Posojilnica Bonus, 16

20
Osvobodi Posojčka in zadeni iPad 2 ali eno od ostalih 20-ih privlačnih nagrad. Befreie Posojček und gewinne ein iPad 2 oder 20 weitere tolle Preise! Sodeluj na: Spiel mit auf: www.pbpliberk.at POSOJILNICA ZVEZA BANK PLIBERK / BLEIBURG member of Dostava po Post.at • Plačano v gotovini • Zugestellt durch Post.at • Entgelt bar bezahlt POSOJILNICA Izdaja oktober 2011 • Ausgabe Oktober 2011 | 16 Hranilna knjižica Posojilnice-Bank Pliberk – varnost v krizi Stran 2 Agrarna reforma da ali ne? Stran 6–7 Sparbuch der Posojilnica-Bank Bleiburg – Sicherheit in der Krise Seite 2 Agrarreform – ja oder nein? Seite 6–7

description

Posojilnica Bonus, 16

Transcript of Posojilnica Bonus, 16

Page 1: Posojilnica Bonus, 16

XY

AB

XY

AB

Osvobodi Posojčka in zadeni

iPad 2 ali eno od ostalih 20-ih

privlačnih nagrad.

Befreie Posojček und

gewinne ein iPad 2

oder 20 weitere tolle

Preise!

Sodeluj na:Spiel mit auf:

www.pbpliberk.at

POSOJILNICA

ZVEZA BANKPLIBERK / BLEIBURG

member of

Dostava po Post.at • Plačano v gotovini • Zugestellt durch Post.at • Entgelt bar bezahlt

POSOJ I L N I CA

Izdaja oktober 2011 • Ausgabe Oktober 2011 | 16

Hranilna knjižica Posojilnice-Bank Pliberk – varnost v kriziStran 2

Agrarna reforma – da ali ne?Stran 6–7

Sparbuch der Posojilnica-Bank Bleiburg – Sicherheit in der Krise Seite 2

Agrarreform – ja oder nein?Seite 6–7

Page 2: Posojilnica Bonus, 16

Znani akademski slikar Rudi Be-

nétik je ob 100-letnem jubileju Po-

sojilnice-Bank Pliberk oblikoval po-

sebno hranilno knjižico. Ta na ovitku

nosi sijoč zlat list in dva bombažna

trakova.

Ker živimo v razburkanih in negoto-

vih časih, se je smotrno odločiti za

varčevanje s hranilno knjižico. Ta hra-

nilna knjižica je na razpolago vsem

našim strankam, zato Vas vabimo,

da nam zaupate svoje premoženje.

Zum 100-jährigen Jubiläum hat

der bekannte akademische Maler

Rudi Benétik für die Posojilnica-

Bank Bleiburg ein spezielles Spar-

buch gestaltet. Auf der Vorderseite

befinden sich ein goldenes Blatt

und zwei Baumwollstreifen.

Weil wir in stürmischen und unru-

higen Zeiten leben, ist es ratsam,

das Geld auf ein Sparbuch einzu-

zahlen. Dieses Sparbuch ist für alle

unsere Kunden zugänglich. Des-

halb laden wir Sie ein, uns auch Ihr

Vermögen anzuvertrauen.

Le za vas!

Nur für Sie!

Ponujamo Vam hranilno knjižico, ki jo je oblikoval Rudi Be-nétik.

Wir bieten Ihnen das von Rudi Benétik gestaltete Sparbuch an.

Zlato, ki te ljubim zlato

Goldrausch

Odkritje zlata se pripisuje Egipčanom. V 4.

tisočletju pr. Kr. so delavci postavili ognjišče.

Pod ognjiščem se je v tleh čisto slučajno sta-

lilo nekaj zlata, ki se je nato po ohladitvi spre-

menilo v iskriva zrnca. Privlačnost rumene

žlahtne kovine se je obdržala vse do danes.

Zlato darilo

Že od nekdaj veljajo kovanci iz zlata, srebra

in platine kot primerno darilo ob različnih

priložnostih, kot so: rojstva, poroke, šponzije.

V kriznih časih je zlato primerna investi-

cija. Nakup zlata priporočamo kot doda-

tek k skupnemu premoženjskemu port-

felju, ne pa špekulativno. Več informacij na

www.pbpliberk.at

Die Entdeckung des Golds wird den

Ägyptern zugeschrieben. Im vierten Jahr-

tausend vor Christus hatten Arbeiter eine

Feuerstelle errichtet. Unter dieser war durch

Zufall ein wenig im Boden enthaltenes Gold

geschmolzen und hatte sich nach seiner Ab-

kühlung in ein funkelndes Körnchen verwan-

delt. Seitdem hat sich der Reiz des gelblichen

Edelmetalls durch die Jahrtausende bewahrt.

Goldene Geschenke

Seit jeher gelten Münzen aus Gold, Silber

und Platin als ideales Geschenk für verschie-

denste Anlässe wie etwa Geburten, Hoch-

zeiten oder Sponsionen.

In Krisenzeiten eignet sich Gold auch als In-

vestment und als Ergänzung zum Gesamt-

portfolio. Mehr Infos dazu: www.pbpliberk.at

2

Page 3: Posojilnica Bonus, 16

Es gilt: Versicherungssparen, ja, wenn Sie Ihr Geld

längere Zeit arbeiten lassen können und Sie einen gu-

ten Tarif finden, denn je mehr Sicherheit, desto gerin-

ger meist die Erträge. Generell gibt es:

• Klassische Er- und Ablebensversicherung

Mit einem garantierten Mindestzinssatz von 2,25

Prozent

• Pensionsvorsorge mit Zuckerl vom Staat

Ist steuerfrei und wird vom Staat mit einer Förde-

rung von mindestens 8,5, maximal 13,5 Prozent be-

lohnt

In Zeiten instabiler Zukunftsaussichten der staatli-

chen Pension raten wir zum Versicherungssparen.

Früh beginnend und mit leistbaren Beträgen bringt

diese Sparform nach längerer Zeit ein interessantes

Veranlagungsergebnis und finanzielle Sicherheit in

der Pension.

Stanovanjsko varčevanje lahko koristite za več

možnosti kot samo za lastne štiri stene.

Če si razlagamo stanovanjsko varčevanje dobesedno,

ga lahko koristimo samo za lastne štiri stene. Dejansko

pa nas pri tej naložbi nihče ne sili h gradnji. Po pred-

videnem roku varčevanja lahko privarčevani denar

uporabljate popolnoma po svoji želji.

Stanovanjsko varčevanje je vredno zaupanja

V preteklem letu je bilo sklenjenih več kot milijon no-

vih pogodb stanovanjskega varčevanja. Jasno je, da so

stanovanjske posojilnice solidne v kriznih časih, da so

preračunljive in varne. Stanovanjsko varčevanje je naj-

bolj priljubljeni način varčevanja in nalaganja.

