. При отсоединенииустройства USB источник сигнала выключает-ся.OFF – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, источник сигнала не переклю-чается на USB автоматически. Необходимовручную выбрать USB.

TITLE (выбор языка)

Данное устройство может отображать текстовуюинформацию сжатого аудиофайла, даже если оназаписана на русском или одном из западноевро-пейских языков.! При несовместимости настроек встроенного ивыбранного языка возможны искажения привыводе текстовых сообщений.

! Некоторые символы могут отображатьсянеправильно.

1 Для отображения установочного меню на-жмитеM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.EUROPEAN (европейский)—RUSSIAN (русский)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

PW SAVE (энергосбережение)

Включение этой функции позволяет снизить по-требляемую мощность аккумуляторной батареи.! При включении этой функции единственнойвозможной операцией является включение ис-точника сигнала.

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию энергосбережения.

Примечание

Операция будет завершена, даже если выйтииз меню без подтверждения настройки.

Использованиедополнительногоисточника сигнала (AUX)1 Вставьте мини-штекер стереокабеляв гнездо AUX.

2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-брать AUX в качестве источника сигна-ла.

Примечание

Невозможно выбрать AUX, если не включенавспомогательная настройка. Подробную ин-формацию см. в разделе AUX (вспомогатель-ный вход) на стр. 109.

Управление данным устройством

Ru 109

Раздел

01Русский

Page 110: Pioneer DEH2200 Manual

Устранениенеисправностей

Признак Причина Устранение

Дисплей авто-матическивозвращаетсяв исходныйрежим.

В течение 30секунд не быловыполнено ни-каких операций.

Выполнитеоперацию с нача-ла.

Диапазон по-вторного вос-произведениясамопроиз-вольно из-меняется.

В зависимостиот выбранногодиапазона вос-произведения,выбранный диа-пазон может из-меняться привыборе другойпапки или до-рожке, а такжепри перемоткевперед/назад.

Выберите диапа-зон повторноговоспроизведенияеще раз.

Вложеннаяпапка не вос-производится.

Вложенныепапки не вос-производятся,если выбрандиапазон FOL-DER (повторноевоспроизведе-ние папки).

Выберите другойдиапазон повтор-ного воспроиз-ведения.

При из-менении ди-сплея отобра-жается NOXXXX (на-пример, NOTITLE).

Текстовая ин-формация от-сутствует

Переключите ди-сплей или вклю-чите воспроиз-ведение другойдорожки/файла.

Устройствофункциони-рует с ошиб-ками.Имеютсяпомехи.

Рядом с устрой-ством исполь-зуется прибор,передающийэлектромагнит-ное излучение,например, сото-вый телефон.

Уберите прибор,вызывающийпомехи, от этогоустройства.

Сообщения об ошибкахПрежде чем обратиться к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисный

центр Pioneer, обязательно запомните со-общение об ошибке.

Встроенный проигрыватель компакт-дис-ков

Сообщение Причина Устранение

ERROR-11, 12,17, 30

Грязный диск Очистите диск.

Поцарапанныйдиск

Замените диск.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Электрическаяили механиче-ская неполадка

Установите ключзажигания в по-ложение OFF, азатем – в положе-ние ON илипереключитесьна другой источ-ник сигнала, азатем обратно напроигрывателькомпакт-дисков.

ERROR-15 Вставлен пу-стой диск

Замените диск.

ERROR-22, 23 Формат дискане поддержи-вается

Замените диск.

FRMT READ Иногда проис-ходит задержкамежду началомвоспроизведе-ния и появле-нием звука

Звук появитсяпосле того как сдисплея исчезнетсообщение.

NO AUDIO Вставленныйдиск не содер-жит файлов, ко-торые можновоспроизвести

Замените диск.

SKIPPED Диск содержитфайлыWMA,защищенныетехнологиейDRM

Замените диск.

PROTECT Все файлы надиске защище-ны технологиейDRM

Замените диск.

Дополнительная информация

Ru110

Приложение

Page 111: Pioneer DEH2200 Manual

Запоминающее устройство USB

Сообщение Причина Устранение

NO DEVICE Если функцияplug and playвыключена, ус-тройство USBне распознает-ся.

! Включите функ-цию plug and play.! Подключите за-поминающее ус-тройство USB.

FRMT READ Иногда проис-ходит задержкамежду началомвоспроизведе-ния и появле-нием звука

Звук появитсяпосле того как сдисплея исчезнетсообщение.

NO AUDIO Нет композиций Перенеситеаудиофайлы назапоминающееустройство USB иподключите его.

