POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor,...

79
POWER CARRIER HP350 HP450 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES

Transcript of POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor,...

Page 1: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

POWER CARRIER

HP350・HP450

HP350-450_OM表紙_36V28610DIC238 Bk

OWNER'S MANUALMANUEL DE L'UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE EXPLICACIONESKS

背幅12.5mm

36V2861000X36-V28-6100

Honda Motor Co., Ltd. 2005500.2009.09

Printed in JapanN西独仏英 HC

C

Page 2: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

BEDIENUNGSANLEITUNGOriginalbetriebsanleitung

Honda HP350·HP450

Die Marke ‘‘e-SPEC’’ symbolisiert umweltbewussteTechnologien, die in Honda Power Equipment zumAusdruck kommen Produkte im Zeichen unseresBestrebens der ‘‘Erhaltung der Natur für zukünftigeGenerationen’’.

09/08/26 20:06:23 34V28610_001

Page 3: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

Zeigt eine sehr wahrscheinliche Verletzungs- oder

Lebensgefahr an, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

Zeigt e i n e m ö g l i c h e A u s r ü s t u n g s - o d e r

Eigentumsbeschädigung an, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

Honda-Motorkarren sind für sicheren und zuverlässigen Betrieb konstruiert,

wenn sie gemäß der Betriebsanleitung bedient werden. Lesen Sie zum

Verständnis diese Betriebsanleitung durch, bevor Sie den Motorkarren in

Betrieb nehmen. Nichtbeachtung kann persönliche Verletzung oder

Beschädigung der Ausrüstung zur Folge haben.

Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuestenInformationen.

Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit undohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungeneinzugehen.

Wir danken Ihnen für den Kauf eines Honda-Motorkarrens.

Dieses Handbuch behandelt die Bedienung und Wartung des Honda-Motorkarrens:

Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigungreproduziert werden.

Diese Bedienungsanleitung ist ein bleibender Teil des Motorkarrens undmuss beim Wiederverkauf weitergegeben werden.

Falls Störungen auftreten, oder wenn Sie irgendwelche Fragen zumMotorkarren haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Honda-Händler.

Gibt nützliche Informationen.

Den Angaben, die nach den folgenden Ausdrücken stehen, besondereAufmerksamkeit schenken:

Die Abbildung kann je nach Typ variieren.

HP350, HP450

09/08/26 20:06:33 34V28610_002

Page 4: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

1

Entsorgung

Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motorölusw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie dieörtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglichEntsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.

09/08/26 20:06:36 34V28610_003

Page 5: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

2

INHALT

.......................................................................1. SICHERHEITSANWEISUNGEN . 3...........................................................2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER . 5

............Lage der CE-Markierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds . 7......................................................................3. BEZEICHNUNG DER BAUTEILE . 8

.............................................................................4. BEDIENUNGSELEMENTE . 10..........................................5. ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME . 15

...........................................................................6. ANLASSEN DES MOTORS . 22.........................Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage . 25

...................................................................................................7. BEDIENUNG . 26..........................................................................8. BEFÖRDERN VON LASTEN . 28..........................................................................9. ABSTELLEN DES MOTORS . 40

.....................................................................................................10. WARTUNG . 43.............................................................................11. TRANSPORT/LAGERUNG . 61...........................................................................12. STÖRUNGSBESEITIGUNG . 63

....................................................................................13. TECHNISCHE DATEN . 64ADRESSEN DER WICHTIGSTEN

.........................Honda-HAUPTHÄNDLER . Innenseite des hinteren Umschlags‘‘ ’’

...............................INHALTSÜBERSICHT . Innenseite des hinteren UmschlagsEU-Konformitätserklärung

09/08/26 20:06:39 34V28610_004

Page 6: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

3

SICHERHEITSANWEISUNGEN1.

Zur Betriebssicherheit

Honda-Motorkarren sind für sicheren und

zuverlässigen Betrieb konstruiert, wenn sie gemäß

der Betriebsanleitung bedient werden. Lesen Sie

zum Verständnis diese Betriebsanleitung durch,

bevor Sie den Motorkarren in Betrieb nehmen.

Nichtbeachtung kann persönliche Verletzung oder

Beschädigung der Ausrüstung zur Folge haben.

Beim Befestigen einer Ladung auf einer erweiterten

Ladefläche sich unbedingt vergewissern, dass die

Breite der Ladefläche mit der Breite der Ladung

übereinstimmt.

Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter

bestimmten Bedingungen explosiv. Nur in gut

belüfteter Umgebung bei abgestelltem Motor

auftanken.

Der Motor muss vor dem Tanken abgestellt werden.

Der Allwegtransporter darf auf keinen Fall in einer

Garage, in einem Haus oder in der Nähe geöffneter

Fenster und Türen betrieben werden.

Wenn Sie den Allwegtransporter in einem

geschlossenen oder auch nur tei lweise

geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft,

die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge

enthalten.

Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und

g e r u c h l o s e s G i f t g a s . E i n a t m u n g v o n

Ko h l e n m o n o x i d ka n n B ew u s s t lo s i g ke i t

verursachen und tödlich wirken.

09/08/26 20:06:49 34V28610_005

Page 7: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

4

Vorsicht, damit kein Benzin verschüttet wird. Kraftstoffdämpfe oder

verschüttetes Benzin können sich entzünden. Wenn Benzin verschüttet

wurde, vor dem Anlassen des Motors unbedingt sicherstellen, dass der

Bereich getrocknet ist und sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben.

Dieses Fahrzeug niemals bei Dunkelheit benutzen.

Studieren Sie daher, wie man den Motorkarren blitzschnell zum Stillstand

bringt. Versuchen Sie auch die Bedienung der Bedienungselemente zu

beherrschen. Erlauben Sie niemandem, den Motorkarren ohne vorherige

Anleitung zu betreiben.

Bei eingelegtem Rückwärtsgang ist besondere Vorsicht geboten, da beim

Rückwärtsgehen erhöhte Gefahr durch Ausrutschen oder Stolpern besteht.

Dies gilt besonders beim Zurücksetzen des Raupentransporters.

Um ein Überschlagen des Motorkarrens zu vermeiden, äußerst vorsichtig

vorgehen, wenn die Richtung auf schiefen Ebenen geändert wird. Den

Motorkarren niemals auf ansteigenden Hängen von mehr als 15° (26%)

und abfallenden Ebenen von mehr als 15° (26%) betreiben.

Sicherstellen, dass die Last gut abgesichert ist, nicht über das Ladegestell

absteht oder die Sicht versperrt.

Um Unfälle oder das Überschlagen des Motorkarrens zu vermeiden,

unbedingt die vorgeschriebenen Lasten (siehe Seite ) einhalten.

Beim Betrieb des Motorkarrens immer nach Hindernissen Ausschau halten.

Das Fahrzeug niemals bei schlechten Sichtverhältnissen betrieben. Bei

schlechten Sichtverhältnissen besteht eine größere Gefahr, an ein

Hindernis zu stoßen.

Um Unfälle zu vermeiden und die Kontrolle über den Motorkarren nicht zu

verlieren, niemals auf das Fahrzeug aufsitzen oder dahinter herlaufen.

Beide Handgriffe fest anpacken.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Motorkarrenbetriebs in

sicherem Abstand.

Vor dem Beginn der Arbeit stets eine Vorbetriebsprüfung durchführen

(Seite ). Sie können dadurch einen Unfall oder eine Beschädigung des

Geräts vermeiden.

Während des Betriebs wird der Auspuff extrem heiß und verbleibt nach

dem Abstellen des Motors für eine Weile heiß. Um schwere

Verbrennungen zu vermeiden und Feuergefahr abzuwenden, den Motor

vor dem Transport des Motorkarrens bzw. vor dem Anlassen in

geschlossenen Räumen zuerst abkühlen lassen.

Den Motor niemals in einem ungelüfteten Raum oder in beengten

Räumlichkeiten laufen lassen. Auspuffabgase enthalten giftiges

Kohlenmonoxid, welches zu Bewusstlosigkeit führen bzw. tödliche Folgen

nach sich ziehen kann.

Zur Betriebssicherheit

15

34

09/08/26 20:06:59 34V28610_006

Page 8: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

5

LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER2.

POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN

[Typen CEEN, BE1 und CE1]

BEI BEDIENUNG ZU BEACHTEN

LADEGESTELL-VORSICHT

(BE1-Typ)

(CE1-Typ)

Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwereVerletzungen verursachen können.Die in dieser Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweisesorgfältig durchlesen.

Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, könnenErsatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden.