Za varčevanje v zavarovanje se odločite le tedaj, če

želite dolgoročno naložbo za določen cilj. Skupno lah-

ko najdemo primerne tarife. Načelno velja: več je var-

nosti, manjši so dobički. Priporočamo

• klasično življenjsko zavarovanje za primer

doživetja ali smrti

Garantirana minimalna obrestna mera 2,25 odstotka

• rentno varčevanje z bonbončkom od države

Je neobdavčeno in nagrajeno od države z najmanj

8,5 in največ 13,5 odstotka

V časih nestabilnih izgledov državne pokojnine

priporočamo varčevalno zavarovanje. Začenši v mlado-

sti, z zmogljivimi zneski, si lahko dolgoročno ustvarite

finančno varnost za dobo upokojitve.

Varčevati – ne le za dom

Varčuj varno!

Bausparen für jedermann

Bausparen nur für die eigenen vier Wände?

Nein! Nutzen Sie die vielen Möglichkeiten.

Mit Bausparen verbinden wir üblicherweise das Finan-

zieren eines Eigenheims. Dabei können Sie mit dem

Bausparen ganz andere Träume verwirklichen! Bei

dieser Sparform haben Sie nämlich keinen Bauzwang.

Nach der vorgesehenen Sparzeit können Sie das ange-

sparte Geld nach Ihren Wünschen verwenden.

Bausparen ist vertrauenswert

Im vergangenen Jahr wurden in Österreich mehr als

eine Million Bauspar-Neuabschlüsse verzeichnet. Das

zeigt, dass die Bausparkassen krisenresistent, bere-

chenbar und sicher sind. Bausparen ist die beliebteste

Möglichkeit unter den Spar- und Anlageformen.

Marian Čebul

Kundenberater/Svetovalec

strankam

Tel.: +43 4235 2583-79

Mob.: +43 664 5116103

E-Mail: [email protected]

Web: www.pbpliberk.at

Sicher sparen!

Oktober 2011

3

Page 4: Posojilnica Bonus, 16

BANKA 1

BANKA 2

BANKA 3

BANKPOSOJILNICA

+Zinsen+obresti+Zinsen+obresti

HR

AN

ILN

A

KN

JIŽI

CA

S

PA

RB

UC

H

+ 100,00

+ obresti

+ Zinsen

+ obresti

+ Zinsen

Peter in Anja neseta svoj hranilnik na Posojilnico.

Njuni kovanci, ki potujejo skozi stroj za preštevanje denarja ...

... se online takoj vknjižijo in ...

... gredo z denarnim transportom na narodno banko.

... shranijo na veleračunalniku. Petrov in Anjin denar postanetorej knjižni denar.

Obresti se malemu Petru in mali Anji štejejo vsako sekundo neprenehoma in ...

... se vpišejo enkrat na leto v Petrovo in Anjino hranilno knjižico.

... preide v medbančni promet ali ...

... gospod Mlinar gradi hišo, Petrovi in Anjini kovanci pa so del kredita.

1

2 3

4

6

10110001101001000111110011101010101110010001110101

NATIONALBANK

+100,00EUR

BANKA

Petrov in Anjin knjižni denar potrebuje banka za lastne naložbe, ali ...

5

Peter und Anja tragen ihre Sparbüchsen zur Posojilnica.

Ihre Münzen, die durch die Zählmaschine wandern ...

... gehen per Geldtransportan die Nationalbank.

... werden sofort online verbucht und ...

... am Großrechner abgespeichert. Peters und Anjas Geld wird

zum Buchgeld/Giralgeld.

... Herr Müller baut ein Haus und Peters und Anjas Münzen sind Teil des Kredites.

... kommt in den Zwischenbankverkehr oder ...Das Buchgeld von Peter und Anja wird

entweder zur Eigenveranlagung der Bank verwendet oder ...

Die Zinsen für den kleinen Peter und diekleine Anja werden sekundenaktuellpermanent berechnet und ...

... ein Mal pro Jahr in Peters und Anjas Sparbuch eingetragen.

4

START

SVETOVNI DAN VARCEVANJA:

WELTSPARTAG:KAJ SE DOGAJA Z MOJIM DENARJEM?

WAS PASSIERT MIT MEINEM GELD?

ˇ

Page 5: Posojilnica Bonus, 16

Otroci se v šoli naučijo računanja, ne pa ravnanja z

denarjem. To veščino jih morajo naučiti starši. Predstav-

ljajte si, da majhnemu otroku rečete, da nečesa ne bo

dobil, ker nimate denarja. Napotil Vas bo na bankomat,

ker Vam ta da denar. Zato je treba otroke naučiti, kako

se denar zasluži, varčuje in kako se načrtuje z izdatki.

Moj denarček Meine Mäuse

Kinder lernen in der Schule rechnen, wie aber der Um-

gang mit Geld funktioniert, das müssen sie von ihren El-

tern lernen. Stellen Sie sich vor, Sie sagen einem kleinen

Kind, dass es etwas nicht bekommen kann, weil Sie kein

Geld haben. Es wird Sie zu einem Bankomaten schicken,

denn da kommt doch immer Geld raus. Deshalb müssen

Sie Ihren Kindern beibringen, wie Geld verdient wird.

Devet let

Pri tej starosti zna otrok zamenjati bankovec v

drobiž. Naj že redno dobiva žepnino, ki si jo naj raz-

deli v razmerju 70:30 – 70 odstotkov za sprotno po-

rabo, 30 pa naj varčuje.

Neun Jahre

In diesem Alter kann ein Kind einen Geldschein in

Kleingeld wechseln. Taschengeld sollte es schon

regelmäßig bekommen, das es sich aber aufteilen

sollte: 70 Prozent für den täglichen Verbrauch, 30

Prozent für das Sparschwein.

13 Jahre

In der Pubertät muss man alles haben, was die

Freunde auch besitzen. In diesem Alter können Kin-

der ähnliche Produkte vergleichen und sich anhand

des Preis-Leistungs-Verhältnisses entscheiden. Bei

der Bank sollten sie ein Konto haben, wo sie selbst

Geld einzahlen und abheben können.

13 let

Najstniška leta so zelo impulzivna. Treba je imeti

vse, kar imajo vrstniki. Pri tej starosti naj mladost-

nik zna primerjati podobne izdelke in se odločati po

razmerju cena – kakovost. Na banki naj ima odprt

račun, kjer lahko sam dviga in vplačuje denar.

18 let

Pri tej starosti lovimo zadnji vlak, ko najstnika še lah-

ko naučimo ravnanja z denarjem. Sam mora začeti

skrbeti za svoje denarne zadeve. Uporabljati naj zna

bančno kartico, vedeti, kaj so obresti in uporabljati

informativne spletne izračune.

23 let

Mladostnikov odnos do denarja je izoblikovan. Za-

veda naj se, kako vplivata njegova zaposlitev in ka-

riera na njegove zaslužke. Zna skleniti zdravstveno,

življenjsko in premoženjsko zavarovanje.

Temeljne resnice

Otroci naj vedo, da denar sam po sebi ne prinaša

sreče, je pa povezan s kakovostjo življenja. Otrok

mora tudi spoznati, da ne obstaja lahko in na hitro

zaslužen denar; zanj se je treba potruditi.

Poseben BONUS Posojilnice-Bank Pliberk

Pri odprtju mladinskega računa do 31. 12. 2011

čaka 30 evrov štartnega bonusa.

Besonderer BONUS der Posojilnica-Bank Bleiburg

Bei der Eröffnung eines Jugendkontos bis 31.12. 2011

wartet ein Starbonus von 30 Euro auf das Kind!