На подключен-ном запоми-нающем ус-тройстве USBвключена функ-ция защиты отперезаписи

Отключите функ-цию защиты отперезаписи в со-ответствии с ин-струкцией поэксплуатации за-поминающего ус-тройства USB.

SKIPPED Подключенноезапоминающееустройство USBсодержитфайлы форма-таWMA, за-кодированныеWindows Me-diaä DRM 9/10

Выберите аудио-файл, не закоди-рованныйWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Все файлы назапоминающемустройстве USBзакодированыWindows MediaDRM 9/10

Перенеситеаудиофайлы, незакодированныеWindows MediaDRM 9/10, на за-поминающее ус-тройство USB иподключите его.

N/A USB Подключенноезапоминающееустройство USBне поддержи-вается даннымустройством.

Подключите запо-минающее ус-тройство USBкласса Mass Sto-rage.

CHECK USBКороткое замы-кание наразъеме USBили в кабелеUSB.

Убедитесь, чторазъем USB иликабель USB незащемлен и неповрежден.

Подключенноезапоминающееустройство USBпотребляетболее 500 мА(максимальнодопустимаясила тока).

Отсоедините за-поминающее ус-тройство USB ине используйтеего. Установитеключ зажигания вположение OFF,затем – в положе-ние ACC или ON,и затем подклю-чайте толькосовместимые за-поминающие ус-тройства USB.

ERROR-18 Несовместимоеустройство USB

Отсоедините ус-тройство и за-мените его насовместимое за-поминающее ус-тройство USB.

ERROR-19 Сбой связи Выполнитеследующие дей-ствия.–Установите ключзажигания в по-ложение OFF, азатем – в положе-ние ON.–Отсоединитеили извлеките за-поминающее ус-тройство USB.–Выберите дру-гой источник сиг-нала.Затем снова вы-берите USB вкачестве источни-ка сигнала.

ERROR-23 Запоминающееустройство USBне форматиро-вано в FAT16или FAT32

Запоминающееустройство USBдолжно бытьформатировано вFAT16 или FAT32.

Дополнительная информация

Ru 111

ПриложениеРусский

Page 112: Pioneer DEH2200 Manual

Рекомендации пообращению с изделиемДиски и проигрыватель

Используйте только диски, имеющие один изследующих логотипов.

Используйте 12-см диски. Не используйте 8-смдиски либо адаптеры для воспроизведения 8-смдисков.

Используйте только обычные круглые диски. Неиспользуйте диски необычной формы.

Не вставляйте в щель для загрузки компакт-дисканичего, кроме компакт-диска.

Не используйте диски с трещинами, отколотымикраями, деформированные диски или диски сдругими повреждениями, поскольку такие дискимогут повредить проигрыватель.

Воспроизведение не закрытых для записи дисковформата CD-R/CD-RW невозможно.

Не прикасайтесь к записанной поверхности дис-ков.

Когда диски не используются, храните их в футля-рах.

Не оставляйте диски в местах с повышеннойтемпературой и под прямым солнечным светом.

Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-сите химических веществ на поверхность дисков.

Для очистки компакт-диска протрите диск мягкойтканью от центра к краю.

Конденсация может временно ухудшить работупроигрывателя. Оставьте его для адаптации кболее высокой температуре примерно на час.Также протрите влажные диски мягкой тканью.

Воспроизведение дисков может быть невозможноиз-за характеристик диска, формата диска, при-ложения, при помощи которого выполнялась за-пись, условий воспроизведения, условийхранения и других факторов.

Толчки от неровностей дороги могут вызватьпрерывание воспроизведения диска.

Перед использованием дисков ознакомьтесь смерами предосторожности при обращении сними.

Запоминающее устройство USB

С вопросами о работе запоминающего устройстваUSB обращайтесь к производителю устройства.

Подключение через USB-концентратор не по-ддерживается.

Не подключайте других устройств, кроме запоми-нающих устройств USB.

Не оставляйте запоминающее устройство USB вместах, где оно может быть подвергнуто воздей-ствию высоких температур.

При движении автомобиля надежно закрепите за-поминающее устройство USB. Не роняйте запо-минающее устройство USB на пол, где оно можетзастрять под педалью тормоза или акселератора.

В зависимости от типа запоминающего устрой-ства USB могут возникнуть следующие про-блемы.! Управление функциями может отличаться.! Данное устройство может не распознать запо-минающее устройство.

! Некоторые файлы невозможно воспроизвестикорректно.

! Подключенное устройство может генериро-вать радиопомехи.