09/08/26 20:07:08 34V28610_007

Page 9: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

6

[U-Typ]

09/08/26 20:07:17 34V28610_008

Page 10: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

7

Lage der CE-Markierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds

[Typen BE1 und CE1]

CE-MARK

GERÄUSCHPEGEL

[HP450 BE1-Typ]

[HP350 CE1-Typ]

Nettoleistung

Nettoleistung

[HP450 BE1-Typ]

Rahmenseriennummer

[HP350 CE1-Typ]

Herstellungsjahr

Handelsvertretung und Adresse

Herstellungsjahr

Herstellerund Anschrift

Herstellerund Anschrift

Handelsvertretung und AdresseGruppencode

Höchstzuladung

Höchstzuladung

Gruppencode

Rahmenseriennummer

Maschinengewicht (Standard-Spezifikation)

Maschinengewicht (Standard-Spezifikation)

09/08/26 20:07:27 34V28610_009

Page 11: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

8

BEZEICHNUNG DER BAUTEILE3.

[HP350 CE1-Typ]

MOTORSERIENNUMMER

RECHTS

LADEFLÄCHE

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

VORNERAUPENKETTEN

AUSPUFFTOPF

HINTEN

LINKS

MOTORÖLEINFÜLLDECKEL/PEILSTAB

ANLASSERGRIFF

ZÜNDSCHALTER

KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS

LUFTFILTER

KERZENSTECKER

CHOKESTANGE

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

KRAFTSTOFFHAHN

GASHEBEL

GANGSCHALTHEBEL

LENKKUPPLUNGSHEBELN

09/08/26 20:07:36 34V28610_010

Page 12: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

9

[Typen HP450 BE1 und U]

RAHMENSERIENNUMMER(nur Typ U)

MOTORSERIENNUMMER

LADEFLÄCHE

RECHTS

VORNE

AUSPUFFTOPF

HINTEN

LINKS

RAUPENKETTEN

MOTORÖLEINFÜLLDECKEL/PEILSTAB

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

ANLASSERGRIFF

KERZENSTECKER

GASHEBEL

ZÜNDSCHALTER

KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS

LUFTFILTER

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

KRAFTSTOFFHAHN

LENKKUPPLUNGSHEBELN

GANGSCHALTHEBELCHOKESTANGE

09/08/26 20:07:44 34V28610_011

Page 13: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

10

Kraftststoffhahn

Wenn der Motorkarren nicht benutzt wird, den Kraftstoffhahn immer in der

OFF-Position belassen, um einem möglichen Auslaufen von Benzin

vorzubeugen. Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter bestimmten

Bedingungen explosiv. Kraftstoffdämpfe oder verschüttetes Benzin sind

leicht entzündbar.

Zündschalter

Wenn der Motorkarren nicht benutzt wird, den Zündschalter auf OFF

belassen, um zufälliges Starten zu vermeiden.

BEDIENUNGSELEMENTE4.

EIN

AUS

AUS

EEIINN

KRAFTSTOFFHAHN

AUS

EIN

AUS

ZÜNDSCHALTERAUS

EIN

AUS

Der Kraftstoffhahn öffnet und schließt die Kraftstoffleitung zum Vergaser. Vordem Anlassen des Motors den Kraftstoffhahn auf ON und nach demAbstellen des Motors auf OFF stellen.

Der Zündschalter steuert den elektrischen Schaltkreis für das Zündsystemund ist für das Anlassen des Motors auf ON zu stellen. Der Motor stoppt,wenn der Zündschalter wieder auf OFF zurückgedreht wird.

09/08/26 20:07:53 34V28610_012

Page 14: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

11

Choke-Stange

Gashebel

GEÖFFNET

GESCHLOSSEN

CHOKESTANGE

GGEESSCCHHLLOOSSSSEENN

GGEEÖÖFFFFNNEETT

GASHEBEL LANGSAM

SCHNELL

LANGSAM

SCHNELL

Schließen Sie den Choke, wenn der Motor kalt oder schwer zu starten ist.

Mit Hilfe des Gashebels wird die Motordrehzahl reguliert. Benutzen Sie beinormalem Betrieb die Stellung FAST (schnell).

09/08/26 20:08:00 34V28610_013

Page 15: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

12

Gangschalthebel

Startzug

GANGSCHALTHEBEL LEERLAUF

RÜCKWÄRTSFAHRT

HOHE DREHZAHL

NIEDRIGEDREHZAHL

RÜCKLAUFSTARTER

Durch Betätigen dieses Hebels kann der Motorkarren vorwärts oder rückwärtsbewegt werden. Der Schaltbereich umfasst zwei Vorwärtsgänge, einenRückwärtsgang und eine Leerlaufposition (NEUTRAL).

Durch Ziehen des Startgriffs wird der Startzug betätigt, und der Motor zumStarten durchgedreht.

09/08/26 20:08:08 34V28610_014

Page 16: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

13

Antriebskupplungshebel

Lenkkupplungshebel

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

STOP

FAHREN

LENKKUPPLUNGSHEBELN

FAHREN

STOP

LINKSWENDUNG RECHTSWENDUNG

RREECCHHTTSSWWEENN--DDUUNNGG

LLIINNKKSSWWEENNDDUUNNGG

Wenn dieser Hebel angezogen wird, fährt der Motorkarren. Wird der Hebellosgelassen, rückt die Kupplung aus, die Bremse wird betätigt und derMotorkarren hält an.

Den Motorkarren mit den Lenkkupplungshebeln steuern. Um nach rechts zulenken, den rechten Hebel hochziehen. Um nach links zu lenken, den linkenHebel hochziehen.

09/08/26 20:08:15 34V28610_015

Page 17: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

14

Kippentriegelungshebel

Vor dem Betreiben des Motorkarrens sicherstellen, ob der Ladegestellboden

verriegelt ist. Wenn der Ladegestellboden nicht verriegelt ist, kann er sich

beim Bergabfahren öffnen und die Ladung verlieren. Dies kann zu

Verletzungen führen, oder es kann zur Beschädigung des Motorkarrens usw.

kommen.

[CE1-Typ]

[Typen BE1 und U]

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

ENTRIEGELUNG

HHOOCCHHHHEEBBEENNHOCHHEBEN

VERRIEGELT

UNTEN

HINTERER TEIL

ENTRIEGELUNG

HHOOCCHHHHEEBBEENN

GRIFFSTANGE

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

HOCHHEBEN

VERRIEGELT

UUNNTTEENN

Den Freigabehebel ziehen, um die Ladefläche zu entriegeln, wenn diese zumAbladen gekippt werden soll. Die entriegelte Ladefläche ist durch Anhebendes hinteren Teils zu kippen. Um die Ladefläche erneut zu verriegeln, ist amhinteren Teil kräftig nach unten zu drücken.

Den Entriegelungshebel ziehen, um das Ladegestell zu entriegeln, wenndieses zum Abladen eines Lastguts gekippt werden soll. Wenn dasLadegestell entriegelt ist, dieses durch Hochheben der Griffstange kippen.Um das Ladegestell wieder zu verriegeln, die Griffstange fest niederdrücken.

09/08/26 20:08:25 34V28610_016

Page 18: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

15

Überprüfungen vor der Inbetriebnahme

ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME5.

LUFTFILTER

RAUPENKETTEN

KRAFTSTOFF

MOTORÖL

LENKKUPPLUNGSHEBELN

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

Vor der Inbetriebnahme muss eine Inspektion sowie eventuelleWartungsarbeiten durchgeführt werden, um richtige Funktion sowie dieDauerhaftigkeit des Motorkarrens zu gewähren. Vernachlässigen Sie dieseArbeit niemals!

Wenn irgendein anderes Problem auftritt oder eine Störung entdeckt wird,informieren Sie Ihren autorisierten Honda-Fachhändler.

Auf Überstraffung, Durchhang undBeschädigung überprüfen.

Funktion überprüfen.Funktion überprüfen.Auf Schmutz kontrollieren.

Auf niedrigen Ölstand bzw. Auslaufen vonÖl prüfen.

Auf unzureichenden bzw. verschmutztenKraftstoff kontrollieren.

Auf Lockerheit und Spiel kontrollieren.

Sicherstellen, dass Auspufftopf, Vergaser,Betätigungselemente sowie Raupen freivon Schmutz und Fremdkörpern sind.

........................................Raupen ...................Lenkkupplungshebel .

.......................Reinigen der Teile .

...........Antriebskupplungshebel ........................................Luftfilter .

........................................Motoröl .

..........................................Benzin ....................Festziehen der Teile .