Die Grundwahrheiten

Kinder sollten wissen, dass Geld kein Glück bringt,

aber mit Lebensqualität verbunden ist. Das Kind

muss erkennen, dass es kein leicht verdientes Geld

gibt. Für sein Geld muss man sich anstrengen.

23 Jahre

Die „Gelderziehung“ ist abgeschlossen. Der junge

Erwachsene muss wissen, wie seine Arbeit und sei-

ne Karriere auf das Einkommen wirken werden. Er

sollte eine Kranken-, Lebens- und Vermögensversi-

cherung abschließen können.

18 Jahre

In diesem Alter ist schon fast der letzte Zug in Sa-

chen Gelderziehung abgefahren. Der Youngster

sollte selbst für seine finanziellen Angelegenheiten

sorgen können. Er muss mit Bankomatkarte, Zinsen

und Internetberechnungen vertraut sein.

Milan Piko

Kundenberater/Svetovalec

strankam

Tel.: +43 4235 2583-81

E-Mail: [email protected]

Web: www.pbpliberk.at

Foto

s: sh

utte

rsto

ck.c

om

Oktober 2011

5

Page 6: Posojilnica Bonus, 16

Bojazen pred sprejetjem no-

vih ukrepov pri agrarni reformi

Evropske unije je bila upravičena.

Pri direktnih izplačilih je predvide-

na nacionalna zgornja meja 707,5

milijona evrov. To predstavlja mi-

nus 1,1 odstotka. Stefan Domej,

zastopnik Južnokoroških kmetov:

„Kot vemo, je programsko obdob-

je podobno kot prejšnje, tako da

večjih sprememb ne pričakujemo. “

Avstrija ne bo izgubila veliko

Veliko huje bi kmete prizadelo

zmanjšanje okoljskih subvencij.

Tudi za to ima Evropska komisi-

ja nov predlog; nobena država

članica naj ne bi prejela manj kot 90

in več kot 110 odstotkov zdajšnjih

subvencij. Za Avstrijo to pomeni

zmanjšanje za največ deset odstot-

kov. Avstrija dobi celih 60 odstot-

kov sredstev iz okoljskega sklada,

zaradi česar je ta tako imenovani

drugi steber tako pomemben.

Politiki razdvojeni

Evropski komisar za kmetijstvo Cioloş

želi trenutni sistem spremeniti, ker ta

zapostavlja vzhodne države. Domej:

„Avstrijski pogajalci so se na zadn-

jih pogajanjih odrezali zelo dobro,

saj so Avstriji prinesli lep delež

evropskega denarja.“

EU-kmetijska reforma kmetov ne bo tako močno prizadela kot pričakovano. Avstrijski po-gajalci so svojo nalogo opravili odlično!

Die EU-Agrarreform trifft die heimischen Bauern nicht so hart wie befürchtet. Die österrei-chischen Verhandler haben ganze Arbeit geleistet.

Kmetije pred izzivi

Zukunft für Landwirte

Die befürchteten großen Ein-

schnitte sind nicht beschlossen

worden – so die kurze Zusammen-

fassung zur Agrarreform der EU. Bei

den Direktauszahlungen ist eine na-

tionale Obergrenze von 707,5 Millio-

nen Euro vorgesehen. Das macht ein

Minus von 1,1 Prozent aus. Stefan

Domej, Vertreter der Südkärntner

Bäuerinnen und Bauern: „Wie wir

wissen, ist das Programm ähnlich

wie bisher, deshalb erwarten wir

keine größeren Veränderungen.“

Österreich verliert nicht viel

Viel schlimmer könnte der Rück-

gang an Umweltförderungen

ausfallen. Doch auch dafür hat

die EU-Kommission einen neuen

Vorschlag. Kein Mitgliedsland der

EU soll weniger als 90 Prozent

oder mehr als 110 Prozent der

derzeitigen Förderung erhalten.

Für Österreich bedeutet das ein

Minus von maximal zehn Prozent.

Österreich bekommt aus dem

Umwelttopf ganze 60 Prozent der

EU-Mittel. Deshalb sind diese För-

derungen so wichtig.

Politiker geteilt

Der EU-Agrarkommissar Cioloş

möchte das bestehende System

ändern, weil es die östlichen Län-

der benachteiligt. Domej: „Die ös-

terreichischen Verhandler haben

gute Arbeit geleistet, denn sie

haben Österreich einen großen

Teil des europäischen Gelds ge-

bracht.“

V Avstriji tako že obstaja okoljski

program, iz kate-rega je mogoče

dobiti največji odstotek denarja.

Ekonomski svetnik

DI Stefan Domej

In Österreich existiert schon ein

Umweltprogramm, aus dem man das

meiste Geld be-kommen kann.

Ökonomierat

DI Stefan Domej

Na sliki: DI Štefan Domej s sinom Štefanom Auf dem Bild: DI Stefan Domej mit Sohn Stefan

Foto

: shu

tter

stoc

k.co

m

6

Page 7: Posojilnica Bonus, 16

Oktober 2011

ATX

Cenovni indeks dunajske borze. Vsebuje

20 najbolj likvidnih delnic in pokriva tako

imenovan „Blue Chip segment“ avstrijs-

kega delniškega trga. Začetna vrednost

za izračunavanje ATX je bila januarja

1991 določena na 1.000 točk.

Preisindex der Wiener Börse. Er enthält

die 20 liquidesten Aktien und deckt das

Bluechip-Segment des österreichischen

Aktienmarkts ab. Der Startwert für die

Berechnung des ATX wurde am 2. Januar

1991 mit 1.000 Punkten festgesetzt.

Bik, medved / Bulle, Bär

Bik na borzi predstavlja dolgoročno

rastoče tečaje, medved pa ravno nasprot-

no , torej padajoče tečaje.

Bullenmarkt oder Hausse steht an der

Börse für anhaltend steigende Kurse und

Bärenmarkt oder Baisse für anhaltend

sinkende Kurse.

Dividende

Delež dobička, ki se izplača vlagateljem.

Teil des ausgewiesenen Gewinns, der an

die Aktionäre ausbezahlt wird.

Emisija / Emission

Izdaja novih vrednostnih papirjev. Vred-

nostne papirje borza proda novim vlaga-

teljem, izkupiček pa gre k podjetjem kot

lastni kapital.

Ausgabe von neuen Wertpapieren. Wert-

papiere werden über die Börse an die

Anleger verkauft, der Erlös fließt den Un-

ternehmen als Eigenkapital zu.

Borzni izrazi

Börsenbegriffe

1. Kaj so glavne prednosti

kmetijske reforme in obstajajo

tudi nevarnosti?

„Prednost je, da se bo male in sred-

nje kmete lahko bolj pospeševalo,

upoštevali bodo bolj naravno kme-

tijstvo. Nevarnost pa vidimo pri izu-

miranju kmetij, zato

Intervju z ekonomskim svetnikom DI Štefanom Domejem, predstavnikom Južnokoroških kmetic in kmetov.

Interview mit Ökonomierat DI Stefan Domej, Vertreter der Südkärntner Bäuerinnen und Bauern.

Dohodek ostaja

1. Was sind die wichtigsten

Vorteile der Reform und gibt es

auch Gefahren?

