PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung...

32
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Francais Instructions de montage et d‘utilisation Ĉeská Polski Hrvatski Pyccĸuǔ upute Nàvod k montáži a použití Instrukcja montażu i obslugi Руководство по монтаҗү и зксплуатации Montažne i pogonske Schnellheizer Fan Heater Chauffage rapide 07/14/B Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDPGEP5RG Issue2 Szybkie ogrzewanie Rychlý ohřívač PLX 500 PLX 750 PLX 1000 PLX 1500 PLX 2000 TI PLX 2500 PLX 3000 Radiatore veloce Snelverwarming Γρήγορη θερµάστρα

Transcript of PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung...

Page 1: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

Montage- undGebrauchsanweisung

Installation and

Operating Instructions

Deu

tsch

Eng

lish

Fra

ncai

sInstructions demontage et d‘utilisation

Ĉes

káP

olsk

iH

rvat

ski

Pyc

cĸuǔ

upute

Nàvod k montážia použití

Instrukcja monta żu iobsługi

Руководство по монтаҗү и зксплуатации

Montažne i pogonske

SchnellheizerFan HeaterChauffage rapide

07/14/B Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: INDPGEP5RG Issue2

Szybkie ogrzewanieRychlý ohřívač

PLX 500PLX 750PLX 1000PLX 1500PLX 2000 TIPLX 2500PLX 3000

Radiatore veloceSnelverwarmingΓρήγορη θερµάστρα

Page 2: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

DE-2 PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B www.dimplex. de

Deutsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000ZTI, PLX 2500, PLX 3000

Garantie, Kundendienst, AnschriftGarantieurkunde

KundendienstIm Kundendienstfall ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH als zuständiger Kundendienst zu informieren.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Deutschland

Auftragsannahme Telefon: 089 69339339

Telefax: 089 20355744

E-Mail: [email protected]

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Österreich

Auftragsannahme Telefon: 0810-240260

Telefax: (01)6057-551212

Ersatzteilbestellung Telefon: 0810-240261

Telefax: (01)6057-551212

E-Mail: [email protected]

Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und das Fertigungsdatum (FD) des Gerätes benötigt. Diese Angabenbefinden sich auf dem Typenschild, in dem stark umrandeten Feld.

Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 (0) 9221 709-564

Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 (0) 9221 709-589

D-95326 Kulmbach E-Mail: [email protected]

Technische Änderungen vorbehalten www.dimplex.de

gültig für Deutschland und Österreich

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs-verpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endab-nehmer unberührt. Für die Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehender Bedingungen:

Wir beheben unentgeldlich nach Maßgabe der folgenden Bedingun-gen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und/oder Herstellungsfahler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststel-lung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstabneh-mer gemeldet werden. Bei gewerblichen Gebrauch innerhalb von 12 Monaten. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Liefe-rung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstel-lungsfahler handelt.

Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland oder Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland oder Österreich erbracht werden können.

Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschied dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeldlich nach unserer Wahl instantgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte au-ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht über-nommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endabnehmer gestellt werden. Ausgebaute Teile, die wir zurücknehmen, gehen in unser Eigentum über. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zer-brechliche Teile, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge-rätes nur unwesentlich beeinträchtigten.

Es ist jeweils der Originalkaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen.Die Garantiezeit für Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem Ablauf der ursprünglichen Garantiezeit für das Gerät.

Zur Erlangung der Garantie für Fußbodenheizmatten ist dass in den Projektierungsunterlagen oder in der Montageanweisung enthaltenen Prüfprotokoll ausgefüllt innerhalb vier Wochen nach Einbau der Hei-zung an untenstehende Adresse zu senden.

Eine Garantieleistung entfällt, wenn vom Endabnehmer oder einem Dritten die entsprechenden VDE-Vorschriften, die Bestimmungen der örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Ge-brauchsanweisung nicht beachtet worden sind. Durch etwa seitens des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß vorgenommenen Än-derungen und Arbeiten wird die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufgehoben. Die Garantie erstreckt sich auf vom Lieferer bezo-genen Teile. Nicht vom Lieferer bezogene Teile und Gerät-, bzw. An-lagenmängel, die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurück zu-führen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch.

Sofern ein Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nachbesse-rung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird, wird der Her-steller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltend-machung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisheri-gen Nutzungszeit vor. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange-ordnet ist, ausgeschlossen.Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung der Liefereres auf die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt.

Page 3: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B DE-3

Deu

tsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

Eng

lish

Fra

ncai

s

Inhaltsverzeichnis , Table of contents, Sommaire

Garantie / Kundendienst / Anschrift ............... .............................................................................. DE-2Inhaltsverzeichnis, Table of contents, Sommaire .... ................................................................... DE-3

1 Hinweise für den Benutzer ........................ .................................................................................... DE-42 Technische Gerätebeschreibung..................... ............................................................................. DE-53 Montage, Installation Mindestabstände............ ............................................................................ DE-5

3.1 Wandmontage............................................................................................................................ DE-54 Elektrischer Anschluss ............................ ..................................................................................... DE-55 Heizbetrieb....................................... ............................................................................................... DE-6

5.1 Heizbetrieb ohne Zeitschaltuhr.................................................................................................. DE-65.2 Temperaturregler ....................................................................................................................... DE-65.3 Betrieb mit Zeitschaltuhr ............................................................................................................ DE-6

6 Überhitzungsschutz ............................... ....................................................................................... DE-67 Störungen ........................................ ............................................................................................... DE-68 Reinigung ........................................ ............................................................................................... DE-79 Technische Daten ................................. ......................................................................................... DE-710 Entsorgungshinweis ............................... ...................................................................................... DE-7

1 Information for the user ......................... ....................................................................................... EN-82 Technical description ............................ ........................................................................................ EN-93 Mounting, Installation, Minimum clearances ....... ....................................................................... EN-9

3.1 Wall mounting ............................................................................................................................ EN-94 Electrical connection ............................. ........................................................................................ EN-95 Heater operation ................................. ........................................................................................... EN-10

5.1 Heaters without timers ............................................................................................................... EN-105.2 Thermostat ................................................................................................................................. EN-105.3 Heaters with Timer ..................................................................................................................... EN-10

6 Overheat Protection ................................ ...................................................................................... EN-107 Malfunctions ...................................... ............................................................................................ EN-108 Cleaning ......................................... ................................................................................................ EN-119 Technical Data ................................... ............................................................................................. EN-1110 Customer Service, Spare Parts, Warranty .......... ......................................................................... EN-1111 Disposal ........................................ .................................................................................................. EN-11

1 Consignes pour I‘utillisateur .................... .................................................................................... FR-122 Description technique ............................ ....................................................................................... FR-133 Montage, Installation, Distance minimum .......... ......................................................................... FR-13

3.1 Montage mural ........................................................................................................................... FR-134 Branchement èlectrique ........................... ..................................................................................... FR-135 Mode chauffage ................................... .......................................................................................... FR-14

5.1 Appareils de chauffage sans interrupteur horaire ...................................................................... FR-145.2 Régulateur de température ........................................................................................................ FR-145.3 Appareils de chauffage avec interrupteur à minuterie ................................................................ FR-14

6 Protection contre la surchauffe ................... ................................................................................. FR-147 Pannes ............................................ ................................................................................................ FR-158 Nettoyage ........................................ ............................................................................................... FR-159 Caractéristiques techniques ...................... ................................................................................... FR-1510 Service après-vente, garantie .................... ................................................................................... FR-1511 Indication d’évacuation ......................... ........................................................................................ FR-15

Page 4: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

CZ-4 PLX500_PLX3000_d_ba · 07/14/B www.dimplex .de

Ĉes

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

Pol

ski

Pyc

cĸu

ǔH

rvat

ski

Obsah , Zawarto ść, Oглавление, Sadržaj

Obsah, Zawarto ść, Oглавление, Sadržaj........................................... .......................................... CZ-41 Informace pro uživatele............................ ..................................................................................... CZ-172 Technický popis spot řebiče........................................................................................................... CZ-183 Montáž, instalace, minimální odstupy............... ............................................................................ CZ-18

3.1 Nástěnná montáž........................................................................................................................ CZ-184 Připojení k síti..................................... ............................................................................................ CZ-185 Provoz.............................................. ................................................................................................ CZ-19

5.1 Topidla bez spínacích hodin........................................................................................................ CZ-195.2 Regulátor teploty......................................................................................................................... CZ-195.3 Topidla se spínacími hodinami................................................................................................... CZ-19

6 Ochrana proti p řehřátí.................................................................................................................... CZ-197 Poruchy............................................. .............................................................................................. CZ-198 Čišt ění.............................................................................................................................................. CZ-199 Technická data..................................... ........................................................................................... CZ-2010 Záruka............................................. ................................................................................................. CZ-2011 Pokyn pro likvidaci................................. ........................................................................................ CZ-20

1 Informacje dla u żytkownika.......................................... ................................................................. PL-212 Opis techniczny urz ądzenia............................................. .............................................................. PL-223 Monta ż, instalacja, minimalne odległo ści................................................. ................................... PL-22

3.1 Montaż na ścianie....................................................................................................................... PL-224 Przyłacze elektryczne............................... ...................................................................................... PL-225 Grzanie............................................ ................................................................................................ PL-23

5.1 Grzejniki bez zegara sterującego................................................................................................ PL-235.2 Regulator temperatury................................................................................................................ PL-235.3 Grzejniki z zegarem sterującym.................................................................................................. PL-23

6 Ochrona przed przegrzaniem......................... ............................................................................... PL-237 Usterki............................................ ................................................................................................. PL-238 Czyszczenie........................................ ............................................................................................ PL-249 Dane techniczne.................................... ......................................................................................... PL-2410 Obsługa klienta, cz ęści zamienne, gwarancja............................. ................................................ PL-2411 Wskazówka dotycz ąca usuwania odpadów................................ ................................................. PL-24

1 Информация для пользователя................................................................................................ RU-252 Технический о продукте Подробно........................................................................................... RU-263 Монтаж, минимально допустимое расстояние....................................................................... RU-26

3.1 Настенный монтаж.................................................................................................................... RU-264 Электрическое............................................................................................................................... RU-275 Нагрев............................................................................................................................................. RU-27

5.1 Отопительные приборы без часового..................................................................................... RU-275.2 Регулятор температуры........................................................................................................... RU-275.3 Отопительные приборы с часовым механизмом.................................................................... RU-27

6 Защита от перегрева.................................................................................................................... RU-287 Неисправности.............................................................................................................................. RU-288 Уход за прибором......................................................................................................................... RU-289 Технические характеристики...................................................................................................... RU-2810 Гарантийные обязательства...................................................................................................... RU-2811 Указание по удалению отходов................................................................................................. RU-28

1 Napomene za korisnika.............................. .................................................................................... HR-292 Tehni čki opis ure đaja..................................................................................................................... HR-303 Montaža, postavljanje, najmanji razmaci............ .......................................................................... HR-30

3.1 Montaža na zid........................................................................................................................... HR-304 Elektri čni priklju čak........................................................................................................................ HR-315 Upravljanje grijanjem.............................. ....................................................................................... HR-31

5.1 Grijalice bez vremenske sklopke................................................................................................ HR-315.2 Regulator temperature................................................................................................................ HR-315.3 Upravljanje vremenskom sklopkom............................................................................................ HR-31

6 Zaštita od pregrijavanja........................... ...................................................................................... HR-317 Smetnje............................................. ............................................................................................... HR-328 Čišćenje............................................... ............................................................................................ HR-329 Tehni čki podac........................................... ..................................................................................... HR-3210 Napomena o zbrinjavanju otpada..................... ............................................................................. HR-32

Page 5: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de PLX500_PLX3000_de · 07/14/B DE-5

Deu

tsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Hinweise für den Benutzer

HINWEISSehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie alle in dieser Anweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gege-benenfalls an Nachbesitzer weiter.