09/08/26 20:08:42 34V28610_017

Page 19: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

16

Kraftstoff

Wiederholten oder längeren Kontakt mit der Haut, sowie das Einatmen

von Dämpfen vermeiden. AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN

AUFBEWAHREN.

Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff verschüttet wird.

Benzindämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. Falls

Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor

dem Starten des Motors vollkommen trocken ist und dass sich die

Benzindämpfe verflüchtigt haben.

Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Nach dem Tanken sicherstellen, dass

der Tankdeckel richtig und sicher geschlossen ist.

Nur in gut belüfteter Umgebung bei abgestelltem Motor auftanken. Beim

Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen

und offene Flammen oder Funken fernhalten.

Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen

explosiv.

15 mm

OBERER PEGEL

UNTERER STAND

KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS ÖLEINFÜLLSTUTZEN

Wenn der Kraftstoffstand zu niedrig ist, bis zum angegebenen Füllstandnachtanken.

Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser inden Kraftstofftank gelangt.

Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oderhöher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden.

Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen. Den Tank bis etwa 15 mm unter demEinfüllstutzen des Kraftstofftanks füllen, um Platz für eine eventuelleAusdehnung des Kraftstoffs zu lassen. Je nach Betriebsbedingungen mussder Kraftstoffstand eventuell gesenkt werden.

09/08/26 20:08:52 34V28610_018

Page 20: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

17

Alkoholhaltiges Benzin

Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeitkönnen die Beschaffenheit des Benzins verändern.In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbarwerden.

Bevor Sie Benzin bei einer Ihnen unbekannten Tankstelle kaufen, solltenSie zunächst feststellen, ob das Benzin Alkohol enthält, und wenn ja,welchen Typ und zu welchem Prozentsatz. Falls Sie bei Betrieb mitalkoholhaltigem Benzin, bzw. einem solchen, bei dem SieAlkoholzumischung vermuten, unerwünschte Symptome feststellen,sollten Sie zu einer Benzinsorte wechseln, die mit Sicherheit keinen Alkoholenthält.

Kraftstoffsystemschäden und Motorleistungsstörungen, die sich auf denGebrauch von Benzin mit Alkoholgehalt zurückführen lassen, sind von derGarantie nicht abgedeckt. Honda kann den Gebrauch von Benzin mitMethanolgehalt nicht gutheißen, da dessen Eignung nicht schlüssigbewiesen ist.

Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol)entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens so hochist wie die für bleifreies Benzin empfohlene. Es gibt zwei Arten von‘‘Gasohol’’: Die eine enthält Äthanol und die andere Methanol. VerwendenSie kein Gasohol, das mehr als 10% Äthanol enthält. Verwenden Sie keinBenzin mit beigemischtem Methanol (Methyl- oder Holzalkohol), das nichtauch Lösungs- und Rostschutzmittel für Methanol enthält. Verwenden Sie aufkeinen Fall Benzin mit einem Methanolanteil von mehr als 5%, selbst wenn esLösungs- und Rostschutzmittel enthält.

Wenn eine längere Außerbetriebsetzung (länger als 30 Tage) geplant ist,Kraftstofftank und Vergaser entleeren (siehe Seite ).

Benzin sollte in einem zugelassenen Kraftstoffbehälter aufbewahrt werden,um eine Qualitätsminderung hinauszuzögern.

Frisches und sauberes Benzin verwenden.Nur das vorgeschriebene Benzin verwenden (siehe Seite ).

Um derartige Schäden zu vermeiden, sollten Sie sich an die folgendenEmpfehlungen halten:

Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführenlassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.

Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschadenverursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.).

16

61

09/08/26 20:09:02 34V28610_019

Page 21: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

18

Motoröl

Wenn der Motor mit einer ungenügenden Ölmenge betrieben wird, kann

dies einen schweren Motorschaden zur Folge haben.

Motoröl ist ein wichtiger Faktor, der die Motorleistung und

Betriebslebensdauer beeinflusst. Nichtlösliches Öl und Zweitakt-Motoröl

sind nicht empfehlenswert.

Empfohlenes Öl

OBERER PEGEL

UNTERER PEGELÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB

AUßENTEMPERATUR

Der Motorölstand kann nur dann geprüft werden, wenn der Motorkarren aufeiner ebenen Fläche abgestellt ist.

SAE 10W-30 empfiehlt s ich fürallgemeinen Gebrauch. Andere in derTabelle angegebene Viskositätenkönnen verwendet werden, wenn diedurchschnittliche Temperatur in IhremGebiet innerhalb des angezeigtenBereichs liegt.

Den Öleinfüllverschluss losdrehen und den Ölmessstab abwischen.Den Ölmessstab wieder in den Öleinfüllstutzen einführen (nichteinschrauben).Den Ölmesstab herausziehen und den Ölstand überprüfen. Wenn derÖlstand nahe oder unter der unteren Markierung steht, mit demempfohlenen Motoröl bis zur oberen Grenzmarke auffüllen.

Verwenden Sie ein Motoröl fürV i e r t a k t m o t o r e n , d a s d i eAnforderungen für API-ServiceklasseSE oder höher (bzw. gleichwertig)erfüllt oder überschreitet. Prüfen Siestets das API-Service-Etikett amÖlbehälter, um sicherzugehen, dass esdie Buchstaben SE oder die einerhöheren Klasse (bzw. entsprechende)enthält.

1.2.

3.

09/08/26 20:09:12 34V28610_020

Page 22: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

19

Luftfilter

Den Motor niemals ohne die Luftfiltereinsätze laufen lassen. Wenn

Fremdkörper, wie z.B. Staub und Schmutz, durch den Vergaser in den Motor

gesaugt werden, verschleißt dieser schnell.

FLÜGELMUTTERN

LUFTFILTERDECKEL

PAPIERFILTEREINSATZ

SCHAUMFILTEREINSATZ

Die beiden Flügelmuttern abschrauben, um den Luftfilterdeckelabzunehmen.

Luftfiltereinsätze, Deckel und Flügelmuttern wieder anbringen. DieFlügelmuttern sicher anziehen.

Wenn die Elemente verschmutzt sind, dem Reinigungsverfahren auf Seitefolgen.

Die Luftfiltereinsätze entnehmen und überprüfen.

48

1.

2.

3.

09/08/26 20:09:20 34V28610_021

Page 23: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

20

Verlängerungsrohr-Halteschrauben

Wenn die Schrauben locker sind, können sich die Seitenplatten des

Motortransporters während der Beförderung von Gütern lösen, wodurch die

Ladung vom Fahrzeug herunterfallen und beschädigt werden kann.

[CE1-Typ]

[Typen BE1 und U]

SICHERUNGSBOLZEN SICHERUNGSBOLZEN

SICHERUNGSBOLZEN SICHERUNGSBOLZEN

Die Verlängerungsrohr-Halteschrauben am Motortransporter überprüfen undsich vergewissern, dass sie sich nicht gelockert haben. Die Schraubenmüssen nötigenfalls gut festgezogen werden.

09/08/26 20:09:26 34V28610_022

Page 24: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

21

Raupen

8,0 12,0 mm

9988 NN ((1100 kkggff))

ÜBER 5 mm

ANSATZ

Wenn die Raupenketten nicht richtig gespannt sind, können diese von denRädern abrutschen bzw. ihre Betriebslebensdauer kann wesentlich verkürztwerden.

Falls die Ansätze Risse bzw. übermäßige Abnutzung aufweisen, ist es Zeit,Ihren Honda-Händler aufzusuchen.

Die Raupen auf Risse, und übermäßige Abnutzung überprüfen.

Die Ansatzhöhe an der Raupe überprüfen.

Wenn die Raupen nicht die richtige Spannung haben, das auf Seitebeschriebene Verfahren durchführen.

8,0 12,0 mm

Überprüfen, ob der Durchhang bei Ausübung einer Kraft von ca. 98 N (10kgf) in der Mitte der Kette in folgendem Bereich liegt:

Ansatzhöhe: über 5 mm

49

3.

2.

4.

1.

5.

09/08/26 20:09:36 34V28610_023

Page 25: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

22

ANLASSEN DES MOTORS6.

EIN

KRAFTSTOFFHAHN

EEIINN

ABLASSSCHRAUBE

LANGSAM

SCHNELL

GESCHLOSSEN

CHOKESTANGE

SCHNELL

GASHEBEL

GGEESSCCHHLLOOSSSSEENN

GGEEÖÖFFFFNNEETT

(Es wird empfohlen, sich zuerst mit den Anweisungen zum Abstellen desMotors vertraut zu machen, bevor der Motor angelassen wird).

Den Kraftstoffhahn auf ON stellen. Auf Dichtigkeit des Ablassknopfesüberprüfen.