Als Vorteil sehen wir die Förde-

rung von kleinen und mittelgroß-

en Bauern, Biolandwirtschaft wird

mehr berücksichtigt. Als eine Ge-

fahr sehen wir das Aussterben der

Bauern, deshalb setzen wir uns

auch für die Unterstützung von

abgelegenen Bauernhöfen und

Jungbauern ein. Als einen Vorteil

sehen wir das Auszahlen der Sub-

ventionen hinsichtlich der Größe

des Landwirtschaftsbetriebs und

damit die Abschaffung der so-

genannten „historischen Auszah-

lungen.

2. Wie werden die Landwirte

über Neuigkeiten informiert?

Bauern bekommen Informationen

von der Landwirtschaftskammer,

die regelmäßig eine Zeitung he-

rausbringt. Über den Diskussi-

onsprozess und über die Endver-

handlungen erfahren sie aber über

öffentliche Benachrichtigungen

und auf Informationsveranstal-

tungen. Natürlich können sie sich

auch an uns wenden, denn wir hel-

fen ihnen gerne.

se zavzemamo tudi za podporo

malih odročnih kmetij in mladih

kmetovalcev. Kot prednost vidimo

tudi prehodno obdobje do 2018,

ko bodo izplačila vezana na veli-

kost posestva, torej na hektar, s

tem pa odpravo tako imenovanih

“historičnih izpačil”.“

2. Kakšno je obveščevanje

kmetov o reformah?

„Kmetje dobivajo informacije od

Kmetijske zbornice, ki redno izdaja

časopis. O diskusijskem procesu in

končnih pogajanjih pa izvejo prek

javnih obvestil in na informacijskih

prireditvah. Seveda pa se lahko

obrnejo tudi na nas in jim bomo z

veseljem pomagali.“

Ertrag bleibt

7

Page 8: Posojilnica Bonus, 16

JUFA arena se imenuje nova domača športna

dvorana SK Posojilnica Aich/Dob. Ekipe, ki so leta mo-

rale trenirati in igrati tekme v sosednjih občinah in

celo v Sloveniji, imajo končno svojo dvorano.

Dvorano so začeli graditi septembra 2010. Niti leto

ni minilo in že je bila julija 2011 v uporabi. Projekt je

stal 3,4 milijona evrov. Izvajalec je JUFA – Jugend und

Familie, sofinancerji so dežela Koroška, Občina Pliberk

in sosednje občine okraja Velikovec. Posojilnica-Bank

Pliberk se je prav tako zelo zavzemala za gradnjo.

Dvorana meri 999 m2, površina znaša 27 krat 37 me-

trov, visoka pa je devet metrov. Igralna površina par-

keta se lahko deli na eno in dve tretjini. Dvorana je

opremljena z izvlečno tribuno, na kateri ima prostor

1.020 navijačev. V prvem nadstropju je tudi poseben

VIP-Club prostor, ki ga bodo koristili med tekmami SK

Posojilnica Aich/Dob. Arhitekt Wurzreiner je bil pozo-

ren na to, da dvorana ustreza najnovejšim energets-

kim standardom.

Dvorano bodo koristila tudi druga športna društva,

saj je primerna za vrsto športnih panog. Na

www.pbpliberk.at pa si lahko ogledate aktualni video.

Želje odbojkarskega kluba SK Posojilnica Aich-Dob

so se uresničile! Z vrhunskim mednarodnim turnirjem,

na katerega so Dobljani povabili tri odlične ekipe iz Slo-

venije (ACH Volley Ljubljana), Nemčije (Generali Unter-

haching) in Turčije (Arkas Izmir), so uradno odprli „JUFA

areno“ v Pliberku.

Slovenski prvak ACH Volley Ljubljana je v nedeljo v fi-

nalu premagal finaliste evropskega pokala Arkas Izmir

z rezultatom 2:1 v setih. Gostitelji so morali v malem

finalu priznati premoč Nemcev. Izgubili so prav tako z

rezultatom 2:1 v setih.

Vseeno pa je bila prireditev v izvedbi avstrijskega pod-

prvaka SK Posojilnice Aich/Dob in hostla JUFA zelo

uspešna.

Dolgo so čakali nanjo, zdaj je le zgrajena. Pliberški odbojkarji imajo končno svojo športno dvorano.

Otvoritveni konec tedna od petka, 23. septembra, do nedelje, 25. septembra, je bil za JUFA areno več kot uspešen.

Nova dvorana

Otvoritev uspešna

8

Page 9: Posojilnica Bonus, 16

Lange wurde auf sie gewartet, jetzt ist sie da. Die Bleiburger Volleyballer haben endlich eine eigene Sporthalle.

Das Eröffnungswochenende von Freitag, den 23. September bis Sonntag, den 25. Sep-tember war für die JUFA Arena mehr als erfolgreich.

JUFA Arena heißt sie, die neue Heimstätte des SK Po-

sojilnica Aich/Dob. Die Mannschaften, die jahrelang in

anderen Gemeinden und sogar in Slowenien trainieren

und spielen mussten, haben endlich eine eigene Halle.

Der Baubeginn erfolgte nur ein Jahr später, im Juli 2011

war die Halle schon benutzbar. Das Projekt kostete 3,4

Millionen Euro. Bauträger ist die JUFA – Jugend und Fa-

milie, Kofinanzierer sind das Land Kärnten, die Gemein-

de Bleiburg sowie Gemeinden rund um Völkermarkt. Für

den Bau hat sich die Posojilnica Bank Bleiburg auch sehr

eingesetzt.

Die neun Meter hohe Halle hat 999 m2 und die Fläche

beträgt 27 mal 37 Meter. Die Spielfläche ist im Verhältnis

ein Drittel zu zwei Drittel teilbar. Es gibt eine Teleskop-

bühne mit 1.020 Zuschauerplätzen. Im ersten Stock

befindet sich ein VIP-Club, der bei Spielen des SK Poso-

jilnica Aich/Dob genutzt wird. Architekt Wurzreiner hat

darauf geachtet, dass die Ballspielhalle den neuesten

energetischen Standards entspricht. Die Halle wird auch

von anderen Sportvereinen genutzt, da sie für viele an-

dere Sportarten geeignet ist. Ein aktuelles Video dazu

gibt es auf www.pbpliberk.at.

Der Wunsch des SK Posojilnica Aich/Dob war es, die

Halle mit einem internationalen Turnier zu eröffnen. Es

ist gelungen, drei attraktive Mannschaften in Bleiburg

zu Gast zu haben: Arkas Spor aus der Türkei, Generali

Unterhaching aus Deutschland und ACH Volley Ljub-

ljana aus Slowenien.

Der slowenische Meister setzte sich am Sonntag in der

JUFA Arena in Bleiburg im Finalspiel gegen den Euro-

pacup-Finalisten Arkas Spor knapp mit 2 : 1 durch. Die

Gastgeber mussten sich im „kleinen“ Finale dem deut-

schen Team Generali Unterhaching nach dem gewon-

nenen ersten Satz ebenfalls mit einem 1 : 2 geschlagen

geben.

Trotzdem war es eine gelungene Veranstaltung des Ös-

terreichischen Vizemeisters SK Posojilnica Aich/Dob in

Kooperation mit dem JUFA-Gästehaus in Bleiburg.