Диски формата DualDisc (двойныедиски)

Двойные диски – это двусторонние диски для за-писи аудиоданных на CD с одной стороны и длязаписи видеоданных на DVD – с другой.Поскольку сторона CD двойных дисков физическинесовместима с общим стандартом компакт-дис-ков, ее воспроизведение на данном устройствеможет быть невозможным.

Дополнительная информация

Ru112

Приложение

Page 113: Pioneer DEH2200 Manual

Частая загрузка и извлечение двойного дискаможет привести к появлению царапин на диске.Серьезные царапины могут создать проблемыпри воспроизведении диска на данном ус-тройстве. В некоторых случаях двойной дискможет застревать в щели загрузки дисков, из-зачего его становится невозможно извлечь. Во из-бежание такой ситуации мы рекомендуем воздер-жаться от использования двойных дисков вданном устройстве.За более подробной информацией о двойных ди-сках обращайтесь к соответствующим произ-водителям.

Поддержка сжатыхаудиофайлов (компакт-диск, USB)WMA

Расширение: .wma

Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до 320кбит/с (постоянная скорость передачи данных), от48 кбит/с до 384 кбит/с (переменная скоростьпередачи данных)

Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не по-ддерживается

MP3

Расширение: .mp3

Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до 320кбит/с

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц (32,44,1, 48 кГц пиковая)

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет передверсией 1.x.)

Списки воспроизведенияM3u: не поддерживают-ся

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-живаются

WAV

Расширение: .wav

Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

Дополнительная информация

В качестве названия файла или папки могут отоб-ражаться только первые 32 символа (включаярасширение).

Для отображения в данном устройстве кодировкарусского текста должна соответствовать следую-щим наборам символов:! Юникод (UTF-8, UTF-16)! Отличные от Юникода наборы символов, ис-пользующиеся в средеWindows, для которыхв языковой настройке задан русский язык

Это устройство может неверно воспроизводитьнекоторые файлы форматаWMA в зависимостиот приложений, использованных для их записи.

При начале воспроизведении аудиофайлов,содержащих изображения, может произойтинебольшая задержка.

Диск

Допустимая иерархия папок: до восьми уровней(реальная иерархия папок составляет менее двухуровней)

Количество воспроизводимых папок: не более 99

Количество воспроизводимых файлов: не более999

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,Romeo, Joliet

Воспроизведение нескольких сессий: поддержи-вается

Пакетный формат записи: не поддерживается

Независимо от продолжительности паузы междукомпозициями в изначальной записи, при вос-произведении дисков со сжатыми аудиофайламимежду композициями будут короткие паузы.

Дополнительная информация

Ru 113

ПриложениеРусский

Page 114: Pioneer DEH2200 Manual

Запоминающее устройство USB

Допустимая иерархия папок: до восьми уровней(реальная иерархия папок составляет менее двухуровней)

Количество воспроизводимых папок: не более500

Количество воспроизводимых файлов: не более15 000

Воспроизведение защищенных от копированияфайлов: не поддерживается

Запоминающее устройство USB, содержащееразделы: воспроизводится только первый раздел.

При начале воспроизведения аудиофайлов на за-поминающем устройстве USB, содержащем раз-ветвленные иерархии папок, может возникатьнебольшая задержка.

ВНИМАНИЕPioneer не несет ответственности за потерюданных на запоминающем устройстве USB,даже если эти данные будут потеряны вовремя использования данного устройства.

ПоследовательностьвоспроизведенияаудиофайловПользователь не может назначать номерапапок и устанавливать последователь-ность воспроизведения с помощью данно-го устройства.

Пример иерархии

1

2

3

4

5

6

01

02

03

04

05

: Папка: Сжатый аудио-файлот 01 до 05:Номер папкиот1 до6: По-следовательностьвоспроизведения

ДискПоследовательность выбора папок и дру-гих действий может отличаться в зависи-мости от кодировки или программногообеспечения, использованного для записи.

Запоминающее устройство USBФайлы воспроизводятся в той последо-вательности, в которой они записаны назапоминающем устройстве USB.Для выбора алгоритма воспроизведениярекомендуется выполнить следующие дей-ствия.1 Присвойте файлам имена с цифрами,определяющими последовательность вос-произведения (например, 001xxx.mp3 и099yyy.mp3).

2 Поместите эти файлы в папку.3 Сохраните папку, содержащую файлы, назапоминающем устройстве USB.

В некоторых системных средах возмож-ность установки порядка воспроизведенияотсутствует.Последовательность воспроизведенияфайлов на портативном USB аудиоплеереможет изменяться и зависит от типаплеера.