ACHTUNG!Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund darüber sowie von Personen mitverringerten physischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oder Mangels anErfahrung und Wissen benutzt werden, wennsie beaufsichtigt oder bezüglich des sicherenGebrauchs des Gerätes unterwiesen wurdenund die daraus resultierenden Gefahrenverstehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Benutzerwartungdürfen nicht durch Kinder ohne Aufsichterfolgen!

ACHTUNG!Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,es sei den, sie werden ständig überwacht.Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahredürfen das Gerät ein- und ausschalten, wennsie beaufsichtigt werden oder bezüglich dessicheren Gebrauchs des Gerätes unter-wiesen wurden und die daraus resultierendenGefahren verstanden haben, vorausgesetzt,dass das Gerät in seiner normalen Ge-brauchslage platziert oder installiert ist!

ACHTUNG!Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahredürfen nicht den Stecker in die Steckdosestecken, das Gerät nicht regulieren, dasGerät nicht reinigen und/oder nicht dieWartung durch den Benutzer durchführen!

ACHTUNG!Einige Teile des Gerätes können sehr heißwerden und Verbrennungen verursachen.Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinderoder schutzbedürftige Personen anwesendsind!

ACHTUNG!Die Anschlussleitung nicht über das Gerät legen! Gerätniemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder Netz-leitung beschädigt sind. Lebensgefahr!

ACHTUNG!Das Gerät darf nicht unter einer Wandsteck-dose aufgestellt werden!

ACHTUNG!Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss esvom Hersteller oder dessen Kundendienst-vertretung oder einer vergleichbar qualifizier-ten Person ausgetauscht werden, umGefahrenquellen auszuschalten!

ACHTUNG!Um Überhitzungen zu vermeiden, darf dasHeizgerät nicht abgedeckt werden!

ACHTUNG!Gerät nicht in Räumen mit Badewanne,Dusche oder Schwimmbecken sowie in derNähe von Waschbecken oder Wasseran-schlüssen benutzen!

ACHTUNG!Das nebenstehende Symbol ist amHeizgerät angebracht und bedeutet,dass das Heizgerät nicht abgedecktwerden darf!

� Das Gerät darf nur, wie in der Montage- und Ge-brauchsanleitung beschrieben, verwendet werden!

� Gerät nur an Wechselspannung-Spannung gemäßTypenschild anschließen.

� Das Gerät ist nach den geltenden Sicherheitsvor-schriften von einer Fachkraft zu installieren.

� Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung inner-halb geschlossener Räume verwendet werden.

� Im Fehlerfall oder bei längerer AußerbetriebnahmeGerät vom Netz trennen (Sicherung ausschalten).

� In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe ver-wendet werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf dasHeizgerät nicht betrieben werden.

ACHTUNG!Diese Heizgerät nicht mit einemProgrammschalter, einem Zeitschalter, einemseparaten Fernwirksystem oder irgendeineranderen Einrichtung verwenden, die dasHeizgerät automatisch einschaltet, daBrandgefahr besteht, wenn das Heizgerätabgedeckt oder falsch aufgestellt wird!

Page 6: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

DE-6 PLX500_PLX3000_de · 07/14/B www.dimplex.d e

Deutsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

ACHTUNG!Um eine Gefährdung durch einunbeabsichtigtes Rücksetzen desSchutztemperaturbegrenzers zu vermeiden,darf das Gerät nicht über eine externeSchaltvorrichtung, wie z.B. eine Zeitschaltuhrversorgt werden oder mit einem Stromkreisverbunden sein, der regelmäßig durch eineEinrichtung ein- und ausgeschaltet wird!

2. Technische Gerätebeschreibung

3. Montage, Installation, Mindestabstände

Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einersenkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiertwerden. Die Montage auf Holzwänden ist zulässig.Darauf achten dass die Luft unten und oben am Gerätungehindert ein- und austreten kann.

Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-gänglich sein. Vorsicht vor brennbaren Gegenständen!Mindestabstände unbedingt einhalten. An der Geräte-vorderseite ein Abstand von mindestens 500 mm vor-sehen.

3.1 Wandmontage

ACHTUNG!Der an der Rückseite des Gerätes mitgelieferteOriginal-Wandhalter muss verwendet werden.

� Entfernen Sie den Wandhaltervon der Rückseite des Gerätesdurch Drücken der Federn anjeder Seite.

� Befestigungslöcher bohren. Ach-ten Sie hierbei auf sich in der Wand befindlicheElektro- oder Rohrleitungen!

� Den Wandhalter mit den beiliegenden Schraubenfest an der Wand verschrauben.

� Hängen Sie das Gerät in die unteren Schlitze derWandhalterung ein.

� Bringen Sie das Gerät in eine aufrechte Positionund drücken Sie das Gerät zur Verriegelung in dieFedern bis diese einrasten.

.

4. Elektrischer Anschluss

Die aktuellen Vorschriften nach VDE 0100 Teil 701 unddie relevanten Installationsvorschriften müssen zwin-gend beachtet werden. Die Heizgeräte PLX 2500...PLX 3000 sind mit einerGeräteanschlussleitung ohne Stecker versehen. DieGeräteanschlussleitung muss an eine für das Heizge-rät bestimmte Anschlussdose angeschlossen werden.In die festverlegte elektrische Installation ist eineTrennvorrichtung vorzusehen mit mindestens 3 mmKontaktöffnung an jedem Pol (z.B. Sicherungsauto-mat).

150

150

150

430

Typ Leistung A (mm)

PLX 500 500W 116

PLX 750 750W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000 TI 2000W 526

PLX 2500 2500W 526

PLX 3000 3000W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

ABohrmaße (Frontansicht)

Page 7: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de PLX500_PLX3000_de · 07/14/B DE-7

Deu

tsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

5. HeizbetriebDie Bedienelemente sind unter einer verriegelbarenKlappe geschützt angebracht. Zum Öffnen der Klappedie Verriegelung wie im Bild dargestellt lösen. NachEinstellung der gewünschten Funktionen Klappe wie-der schließen.

5.1 Heizgeräte ohne ZeitschaltuhrMit dem Netz-Schalter (O-I) wird das Heizgerät ein-oder ausgeschaltet. Die Stellung Aus ist mit „O“ ge-kennzeichnet.Der mit I-II markierte Schalter (entfällt bei PLX500) er-möglicht die Wahl der gewünschten Heizleistung:I halbe Heizleistung, II volle Heizleistung.

Thermostat Wahlschalter Ein/Aus

5.2 Temperaturregler

Das Heizgerät ist mit einem Thermostat ausgestattet,mit dem die Raumtemperatur durch Wahl der entspre-chenden Einstellung geregelt werden kann. Die Ein-stellung ∗ bedeutet eine Temperatur von ca. 6 °C(Frostschutzstellung).

Höhere Temperatureinstellungen liegen zwischen 1und maximal 6. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn dasGerät heizt.

5.3 Betrieb mit Zeitschaltuhr

Mit dem Schiebeschalter links neben der Zeitschaltuhrwird das Heizgerät eingeschaltet. In der Position wird der Konvektor manuell, d.h. ohne Zeitschaltuhr be-trieben. Die Position bedeutet automatischer Be-trieb, d.h. der Konvektor wird automatisch von derSchaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet. Der Thermostatsorgt für eine gleichmäßige Raumtemperatur währendder Einschaltzeit.Außerhalb der Einschaltzeit erfolgt kein Heizbetrieb(auch kein Frostschutz).

Uhrzeit einstellen:Schaltuhr im Uhrzeigersinn drehen, bis die aktuelleUhrzeit an der Markierung � steht.

Heizgerät EIN: Segmente nach außen schieben.

Heizgerät AUS: Segmente nach innen schieben.

Jedes Segment entspricht einer Ein-oder Ausschalt-dauer von 20 Minuten. Um z.B. eine Einschaltdauervon 2 Stunden einzustellen, werden 6 Segmente nachaußen geschoben.Die Schaltuhr kann für mehrere „EIN/AUS-Phasen“ mitunterschiedlichen Längen programmiert werden.

Der Automatikbetrieb kann jederzeit durch Umstellenauf „(Manuell) oder „0“ (aus) außer Kraft gesetztwerden.

6. Überhitzungsschutz

Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Über-hitzungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulationgestört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luft-gitters), so schaltet das Gerät automatisch ab.

In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-rätes für einige Minuten unterbrochen werden (Netz-trennung), damit sich das Gerät ausreichend abkühlenkann. Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes beseiti-gen Sie die Ursachen für das Ansprechen des Überhit-zungsschutzes.

7. Störungen

Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, prüfen Siebitte, ob das Gerät eingeschaltet ist und der Thermos-tat auf die gewünschte Temperatur eingestellt ist, an-schließend ob der Automat in der Stromverteilung ein-geschaltet bzw. die Sicherung in Ordnung ist.

Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Siesich bitte an ihre Elektrofachwerkstatt oder die nächst-gelegene Kundendienststelle.

Für die Auftragsbearbeitung werden die E-Nummerund FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben fin-den Sie auf dem Typschild.

Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur voneinem Elektrofachmann oder dem Kundendienst aus-geführt werden.

02

1

3

4

5

6

O2

1

3

4

5

6

1213

Thermostat Wahl- Automatik/ Schaltuhr schalter Aus/Manuell

Page 8: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

DE-8 PLX500_PLX3000_de · 07/14/B www.dimplex.d e

Deutsch

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

8. Reinigung

Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt undabgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischenmit einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden.Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolitu-ren verwenden, da diese die Oberfläche beschädigenkönnen. Staubansammlungen im Gerät können vonaußen mit einem Staubsauger abgesaugt werden.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachTechnische Änderungen vorbehalten

9. Technische Daten

10. Entsorgungshinweis

Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll ent-sorgen sondern einer örtlichen Entsorgungs-stelle zuführen.

Telefon: +49 9221 709-564Telefax: +49 9221 709-589Email: [email protected]

Anschlussspannung 1/N/PE~230V, 50Hz

Temperaturregler 6 - 30°C

Schutzklasse Schutzleiteranschluss

Schutzart IP X4 (spritzwassergeschütz)

Schaltuhr 24h, 1 Segment=20 min.

Typ Nenn-leistung

(W)

Ge-wicht(kg)

Breite(mm)

Höhe(mm)

Tiefe (mm)

PLX 500 500 4,8 448 430 115

PLX 750 375/750 6,2 618 430 115

PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115

PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

1000/2000

8,0 858 430 115

PLX 2500 1250/2500

9,5 858 430 145

PLX 3000 1500/3000

9,5 858 430 145

Page 9: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de/en ND PGEP5RG · 07/14/B EN-9

Eng

lish

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Information for the user

NOTENOTEDear customer, read all information contained in this manual carefully. Keep these instructions in a safe place and pass them on to any new owner.