Bei kaltem Motor den Gashebel auf FAST und die Choke-Stange aufCLOSED stellen.

Zum erneuten Starten eines warmen Motors ist der Choke nicht erforderlich.Einen warmen Motor mit dem Gashebel in der SLOW-Position und derChoke-Stange in OPEN-Stellung starten.

1.

2.

09/08/26 20:09:46 34V28610_024

Page 26: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

23

Antriebskupplungshebel instellung STOP

STOP

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

STOP

Gangschalthebel aufNEUTRAL eingestellt

GANGSCHALTHEBEL

LEERLAUF

LEERLAUF

EIN

ZÜNDSCHALTER

EIN

Den Zündschalter auf ON stellen.

Überprüfen, ob sich der Antiebskupplungshebel auf STOP und derGangschalthebel auf NEUTRAL befinden.

3.

4.

09/08/26 20:09:53 34V28610_025

Page 27: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

24

Den Startergriff nicht den Motor zurückschnellen lassen.

Ihn langsam zurückführen, um eine Beschädigung des Anlassers zu

vermeiden.

Den Startergriff nicht herausziehen, während der Motor läuft. Dies kann

zur Beschädigung des Anlassers führen.

ANLASSERGRIFF

GASHEBEL LANGSAM

LANGSAM

CHOKESTANGE

GGEESSCCHHLLOOSSSSEENN

GGEEÖÖFFFFNNEETT

GGEEÖÖFFFFNNEETT

ZZiieehhrriicchhttuunngg

Den Motor einige Minuten lang warmlaufen lassen. Wenn die Choke-Stange in Stellung CLOSED gezogen ist, sie langsam auf OPEN stellen undden Gashebel in Stellung SLOW bringen, während der Motor warmläuft.

Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griffkräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt.

5.

6.

09/08/26 20:10:01 34V28610_026

Page 28: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

25

Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage

Wenn der Vergaser für Betrieb in Höhenlagen modifiziert worden ist, wird

bei Betrieb in niedrigeren Lagen ein zu mageres Gemisch aufbereitet. Betrieb

mit einem modifizierten Vergaser in Höhenlagen unter 1.500 m kann zu

Motorheißlauf und schweren Motorschäden führen. Für Gebrauch in

niedrigeren Höhen lassen Sie den Vergaser von Ihrem Händler auf die

ursprünglichen Werksspezifikationen zurückstellen.

In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu fett.Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr fettesGemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zuStartproblemen. Längerzeitiger Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in denBereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kannerhöhte Emissionswerte zur Folge haben.

Selbst bei Vergasermodifikation nimmt die Motorleistung pro 300 mHöhenzunahme um etwa 3,5 % ab. Ohne Vergasermodifikation ist dieAuswirkung der Höhenlage auf die Motorleistung noch größer.

Die Motorleistung bei Betrieb in Höhenlagen kann durch entsprechendeVergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Motorkarren stets inHöhenlagen von über 1.500 m betrieben wird, lassen Sie dieseVergasermodifikationen von Ihrem autorisierten Honda-Wartungshändlervornehmen. Wenn der Motor in Höhenlagen mit den entsprechendenVergasermodifikationen betrieben wird, erfüllt er während seiner gesamtenLebensdauer jede Emissionsnorm.

09/08/26 20:10:07 34V28610_027

Page 29: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

26

Vor Arbeitsbeginn die Bremsen auf einwandfreie Funktion

überprüfen.

Um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren, steile Hänge im

niedrigen Gang LOW SPEED hinunterfahren. Die Drosselposition muss auf

SLOW stehen.

Die Gänge immer bei laufendem Motor und ausgerückter Antriebskupplung

schalten.

Niemals die Gänge schalten, wenn sich der Motorkarren bewegt.

BEDIENUNG7.

SCHNELL

SCHNELL

GASHEBEL

LEERLAUF

RÜCKWÄRTSFAHRT

NIEDRIGEDREHZAHL

GANGSCHALTHEBEL HOHE DREHZAHL

Den Gangschalthebel in die gewünschte Position bringen.

Den Gashebel auf die FAST-Position schieben.

Den Motor gemäß den Anweisungen auf Seite anlassen.1.

2.

3.

22

09/08/26 20:10:17 34V28610_028

Page 30: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

27

Wenn der Motor auf einem Hang stehen bleibt, die Antriebskupplungshebel

sofort loslassen, um nicht die Kontrolle über den Motorkarren zu verlieren.

Die Wendebewegung findet ruckweise statt. Deshalb unbedingt sicherstellen,

dass die Lasten sicher verankert sind. Besondere Vorsicht beim Lenken auf

schiefen Ebenen walten lassen.

FAHREN

FAHREN

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

RECHTSWEN-DUNG

LLIINNKKSSWWEENNDDUUNNGG

RREECCHHTTSSWWEENNDDUUNNGG

LENKKUPPLUNGSHEBELNLINKSWENDUNG

Die Antriebskupplung einrücken.Den Antriebskupplungshebel schnell anziehen.Der Motorkarren beginnt sich jetzt zu bewegen.

Den Motorkarren mit den Lenkkupplungshebeln steuern. Um nach rechtszu lenken, den rechten Hebel hochziehen. Um nach links zu lenken, denlinken Hebel hochziehen.

Der Motor wird u. U. abgewürgt, wenn der Antriebskupplungshebellangsam bewegt wird.

4.

5.

09/08/26 20:10:25 34V28610_029

Page 31: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

28

Die Belastungsgrenzwerte auf Seite beachten.

Die Last nicht zu hoch aufstapeln, da der Motorkarren sonst kopfgewichtig

und instabil wird.

Bei ausgezogenen Ladegestell-Seitenschienen nur leichtgewichtige Lasten

transportieren.

Die Last mit starken Seilen oder Bändern an den vorgesehenen Haken

befestigen.

Keine Lasten über das Ladegestell herausragen oder sich die Sicht durch

hohe Lasten verstellen lassen.

Zur Vermeidung von Unfällen bzw. Überschlagen des Motorkarrens:

Lastbeförderungs-Sicherheitsvorschriften

Beim Transport einer schweren Last ist besonderes Augenmerk auf die

Balance der Ladung zu richten; sich vergewissern, dass die Belastung

gleichmäßig verteilt ist und sich nicht nach einer Seite neigt. Bei

ungleicher Lastverteilung kann das Fahrzeug beim Anfahren oder auf

unebenem Boden umkippen, was schwere Verletzungen zur Folge haben

kann.

Niemals Lasten auf ansteigenden Hängen von mehr als 15° (26%) und

abfallenden Ebenen von mehr als 15° (26%) transportieren.

Beim Arbeiten auf schiefen Ebenen besondere Vorsicht beim Anlassen,

Anhalten und Richtungswechsel walten lassen.

Beim Bergabfahren den niedrigen Gang sowie die SLOW-Position

benutzen. Beim Bergabfahren niemals den Rückwärtsgang einlegen.

Beim Betreiben des Motorkarrens auf weichem oder hügeligem Terrain die

Geschwindigkeit reduzieren und besondere Vorsicht walten lassen.

Vor dem Betreiben des Motorkarrens überprüfen, ob der Ladegestellboden

verriegelt ist.

Empfohlenes Ladegestell für CEEN-Typ

34

BEFÖRDERN VON LASTEN8.

LASTHAKEN

HALTERUNG

Innenabmessungen des LadegestellsLängeBreiteÜberhangLastbeförderung

MaximalMaximalMaximalMaximal

1.110 mm780 mm370 mm450 kg

09/08/26 20:10:43 34V28610_030

Page 32: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

29

Befestigungshaken

Beim Laden von Gegenständen auf das Ladegestell darauf achten, das

vorgeschriebene Ladegewicht, die richtigen Ladeverfahren und den

Kippwinkel einzuhalten. Wenn diese Vorschriften nicht eingehalten werden,

werden nicht nur Motor und Rahmen übermäßig belastet, sondern es

besteht auch die Gefahr, dass das Lastgut zusammen- oder umfällt.

Die Seile oder Haltebänder dürfen nur an den Lasthaken, aber an keiner

anderen Stelle befestigt werden.

Beim Befestigen einer Ladung auf einer erweiterten Ladefläche sich

unbedingt vergewissern, dass die Breite der Ladefläche mit der Breite der

Ladung übereinstimmt.

[CE1-Typ]LASTHAKEN

Die Last mit starken Seilen oder Bändern an den vorgesehenen Hakenbefestigen.