Neue Sporthalle

Eröffnung erfolgreich

Oktober 2011

9

Page 10: Posojilnica Bonus, 16

Sezona 2011/12 bi lahko postala najboljša v skoraj

30-letnem obstoju kluba. 25. septembra je bila otvo-

ritev JUFA arene, ene najlepših odbojkarskih dvoran v

Avstriji. Dvorana naj bi bila vzpodbuda za moštvo in na

domačih tekmah naj bi nudila dobro vzdušje.

Ekipa, ki igra v tekmovanju MEVZA, je tako močna, kot

še nikoli. Pričakujemo, da bo dosegla finale v MEVZI,

kot tudi v državnem prvenstvu. V Evropskem pokalu pa

si želimo odigrati vsaj drugega kroga.

Omeniti je treba še žensko ekipo, ki se ji je letos posrečil

vzpon v 2. državno ligo. Tako pri ženski kot pri moški

drugoligaški ekipi je v ospredju obstanek v ligi.

Dosti truda vlagamo tudi v naraščaj. Treninge odbojke

tako ponujamo v novih srednjih šolah v Pliberku in Veli-

kovcu, kakor tudi v glavnih šolah v Podjuni in Sinči vasi.

Od teh šolskih treningov pričakujemo pomemben in

poživljajoč impulz v vzgoji našega naraščaja.

Alois Opetnik

Das Sportjahr 2011/12 könnte eines der erfolg-

reichsten in der fast 30-jährigen Vereinsgeschichte wer-

den. Am 25. September 2011 wurde die JUFA Arena, eine

der schönsten Volleyballhallen in Österreich, eröffnet.

Diese Halle soll Ansporn für die Mannschaft sein und eine

tolle Atmosphäre bei den Heimspielen bieten.

Die MEVZA-Mannschaft ist so stark wie noch nie und

sollte zumindest das MEVZA-Finale und das Bundesliga-

finale erreichen. Im Europacup sollte es unser Ziel sein,

zumindest zwei Runden zu überstehen.

Dazu kommen heuer noch die Damen, die den Aufstieg

in die 2. Bundesliga geschafft haben. Bei den Damen und

den Herren der 2. Bundesliga steht der Verbleib in der Liga

im Vordergrund.

Wir arbeiten auch verstärkt im Nachwuchsbereich und

bieten in den neuen Mittelschulen Bleiburg und Völker-

markt sowie in den Hauptschulen Eberndorf und Kühns-

dorf Volleyballtrainings an. Von diesen Schultrainings

erwarten wir uns einen wichtigen Impuls in der Nach-

wuchsarbeit.

Alois Opetnik

Močni kot še nikoli

Stark wie noch nie

Koledar MEVZA in CEV

V tej sezoni gremo na vse ali nič. Postati

hočemo prvaki.Alois Opetnik, predsednik

In dieser Sai-son gehen wir

aufs Ganze. Wir möchten Meister

werden. Alois Opetnik, Obmann

SK Posojilnica Aich/Dob - Mladost Kaštela :

OKTOBER SK Posojilnica Aich/Dob - AS Cannes :

OKTOBER

AS Cannes - SK Posojilnica Aich/Dob :

OKTOBER SK Posojilnica Aich/Dob - Mladost Zagreb :

NOVEMBER

p Alois Opetnik

Alle Spiele f nden in der JUFA Arena statt.

Vse tekme se bodo igrale v JUFA areni.

Page 11: Posojilnica Bonus, 16

VAN DE LOO Allan

Št./Nr. 7

Iz/Aus: NED

Rojen/Geburtstag:

10. 1.1975

SABLJAK Matija

Št./Nr. 1

Iz/Aus: CRO

Rojen/Geburtstag:

1. 7. 1986

KOLEV Zhivko Hristov

Št./Nr. 11

Iz/Aus: BUL

Rojen/Geburtstag:

15. 1. 1974

SATLER Rok

Št./Nr. 8

Iz/Aus: SLO

Rojen/Geburtstag:

4. 4. 1979

GRUT Andrej

Št./Nr. 9

Iz/Aus: SLO

Rojen/Geburtstag:

30. 8. 1984

IVARTNIK Jure

Št./Nr. 5

Iz/Aus: SLO

Rojen/Geburtstag:

19. 10. 1986

PUŠNIK Nejc

Št./Nr. 10

Iz/Aus: SLO

Rojen/Geburtstag:

30. 12. 1980

KOSL Miha

Št./Nr. 2

Iz/Aus: SLO

Rojen/Geburtstag:

12. 12. 1979

LEEB Michael

Št./Nr. 12

Iz/Aus: AUT

Rojen/Geburtstag:

23. 6. 1988

HRUŠKA Michal

Št./Nr. 3

Iz/Aus: SVK

Rojen/Geburtstag:

13. 3. 1987

SIMUNČIČ Igor

Trener/Trainer

Iz/Aus: CRO

Rojen/Geburtstag:

12. 12. 1973

REISER Gerald

Št./Nr. 13

Iz/Aus: AUT

Rojen/Geburtstag:

2. 6. 1980

HOHO Kristof

Št./Nr. 14

Iz/Aus: NBEL

Rojen/Geburtstag:

7. 8. 1980

BOŽIČ Nemanja

Št./Nr. 4

Iz/Aus: BIH

Rojen/Geburtstag:

15. 12. 1988

V novo sezono vstopa SK Posojilnica Aich/Dob s

prenovljeno ekipo. Ima šest novih igralcev. Oglejmo si

novo ekipo:

Igralci / Spieler des SK Posojilnica Aich/Dob

In die neue Saison startet der SK Posojilnica Aich/

Dob mit sechs neuen Spielern. Schauen wir uns die

neue Mannschaft an:

Oktober 2011Oktober 2011

Page 12: Posojilnica Bonus, 16

Druga ekipa SK Posojilnica Aich/Dob nasto-

pa v 2. državni avstrijski ligi. Glavna naloga je vz-

gajati mlade igralce in jih izpiliti do te mere, da so

pripravljeni zaigrati tudi v prvi ekipi. Za letošnjo

sezono se je ekipa okrepila z igralcem iz Beljaka, Chris-

tianom Rainerjem. Cilj pa je osvojiti eno izmed mest

v sredini lestvice. Vendar vedno lahko presenetimo.

Altes bild!!!

Die zweite Mannschaft des SK Posojilnica Aich/Dob

spielt in der 2. Bundesliga. Die Hauptaufgabe ist es, jun-

ge Spieler heranzuziehen und sie so weit zu bringen,

dass sie in der ersten Mannschaft mitspielen können.

Für die kommende Saison ist Christian Rainer, ein neu-

er Spieler aus Villach, dazugekommen. In der Liga ist

das Ziel, einen der Plätze im Mittelfeld zu belegen, aber

das Team ist immer für eine Überraschung gut.