Таблица символов длярусского языка

Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

Д: Дисплей Б: Буква

Дополнительная информация

Ru114

Приложение

Page 115: Pioneer DEH2200 Manual

Авторское право итоварные знакиiTunesApple и iTunes являются товарными знака-ми компании Apple Inc., зарегистрирован-ными в США и других странах.

MP3Поставка этого изделия дает право толькона его частное и некоммерческое исполь-зование и не предоставляет лицензии и неподразумевает право использования этогоизделия в любых коммерческих (т.е. прино-сящих прибыль) прямых трансляциях(телевизионных, спутниковых, кабельныхи/или любых других), вещании/потоковойпередаче через Интернет, локальных сетяхи/или других сетях или в других электрон-ных системах распространения, таких каксистемы платного аудио и аудио по запро-су. Для такого использования необходимаспециальная лицензия. Для получения до-полнительной информации посетитеhttp://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media и логотипWindows являют-ся товарными знаками или зарегистриро-ванными товарными знаками MicrosoftCorporation в Соединенных Штатах и/илидругих странах.Данное изделие использует технологию,принадлежащую Microsoft Corporation. Ис-пользование или распространение безлицензииMicrosoft Licensing, Inc. за-прещено.

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ................. 14,4 В постоянного тока

(допустимый диапазон от10,8 В до 15,1 В)

Система заземления ..........Заземление отрицатель-ного полюса

Максимальный потребляемый ток..................................................... 10,0 А

Размеры (Ш × В × Г):DIN

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 ммПередняя панель

................................. 188 мм × 58 мм × 24 ммD

Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 ммПередняя панель

................................. 170 мм × 48 мм × 24 ммМасса ........................................... 1,3 кг

АудиоМаксимальная выходная мощность

..................................................... 50 Вт × 4Номинальная выходная мощность

..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000Гц, суммарное значениекоэффициента нелиней-ных искажений 5 %, на-грузка 4 W для обоихканалов)

Сопротивление нагрузки..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W

до 8 W)Максимальная выходная мощность

..................................................... 2,0 ВРегуляторы тембра:

Низкие частотыЧастота ................... 100 ГцУсиление ................ ±12 дБ

Средние частотыЧастота ................... 1 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Высокие частотыЧастота ................... 10 кГцУсиление ................ ±12 дБ

Проигрыватель компакт-дисковСистема ......................................Аудиосистема с компакт-

дискомИспользуемые диски ..........Компакт-дискОтношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)Число каналов ........................ 2 (стерео)

Дополнительная информация

Ru 115

ПриложениеРусский

Page 116: Pioneer DEH2200 Manual

Формат декодирования файловWMA.....................................................Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11

(двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат декодирования файлов MP3.....................................................MPEG-1 и 2 Audio Layer 3

Формат сигналаWAV ......... Linear PCM и MS ADPCM(без компрессии)

USBСтандартная спецификация USB

.....................................................USB 2.0 полноскоростнойМаксимальный ток питания

..................................................... 500 мАМинимальная емкость памяти

..................................................... 256 МбКласс USB .................................MSC (Mass Storage Class)Файловая система ............... FAT16, FAT32Формат декодирования файловWMA

.....................................................Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11(двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат декодирования файлов MP3.....................................................MPEG-1 и 2 Audio Layer 3

Формат сигналаWAV ......... Linear PCM и MS ADPCM(без компрессии)

FM-тюнерДиапазон частот ....................от 87,5 МГц до 108,0 МГцПолезная чувствительность

..................................................... 11 дБф (0,7 мкВ/75 W,моно, отношение сигнал/шум: 30 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 72 дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнерДиапазон частот ....................от 531 кГц до 1 602 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 25 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнерДиапазон частот ....................от 153 кГц до 281 кГцПолезная чувствительность

..................................................... 28 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации “О защите прав по-требителей” и постановлениемправительства Российской Федерации№720 от 16.06.97 компания Pioneer EuropeNV оговаривает следующий срок службыизделий, официально поставляемых нароссийский рынок.Автомобильная электроника: 6 летДругие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены без предварительногоуведомления.

! Данное устройство произведено вТаиланде.

Дополнительная информация

Ru116

Приложение

Page 117: Pioneer DEH2200 Manual

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

Корпорация Пайонир4-1,Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, Япония

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司: 台北市中山北路二段44號13樓電話: (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyrightã 2009 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyrightã 2009 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ThailandImprimé en Thaïlande

<YRD5303-A/N> EW<KOKZX> <09G00000>