09/08/26 20:10:50 34V28610_031

Page 33: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

30

Beim Befestigen einer Ladung auf einer erweiterten Ladefläche sich

unbedingt vergewissern, dass die Breite der Ladefläche mit der Breite der

Ladung übereinstimmt. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn ein Seil an der

hinteren Platte der Ladefläche befestigt werden soll, da sich die Platte

deformieren kann.

[Typen BE1 und U]

LASTHAKEN

LASTHAKEN

09/08/26 20:10:54 34V28610_032

Page 34: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

31

Nur leichte Gegenstände auf das Ladegestell laden, wenn das Schutzrohr zur

Verwendung herausgenommen werden soll.

Verwendung des Schutzrohrs

Herausziehen des Schutzrohrs

[CE1-Typ]

SICHERUNGSBOLZEN

INNERHALB VON 130 mm

SICHERUNGSBOLZEN

INNERHALB VON 130 mm

Das Schutzrohr kann um jeweils 130 mm nach links und rechtsherausgezogen werden. Normalerweise wird es jedoch in der normalenLänge verwendet. Dieses Rohr zum Laden von sperrigen oder leichtenGegenständen verwenden.

Das Schutzrohr auf der linken und rechten Seite um jeweils bis zu 130 mmgleichmäßig herausziehen.

Die 4 Sicherungsbolzen auf der linken und rechten Seite lösen, und dasSchutzrohr entsprechend den geladenen Gegenständen quer herausziehen.Dann die Sicherungsbolzen fest anziehen.

09/08/26 20:11:02 34V28610_033

Page 35: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

32

Frontplatte

Seitenplatten

Gebrauch der Ladeflächen-Seitenplatte und der Ladeflächen-Frontplatte

[Typen BE1 und U]

SICHERUNGSBOLZEN

LADEFLÄCHEN-SEITENPLATTE

INNERHALB VON190 mm

SICHERUNGSBOLZEN

INNERHALB VON460 mm

SICHERUNGSBOLZEN

LADEFLÄCHEN-FRONTPLATTE

Die beiden Halteschrauben lösen, dann Frontplatte entsprechend der Längedes zu befördernden Gegenstands herausziehen. Nachdem die Frontplatteherausgezogen wurde, die Halteschrauben wieder gut festziehen.

Die vier Halteschrauben an der rechten und linken Seite lösen, dann dieLadeflächen-Seitenplatten in horizontaler Richtung so herausziehen, dass aufbeiden Seiten der gleiche Abstand (190 mm) besteht und die Ladung zentriertist. Nach dem Herausziehen der beiden Seitenplatten die vier Halteschraubenwieder gut festziehen.

09/08/26 20:11:10 34V28610_034

Page 36: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

33

Wenn das Gerät mit Platten verwendet wird, die über die oben

angegebenen Maße herausgezogen sind, besteht die Gefahr, dass sich die

Platten lösen, wodurch die Ladung herunterfallen kann.

Die Verwendung des Geräts mit voll herausgezogener Front- und

Seitenplatte ist auf den Transport von leichten Gegenständen auf ebenem

Terrain beschränkt.

Maximale Verlängerung:Seitenplatte: 190 mm auf jeder SeiteFrontplatte: 460 mm

09/08/26 20:11:14 34V28610_035

Page 37: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

34

Förderlastkapazität

Um ein Überschlagen sowie eine Beschädigung des Motorkarrens usw. zu

vermeiden, niemals Lasten auf ansteigenden Hängen von mehr als 15° (26%)

und abfallenden Ebenen von mehr als 15° (26%) transportieren. Beachten Sie

bitte die folgenden Sicherheitslade- und Betriebsgrenzen:

[CE1-Typ]

350 kg

900 mm

150 kg

600 mm

150 kg

300 mm

Abhang mit einem Neigungswinkel vonunter 15°(26%)

Abhang mit einem Neigungswinkel vonunter 15°(26%)

weniger als15°(26%)

weniger als15°(26%)

Max. Hangneigung:

Max. Ladehöhe:

Max. Last:Für Betrieb auf schiefen Ebenen

Max. Ladehöhe:

Max. Last:Für Betrieb auf ebener Fläche

900 mm

150 kg

600 mm300 mm

15° (26%) bergab/15° (26%) aufwärts

·

350 kg

aufwärtsbergab

·

09/08/26 20:11:28 34V28610_036

Page 38: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

35

[Typen BE1 und U]

450 kg

900 mm

250 kg

600 mm

250 kg

300 mm

Abhang mit einem Neigungswinkel vonunter 15°(26%)

Abhang mit einem Neigungswinkel vonunter 15°(26%)

weniger als15°(26%)

weniger als15°(26%)

Für Betrieb auf ebener FlächeMax. Last:

Max. Ladehöhe:

Für Betrieb auf schiefen EbenenMax. Last:

Max. Ladehöhe:

Max. Hangneigung:

900 mm

250 kg

600 mm300 mm

15° (26%) bergab/15° (26%) aufwärts

·

450 kg

aufwärtsbergab

·

09/08/26 20:11:41 34V28610_037

Page 39: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

36

Einsatz des Motorkarrens an Abhängen

Fahren:

Beladen:

Den Motorkarren stets im ersten Gang fahren.

Beim Abwärtsfahren die Geschwindigkeit verringern und die Motorbremsebenutzen.Beim Anfahren und Anhalten des Motorkarrens an Abhängen besondersvorsichtig sein.An steilen Abhängen vermeiden, das Getriebe zu schalten und Wendungenzu machen.

Wenn der Boden weich ist, die Geschwindigkeit verringern und beimArbeiten vorsichtig fahren.

Da an Abhängen die Sicht in Vorwärtsrichtung behindert ist, die Höhe desLastguts möglichst niedrig halten.

Je nach dem Zustand der Straßenoberfläche kann es vorkommen, dass derMotorkarren weniger stabil ist. In derartigen Fällen möglichst wenigaufladen.

Da ein Lastgut an einem Abhang weniger stabil ist, sollte dieses mit einemSeil gesichert werden.

1.2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

09/08/26 20:11:51 34V28610_038

Page 40: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

37

Abladen von Lasten

[CE1-Typ]

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

ENTRIEGELUNG

HINTERER TEIL

HOCHHEBEN

VERRIEGELT

UNTEN

Die Ladung bei stillstehendem Motorkarren und losgelassenenAntriebskupplungshebeln abladen.

Den Ladeflächen-Freigabehebel ziehen, und die Ladefläche durch Anhebendes hinteren Teils kippen.

Um den hinteren Teil zur ursprünglichen Position zurückzustellen, dasLadegestell einfach absenken und zur Verriegelung kräftig am hinteren Teilnach unten drücken.

1.

2.

09/08/26 20:11:58 34V28610_039

Page 41: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

38

Vor dem Betreiben des Motorkarrens sicherstellen, ob der Ladegestellboden

verriegelt ist. Wenn der Ladegestellboden nicht verriegelt ist, kann er sich

beim Bergabfahren öffnen und die Ladung verlieren. Dies kann zu

Verletzungen führen, oder es kann zur Beschädigung des Motorkarrens usw.

kommen.

[Typen BE1 und U]

ENTRIEGELUNG

HHOOCCHHHHEEBBEENN

HHOOCCHHHHEEBBEENN

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL GRIFFSTANGE

VERRIEGELT

UUNNTTEENN

Den Kippentriegelungshebel anziehen, und den Ladegestellboden durchHochheben des Handgriffs kippen.

Nach Abladen des Lastguts die Griffstange fest niederdrücken, um denLadegestellboden in der normalen Stellung zu verriegeln.

1.

2.

09/08/26 20:12:04 34V28610_040

Page 42: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

39

Ladegestell-Stützstange

Vor der Wartung des Motortransporters sicherstellen, dass das Ladegestell

sicher abgestützt ist. Wenn das Ladegestell nicht sicher gestützt ist, kann es

herunterfallen und zu Unfällen mit schweren Körperverletzungen oder

Materialschäden führen.

Installationsöffnungsposition

LADEGESTELL-STÜTZSTANGE

(HP350-Modelle)

(HP450-Modelle)

Zur Wartung des Motortransporters das Ladegestell anheben und mit derLadegestell-Stützstange in hochgekippter Stellung arretieren.

09/08/26 20:12:09 34V28610_041

Page 43: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

40

In Notsituationen ;

ABSTELLEN DES MOTORS9.

STOP

STOP

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

AUS

ZÜNDSCHALTER

AUS

AUS

Den Zündschalter in eine der beiden OFF-Stellungen drehen.

Den Fahrkupplungshebel loslassen (STOP-Position). Der Raupentransporterbleibt daraufhin stehen.