ATTENTION!This appliance can be used by children agedfrom 8 ears and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience orknowledge if they have been given super-vision or instruction concerning the use of theappliance in a safe way and understand thehazards involved. Children shall not play withthe appliance. Cleaning and user main-tenance shall not be made by children withoutsupervision!

ATTENTION!Children of less than 3 years should be keptaway unless continuously supervised!

ATTENTION! Children aged from 3 years and less than 8years shall only switch on/off the applianceprovided that it has been placed or installedin its intended normal operating position andthey have been given supervision orinstruction concerning the use of theappliance in a safe way and understand thehazards involved!

ATTENTION!Children aged from 3 years and less than 8years shall not plug in, regulate and clean theappliance or perform user maintenance!

ATTENTION!Some parts of this product can become veryhot and cause burns! Particular attention hasto be given where children and vulnerablepeople are present!

ATTENTION!If the supply cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its serviceagent or similarly qualified persons in order toavoid a hazard!

ATTENTION!The heater must not be located beneath asocket outlet!

ATTENTION!In order to avoid overheating, do not cover theheater!

ATTENTION!Do not use the appliance in room with bath,shower or swimming pool or in the vicinity ofwash basins or water connections!

ATTENTION!The heater carries the warning symbolindicating that it must not be covered!

� To ensure safe operation, the heater may only beinstalled and connected in accordance with theseinstallation and operating instructions.

� The installation of this heater must be carried outby a competent electrician in accordance with thecurrent safety regulations.

� The heater may only be used for heating room air inenclosed spaces.

� In the event of any defect or during extended peri-ods of non-use, the heater must be disconnectedfrom the power supply. Deactivate or remove fuse.

� The outside of the appliance gets hot when in use.� Do not use the appliance in areas where flammable

gases or liquids are stored or used..

ATTENTION!Do not place the power supply cord over the heater!

ATTENTION!Caution! If the appliance is switched on automaticallywhile unattended, potential hazards may exist, e.g.appliances that have been covered or obstructed in yourabsence may pose a risk of fire!

ATTENTION!To avoid the hazard associated withaccidentally resetting the protectivetemperature limiter, the device must not besupplied via an external switchgear, such as atimer, or be linked to a circuit which isregularly switched on and off by equipment!

ATTENTION!Do not use this heater with a program switch,timer, separate telecontrol system or anyother equipment which automatically switcheson the heater because there is a risk of fire ifthe heater is covered or installed incorrectly!

Page 10: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

EN-10 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/en

English

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

2. Technical Description

3. Mounting, Installation, Minimum ClearancesThe heater must be installed in a horizontal position ona vertical wall as shown in the illustration.It is permissi-ble to mount the heater to a wooden wall.

Ensure that air can enter and leave the heater freely, atthe inlets below and the outlets above.

The electrical connection box must be accessible afterthe heater has been mounted. Be careful of flammableobjects!

It is absolutely necessary that the minimum clearancesindicated in the mounting diagram be maintained. Be-yond that, a clearance space of at least 500 mm is tobe provided in front of the appliance.The mains socket must be accessible after the appliance has been mounted.

3.1 Wall MountingIMPORTANT- The original wall mounting bracket sup-plied, located at the back of the heater, must be used. � Remove the bracket from the

back of the device by pressingthe springs on each side.

� Drill the fixing holes for the wallmounting bracket.

� Firmly secure bracket to the wallusing suitable screws.

� Insert heater in wall bracket making use of the slotson the back of the heater.

� Snap heater in place at the top of the wall bracket.

4. Electrical Connection

It is imperative that all current standards and relevantinstallation provisions be adhered to.

The heater models PLX 2500 and PLX 3000 are fittedwith a supply cord without a plug. The supply cord mustbe connected to a suitable connection box.

The hardwired electrical installation must be providedwith a disconnect device with a contact gap of at least3 mm at each pole (e.g. automatic circuit breaker).

150

150

150

430

Type Rated Power A (mm)

PLX 500 500 W 116

PLX 750 750 W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000TI 2000W 526

PLX 2500 2500 W 526

PLX 3000 3000 W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

ADrilling dimensions in mm (front view)

Page 11: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de/en ND PGEP5RG · 07/14/B EN-11

Eng

lish

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

5. Heater OperationThe heater controls are protected underneath a lookingcover. To open the cover, turn the look in clockwise di-rection. Once the desired functions have been se-lected, the cover must be locked again..

5.1 Heaters without timersThe power switch (0-I) is used to switch the heater onand off. The off-position and off. The off-position isidentified by „0“.

The switch marked I-II (except PLX500) provides achoice of heat output: I half heat or II full heat.

Thermostat Selector switch On/Off

5.2 ThermostatThe heater is fitted with an electronic thermostat bymeans of which the room temperature can be con-trolled by choosing a suitable setting. The ∗ setting cor-responds to a room temperature of approximately 6 °C(frost protection setting). Higher temperature settingsrange from 1 to 6 max.

The neon indicator light shows when the appliance isactually heating.

NOTENOTEIf you do not switch on your heater may have a cause,that the slider of the thermostat is set at a lowertemperature than the current room temperature

ATTENTION!Depending on room size, heat demand andthermostat setting, rooms can be heated over asilent heating. This may cause a danger to personswho are not able to leave the room in case ofexcessive temperature.

5.3 Heaters with TimerThe heater is switched on by the slide located to the leftof the timer. In position the convector is operatedmanually, i.e. without timer.Position � means automatic operation, i.e. the con-vector is switched on and off automatically by the timer. The thermostat ensures a uniform room temperature during the operation duration.No heating operation takes place outside the pre-set operating time (frost protection is also deactivated).Setting the clock:Rotate the timer‘s dial in clockwise direction until the current time is aligned with the marking �.Heater On: Push the appropriate segments out.Heater Off: Push the segments in.Each segment represents an on-or off-period of 20 min-utes. For example, to set an operating duration of 2 hours, 6 segments need to be pushed outwards.The timer can be programmed for several „On/Off“ time periods of varying lengths.

Thermostat Selector switch Automatic/Off/Manual Timer

6. Overheat ProtectionThe heater is equipped with an overheat protection foryour safety. If the air circulation is impeded, the heateris switched off by the overheat protection. Once theheater has cooled sufficiently, it will automaticallyswitch on again

In the event that the overheat protection trips re-peat-edly, the cause of overheating must be determined,e.g. air grille is covered or obstructed.

For maximum heat output it is essential that you keepthe air inlet and outlet openings free of dust. Clean theheater with a vacuum cleaner before the start of theheating season!

7. Malfunctions

If there is no heat output from the unit, please checkthat the heater is switched on and that the thermostat isset to the desired temperature. Subsequently checkthe circuit breaker on the main service panel, or thefuse, to ensure that they have not tripped or blown.

02

1

3

4

5

6 O2

1

3

4

5

6

1213

Page 12: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

EN-12 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/en

English

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

When a programming cassette is used check that theprogram "ON" is active (also refer to the operating in-structions of the programming cassettes on the pagesthat follow).

If the fault cannot be corrected, please consult thenearest after-sales service agent.

For processing the service call, the product number (E-number) and the manufacturing date code (FD-num-ber) of the heater are required. These data can befound on the rating plate.

Repairs to the appliance, or any other interventions,may only be performed by a qualified electrician or theafter-sales service.

8. Cleaning

Before cleaning make sure that the heater is discon-nected from the power supply and that it has cooleddown. Wipe the outside of the heater with a soft, dampcloth. Do not use any abrasive products or furniturepolish for cleaning as these may damage the surface.

Dust that may have accumulated in the heater can beremoved from the outside with a vacuum cleaner.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachSubject to modifications without prior notice

9. Technical Data

10. Customer Service, Spare Parts, Warranty

Please contact your local dealer for information on customer service and warranty conditions. The warranty is not valid without a sales receipt marked with the date of purchase.

11. Disposal

The appliance should not be disposed of with household waste, but should be taken to your local recycling centre.

Phone number:+49 9221 709 564Fax: +49 9221 709 589E-Mail:[email protected]/en

Supply voltage 1/N/PE~230V, 50Hz

Thermostat 6-30°C

Protection class I PE conductor

Enclosure type IP X4 (splash-water protected)

Timer 24 hours, 1 segment = 20 min.

Type Capacity (W)

Weight(kg)

Width(mm)

Height(mm)

Depth (mm)

PLX 500 500 4,8 448 430 115

PLX 750 375/750 6,2 618 430 115

PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115

PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

1000/2000

8,0 858 430 115

PLX 2500 1250/2500

9,5 858 430 145

PLX 3000 1500/3000

9,5 858 430 145

Page 13: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de/fr INDPGEP5RG · 07/14/B F-13

Fra

ncai

s

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Consignes pour l‘utilisateur

RemarqueREMARQUECher client, Veuillez lire attentivement et intégralement les pré-sentes instructions. Conservez-les soigneusement et remettez-les au prochain propriétaire le cas échéant.

ATTENTION!Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir de huit ans ainsi que par des personnesà mobilité réduite ou ayant des déficiencessensorielles ou mentales ou ne possédantpas l’expérience ou le savoir requis, s’ils sontsous surveillance ou ont reçu des instructionsen vue d’une utilisation de l’appareil en toutesécurité et ont compris les dangers enrésultant!

ATTENTION!Éloigner les enfants âgés de moins trois ans,sauf s’ils sont sous surveillance permanente.Les enfants à partir de trois ans et de moinsde huit ans ont le droit de mettre l’appareil enmarche ou de l’arrêter s’ils sont en présenced’un adulte ou s’ils ont reçu des instructionsen vue d’une utilisation de l’appareil en toutesécurité et s’ils ont compris les dangers enrésultant, à condition que l’appareil soit placéou installé dans sa position d’utilisationnormale!

ATTENTION!Les enfants à partir de trois ans et de moinsde huit ans n’ont pas le droit de brancherl’appareil, de le réguler, de le nettoyer et/oud’effectuer son entretien!

ATTENTION!Certaines pièces de l’appareil peuventdevenir très chaudes et provoquer desbrûlures. Une prudence particulière est demise en présence d’enfants ou de personnesvulnérables!

ATTENTION!Si le cordon électrique est endommagé, il doitêtre remplacé par le fabricant ou sonreprésentant S.A.V. ou par une personne àqualification comparable, afin d’éliminer lessources de danger!

ATTENTION!Il est interdit de poser l’appareil sous uneprise murale!

ATTENTION!Pour éviter la surchauffe, l'appareil ne doitpas être couvert!

ATTENTION!Ne pas couvrir l’appareil de chauffage,risque d’incendie!

ATTENTION!Il faut installer l’appareil de sorte que lesorganes de commande ne puissent pas êtretouchées par une personne se trouvant dansla baignoire ou sous la douche.

� L’appareil doit être installé par un professionnelselon les prescriptions de sécurité en vigueur.

� L’appareil doit être utilisé uniquement pour ré-chauffer l’air ambiant de locaux fermés.

� Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil,veuillez monter et raccorder le convecteur unique-ment selon les instructions de la présente notice.

� En cas de défaillance ou d’arrêt prolongé, isolerl’appareil du secteur. Couper ou retirer les fusibles.

� Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locauxoù sont utilisés ou stockés des gaz ou liquides in-flammables.

� Il faut respecter les distances minimum indiquées.� Veillez particulièrement à respecter les prescrip-

tions de sécurité en vigueur relatives aux locauxhumides (salles de bains, douches, piscines etc.)

� Ne pas poser le câble d’alimentation sur l‘appareil.

ATTENTION!Lorsque l’appareil branché s’enclenche automati-quement en votre absence, cela peut engendrer desdangers p.ex. risque d’incendie du fait du recouvre-ment ou du déplacement de l’appareil à votre insu!

ATTENTION!Afin de prévenir tout risque dû à uneréinitialisation involontaire du limiteur detempérature de protection, l’appareil ne doiten aucun cas être alimenté via un dispositif decommande externe, comme par exemple uneminuterie, ni être connecté à un circuitélectrique régulièrement activé et désactivépar un dispositif !

Page 14: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

F-14 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/ fr

Francais

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

ATTENTION!Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avecun commutateur programmable, un minuteurtemporisé, un système de commande àdistance séparé ou tout autre dispositif quimet l’appareil de chauffage automatiquementen marche, car il y a risque d’incendie lorsquel’appareil de chauffage est recouvert ou malinstallé !

2. Description technique

3. Montage, Installation, Distances minimum

L’appareil de chauffage doit être installé horizontale-ment sur un mur vertical comme sur le schéma.

L’appareil peut être monté sur un mur en bois.

Veillez à ce que l’entrée et la sortie de l’air en bas et enhaut de l’appareil ne soient pas entravées.

La boîte de raccordement doit être accessible après lemontage. Faites attention aux objets inflammables!

Veuillez respecter impérativement les distances mini-mum indiquées dans le schéma de montage. A l’avantde l’appareil, respecter une distance minimum de 500mm.

3.1 Montage mural

ATTENTION!Il faut utiliser la fixation murale d’origine livrée avecl’appareil et située au dos de celui-ci!

� Percer les trous pour la fixationmurale.

� Visser la fixation solidement au mur.� Suspendre l’appareil à la fixation murale au moyen

des fentes situées au dos de l‘appareil.� Encliqueter le haut de l’appareil sur la fixation mu-

rale

.

4. Branchement électrique

Les normes actuelles et les dispositions d’installationafférentes doivent être impérativement respectées.

Les appareils de chauffage PLX 2500 ... PLX 3000sont dotés d’une ligne de raccordement d’appareilsans connecteur.

La ligne de raccordement de l’appareil doit être raccor-dée à une boîte de jonction destinée à l’appareil dechauffage.

L’installation électrique fixe doit être pourvue d’un dis-positif de coupure ayant une distance d’ouverture descontacts d‘au moins 3 mm sur chaque pôle (coupe-cir-cuit automatique par exemple).

150

150

150

430

Type Exécution A (mm)

PLX 500 500W 116

PLX 750 750W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000 TI 2000W 526

PLX 2500 2500W 526

PLX 3000 3000W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

A

chéma de percage (vue de face)

Page 15: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de/fr INDPGEP5RG · 07/14/B F-15

Fra

ncai

s

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

5. Mode chauffageLes élément de commande sont installés sous protec-tion sous un volet verrouillable. Pour ouvrir le volet,desserrer le verrouillage dans le sens des aiguilles dela montre. Après le réglage des fonctions souhaitées,refermer le volet.

5.1 Appareils de chauffage sans interrupteur horaireL‘interrupteur de secteur (0-I) vous permet de mettreen marche et arrêter l‘appareil. La position arrêt est in-diquée par „0“.

L‘interrupteur repéré I-II (n‘existe pas sur le modeléPLX 500) permet le choix de la puissance de chauffagesouhaitée: I demi-puissance calorifique, II puissancecalorifique entière).

Thermostat Commutateur Marche/arrêt de sélection

5.2 Régulateur de température L'appareil de chauffage est doté d'un régulateur detempérature, qui sert à régler la température ambiantepar le choix du réglage correspondant. Le réglage *correspond à une température ambiante de 6 °C envi-ron (position protection antigel). Des réglages de tem-pératures plus élevées sont situés entre 1 et au maxi-mum 6.

Le voyant lumineux est allumé pendant le chauffage del'appareil.

5.3 Appareils de chauffage avec interrupteur à minuterieL‘appareil de chauffage se met en marche à l‘aide l‘in-terrupteur à coulisse situé à gauche près de l‘interrup-teur horaire.

A la position �, le convecteur est exploité manuelle-ment, c‘est à dire sans interrupteur horaire.

La position � signifie fonctionnement automatique,c‘est à dire que le convecteur se met en marche ets‘arrête automatiquement, sous la commande de l‘in-terrupteur horaire. Le thermostat assure une tempéra-ture ambiante constante pendant la durée totale defonctionnement.

Aucun chauffage (et aucune protection antigel) n‘inter-viennent en dehors de la durée de fonctionnement.

Régler l‘heure:

Tourner l‘interrupteur horaire dans le sens des aiguillesde la montre, jusqueà ce que l‘heure actuelle appa-raisse à la marque �.

Appareil de chauffage MARCHE: Pousser les seg-ments vers l‘extérieur.

Appareil de chauffage ARRÊT: Pousser les segmentsvers l‘intérieur.

Chaque segment correspond à une durée de fonction-nement ou d‘arrêt de 20 minutes. Pousser 6 segmentsvers l‘extérieur pour, par exemple, régler une durée defonctionnement de 2 heures.

L‘interrupteur horaire peut être programmé pour plu-sieurs cycles „MARCHE/ARRÊT“ de durées diffé-rentes.

Thermostat auto/arrêt/manual Interrupteur horaireCommutateur de sélection

Le mode de fonctionnement automatique peut être dé-sactivé à tout moment en modifiant le réglage sur „�"(manuel) ou „0“ (arrêt).

6. Protection contre la surchauffe

Pour votre sécurité, l’appareil de chauffage est dotéd’une protection contre la surchauffe. Si la circulationde l’air est entravée, la protection contre la surchauffeprovoque l’arrêt de l‘appareil. Après un refroidissementsuffisant, l’appareil se remet automatiquement enmarche.

Si la protection contre la surchauffe se déclenche àplusieurs reprises, il faut en détecter les causes res-ponsables, par exemple grille d’air obstruée ou recou-verte.

Afin que l’appareil dégage sa pleine puissance dechauffage, il est nécessaire de maintenir les entrées etsorties d’air exemptes de poussière. Veuillez donc lesnettoyer avec l’aspirateur avant la saison de chauffage!

02

1

3

4

5

6 O2

1

3

4

5

6

1213

Page 16: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

F-16 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de/ fr

Francais

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

7. PannesLorsque l’appareil de chauffage ne dégage pas de chaleur,vérifiez si l’appareil est en marche et si le régulateur detempérature est réglé sur la température souhaitée, puis si ledisjoncteur dans le tableau de distribution est enclenché ousi le fusible fonctionne bien. En cas d’utilisation d’une cassette de programmation, vérifiersi le programme “ON“ est activé (voir également le moded’emploi des cassettes de programmation sur les pagessuivantes).S’il ne vous est pas possible de remédier à la panne, veuillezvous adresser au service après-vente le plus proche, enindiquant le numéro E et le nombre FD pour permettre letraitement de l’ordre. Ces indications figurent sur la plaquesignalétique.Les réparations et interventions sur l’appareil ne doivent êtreeffectuées que par un électricien qualifié ou par le serviceaprès-vente.

8. NettoyagePour le nettoyage, l’appareil doit être isolé du secteuret avoir refroidi. La face extérieure se nettoie avec unchiffon doux et humide. N’utilisez pas de poudre à ré-curer ou d’encaustique qui risqueraient d’endommagerla surface.

La poussière qui s’accumule dans l’appareil peut êtreaspirée depuis l‘extérieur.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 Kulmbach

Sous réserve de modifications techniques

9. Caractéristiques techniques

10. Service après-vente, garantiePour toute question concernant les conditions de ga-rantie et service adressez-vous au revendeur compé-tent.

11. Indication d’évacuation Il n'est pas permis d'éliminer l'appareil dans lesordures ménagères générales, il faut l’évacuerdans une déchetterie locale.

Téléphone: +49 9221 709-564

Télécopie: +49 9221 709-589

Email: [email protected]/fr

Tension d‘alimenta-tion

1/N/PE~230V, 50Hz

Régulateur de tem-pérature

6-30°C

Classe de protec-tion I

conducteur de protection

Degré de protection IP X4 (protégé contre les pro-jections d‘eau)

TypePuissance nominale

(W)Poids

Larg-eur

(mm)

Haut-eur

(mm)

Profon-deur(mm)

PLX 500

500 4,8 448 430 115

PLX 750

750 6,2 618 430 115

PLX 1000

1000 6,2 618 430 115

PLX 1500

1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

2000 8,0 858 430 115

PLX 2500

2500 9,5 858 430 145

PLX 3000

3000 9,5 858 430 145

Page 17: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B CZ-17

Ĉes

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Upozorn ění pro uživatele

UPOZORNĚNÍ!Vážení zákazníci, pozorně si přečtěte všechny informace uvedené v tomto návodu. Návod si pečlivě uložte a případně jej předejte dalšímu majiteli.

POZOR!Tento přístroj může být používán dětmi od 8let a také osobami se sníženými fyzickými,smyslovými nebo duševními schopnostminebo bez patřičných zkušeností a znalostí jenpod dohledem, nebo pokud byly tyto osoby aděti poučeny o bezpečném zacházení spřístrojem a pochopily z toho vyplývajícínebezpečí! Děti si nesmí s přístrojem hrát.Děti nesmí přístroj čistit a udržovat bezdohledu!

POZOR!Děti mladší 3 let musí být mimo dosahpřístroje, v opačném případě musí být dětistále pod dohledem. Děti od 3 do 8 let mohoupřístroj zapínat a vypínat jen tehdy, jsou-li poddohledem a byly poučeny o bezpečnémzacházení s přístrojem a pochopily z tohovyplývající nebezpečí, za předpokladu, že jepřístroj uložen nebo instalován ve svénormální provozní poloze!

POZOR!Děti od 3 do 8 let nesmí zasouvat zástrčku dozásuvky, nastavovat a čistit přístroj aneboprovádět údržbu!

POZOR!Některé díly přístroje mohou být velmi horké azpůsobit popáleniny. Buďte velmi opatrní,jsou-li přítomné děti nebo zranitelné osoby!

POZOR!Přístroj nesmí být instalován pod stěnovouzásuvku!

POZOR!Po poškození síťového kabelu musí být kvyloučení zdrojů nebezpečí tento kabelvýrobcem nebo jeho servisem či srovnatelněkvalifikovanou osobou vyměněn!

POZOR!Přístroj nepoužívejte v prostorech s vanou,sprchou nebo bazénem ani v blízkosti dřezunebo vodovodních přípojek!