Zaključna žoga Heißer Matchball

Koledar 2. avstrijske državne ligeTermine 2. Bundesliga

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob 2 - Bisamberg :

OKTOBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob 2 - Hausmannstätten :

DEZEMBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob 2 - VBC Weiz :

DEZEMBER

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob 2 - UVC Graz/2 :

DEZEMBER

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob 2 - SG SVS Sokol :

OKTOBER

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob 2 - Hartberg/2 :

OKTOBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob 2 - Kindberg :

NOVEMBER

12

Page 13: Posojilnica Bonus, 16

Koledar 2. avstrijske državne ligeTermine 2. Bundesliga

Jedro ženske ekipe SK Posojilnica Aich/Dob sestavljajo

izkušene, čeravno še mlade igralke, ki igrajo že pet ali več

let v tem sestavu. Kvalitetno igro so dokazale in pokaza-

le spomladi, ko so se prepričljivo kvalificirale za 2. zvez-

no odbojkarsko ligo. Odgovorni kluba so pridobili dve

kakovostni igralki, ki sta igrali kljub svoji mladosti že v 1.

zvezni ligi: Milena Verdel (diagonalna nap.) in Sabrina Kos-

njek (sredinski blok). Cilj kluba je, da se etablirajo v 2. ligi

in se pripravijo v naslednjih letih za višje naloge – in to je

zahtevno in ambicijozno, saj je dobovško moštvo eno iz-

med redkih moštev, v katerem igrajo izključno domačinke!

Moštvu, z izkušenim in priljubljenim trenerjem Mirkom Re-

bulo na čelu, Posojilnica-Bank Pliberk želi v prvenstvu obilo

športnega uspeha ter zadovoljstva in prijateljstva v ekipi.

Na nove zmage Auf neue Siege

Das Damenteam von SK Posojilnica Aich/Dob bilden

erfahrene, obwohl noch junge Spielerinnen, die schon seit

über fünf Jahren zusammen spielen. Ihre Qualität haben

sie schon im Frühjahr bewiesen, als sie sich für die 2. Bun-

desliga qualifizierten. Die Funktionäre haben zwei neue

Spielerinnen in den Klub geholt, die trotz ihres Alters schon

in der 1. Bundesliga gespielt haben: Milena Verdel (Angrei-

ferin) und Sabrina Kosnjek (Block). Ihr Ziel ist es, dass sie

sich in der 2. Bundesliga etablieren und sich für neue, hö-

here Aufgaben vorbereiten. Das ist sehr anstrengend und

ambitiös, da bei Aich/Dob fast nur eigene Spielerinnen

auftreten. Posojilnica-Bank Bleiburg wünscht dem Team

mit seinem erfahrenen und beliebten Trainer Mirko Rebula

viel Erfolg und Freundschaft unter den Spielerinnen.

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob - Langenlebarn :

OKTOBER

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob - Roadrunners :

OKTOBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob - Wildcats/AVC :

OKTOBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob - ATSE Graz :

NOVEMBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob - VBK Klagenfurt :

DEZEMBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob - Bad Radkersburg :

DEZEMBER

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob - UVC Graz/2 :

DEZEMBER

Kulturni domSK Posojilnica Aich/Dob - Union Güssing :

JANUAR 2012

JUFA ArenaSK Posojilnica Aich/Dob - UWW :

JANUAR 2012

Oktober 2011

13

Page 14: Posojilnica Bonus, 16

SAK ima skupno 16 mladih ekip, od teh jih osem

trenira in igra v Pliberku. Najmlajši so stari štiri leta,

najstarejši 20 let. Prvič za SAK tekmuje v prvenstvu

amaterska ekipa do 23 let.

S tem je zapolnjena vrzel do profesionalcev v regi-

onalni ligi, saj vsi doma vzgojeni igralci najdejo

tudi mesto v eni od ekip.

Tudi društva kot Ruda, Šmihel, Metlova, Globas-

nica, Podjuna in SVG Bleiburg imajo korist od

SAK-jevega nogometnega vzgojnega centra.

Moštvo namiznega tenisa Humške skupnosti je apri-

la osvojilo naziv Koroškega prvaka in napredovanje v 2.

državno ligo. Ekipa si je z igralci Dominikom Dlopstom,

Thomasom Tripoltom, Alexandrom Remsom in Darkom

Jamškom zastavila cilj, da prihodnjo sezono ostane

v drugi najmočnejši ligi.

Vodja sekcije Franz Juwan

je prepričan v napredek

mlade ekipe in se veseli

dobrih tekem v športni

dvorani Kulturnega doma

Pliberk.

Der SAK hat insgesamt 16 Nachwuchsmann-

schaften, davon spielen acht im Nachwuchszentrum in

Bleiburg. Die Kleinsten sind vier Jahre alt, die Ältesten

20 Jahre. Erstmals hat der SAK im Bewerb auch eine

eigene Amateurmannschaft für Spieler unter 23 Jahre.

Damit wird die Lücke zu den Profis in der Regionalliga

geschlossen. Alle beim SAK ausgebildeten Spieler fin-

den zu Hause ihren Platz.

Top: Auch Vereine wie Ruden, ASKÖ St. Michael, Mitt-

lern, Globasnitz, Eberndorf und SVG Bleiburg profitie-

ren vom SAK-Nachwuchszentrum.

Das Tischtennisteam der Heiligengraber Gemein-

schaft schaffte im April den Kärntner Meistertitel und

den Aufstieg in die 2. Bundesliga. Mit einem verstärk-

ten Team mit Dominik Dlopst, Thomas Tripolt, Alexan-

der Rems und Darko Jamšek haben sich die Spieler

als Ziel für die kommende

Saison den Verbleib in der

zweithöchsten Spielklasse

gesetzt. Sektionsleiter Franz

Juwan ist von der Weiter-

entwicklung seiner jungen

Truppe überzeugt und freut

sich auf hochklassige Spiele

in der Sporthalle im Kultur-

ni dom Bleiburg.

SAK 16

Mlada ekipa Junges Team

Page 15: Posojilnica Bonus, 16

Der ASKÖ Mittlern schaffte heuer den Aufstieg in die

Unterliga Ost. Die Mannschaft wurde für die neue Heraus-

forderung gezielt verstärkt. Dem neuen Trainer Michael

Geyer steht also eine schlagkräftige Truppe zur Verfügung.

Neu ist der Vorstand. Bei der Hauptversammlung im

Mai übergaben Obmann Johann Lipusch und sein

Team den Verein nach 15-jähriger Tätigkeit in einem

Topzustand. Dem scheidenden Obmann danken wir

als Hauptsponsor für seine vorbildliche Zusammen-

arbeit. Dem neuen Vorstand unter der Obmannschaft

von Norbert Ramuš wünschen wir viel sportlichen Er-

folg!

SC Posojilnica Globasnitz/Globasnica nastopa v 1.

razredu D in zaseda trenutno odlično drugo mesto.

Sponsorsko pogodbo smo podpisali meseca julija 2011

za dobo enega leta. Razveseljivo je, da Globašani na-

stopajo z zelo mladim moštvom in da igrajo pretežno

igralci, ki prihajajo iz lastnega naraščaja!

Borbenemu moštvu Askö-Mittlern/Metlova je uspel

preboj v Podligo – vzhod. Moštvo se je zaradi novega

izziva okrepilo na določenih položajih. Novemu trener-

ju Michaelu Geyerju je tako na razpolago močna enaj-

sterica.