09/08/26 20:12:17 34V28610_042

Page 44: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

41

Bei normaler Verwendung ;

STOP

STOP

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

GANGSCHALTHEBEL

LEERLAUF

LEERLAUF

LANGSAM

GASHEBEL

LANGSAM

Den Gashebel auf die SLOW-Position schieben.

Den Antriebskupplungshebel bis zur Stellung STOP loslassen, und denSchalthebel auf NEUTRAL einstellen.

1.

2.

09/08/26 20:12:24 34V28610_043

Page 45: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

42

ZÜNDSCHALTERAUS

AUS

AUS

AUS

AUS

KRAFTSTOFFHAHN

Den Zündschalter in eine der beiden OFF-Stellungen drehen.

Den Kraftstoffhahn auf OFF drehen.

3.

4.

09/08/26 20:12:30 34V28610_044

Page 46: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

43

Nur Original-Honda-Teile oder gleichwertige Teile verwenden. Die

Verwendung von Bauteilen, die nicht den hohen Qualitätsanforderungen

entsprechen, kann zu Motorschäden führen.

Vor den Wartungsarbeiten immer den Motor abstellen. Wenn der Motor

laufen muss, sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist.

Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxidgas, welches zu

Bewusstlosigkeit oder Tod führen kann.

WARTUNG10.

Regelmäßige Wartung und Einstellarbeiten sind erforderlich, um denMotorkarren in gutem Betriebszustand zu halten. Die vorgesehenen Prüf-undWartungsintervalle werden nachfolgend beschrieben.

09/08/26 20:12:34 34V28610_045

Page 47: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

○ *

44

Wartungsplan

Dieser Motorkarren sollte regelmäßig gewartet werden, um eine maximaleBetriebslebensdauer zu gewährleisten.

NORMALE WARTUNGSPERIODE (3)

GEGENSTAND

Alle 250 Stunden (2)

Alle 2 Jahre (erforderlichenfalls auswechseln) (2)

Zu jedem angegebenen Monats- oder

Betriebsstundenintervall warten, je nachdem,

was zuerst eintrifft.

Füllstand kontrollieren

Wechseln

Überprüfen

Reinigen

Auswechseln

Überprüfen

Einstellen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen - einstellen

Auswechseln

Reinigen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen

Wechseln

Überprüfen

Überprüfen

Überprüfen - einstellen

Überprüfen - einstellen

Reinigen

Reinigen

Überprüfen

(1)

( )

(2)

(2)

(2)

(2)

(2)

Motoröl

Luftfilter

Raupen

Seitenkupplungsseilzug

Bremsseilzug

Zündkerze

Funkenschutz

(Typen mit entsprechender

Ausstattung)

Trägersperrseilzug

Gasseilzug

Bremsbacke

Getriebeöl

Fettanwendung

Leerlaufdrehzahl

Ventilspiel

Brennraum

Kraftstoffschlauch

(2)

Nur Papiereinsatztyp auswechseln.

Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten.

Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler ausgeführt werden.

Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll führen, um die richtigen Wartungsintervalle

bestimmen zu können.

( )

(1)

(2)

(3)

Erster

Monat

oder

20

Stunden

Alle

3 Monate

oder

50

Stunden

Bei jedem

Gebrauch

Jedes Jahr

oder

alle

200

Stunden

Antriebskupplungsseilzug

Kraftstofftank und -filter

Alle

6 Monate

oder

100

Stunden

09/09/15 18:47:32 34V28610_046

Page 48: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

45

Handwerkzeuge

ZÜNDKERZENSCHLÜSSELGRIFF

ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL

ÖLTRICHTER

Die mit dem Motorkarren mitgelieferten Werkzeuge dienen zur Durchführungregelmäßiger Wartung, einfacher Einstellarbeiten sowie Reparaturen. DenWerkzeugsatz immer mit dem Motorkarren aufbewahren.

09/08/26 20:12:50 34V28610_047

Page 49: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

46

Motorölwechsel

Vorgeschriebene Menge:

Ölwechsel

ÖLTRICHTER

OBERER PEGEL

UNTERER PEGEL

MOTORÖLEINFÜLLDECKEL/PEILSTAB

ÖLABLASS-SCHRAUBE

UNTERLEGSCHEIBE

Das Öl bei noch warmem Motor ablassen, um ein rasches und vollständigesAblassen zu gewährleisten.

Durch schmutziges Motoröl wird die Betriebslebensdauer der gleitenden undsich drehenden Tei le wesent l ich verkürz t . Daher s ind derÖlwechselzeitabstand und die Ölfüllmenge strikt einzuhalten.

Bitte beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls die entsprechendenUmweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl in einemverschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Dasgebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder in die Kanalisation, denAbfluss oder auf den Boden gießen.

Waschen Sie nach dem Umgang mit AltölIhre Hände mit Wasser und Seife.

Nach dem Auffüllen den Verschluss festanziehen.

Neues Motoröl gemäß Empfehlung(siehe Seite ) bis zum Erreichen deroberen Grenze am Einfüllverschluss/Messstab einfüllen.

N a c h A b l a s s e n d e s Ö l sÖlablassschraube mit Scheibe sicheranziehen.

Den Öltrichter wie gezeigt anbringen,die Ölablassschraube losdrehen unddas Öl in einen geeigneten Behälterablassen.

Den Motoröleinfüllverschluss entfernen,und die Ölablassschraube lösen.

0,65 L

18

1.

5.

4.

3.

2.

09/08/26 20:13:03 34V28610_048

Page 50: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

47

Warten der Zündkerzen

Empfohlene Zündkerze:

Die Zündkerze muss fest angezogen werden. Eine schlecht angezogene

Zündkerze kann sehr heiß werden und Schaden am Motor verursachen.

Während des Betriebs wird der Auspuff extrem heiß und verbleibt auch nach

dem Abstellen des Motors für Weile heiß. Vorsicht, nicht den heißen Auspuff

berühren.

Nur die empfohlene Zündkerze oder eine gleichwertige verwenden.

Zündkerzen mit dem falschen Wärmewert können Schaden am Motor

verursachen.

KERZENSTECKER

SEITENELEKTRODE

ELEKTRODENABSTAND:0,7 0,8 mm

DICHTSCHEIBE

ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL

Um einen ordnungsgemäßen Motorlauf zu erzielen, muss die Zündkerze denr i c h t i g e n E l e k t r o d e n a b s t a n d a u f w e i s e n u n d f r e i v o nVerbrennungsrückständen sein.

BPR4ES (NGK)

Den Elektrodenabstand mit einerFühlerlehre messen.Erforderlichenfalls durch vorsichtigesBiegen der Seitenelektrode korrigieren.Soll-Elektrodenabstand:

0,7 0,8 mm

Die Zündkerze visuell überprüfen.Wegwerfen, wenn übermäßigerVerschleiß festgestellt wird, oder wennder Isolator Risse bzw. Absplitterungenaufweist. Andernfalls die Zündkerze miteiner Drahtbürste reinigen.

Den Zündkerzenstecker abziehen, undd i e Z ü n d k e r z e d a n n m i t d e mZündkerzenschlüssel herausdrehen.

Alle Verschmutzungen aus dem Bereichder Zündkerzenbohrung entfernen.

1.

2.

3.

4.

09/08/26 20:13:14 34V28610_049

Page 51: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

48

Warten des Luftfilters

Den Motor niemals ohne die Luftfiltereinsätze laufen lassen. Wenn

Fremdkörper, wie z.B. Staub und Schmutz, durch den Vergaser in den Motor

gesaugt werden, verschleißt dieser schnell.

Zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes niemals Benzin oder ein Lösemittel mit

niedrigem Flammpunkt verwenden. Dies könnte zu einem Brand oder einer

Explosion führen.

FLÜGELMUTTERN

LUFTFILTERDECKEL

PAPIERFILTEREINSATZ

SCHAUMFILTEREINSATZ

Ein verschmutzter Luftfilter hemmt den Luftstrom zum Vergaser. Um einemVergaserversagen vorzubeugen, muss der Luftfilter regelmäßig gereinigtwerden. Öfter reinigen, wenn der Motorkarren in sehr staubigen Gebietenbenutzt wird.

Papierfiltereinsatz: Den Einsatz leicht einige Male auf einer hartenOberfläche anklopfen, um übermäßigen Schmutz zu entfernen, oderDruckluft von innen nach außen durch den Filter blasen. Schmutz niemalsabzubürsten versuchen; durch Bürsten wird der Schmutz in die Faserngedrückt.

Schaumfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gründlichtrocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösemittel reinigen undtrocknen lassen. Den Einsatz in sauberes Motoröl tauchen, dann jeglichesüberschüssige Öl herausdrücken. Wenn zu viel Öl im Schaum verbleibt,qualmt der Motor beim erstmaligen Starten.