POZOR!Vedle uvedený symbol je upevněn natopidle a znamená, že se topidlo nesmízakrývat!

POZOR!Tento přístroj není vybaven zařízením kregulaci teploty v místnosti. Topidlo nesmítepoužívat v malých prostorech, kde pobývajíosoby, které samy nemohou prostor opustit,pokud ovšem není zajištěna trvalá kontrola!

� Přístroj můžete používat jen podle popisu v návoduk montáži a použití!

� Přístroj připojujte jen ke střídavému napětí podletypového štítku.

� Přístroj musí podle platných bezpečnostníchpředpisů instalovat kvalifikovaný pracovník.

� Přístroj může být používán pouze k ohřívánívnitřního vzduchu uvnitř uzavřených místností.

� Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouzeodborník.

� V případě poruchy nebo při delším nepoužívání od-pojte přístroj od sítě (vypnout jištění).

� V místnostech, ve kterých se používají požárněnebezpečné materiály (např. ředidla atd.), se to-pidlo nesmí používat.

POZOR!Přívodní šňůru nepokládejte přes přístroj!Přístroj neuvádějte do provozu při poškozenísamotného přístroje nebo síťového kabelu.Ohrožení života!

POZOR!Před přístupem k připojovacím svorkám musíbýt vypnuty všechny napájecí obvody!

POZOR!Aby nedošlo k ohrožení neúmyslnýmzpětným nastavením omezovače teploty,nesmí být přístroj napájen externím spínacímzařízením, jako např. časovým spínačem,nebo nesmí být spojen proudovým obvodem,který je pravidelně zapínán a vypínánzařízením!

Page 18: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

CZ-18 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Ĉeská

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

POZOR!Toto topidlo nepoužívejte s programovýmspínačem, časovým spínačem, samostatnýmdálkovým nebo jakýmkoliv jiným zařízením,které automaticky zapíná topidlo, protožehrozí nebezpečí požáru, bude-li topidlozakryto nebo špatně instalováno!

2. Technický popis spot řebiče

3. Montáž, instalace, minimální odstupy

Topidlo se musí instalovat ve vodorovné poloze na svislé stěně tak, jak je následně zobrazeno.Dbejte prosím na neomezený vstup a výstup vzduchujak nahoře tak i dole na přístrojiSit‘ová přípojná zásuvka musí být po montážipřístupná.Pozor na hořlavé předměty!Přitom musí být dodrženy dole uvedené minimální od-stupy!Na předni straně topidla musi být dále dodržen mi-nimálni odstup 500 mm.Je povoleno montážní na dřevěných stěnách.

3.1 Nástěnná montáž

POZOR!K nástěnné montáži se musejí použítnástěnné držáky upevněné na spodni straněpřistroje!

� Odstranit nástěnné držákyv zadní části přístroje stlačenímpružiny na obou stranách.

� Ve zdi vyvrtejte otvory pro nástěnné držáky!

� Nástěnné držáky pevně přišroubujte ke zdi.� Topidlo nasaď‘te tak, aby štěbiny na jeho zadní

stěně zapadly do nástěnných držáky � Následně zavěste i horni část topidla na nástěnný

držák.

.

4. Připojení k síti

Nutně musi být dodrženy stávající normy a relevantníinstalační předpisyTopidla PLX2500...PLX3000 jsou opatřena přístro-jovým sít‘ovým kabelem bez zástrčky. Přístrojový sít‘ový kabel musí být připojen do zásuvky určené pro topidlo. Pro pevně položenou elektrickou instalaci je plánováno rozpojovaci zařízeni s minimále 3mm otvo-rem pro stykače na každém pólu (např. pojistný auto-mat).Dojde-li k pokození sít‘ového kabelu, musi být nahra-zen speciálním přípojným kabelem, který dodávávýrobce nebo jeho servisní organizace.

150

150

150

430

typ výkon A (mm)

PLX 500 500W 116

PLX 750 750W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000 TI 2000W 526

PLX 2500 2500W 526

PLX 3000 3000W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

AVrtání Pohled zepředu

Page 19: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B CZ-19

Ĉes

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

5. ProvozOvlácací prvky jsou umístěny chráněné pod zabloko-vatelnou klapkou. Pro otevření klapky uvolnit blokováníve směru hodinových ručiček. Po nastavenípožadovaných funkcí klapku znovu zavřít.

5.1 Topidla bez spínacích hodin Se síťovým spínačem (O-I) se topidlo zapne nebo vyp-ne. Poloha OFF je označena s "O". Spínač označený sI - II (odpadá při PLX 500) umožňuje volbupožadovaného topného výkonu: I poloviční topný vý-kon, II plný topný výkon).

Termostat volič On/Off

5.2 Regulátor teploty

Topidlo je vybaveno regulátorem teploty, kterým se re-guluje teplota v místnosti pomocí volby odpovídajícíhonastavení. Nastavení * znamená teplotu v místnosticca 6 °C (nastavení ochrany proti zamrznutí). Vyššínastavení teploty leží mezi 1 a maximálně 6. Kontrolkasvítí, pokud přístroj topí.

5.3 Topidla se spínacími hodinami

Posuvným spínačem vlevo vedle spínacích hodin setopidlo zapne. V poloze je konvektor provozovánručně tj. bez spínacích hodin. Poloha znamenáautomatický provoz, tj. konvektor je automaticky zap-nut resp. vypnut spínacími hodinami. Termostat zajistírovnoměrnou teplotu v místnosti během doby zapnutí.Mimo dobu zapnutí topidlo netopí (ani není v provozuochrana proti zamrznutí). Nastavení času: Otáčetspínačem ve smyslu hodinových ručiček, dokud se ak-tuální čas nedostane na značku ▲. Topidlo ON: Segmenty posunout směrem ven. Topidlo OFF: Segmenty posunout směrem dovnitř. Každý segment odpovídá 20 minutové době zapnutínebo vypnutí. Pro nastavení např. 2 hodinové dobyzapnutí posunout 6 segmentů směrem ven. Spínacíhodiny lze naprogramovat na více "ON/OFF-fázírůzných délek.

Automatický provoz může být kdykoliv vypnutpřetočením na " " (ruční) nebo "0" (OFF).

6. Ochrana proti p řehřátí

Z bezpečnostních důvodů je konvektor vybaven ochra-nou proti přehřátí. V případě nedostatečné cirkulacevzduchu (například v důsledku zakrytí nebo zastavěnímřížky konvektoru předměty) se přístroj automatickyvypne. Po vypnutí konvektoru v důsledku přehřátípřerušte na několik minut přívod proudu (vypínač dopolohy „O" nebo vytažení zástrčky ze síťové zásuvky),aby se konvektor mohl dostatečně ochladit. Předopětným zapnutím přístroje však nejdříve odstraňtepříčinu aktivace ochrany před přehřátím. K zajištěníplného výkonu pravidelně zbavujte prachu vstupní avýstupní otvory vzduchu. Před zahájením topného ob-dobí ke zbavení nečistot a prachu použijte vysavač!

7. Poruchy

Netopí-li konvektor, zkontrolujte prosím, zda je zapnutýa zda je termostat nastavený na požadovanou teplotu,zda je zapnutý automat v rozdělovači proudu a zda je vpořádku pojistka.. Nelze-li poruchu odstranit, obraťtese prosím na nejbližší servis. K tomu je třeba předložitčíslo E a číslo FD. Tyto údaje jsou uvedeny na typovémštítku (kryt spínací části). Opravy přístroje a zásahy doněj smí provádět jen odborník v oblasti elektro neboservisní technik.

8. Čišt ění

Před čištěním se konvektor musí odpojit od sítě a musíbýt studený. Vnější stranu lze otřít měkkým a vlhkýmhadříkem. K čištění nepoužívejte žádné agresivníprášky nebo čisticí prostředky na nábytek, které bymohly povrch radiátoru poškodit. Prach usazený navnitřních částech radiátoru lze zvenku odstraňovatvysávačem.

02

1

3

4

5

6

O2

1

3

4

5

6

1213

Termostat volič automatika/ spínací hodiny OFF/ručni

Page 20: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

CZ-20 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Ĉeská

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

9. Technická data

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachTechnische Změny vyhrazeny

10. Záruka Záruční podmínky Vám na požádání rád sdělí Váš pro-dejce. K případné reklamaci v rámci záruky je třebapředložit prodejní doklad s uvedeným datem.

11. Pokyn pro likvidaci Přístroj nesmí být vyhozen do běžnýchdomácích odpadků.

Phone : +49 9221 709-564Telefax: +49 9221 709-589Email: [email protected]

Napětí 1/N/PE~230V, 50Hz

Regulátor teplotyr 6 - 30°C

Ochranná třída připojení bezpeč. vodičem

Ochrana IP X4 (chráněná proti stříkající vodě)

spínací hodiny 24h, 1 Segment=20 min.

typ výkon (W)

hmot-nost(kg)

šířka(mm)

výška(mm)

hlou-bka

(mm)

PLX 500 500 4,8 448 430 115

PLX 750 375/750 6,2 618 430 115

PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115

PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

1000/2000

8,0 858 430 115

PLX 2500 1250/2500

9,5 858 430 145

PLX 3000 1500/3000

9,5 858 430 145

Page 21: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de NDPGE P5RG · 07/14/B PL-21

Pol

ski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Zasady u żytkowania

WSKAZÓWKA!Szanowni Państwo!Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu i w razie przekazania lub sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi.

UWAGA!Urządzenie może być używane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat oraz osoby o ogranic-zonej sprawności fizycznej, sensorycznej lubumysłowej lub nieposiadające odpowiedniegodoświadczenia i wiedzy, jeśli będą one pozos-tawały pod nadzorem lub zostaną zaznaj-omione z zasadami bezpiecznego używaniaurządzenia i będą świadome zagrożeńwynikających z używania urządzenia! Niepozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem.Urządzenie nie może być czyszczone anikonserwowane przez dzieci bez nadzoru!

UWAGA!Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżaćsię do urządzenia, chyba że pozostają podstałym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 latmogą włączać i wyłączać urządzenie, jeślipozostają pod nadzorem lub zostanązaznajomione z zasadami bezpiecznegoużytkowania urządzenia i będą świadomezagrożeń wynikających z używaniaurządzenia, o ile urządzenie jest ustawionelub zainstalowane w swoim normalnympołożeniu!

UWAGA!Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogąpodłączać wtyczki do gniazdka, regulowaćurządzenia, czyścić urządzenia aniprzeprowadzać konserwacji urządzenia!

UWAGA!Niektóre elementy urządzenia mogą sięmocno nagrzewać i powodować poparzenia.Szczególną ostrożność należy zachować wobecności dzieci lub osób wymagającychopieki!

UWAGA!Urządzenia nie wolno ustawiać pod gniazdkiem przy ścianie!

UWAGA!W przypadku uszkodzenia kabla zasilającegomusi on zostać wymieniony przez producentalub autoryzowany serwis bądź inną osobę oporównywalnych kwalifikacjach!

UWAGA!Urządzenia nie wolno używać wpomieszczeniach z wanną, prysznicem lubbasenem, ani w pobliżu umywalek lubprzyłączy wody!