Novo je tudi vodstvo kluba. Na skupščini meseca maja

je predsednik Johann Lipusch po 15 letih dela predal

društvo v izvrstnem poslovnem stanju.

Bivšemu predsedniku se kot glavni sponzorji zahvalju-

jemo za njegovo dolgoletno zgledno sodelovanje. No-

vemu vodstvu s predsednikom Norbertom Ramušem

na čelu pa želimo veliko športnih uspehov.

Uspeh z lastnimi igralci

Čestitke Metlovi!

Der SC Posojilnica Globasnitz/Globasnica spielt in

der 1. Klasse D und belegt zur Zeit den zweiten Platz.

Der Sponsorvertrag wurde im Juli 2011 für ein Jahr un-

terschrieben. Erfreulich ist, dass das junge Team größ-

tenteils aus dem eigenen Nachwuchs kommt.

Mittlern, super!

Erfolg mit eigenen Spielern

Oktober 2011

Page 16: Posojilnica Bonus, 16

Ponašajo se lahko z daleč nad 1.000 nastopi doma

in po svetu, s sedmimi lastnimi zgoščenkami ter z

neštetimi radijskimi in televizijskimi nastopi po Avstriji,

Sloveniji in po svetu. Poleg tega so s Festivalom Suha,

s številnimi publikacijami in s spletnimi stranmi pod

www.oktet-suha.at in www.festival-suha.at zagnani

kulturniki v vseh teh letih močno promovirali kulturo in

življenjski utrip Koroških Slovencev.

Za svoje vztrajno delo so bili nagrajeni z Evropsko na-

grado za ljudsko umetnost in s Srebrno plaketo Repu-

blike Slovenije.

Pred letom dni so se že pričele priprave na muzikal

»Little shop of horrors – trgovina grozot«. Za mladince

in otroke ta projekt predstavlja veliko veselje. Združiti

gib in petje z živo glasbo ter blesteti kot odrski igralec

v efektih luči – te izzive so mladi Podjunčani z veseljem

sprejeli in se že veselijo premiere.

Zgodba muzikla igra v trgovini rož v Down Townu. Ko

glavna akterja Seymour in Audrey zopet zaman čakata

na kupce, jima lastnik trgovine razodene, da bo trgo-

vino zaprl. Kot zadnji poskus rešitve poskrbi Seymour

»posebno rastlino«, ki naj bi rešila trgovino. Rastlina na

oknu res privabi množico kupcev. Čez čas se rastlina

začne sušiti, zato jo Seymour odslej krmi s krvjo.

Kako se nadaljuje in konča dramatična zgodba, se pa

lahko prepričate sami na premieri v soboto, 29. ok-

tobra, ob 19:30 v Kulturnem domu Pliberk.

Ponovitev bo 4. novembra 2011 ob 19:30.

Več informacij na: www.podjuna.at

Oktet Suha letos praznuje 30-letnico svoje-ga obstoja.

Kaj se zgodi, če povežemo petje, ples in igro? To nam bodo pokazali mladi Podjunčani, ki Vas prisrčno vabijo na premiero muzikla 29. oktobra.

30 svečk

Podjuna poje in pleše

Svojo 30. obletnico delovanja bo

Oktet Suha obhajal v dveh delih:

• V soboto, 5. novembra, bo na Suhi v gostilni

Motschulablick JUBILEJNO PRAZNOVANJE &

KONCERTSPRIJATELJI

• Umetniški višek za Oktet Suha pa bo vsekakor

JUBILEJNIKONCERTvKulturnemdomuPliberk,ki

sebovršilvsoboto,19.novembra2011.

Vabilo

16

Page 17: Posojilnica Bonus, 16

Das Oktet Suha feiert heuer sein 30-jähri-ges Bestehen.

Was passiert, wenn man Gesang, Tanz und Schauspielen verbindet? Das zeigen uns die „mladi Podjunčani“, die Sie herzlich zu ihrer Musicalpremiere am 29. Oktober 2011 einladen.

30 Kerzen

Podjuna singt und tanzt

Es gab mehr als 1.000 Auftritte zu Hause und um den

Globus, sieben CDs, unzählige Auftritte im Radio und Fern-

sehen in Österreich, Slowenien und auf der ganzen Welt.

Mit dem Festival Suha, mit vielen Publikationen und

mit attraktiven Internetseiten (www.oktet-suha.at

und www.festival-suha.at) haben die eifrigen Kultur-

arbeiter in diesen Jahren die Kultur und den Lebens-

impuls der Kärntner Slowenen stark promotet. Für

ihre beharrliche Arbeit wurden sie mit dem Europa-

preis für Volkskunst und der Silbernen Plakette der

Republik Slowenien ausgezeichnet.

Vor einem Jahr begannen schon die Vorbereitungen

für das Musical „Litte Shop of Horror“. Mehr als 60 Ju-

gendlichen und Kindern bereitet dieses Projekt große

Freude. Bewegung und Gesang zu verbinden sowie im

Scheinwerferlicht als Schauspieler zu glänzen – diesen

Herausforderungen haben sich die „mladi Podjunčani“

gern gestellt und jetzt freuen sie sich auf die Premiere.

Die Geschichte spielt in einem Blumengeschäft in Down-

town. Als die Hauptakteure Seymour und Audrey wieder

einmal vergeblich auf Kundschaft warten, teilt ihnen

der Ladenbesitzer mit, dass er das Geschäft schließen

wird. Als letzten Rettungsversuch besorgt Seymour eine

„spezielle Pflanze“, die den Laden retten soll. Die Pflanze

im Fenster lockt wirklich viele Käufer an. Aber mit der

Zeit fängt die Pflanze an, zu vertrocknen. Seymour be-

schließt, sie mit Blut zu füttern.

Wie die Geschichte weitergeht und endet, können Sie

selbst bei der Premiere am Samstag, dem 29. Oktober

2011, um 19:30 Uhr im Kulturni dom Bleiburg sehen. Die

Wiederholung findet am 04.11.2011 um 19:30 Uhr statt.

Das 30-jährige Jubiläum wird

in zwei Teilen gefeiert:

• Am Samstag, dem 5. November 2011, gibt es

in Neuhaus im Gasthof Motschulablick eine

JubiläumsfeierundeinKonzertmitFreunden.

• EinkünstlerischerHöhepunkt fürdasOktetSuha

istaberdasJubiläumskonzertamSamstag,dem

19.November2011imKulturnidomBleiburg.

Einladung

Oktober 2011

17

Page 18: Posojilnica Bonus, 16

Gut gelaunt treffen sich Posojček und die Kinder im Hof.

Dragi otroci!Tukaj lahko narišete prometni znak, ki bo voznike opozarjal na vas! Osvojite lahko lepe nagrade!Rok oddaje: 7. 11. 2011

Liebe Kinder!Hier könnt ihr euer eigenes Schild malen, das Autofahrer auf euch aufmerksam macht! Es gibt tolle Preise zu gewinnen! Einsendeschluss: 7. 11. 2011

1 2

3 4

Posojček potrebuje tvojo pomoč Posojček braucht deine Hilfe!

Na poti na igrišče vidijo prazen prometni znak, ki naj bi opozarjal na otroke.