Die Flügelmuttern abschrauben und den Luftfilterdeckel abnehmen. DieFiltereinsätze entnehmen und trennen. Beide Filtereinsätze sorgfältig aufRisse und Löcher prüfen; bei Beschädigung auswechseln.

Den Luftfilter täglich oder alle 10 Betriebsstunden reinigen, wenn derMotorkarren in einer staubigen Umgebung eingesetzt wird.

1.

2.

3.

09/08/26 20:13:23 34V28610_050

Page 52: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

--

49

Einstellen der Raupenkettenspannung

8,0 12,0 mm

98 N (10 kgf)

19-mm-SCHLÜSSEL

RAHMENOBERFLÄCHE

SICHERUNGSMUTTERN (2)

RAUPENKETTENSPANNFEDER

55,,00 1100,,00 mmmm

Überprüfen, ob der Durchhang bei Ausübung einer Kraft von ca. 98 N (10kgf) in der Mitte der Kette in folgendem Bereich liegt:

Das Ladegestell nach oben kippen.Die beiden Sicherungsmuttern lösen, bis zwischen den Muttern und demRahmen ein Zwischenraum vorhanden ist.

Die innere Gegenmutter von Hand anziehen, bis der folgende Abstandzwischen Gegenmutter und Rahmen erhalten ist:

Die innere Sicherungsmutter festhalten, und die äußere Sicherungsmutterfest gegen diese anziehen.

Die beiden 19-mm-Schraubenschlüssel, die zusammen mit dem Motorkarrengeliefert werden, gemäß Abbildung verwenden.

8,0 12,0 mm

5,0 10,0 mm

3.

2.

4.

1.

09/08/26 20:13:35 34V28610_051

Page 53: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

--

50

Einstellen des Antriebskupplungs-Seilzugs

55,,00 66,,00 mmmm

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

STOP

FFAAHHRREENN

KUPPLUNGSFEDERENDE

SSTTOOPP

FFAAHHRREENN

EINSTELLMUTTER

FAHRKUPPLUNGSZUG-SEILZUGS

SICHERUNGSMUTTER

Die Kupplung rutscht durch und der Motorkarren bewegt sich eventuell nicht,wenn der Antriebskupplungshebel nicht korrekt eingestellt ist.

Den Antriebskupplungshebel (in STOP-Position) lösen und zur DRIVE-Position ziehen, dann die Ausdehnung der Kupplungsfeder am Ende deslängeren Federhakens prüfen, wie gezeigt.Sollausdehnung:

Wenn eine Einstellung erforderlich ist, den Antriebskupplungshebel inDRIVE-Position bringen.

Die Sicherungsmutter lösen und die Einstellmutter drehen, um die korrekteAusdehnung der Kupplungsfeder zu erhalten.

Nach der Einstellung die Sicherungsmutter festziehen.

5,0 6,0 mm

1.

2.

3.

4.

09/08/26 20:13:45 34V28610_052

Page 54: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

--

51

Einstellen des Bremsseilzugs

1144,,00 1166,,00 mmmm

FAHRKUPPLUNGSHEBELN

STOP

FEDERHALTERUNG

BREMSSEILZUG

EINSTELLMUTTER

SICHERUNGSMUTTER

BREMSFEDERHÜLSE

Die Bremse funktioniert nicht einwandfrei, wenn der Bremsseilzung nichtrichtig eingestellt ist.

Üb e rp r ü fe n , o b d i e B r em s f ed e r h ü l s e b e i l o s g e l a s s e n enAntriebskupplungshebeln (STOP-Position) den folgenden Abstand vomFederhalter hat:

Nach der Einstellung die Sicherungsmuttern anziehen.

Zum Einstellen die Sicherungsmutter mit den Hebeln immer noch in derStopp-Position lösen, dann die Einstellmutter drehen und den Abstand aufden Sollwert einstellen.

14,0 16,0 mm

1.

2.

3.

09/08/26 20:13:53 34V28610_053

Page 55: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

52

Überprüfung auf Bremsenverschleiß

BREMSARM

BREMSARMLOCH

Den Bremsbackenverschleiß nur nach korrekter Einstellung desBremsseilzugs überprüfen.

Die Bremsbacken sind in Ordnung, wenn die ‘‘ ’’ -Marke in derlosgelassenen Stellung (STOP) des Antriebskupplungshebels nicht durch dieBremsarmöffnung sichtbar ist. Falls jedoch ein Teil der ‘‘ ’’ -Marke sichtbarist, ist die Bremse über die Verschleißgrenze hinaus verschlissen; wenden Siesich an Ihren autorisierten Honda-Händler.

09/08/26 20:13:57 34V28610_054

Page 56: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

53

Einstellung des Seitenkupplungsseilzugs

20,0 25,0 mm

LENKERGRIFF

LENKKUPPLUNGSHEBEL

SICHERUNGSMUTTER EINSTELLSCHRAUBE

Bei abgestelltem Motor den Motorkarren vor- und zurückbewegen, um diePosition zu ermitteln, wo jeder Hebel möglichst nahe zum Handgriffangezogen werden kann.

Nach der Einstellung die Sicherungsmutter anziehen.

Jeden der beiden Steuerkupplungshebel bis zum Anschlag drücken unddas Spiel zwischen dem Ende des Hebels und dem Griff überprüfen:

Zur Einstellung ist der Hebel festzuhalten, während die Sicherungsmuttersoweit verstellt wird, bis der vorgeschriebene Abstand erreicht ist.

20,0 25,0 mm

Beide Seitenkupplungsseilzüge müssen richtig eingestellt sein, daanderenfalls korrekte Steuerbarkeit nicht gewährleistet ist.

1.

2.

3.

4.

09/08/26 20:14:06 34V28610_055

Page 57: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

--

54

Einstellen des Kippverriegelungs-Seilzugs

[CE1-Typ]

[Typen BE1 und U]

10,0 15,0 mm

15,0 20,0 mm

EINSTELLSCHRAUBE

EINSTELLSCHRAUBE

SICHERUNGSMUTTER

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

SICHERUNGSMUTTER

KIPPENTRIEGELUNGSHEBEL

Bei verriegeltem Ladegestell nachprüfen, ob das folgende Spiel am Endedes Kippentriegelungshebels besteht:

Zur Einstellung die Gegenmutter lockern und die Einstellschraube auf denvorgeschriebenen Abstand einstellen.

Nach der Einstellung die Sicherungsmutter anziehen.

10,0 15,0 mm15,0 20,0 mm

1.

2.

3.

Typen BE1 und U:CE1-Typ:

09/08/26 20:14:14 34V28610_056

Page 58: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

55

Überprüfen des Getriebeöls

Überprüfen des Kupplungsöls

PRÜFSCHRAUBE

PRÜFSCHRAUBE

Die Prüfschraube losdrehen und überprüfen, ob das Öl bis zum oberen Randder Prüfschraubenöffnung reicht. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Motorölnachfüllen (siehe empfohlene Klassifikation auf Seite ).

Die Prüfschraube losdrehen und überprüfen, ob das Öl bis zum oberen Randder Prüfschraubenöffnung reicht. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Motorölnachfüllen (siehe empfohlene Klassifikation auf Seite ).

18

18

09/08/26 20:14:20 34V28610_057

Page 59: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

56

Reinigen des Funkenfängers

Der Schalldämpfer wird beim Betrieb sehr heiß, und er bleibt nach Abstellen

des Motors noch eine Zeit lang heiß. Darauf achten, den Schalldämpfer nicht

zu berühren, während dieser heiß ist. Vor Beginn der Arbeit diesen abkühlen

lassen.

Der Funkenfänger muss alle 100 Betriebsstunden gereinigt werden, um seine

Leistungsfähigkeit aufrechtzuerhalten.

Darauf achten, das Funkenfängersieb nicht zu beschädigen.

(Typ mit entsprechender Ausstattung)

MUTTERN, 6 mm

SCHEIBEN

DICHTUNG

FUNKENFÄNGER

AUSPUFFTOPFSCHUTZ

FUNKENFÄNGERSIEB

AUSPUFFTOPF

Den Funkenfänger vom Schalldämpfer entfernen.

Die beiden 6-mm-Muttern abschrauben, dann Auspufftopfschutz,Auspufftopf und Dichtung abnehmen.

Auf Kohlenstoffablagerungen um die Auspufföffnung und denFunkenfänger überprüfen, und diese erforderlichenfalls reinigen.Den Funkenfänger in den Schalldämpfer einsetzen.Dichtung, Auspufftopf und Auspufftopfschutz anbringen, dann die beiden6-mm-Muttern sicher anziehen.