UWAGA!Widoczny obok symbol jestumieszczony na grzejniku i oznacza,że grzejnika nie wolno przykrywać!

UWAGA!Ten grzejnik nie posiada regulatoratemperatury pomieszczenia. Grzejnika niewolno używać w małych pomieszczeniachzamieszkałych przez osoby, które nie są wstanie o własnych siłach opuścićpomieszczenia, chyba że będą znajdowałysię pod stałą opieką!

� Urządzenie wolno używać wyłącznie w sposób opisany w in-strukcji montażu i użytkowania!

� Urządzenie podłączać wyłącznie do sieci napięcia przemi-ennego zgodnej z tabliczką znamionową.

� Urządzenie musi zainstalować specjalista zgodnie zobowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

� Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewaniapowietrza w zamkniętych pomieszczeniach.

� Naprawy i konserwacje urządzenia może wykonywaćwyłącznie odpowiednio wykwalifikowany personel.

� W przypadku awarii lub nieużywania urządzenia przezdłuższy czas należy je odłączyć od zasilania (wyłączyć bez-piecznik).

� Grzejnika nie wolno używać w pomieszczeniach, w którychstosowane są substancje łatwopalne, np. rozpuszczalniki.

UWAGA!Nie wolno kłaść przewodu zasilającego naurządzeniu! W przypadku uszkodzeniaprzewodu zasilającego lub przewoduurządzenia nie wolno go używać. Zagrożeniedla życia!

UWAGA!Przed dotknięciem zaciskówprzyłączeniowych trzeba odłączyć wszystkieobwody zasilające!

Page 22: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

PL-22 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Polski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

UWAGA!Aby uniknąć zagrożenia na skutekprzypadkowego zresetowania ogranicznikatemperatury, grzejnik nie może być zasilanyprzez zewnętrzne urządzenie sterujące, np.sterownik czasowy, ani połączone zobwodem elektrycznym włączanym iwyłączanym regularnie przez inneurządzenie!

UWAGA!Grzejnik nie może współpracować zprogramatorem, włącznikiem czasowym,osobnym systemem zdalnego sterowania anijakimkolwiek innym urządzeniem, któreautomatycznie włącza grzejnik, ponieważ wprzypadku przykrycia lub niewłaściwegoustawienia grzejnika istniałoby ryzyko pożaru!

2. Opis techniczny urz ądzenia

3. Monta ż, instalacja, minimalne odległo ści Grzejnik należy zainstalować poziomo na pionowejścianie, jak przedstawiono na rysunku. Należy przestrzegać podanych poniżej minimalnych odstępów! Ponadto z przodu grzejnika należy zachować odstęp min. 500 mm. Ostrożnie z palnymi przedmiotami! Należy zapewnić swobodny dopływ i odpływ powietrzna na dole i na górze urządzenia.Gniazdo przyłączenia do sieci musi być dostępne po zakończenie montażu.Montażu na ścianach z drewna jest dozwolone.

3.1 Monta ż na ścianie

UWAGA!Należy stosować oryginalny uchwyt ściennyznajdujący się na dole urządzenia!

� Nawiercić otwory mocujące nauchwyt.

� Dobrze przykręcić uchwyt dościany.

� Zawiesić grzejnik na uchwycie wszczelinach znajdujących się natylnej ściance.

� Zatrzasnąć grzejnik na górze w uchwycie.

4. Przyłacze elektryczneNależy bezwzględnie przestrzegać aktualnych norm iistotnych przepisów dotyczących instalacji.Grzejniki PLX 2500...PLX 3000 wyposażone są wprzewód przyłączeniowy bez wtyczki. Przewódprzyłączeniowy urządzenia musi być podłączony dogniazda przyłączeniowego przeznaczonego dlagrzejnika. W stałej instalacji elektrycznej należy

150

150

150

430

Typ Moc A (mm)

PLX 500 500 W 116

PLX 750 750 W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000TI 2000W 526

PLX 2500 2500 W 526

PLX 3000 3000 W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

A

Page 23: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de NDPGE P5RG · 07/14/B PL-23

Pol

ski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

przewidzieć urządzenie rozdzielcze z rozwarciemstyków nie mniejszym niŜ 3 mm na każdej fazie (np.bezpiecznik samoczynny).Uszkodzony przewód przyłączowy tego urządzenianależy wymienić na specjalny przewód, który możnanabyć u producenta lub w jego serwisie.

5. GrzanieElementy obsługi umieszczone są ochronnie podzamykaną przykrywką. W celu otwarcia klapki zwolnićblokadę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Ponastawieniu żądanych funkcji ponownie zamknąćprzykrywkę..

5.1 Grzejniki bez zegara steruj ącegoGrzejnik jest włączany i wyłączany wyłącznikiem sieciowym (O-I). Położenie wyłączenia oznaczone jest „O“.Przełącznik oznaczony I - II (nie dotyczy PLX 500) umożliwia wybór Ŝądanej mocy grzejnej:I połowa mocy grzejnej, II pełna moc grzejna).

termostat przełącznik włącz/wyłącz

5.2 Regulator temperaturyGrzejnik wyposażony jest w termoregulator, który umożliwia regulację temperatury w pomieszczeniu poprzez wybór odpowiedniego ustawienia. Nastawienie ∗ oznacza temperaturę w pomieszczeniu w wysokości ok. 5ºC (ochrona przed mrozem). Wyższe nastawienia temperatury wynoszą od 1 do maksymalnie 6.Kontrolka świeci się, kiedy urządzenie grzeje.

5.3 Grzejniki z zegarem steruj ącymGrzejnik włączany jest za pomocą przełącznika suwakowego z lewej strony obok zegara sterującego. W położeniu konwektor sterowany jest ręcznie, tzn. bez zegara sterującego.

Położenie � oznacza pracę automatyczną, tzn. konwektor włączany bądź wyłączany jest automat-ycznie przez zegar sterujący. Termostat dba o równo-mierny rozkład temperatury w pomieszczeniu w czasie załączenia.

Poza czasem załączenia nie jest realizowany tryb grzania (również ochrona przed mrozem).Ustawienie czasu zegarowego:Przekręcić zegar sterujący w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż znacznik ▲ wskaże aktualną godzinę.Grzejnik włączony: przesunąć segmenty na zewnątrz.Grzejnik wyłączony: przesunąć segmenty do wewnątrz.Każdy segment odpowiada załączeniu lub wyłączeniu na okres 20 minut. Aby ustawić np. czas załączenia 2 godziny, należy przesunąć na zewnątrz 6 segmentów.Zegar sterujący może być zaprogramowany na kilkaokresów załączenia/wyłączenia różnej długości.

termostat przełącznik auto/wył/ręcznie zegar sterujący

Tryb automatyczny moŜe być w kaŜdej chwili wyłączony poprzez przestawienie na " " (tryb ręczny) lub "0" (wyłączony).

6. Ochrona przed przegrzaniemZ powodów bezpieczeństwa grzejnik wyposażony jestw ochronę przed przegrzaniem. Jeżeli cyrkulacjapowietrza zostanie zakłócona (np. przez zasłonięcielub zastawienie kratki wylotu powietrza), urządzenieautomatycznie się wyłącza.W takim przypadku należy na kilka minut wyłączyćzasilanie (wyłącznik na pozycję „O" lub odłączyć odsieci), aby grzejnik mógł się ochłodzić. Przed pono-wnym włączeniem urządzenia należy usunąć przy-czynę zadziałania ochrony przed przegrzaniem.Aby móc wykorzystać całą moc grzewczą, należyzadbać o to, aby w otworach wlotu i wylotu powietrzanie było kurzu. Przed okresem grzewczym odkurzyćodkurzaczem!

7. Usterki

Jeżeli grzejnik nie grzeje, należy sprawdzić, czy jestwłączony i czy termostat nastawiony jest na wyma-ganą temperaturę, a następnie czy włączony jest auto-matyczny bezpiecznik na tablicy rozdzielczej wzg. czy

02

1

3

4

5

6

O2

1

3

4

5

6

1213

Page 24: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

PL-24 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Polski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

bezpiecznik jest w porządku.Jeżeli nie moŜna usunąć usterki, naleŜy zwrócić się do najbliższego serwisu.Do opracowania zlecenia potrzebny będzie numer E isymbol FD urządzenia. Dane te znajdują się na tablic-zce znamionowej (pokrywa szafki rozdzielczej).Napraw i manipulacji na urządzeniu wolno dokonywaćjedynie wykwalifikowanym elektrykom lub serwisowi.

8. Czyszczenie

W celu wyczyszczenia urządzenie musi być odłączoneod sieci i ochłodzone. Powierzchnię zewnętrznąmożna wyczyścić przez przetarcie miękką wilgotnąściereczką. Do czyszczenia nie używać proszków doszorowania ani politury do mebli, ponieważ mogą oneuszkodzić powierzchnię. Złogi kurzu można odessać zzewnątrz przy pomocy odkurzacza.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachZ zastrzeżeniem zmian technicznych

9. Dane techniczne

10. Obsługa klienta, cz ęści zamienne, gwarancja

Proszę skontaktować się z lokalnym sprzedawcą wcelu uzyskania informacji na temat warunków obsługiklienta i gwarancja.Gwarancja nie jest ważna bezdowodu zakupu oznaczonej daty zakupu.

11. Wskazówka dotycz ąca usuwania odpadów

Urządzenia nie wolno wyrzucać z ogólnymiodpadami z gospodarstw domowych.

Telefon:+49 9221 709 564Fax: +49 9221 709 589E-Mail:[email protected]

Napięcie przyłączowe 1/N/PE~230V, 50Hz

Regulator temperatury 6-30°C

Klasa ochrony I Przyłącze z przewodemochronnym

ochrona IP X4 (odporny na zachlapania)

Zegar 24 godzina, 1 segmenty = 20 min.

Type Moc (W) Ciężar(kg)

Szer.(mm)

Wys.(mm)

Głęb (mm)

PLX 500 500 4,8 448 430 115

PLX 750 375/750 6,2 618 430 115

PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115

PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

1000/2000

8,0 858 430 115

PLX 2500 1250/2500

9,5 858 430 145

PLX 3000 1500/3000

9,5 858 430 145

Page 25: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B RU-25

Pyc

cĸu

ǔ

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Указания для пользователя

УКАЗАНИЕ!Уважаемый клиент! Внимательно прочитайте всю информацию в настоящей инструкции. Сохраните эту инструкцию и при необходимости передайте ее следующему владельцу.

ВНИМАНИЕ!Дети не моложе 8лет и люди сограниченными физическими, сенсорнымиили умственными способностями, а такжелюди с недостаточными знаниями иопытом могут использовать данныйприбор только под присмотром взрослогоили после надлежащего инструктажа побезопасной эксплуатации прибора, приусловии полного понимания опасностей,исходящих от него! Не позволяйте детямиграть с прибором. Запрещаетсявыполнять очистку и пользовательскоетехобслуживание прибора детям безприсмотра!

ВНИМАНИЕ!Дети до 3лет могут находиться рядом сприбором, только если они постояннонаходятся под присмотром. Дети ввозрасте от 3 до 8лет могут включать ивыключать прибор, если они находятсяпод присмотром или былипроинструктированы относительнобезопасной эксплуатации прибора ипонимают исходящую от него опасность,при условии, что прибор размещен илиустановлен в обычном рабочемположении!