Posojček in otroci se srečajo dobre volje na dvorišču. Posojček predlaga igranje odbojke na igrišču. Otroci so navdušeni!Posojček schlägt vor auf dem Sportplatz Volleyball zu spielen. Die Kinder sind begeistert!

Auf dem Weg zum Sportplatz sehen sie ein Verkehrsschild, dass auf Kinder aufmerksam machen soll.

Motoristični šport v naših krajih še ni tako odobravan,

kot bi si želeli. Povezujejo ga s „podivjanimi“ mladinci.

Vendar vsak, ki ima svoj Enduro, ve, da ta raznoliki šport

nima nobene povezave z nasiljem, nasprotno, terja

dobro telesno pripravljenost in spretnost. Uvrščen

je med najbolj zahtevne športne panoge.

Vse se je začelo med prijatelji, ki so hoteli ustanoviti

društvo s sloganom: Nori Enduro! 23. januarja 2007 je

bilo nato ustanovljeno društvo „ALLOUT Enduro Union“,

kjer ime stoji za tipe, ki plinski ročaj vrtijo z vso močjo.

Tako se je vse začelo in Mestna občina Pliberk se lahko

veseli novega društva.

Der Endurosport in unserer Umgebung stößt

noch auf wenig Sympathie und Gegenliebe. Er wird

meist mit „jungen Wilden“ verglichen.

Doch wer selbst ein Endurobike hat, weiß, dass dieser

abwechslungsreiche Sport wohl kaum mit Gewalt in

Verbindung gebracht werden kann. Es ist eher um-

gekehrt, denn dieser Sport fordert gute Körperkondi-

tion und zählt zu den anspruchsvolleren Sportarten.

Alles begann unter Freunden, die einen Verein mit

dem Motto „Enduro ist geil!“ gründen wollten. Am

23. Januar 2007 wurde die ALLOUT Enduro Union ins

Leben gerufen, deren Name für Typen steht, die mit

ganzer Leidenschaft am Gasgriff drehen. Somit ist

alles ins Laufen gekommen und die Stadtgemeinde

Bleiburg kann sich einmal mehr über einen neuen

Verein freuen!

„Daj gas!“

Gib Gas!

Posojilnica Bank Pliberk med drugim sponzorira tudi mlado motoristično društvo ALLOUT Enduro Union.

Die Posojilnica Bank Bleiburg sponsert auch den jungen Motorverein ALLOUT Enduro Union.

V tednu varčevanja si lahko

ogledate Enduro v prostorih

Posojilnice-Bank Pliberk.

In der Weltsparwoche wird

ein Endurobike im Schalter-

raum ausgestellt.

Posojček je zajček, ki se rad druži z otroki. Tokrat je

naletel na težavo in potrebuje tvojo pomoč! Ko se je s

prijatelji odpravil na igrišče, kjer so hoteli igrati odboj-

ko, so prišli do praznega prometnega znaka. Ta promet-

ni znak naj bi voznike opozarjal na otroke v prometu.

Tvoja naloga je, da narišeš znak (lahko tudi na A4 list)

in ga odneseš v poslovalnico Posojilnice-Bank Pliberk.

Čas imaš do 7. novembra 2011. Najboljše tri risbe bodo

nagrajene, najboljšo risbo pa bodo uporabili za pravi

prometni znak!

Pomagaj Posojčku!

Hilf deinem Posojček!

Posojček ist ein Hase, der gerne etwas mit Kindern unternimmt.

Diesmal hat er ein Problem und zählt auf deine Hilfe. Als Posojček sich

mit seinen Freunden auf den Weg zum Sportplatz gemacht hat, um Vol-

leyball zu spielen, sind sie zu einem leeren Verkehrsschild gekommen.

Dieses sollte Fahrer auf Kinder im Verkehr aufmerksam machen. Dei-

ne Aufgabe ist es, jetzt das Schild zu malen (darf auch ein A4-

Blatt sein) und es in die Posojilnica-Bank Bleiburg zu bringen.

Einsendeschluss ist der 7. November 2011. Die besten

drei Bilder werden belohnt und das Siegerschild wird

sogar als richtiges Verkehrsschild umgesetzt!

18

Page 19: Posojilnica Bonus, 16

Gut gelaunt treffen sich Posojček und die Kinder im Hof.

Dragi otroci!Tukaj lahko narišete prometni znak, ki bo voznike opozarjal na vas! Osvojite lahko lepe nagrade!Rok oddaje: 7. 11. 2011

Liebe Kinder!Hier könnt ihr euer eigenes Schild malen, das Autofahrer auf euch aufmerksam macht! Es gibt tolle Preise zu gewinnen! Einsendeschluss: 7. 11. 2011

1 2

3 4

Posojček potrebuje tvojo pomoč Posojček braucht deine Hilfe!

Na poti na igrišče vidijo prazen prometni znak, ki naj bi opozarjal na otroke.

Posojček in otroci se srečajo dobre volje na dvorišču. Posojček predlaga igranje odbojke na igrišču. Otroci so navdušeni!Posojček schlägt vor auf dem Sportplatz Volleyball zu spielen. Die Kinder sind begeistert!

Auf dem Weg zum Sportplatz sehen sie ein Verkehrsschild, dass auf Kinder aufmerksam machen soll.

Ime / Name

Naslov / Adresse

Telefon

E-Mail

Oktober 2011

19

Page 20: Posojilnica Bonus, 16

Impressum: Offenlegung nach § 25 Mediengesetz: Heraus-geber und Medieninhaber: Posojilnica-Bank Pliberk, regis-trierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung, Völker-markter Straße/Velikovška cesta 1A, 9150 Bleiburg/Pliberk. Blattlinie: Informationsmedium für Kunden der Posojilnica-Bank. Erscheinungsort: Bleiburg/Pliberk und Umgebung. Für den Inhalt verantwortlich: Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk. Fotos: wenn nicht anders angegeben Posojilnica-Bank Bleiburg/Pliberk. Redaktion und Layout: wuapaa.com – die redaktion, Dr.-Arthur-Lemisch-Platz 1, 9020 Klagenfurt. Druck: Mohorjeva-Hermagoras, Adi-Dassler-Gasse 4, 9073 Viktring/Vetrinj. Druckauflage: 4.200 Stück. Herstellungsort: Klagenfurt. Vertrieb: zugestellt durch Post.at. Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Bei den Texten haben wir aus Gründen der Lesbarkeit auf eine geschlechtsneutrale Formulierung verzichtet. Es sind jedoch immer beide Ge-schlechter im Sinne der Gleichbehandlung angesprochen.

Vabilo na teden varčevanja

zur SparwocheEinladungod 24. do 31. oktobra 2011

von 24. bis 31. Oktober 2011

28. 10. 2011:Klobase in pijača v ŽvabekuGratiswürstel und -getränke in Schwabegg

31. 10. 2011:Vse varčevalce vabimo na klobase in pijačo v Pliberk.Wir laden alle Sparer auf Gratiswürstel und -getränke in Bleiburg ein.

Klobase in pijača v Globasnici. Gratiswürstel und -getränke in Globasnitz.

Klobase in pijača na Metlovi.Gratiswürstel und -getränke in Mittlern.

Klobase in pijača v Šmihelu.Gratiswürstel und -getränke in St. Michael.

Foto

: shu

tter

stoc

k.co

m

20