ВНИМАНИЕ!Детям в возрасте от 3 до 8летзапрещается вставлять штекер прибора врозетку, регулировать, очищать прибор и/или проводить его пользовательскоетехническое обслуживание!

ВНИМАНИЕ!Некоторые детали прибора могут сильнонагреваться: возникает опасность ожога.Особенную осторожность следуетпроявлять, если поблизости находятсядети или нуждающиеся в защите лица!

ВНИМАНИЕ!Запрещается устанавливать прибор под стенной розеткой!

ВНИМАНИЕ!При повреждении кабеля, чтобыисключить опасные ситуации, следуетпоручить его замену специалистампроизводителя/сервисной службы илилицу, имеющему аналогичнуюквалификацию!

ВНИМАНИЕ!Чтобы предотвратить перегреваниеприбора, ни в коем случае не накрывайтеего!

ВНИМАНИЕ!Не используйте прибор в ванной комнате,душе, бассейне, а также вблизи раковинили около мест подключения воды!

ВНИМАНИЕ!Указанный справа символ нанесенна обогреватель. Он указывает нато, что прибор ничем нельзянакрывать!

ВНИМАНИЕ!Данный прибор не оснащен устройствомрегулирования температуры в помещении.Запрещается использовать обогревательв маленьких помещениях, в которыхнаходятся лица, не способныесамостоятельно покинуть помещение,если только эти лица не находятся подпостоянным присмотром!

� Прибор должен использоваться в соответствии суказаниями, приведенными в инструкции по монтажу иэксплуатации!

� Подключайте прибор только к сети переменного тока,как указано на типовой табличке.

� Прибор должен устанавливаться в соответствии справилами техники безопасности специалистом помонтажу.

� Используйте прибор только для обогрева закрытыхпомещений.

� Ремонтировать обогреватель и выполнять на нем какие-либо работы должен только компетентный специалист.

� Если прибор неисправен или долго не используется,отсоедините его от сети (отключите предохранитель).

� Запрещается использовать обогреватель впомещениях, где находятся легковоспламеняющиесяматериалы (например, растворитель и др.).

Page 26: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

RU-26 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Pycc

ĸuǔ

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

ВНИМАНИЕ!Не прокладывайте кабель питания надустройством! Не вводите прибор вэксплуатацию, если он или кабель питанияповреждены. Опасно для жизни!

ВНИМАНИЕ!Перед тем как проводить работы сконтактными зажимами, отключите всецепи электропитания!

ВНИМАНИЕ!Во избежание внезапного сбросазащитного ограничителя температурыэлектропитание не должно подаваться наприбор через внешние приборыуправления, как, например, таймер; крометого, прибор нельзя подключать кэлектрической цепи, которая регулярновключается и отключается каким-либоустройством.

ВНИМАНИЕ!Не используйте данный обогреватель спрограммным контроллером, таймером,отдельной системой дистанционногоуправления или другим устройствомавтоматического включения, поскольку,если обогреватель накрыт илинеправильно установлен, возникаетопасность пожара!

2. Технический о продукте Подробно

3. Монтаж, минимально допустимое расстояние

Установив прибор на вертикальной стене,выровнять его по горизонтали, как показано нарисунке.Необходимо соблюдать минимальные расстояния!Запрещается устанавливать предметы на расст-оянии менее 500 мм от прибораНе устанавливайте прибор перед легковоспла-меняющимися предметами!Необходимо обеспечить беспрепятственную

циркуляцию воздуха вокруг прибора.После монтажа розетка подключения к сети должнабыть доступной.

3.1 Настенный монтаж

Для крепления используются кронштейны стыльной стороны прибора.

� Просверлить отверстия длякронштейнов..

� Закрепить настенные кронштейны. � Установить обогреватель на стене, при этом

шлицы на тыльной стенке одеваются накронштейны.

� Одеть верхнюю часть обогревателя накронштейны.

.

Электрокабель

150

150

150

430

Тип мощность A (mm)

PLX 500 500W 116

PLX 750 750W 286

PLX 1000 1000W 286

PLX 1500 1500W 354

PLX 2000 TI 2000W 526

PLX 2500 2500W 526

PLX 3000 3000W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

A

Бурение Вид спереди

Page 27: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de INDPGEP5RG · 07/14/B RU-27

Pyc

cĸu

ǔ

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

4. Электрическое подключение

Обязательно должны соблюдаться актуальныенормы и важнейшие Правила устройства электр-оустановок. Отопительные приборы PLX 2500 ...PLX 3000 снабжены соединительным шнуром безштепсельной вилки. Соединительный шнур долженбыть подключён к коробке для присоединения,специально предусмотренной для отопительногоприбора. При стационарной электрическойустановке необходимо предусмотреть раздел-ительное устройство с не менее чем 3 мм размы-канием контакта на каждом полюсе (например,автоматический предохранитель). Если кабельподключения поврежден, то он подлежит заменепроизводителем или в гарантийной мастерской.

5. НагревЭлементы управления установлены так, что онизащищены, и находятся под закрывающейсякрышкой. Для открытия крышки необходимо снятьблокировку, поворачивая её по часовой стрелке.После установки требуемой функции снова закрытькрышку.

5.1 Отопительные приборы без часового механизмаОтопительный прибор включается иливыключается при помощи сетевого выключателя(O-I). Положение выкл. обозначено в виде „O“.Выключатель с маркировкой I - II (отсутствует уPLX 500) позволяет выбрать требуемуютеплопроизводительность (мощность отопления): Iполовина теплопроизводительности, II полнаятеплопроизводительность.

Термостат Много- позиционный Вкл./Выкл. выключатель

5.2 Регулятор температуры Отопительный прибор оборудован регуляторомтемпературы, с помощью которого можнорегулировать температуру в помещении выборомсоответствующей установки. Установка * означает

температуру помещения около 6o C (положениезащиты от замерзания/обледенения). Для болеевысоких температур имеются положения от 1 домаксимально 6. Если прибор нагревает, товспыхивает контрольная лампочка.

5.3 Отопительные приборы с часовым механизмомОтопительный прибор включается при помощи движкового выключателя, находящегося слева от

часового механизма. В позиции � осуществляется ручной режим работы конвектора, т.е. без часового механизма.

Позиция � означает автоматический режимработы, т.е. конвектор автоматически включаетсяили выключается при помощи часового механизма.Термостат обеспечивает поддержаниеравномерной температуры в помещении во времявключения. Вне времени включения отопительныйрежим работы отсутствует (в том числе,отсутствует защита от замерзания)

Установка часового времени:

Повернуть контактные часы по часовой стрелке допоявления показания актуального времени намаркировке ▲.

Отопительный прибор Вкл.: сдвинуть сегменты наружу.

Отопительный прибор Выкл.: сдвинуть сегменты во внутрь.

Каждый сегмент соответствует длительностивключения или выключения в 20 минут. Дляустановки длительности включения, например, в 2часа, необходимо сдвинуть наружу 6 сегментов.Контактные часы (таймер) могут бытьзапрограммированы на несколько фаз Включения//Выключения с различной продолжительностью.

Термостат Много- Автомат./Выкл./Ручной Контактные

Позиционный режим работы часы

Выключатель (таймер)

Автоматический режим работы может быть в

любой момент переключён на "�" (Ручной режимработы) или "0" (Выкл.) отключён.

02

1

3

4

5

6

O2

1

3

4

5

6

1213

Page 28: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

RU-28 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Pycc

ĸuǔ

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

6. Защита от перегрева

В целях увеличения надежности прибор имеетвстроенную защиту от перегрева. Если циркуляциявоздуха прекращается (например, вследствиезависания щеток или засорения решеткивентилятора), то прибор автоматическиотключается. В этом случае на несколько минутпрерывается электропитание обогевателя(выключатель в положении „O" или отключение отсети), чтобы прибор мог остыть. Перед включениемприбора устраните причины срабатывания защитыот перегрева. Для отдачи прибором полноймощности нагрева необходимо следить за чистотойрешетки вентилятора. Перед началом интенсивнойэксплуатации прибора решетку следует очистить спомощью пылесоса!

7. НеисправностиЕсли обогреватель не отдает тепло, проверьте,подключено ли питание, и установлен ли термостатв нужное положение, далее, включен лиавтоматический выключатель в электросети дома,исправен ли предохранитель. Если не удалосьустранить неисправность, то обратитесь вближайшую мастерскую по ремонту. Для заявки напроведение ремонта необходимо указать номер (E-Nummer) и код прибора (FD-Zahl). Эти данныеуказаны на фирменной табличке (на крышкепереключателей). Ремонт и вскрытие прибораосуществляет только специалист или мастерсервисного центра.

8. Уход за приборомПеред чисткой прибора необходимо отключить егоот сети и дать остыть. Элементы корпусапротирают мягкой влажной тряпкой. Запрещаетсяприменять сухие чистящие средства и полиролидля мебели, поскольку они могут повредитьповерхность. Скопления пыли в труднодоступныхместах удаляются с помощью пылесоса.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 Kulmbach

Возможны технические изменения

9. Технические характеристики

10. Гарантийные обязательстваПредставитель торгового предприятияинформирует Вас об условиях гарантии. Дляпринятия к рассмотрению претензий по гарантиинеобходимо предоставить чек с указанием датыпокупки.

11. Указание по удалению отходов Запрещается удалять прибор вместе собщими бытовыми отходами.

Телефон: +49 9221 709-564

ТелеФакс: +49 9221 709-589

Email: [email protected]

Напряжение 1/N/PE~ 230в, 50Гц

Регулятор температуры

6-30°C

Класс защиты I защитн. проводникn

Защита IP X4 (брызгозащищенный)

Типмощность

(Вт)вес(кг)

шир.(мм)

Выс.(мм)

глуб(мм)

PLX 500

500 4,8 448 430 115

PLX 750

750 6,2 618 430 115

PLX 1000

1000 6,2 618 430 115

PLX 1500

1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

2000 8,0 858 430 115

PLX 2500

2500 9,5 858 430 145

PLX 3000

3000 9,5 858 430 145

Page 29: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de NDPGE P5RG · 07/14/B HR-29

Hrv

atsk

i

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

1. Napomene za korisnika

NAPOMENA!Poštovani,pažljivo pročitajte sve informacije sadržane u ovim uputama. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu i po potrebi ih predajte sljedećem vlasniku.

POZOR!Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starijaod 8 godina, kao i osobe smanjenih fizičkih,osjetnih ili duševnih sposobnosti ili kojimanedostaje iskustva i znanja, ako su podnadzorom ili su upućene u sigurnu upotrebuuređaja i razumiju opasnosti koje iz togaproizlaze! Djeca se ne smiju igrati s uređajem.Čišćenje i održavanje ne smiju provoditi djecabez nadzora!

POZOR!Djecu mlađu od 3 godine držite podalje, osimako su pod stalnim nadzorom. Djeca starijaod 3 i mlađa od 8 godina smiju uključivati iisključivati uređaj ako su pod nadzorom ili suupućena u sigurnu upotrebu uređaja terazumiju opasnosti koje iz toga proizlaze, poduvjetom da je uređaj postavljen ili instaliran nanormalnom mjestu upotrebe!

POZOR!Djeca starija od 3 i mlađa od 8 godina nesmiju priključivati utikač u utičnicu, kao niregulirati, čistiti i održavati uređaj!

POZOR!Pojedini dijelovi uređaja mogu se jakozagrijati i uzrokovati opekline. Preporučuje seposeban oprez kada su prisutna djeca ilidruge ranjive osobe!

POZOR!Uređaj se ne smije postaviti ispod zidne utičnice!

POZOR!Ako je mrežni kabel oštećen, mora gazamijeniti proizvođač, njegov servisnizastupnik ili jednako kvalificirana osoba kakobi se otklonile opasnosti!

POZOR!Kako bi se izbjeglo pregrijavanje, uređaj nesmije biti prekriven!

POZOR!Uređaj se ne smije upotrebljavati uprostorijama s kadom, tušem ili bazenom, kaoni u blizini umivaonika ili priključaka za vodu!

POZOR!Ovaj simbol postavljen je na uređaj iznači da se uređaj ne smije prekrivati!

POZOR!Ovaj uređaj nije opremljen napravom zakontrolu temperature u prostoriji. Grijač se nesmije upotrebljavati u malim prostorijama ukojima borave osobe koje ne mogusamostalno napustiti prostoriju, osim ako jeosiguran kontinuirani nadzor!

� Uređaj se smije upotrebljavati samo kako je opi-sano u uputama za montažu i upotrebu!

� Priključite uređaj na izmjeničnu struju napona kojije u skladu s tipskom pločicom.

� Uređaj mora instalirati kvalificirana osoba u skladus važećim sigurnosnim propisima.

� Uređaj se smije upotrebljavati samo za zagrija-vanje zraka unutar zatvorenih prostorija.

� Popravke i zahvate na uređaju smije izvoditi samokvalificirana osoba.

� U slučaju pogreške ili duljeg mirovanja uređaj semora odvojiti od mreže (isključite zaštitu).

� Grijač se ne smije upotrebljavati u prostorijama ukojima se upotrebljavaju zapaljivi materijali (npr.otapala).

POZOR!Ne stavljajte priključni kabel na uređaj! Nikadane uključujte uređaj ako je uređaj ili mrežnikabel oštećen. Opasnost po život!

POZOR!Prije pristupa priključnim terminalima svistrujni krugovi za napajanje moraju bitiisključeni!

POZOR!Kako bi se izbjegla opasnost od nehotičnogresetiranja zaštite od pregrijavanja, uređaj sene smije opskrbljivati putem vanjske napraveza uključivanje, kao što je npr. mjeračvremena, ni biti povezan sa strujnim krugomkoji određena naprava redovito uključuje iisključuje!

Page 30: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

HR-30 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Hrvatski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

POZOR!Nemojte upotrebljavati ovaj grijač sprogramskim prekidačem, vremenskimprekidačem, zasebnim sustavom daljinskogupravljanja ili bilo kojim drugim uređajem kojiautomatski uključuje grijač jer postojiopasnost od požara ako je grijač prekriven ilipogrešno namješten!

POZOR!Kako bi se izbjegla opasnost od nehotičnogresetiranja zaštite od pregrijavanja, uređaj sene smije opskrbljivati putem vanjske napraveza uključivanje, kao što je npr. mjeračvremena, ni biti povezan sa strujnim krugomkoji određena naprava redovito uključuje iisključuje!

2. Tehnički opis ure đaja

3. Montaža, postavljanje, najmanji razmaci

Grijalica se mora postaviti horizontalno uz okomiti zid,kako je prikazano na slici. Dopuštena je montaža na drvene zidove.Vodite računa o tome da zrak neometano možeprolaziti i na gornjem i na donjem dijelu uređaja.Utičnica za struju mora biti dostupna nakon montaže.Pazite na zapaljive predmete!Obavezno se pridržavajte najmanjih dopuštenihrazmaka. Ostavite najmanje 500 mm prostoras prednje strane uređaja.

3.1 Montaža na zid

POZOR!Potrebno je koristiti originalni držač za zid koji se nalazina stražnjoj strani uređaja.

� Skinite držač za zid sa stražnjestrane uređaja pritiskom naopruge s obiju strana.

� Probušite pričvrsne rupe. Pritompazite na električne vodovei cijevi koje se nalaze u zidu!

� Učvrstite držač za zid priloženim vijcima.� Objesite uređaj u unutarnje proreze na držaču za

zid.� Namjestite uređaj u uspravan položaj i pritisnite

uređaj radi zaključavanja u opruge dok one neškljocnu.

.

4. Elektri čni priklju čak

Obavezno se moraju slijediti važeći propisi prema nor-mi VDE 0100, odjeljak 701 i relevantni propisi za po-stavljanje. Grijalice PLX 2500...PLX 3000 opremljene su priključ-nim vodom bez utikača. Priključni se vod mora priklju-čiti na utičnicu koja je posebno predviđena za grijalicu.Za pričvršćenu električnu instalaciju potreban je rastav-ljač s najmanje 3 mm otvorenog kontakta na svakompolu (npr. sigurnosni automat).

150

150

150

430

Tip Snaga A (mm)

PLX 500 500 W 116

PLX 750 750 W 286

PLX 1000 1000 W 286

PLX 1500 1500 W 354

PLX 2000 TI 2000 W 526

PLX 2500 2500 W 526

PLX 3000 3000 W 526

118150

150

150

65255

214

141

184

105

430

AMjere za bušenje (prednji prikaz)

Page 31: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

www.dimplex.de NDPGE P5RG · 07/14/B HR-31

Hrv

atsk

i

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

5. Upravljanje grijanjemKontrole su zaštićene ispod poklopca koji je mogućezaključati. Za otvaranje poklopca potrebno je otključatiga kako je prikazano na slici. Nakon postavljanja želje-nih funkcija ponovno zatvorite poklopac.

5.1 Grijalice bez vremenske sklopkeGrijalica se uključuje ili isključuje mrežnom sklopkom(O-I). Stanje „isključeno“ prikazano je slovom „O“.Prekidač s oznakom I-II (nije prisutno kod PLX500)omogućuje odabir željene snage grijanja:I pola snage grijanja, II puna snaga grijanja.

Termostat Prekidač za biranje Uključeno/isključeno

5.2 Regulator temperature

Grijalica je opremljena termostatom koji omogućujeregulaciju temperature u prostoriji odabiromodgovarajućih postavki. Postavka ∗ označavatemperaturu od oko 6 °C (zaštita od smrzavanja).

Postavke s višim temperaturama nalaze se između 1i najviše 6. Kontrolna žaruljica svijetli kada uređaj grije.

5.3 Upravljanje vremenskom sklopkom

Grijalica se uključuje kliznim prekidačem pored vre-menske sklopke. U položaju konvektorom se uprav-lja ručno, tj. bez vremenske sklopke. Položaj označava automatsko upravljanje, tj. konvektor auto-matski uključuje i isključuje vremenska sklopka. Termo-stat osigurava ravnomjernu temperaturu u prostorijitijekom razdoblja kad je uređaj uključen.Izvan razdoblja kad je uređaj uključen nema grijanja(nema ni zaštite od smrzavanja).

Namještanje vremena:Okrećite vremensku sklopku u smjeru kazaljke na satusve dok se na oznaci � ne prikaže točno vrijeme.

Grijalica UKLJUČENA: pogurajte segmente premavan.

Grijalica ISKLJUČENA: pogurajte segmente premaunutra.

Svaki segment odgovara razdoblju uključenosti ili is-ključenosti uređaja u trajanju od 20 minuta. Da bistenamjestili npr. vrijeme rada u trajanju od 2 sata, po-trebno je pogurati 6 segmenata prema van.Vremenska sklopka može se programirati za više fazauključivanja i isključivanja s različitim trajanjem.

Automatski rad može se uvijek isključiti promjenom na„(Ručno)” ili „0“ (isključeno).

6. Zaštita od pregrijavanja

Za vašu sigurnost grijalica je opremljena zaštitom odpregrijavanja. Ako je cirkulacija zraka ometana (npr.zavjesama ili premještanjem ventilacijske rešetke),uređaj se automatski isključuje.

U tom slučaju potrebno je na nekoliko minuta prekinutiopskrbu strujom za grijalicu (rastavljač), tako da se ure-đaj može dovoljno ohladiti. Prije ponovnog uključivanjauređaja uklonite uzroke pokretanja zaštite od pregrija-vanja.

7. Smetnje

Ako grijalica ne isijava toplinu, provjerite je li uređajuključen i je li termostat postavljen na željenu tempera-turu te zatim je li automat u distribuciji struje uključen,odnosno je li osigurač u redu.

Ako se smetnja ne može ukloniti, obratite se stručnomservisu za električne radove ili službi za korisničku po-dršku.

Za obradu zahtjeva potrebni su E-broj (broj modela)i FD-broj (broj proizvodnje) uređaja. Te podatke pro-naći ćete na označnoj pločici.

Popravke i zahvate na uređaju smije izvoditi samo kva-lificirani električar ili služba za korisničku podršku.

02

1

3

4

5

6

O2

1

3

4

5

6

1213

Termostat Prekidač za biranj

Automatika/Isključeno/Ručno

Vremenska sklopka

Page 32: PLX 500 PLX 750 PLX 1000 Montage- und PLX 1500 ...€¦ · Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Deutsch English Instructions de Francais montage

HR-32 INDPGEP5RG · 07/14/B www.dimplex.de

Hrvatski

PLX 500, PLX 750, PLX 1000, PLX 1500, PLX 2000TI, P LX 2500, PLX 3000

8. Čišćenje

Uređaj za potrebe čišćenja mora biti isključen iz mrežei ohlađen. Vanjska se strana može očistiti brisanjemmekanom i vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abraziv-ne praške ni sredstva za poliranje namještaja jer onimogu oštetiti površine. Nakupine prašine u uređajumogu se usisati izvana pomoću usisavača.

Glen Dimplex Deutschland GmbHAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachZadržano pravo na tehničke izmjene

9. Tehnički podaci

10. Napomena o zbrinjavanju otpada

Uređaj se ne smije zbrinuti zajedno s kućan-skim otpadom, već se mora zbrinuti na odgova-rajućem mjestu za zbrinjavanje otpada.

Telefon: +49 9221 709-564Telefaks: +49 9221 709-589E-pošta: [email protected]

Priključni napon 1/N/PE~230 V, 50 Hz

Regulator tempera-ture

6 – 30 °C

Stupanj zaštite Priključak zaštitnog voda

Vrsta zaštite IP X4 (zaštita od prskanja vode)

Vremenska sklopka 24 h, 1 segment = 20 min

Tip Nazivna snaga (W)

Težina(kg)

Širina(mm)

Visina(mm)

Dubina (mm)

PLX 500 500 4,8 448 430 115

PLX 750 375/750 6,2 618 430 115

PLX 1000 500/1000 6,2 618 430 115

PLX 1500 750/1500 6,6 686 430 115

PLX 2000TI

1000/2000

8,0 858 430 115

PLX 2500 1250/2500

9,5 858 430 145

PLX 3000 1500/3000

9,5 858 430 145