1.

2.

3.

4.5.

09/08/26 20:14:31 34V28610_058

Page 60: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

57

Schmierung

(Typen BE1 und U)

LADEGESTELL-SEITENPLATTEN-ROHRABSCHNITT

AUFLAGEPUNKTE DERLADEFLÄCHE

BEREICH DESFRONTPLATTEN-ROHRS

BEREICH DESFAHRKUPPLUNGSZUG

SCHALTHEBELGELENK ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG DERLADEFLÄCHE

CHOKE-STANGENTEIL

Die unten aufgeführten Stellen wenigstens einmal pro Jahr schmieren oderjedes Mal, wenn der Motorkarren gewaschen wird.Empfohlenes Schmiermittel: SAE-Mehrzweckfett.

09/08/26 20:14:38 34V28610_059

Page 61: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

58

Vorübergehendes Aufziehen einer abgerutschten Raupenkette

Ein Motorkarren mit abgenommenen Raupenketten fällt beim Abladen nach

vorne, außer wenn er mit Holzklötzen abgesichert ist.

19-mm-SCHLÜSSEL

RAHMEN

HOLZKLÖTZE

SICHERUNGSMUTTERN

RAUPENKETTENSPANNFEDER

Falls der unwahrscheinliche Augenblick eintreten sollte, dass sich dieRaupenkette vom Fahrwerk ablöst, die machfolgenden Verfahrensschrittebeachten:

Die Kettenradspannungs-Gegenmuttern lockern und die innere Mutter soweit wie möglich festziehen. (Dieser Schritt dient zur Befestigung derRaupenkette.)

Den Motorkarren auf einer flachen Ebene abstellen und an zwei Stellen mitHolzklötzen abstützen (die Räder müssen vom Boden abgehoben sein).

Den Ladegestellboden von allen Lasten mit der Hand befreien. Nicht denKippentriegelungshebel betätigen!

Den Motor abstellen (auf Seite Bezug nehmen).1.2.

3.

4.

40

09/08/26 20:14:47 34V28610_060

Page 62: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

59

SCHRAUBENSCHLÜSSEL

ANTRIEBSRAD

VERSCHLUSSSTOPFEN

BEFESTIGUNGSTEIL

VORDERRADWELLE

VORDERRADWELLE

ANTRIEBSRAD

KETTENRAD

UNTERLEGSCHEIBE

RAUPENKETTE

FLANSCHSCHRAUBE

VERSCHLUSSSTOPFEN

Den Verschlussstopfen abnehmen.Die Vorderradwelle mit einem Schlüssel festhalten, sodass sie sich nichtdrehen kann, dann die Flanschschraube mit der Spezialscheibe abnehmen.Das Abtriebsrad abnehmen.Die Raupe ansetzen, dann Antriebs- und Abtriebsrad mit denRaupenzähnen in Eingriff bringen.

Sicherstellen, dass der Schalthebel auf NEUTRAL gestellt ist.Abtriebsrad und Raupe nach vorne drücken, dann das Abtriebsrad auf dieVorderradwelle schieben.Spezialscheibe und Flanschschraube anbringen; sicher anziehen.Den Verschlussstopfen sicher anbringen.

9.

7.8.

6.5.

10.

11.12.

09/08/26 20:14:58 34V28610_061

Page 63: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

60

Besondere Vorsicht wird beim Aufziehen der Raupenketten empfohlen.

Den Motorkarren nicht auf die Seite kippen, da sonst Kraftstoff und

Motoröl ausfließt.

Nach dem oben beschriebenen vorläufigen Verfahrensschritt den

Motorkarren sobald wie möglich zum nächsten autorisierten Honda-

Fachhändler bringen.

Die Holzklötze entfernen und sicherstellen, dass der Motorkarrenwaagerecht steht. Danach die Raupenkettenspannung einstellen.(Einzelheiten sind auf Seite angegeben.)

13.

49

09/08/26 20:15:03 34V28610_062

Page 64: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

61

Um schwere Verbrennungen zu vermeiden und Feuergefahr abzuwenden,

den Motor vor dem Transport des Motorkarrens bzw. vor dem Anlassen in

geschlossenen Räumen zuerst abkühlen lassen.

Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter bestimmten Bedingungen

explosiv. Im Arbeitsbereich des Kraftstoffs nicht rauchen und keine offenen

Flammen oder Funken zulassen.

Wenn der Motorkarren transportiert wird, den Kraftstoffhahn in die OFF-

Position drehen, um einem eventuellen Kraftstoffaustritt vorzubeugen.

Benzin oder Benzindämpfe sind äußerst feuergefährlich und unter

bestimmten Bedingungen explosiv.

TRANSPORT/LAGERUNG11.

EIN

EEIINN

AUS

AUS

ABLASSSCHRAUBE

KRAFTSTOFFHAHN

Wenn der Motorkarren transportiert oder eingelagert wird, unbedingt denZündschalter auf OFF stellen und den Zündkerzenstecker abziehen, um einemzufälligen Starten des Motors vorzubeugen.

Den Ablassknopf wieder festziehen und den Kraftstoffhahn zudrehen(auf OFF stellen).

Den Kraftstoffhahn aufdrehen (auf ON stellen), den Ablassknopf lösen,und das Benzin vom Kraftstofftank in einen geeigneten Behälter ablaufenlassen.

Ablassen von Benzin.

a.

b.

1.

09/08/26 20:15:12 34V28610_063

Page 65: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

62

Beim Ablassen des Kraftstoffs alle offenen Flammen und Funken

fernhalten.

Den Ablassvorgang an einem gut belüfteten Ort durchführen.

Beim Stillegen des Motorkarrens zuerst die Motorauspuffanlage ganz

abkühlen lassen, dann den Motorkarren weit von irgendwelchen

entzündbaren Stoffen entfernt abstellen.

Den abgelassenen Kraftstoff vorschriftsmäßig beseitigen.

ANLASSERGRIFF

Den Motorkarren abgedeckt in einem gut belüfteten, geschlossenem Raumunterbringen.

Den Startgriff ziehen, bis ein leichter Widerstand zu spüren ist.

Wenn der Motorkarren für mehr als drei Monate außer Betrieb gesetzt wird,die Zündkerze herausdrehen, einen Esslöffel reines Motoröl in dieKerzenverschraubung eingießen und die Zündkerze wieder vorschriftsmäßigeinschrauben.

Den Motorkarren reinigen und alle Teile auf festen Sitz kontrollieren. Dieauf Seite angegebenen Stellen schmieren.

Den Luftfilter reinigen (bezüglich Einzelheiten siehe Seite ).Das Motoröl wechseln (bezüglich Einzelheiten siehe Seite ).

3.4.

5.

6.

2. 4648

57

09/08/26 20:15:22 34V28610_064

Page 66: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

63

STÖRUNGSBESEITIGUNG12.

Einige Minuten warten, dann erneut kontrollieren.

Benzin ist feuergefährlich und kann unter gewissen Bedingungen

explodieren. Beim Ablassen von Benzin nicht rauchen und Flammen sowie

Funken von der Ausrüstung fern halten.

Um die max. Betriebslebensdauer Ihres Motorkarrens sicherzustellen, keineunnötigen Eingriffe vornehmen. Wenn die folgende Fehlersuche nicht zumErfolg führt, rufen Sie bitte Ihren autorisierten Honda-Fachhändler.

Wurde gemäß Startverfahren, wie auf Seite beschrieben, vorgegangen?Wenn der Motor immer noch nicht startet, lassen Sie den Motorkarren voneinem autorisierten Honda-Händler überprüfen.

Wenn der Motor läuft, der Karren aber immer noch nicht richtig funktioniert,prüfen Sie die folgenden Punkte:

Ist der Antriebskupplungsseilzug richtig eingestellt (Seite )?

Ist der Bremsseilzug richtig eingestellt (Seite )?Sind die Raupen auf die richtige Spannung eingestellt (Seite )?

ReparaturarbeitenWenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Fachhändler.

Wenn der Motor nicht startet, die folgenden Punkte überprüfen.Ist genügend Kraftstoff vorhanden?Ist der Kraftstoffhahn aufgedreht?Erreicht Benzin den Vergaser?Zur Kontrolle den Ablassknopf bei aufgedrehtem Kraftstoffhahn lösen.Kraftstoff soll frei auslaufen. Den Ablassknopf wieder anziehen.

Ist der Motorschalter eingeschaltet?Ist die Zündkerze in gutem Zustand?Die Zündkerze herausdrehen und überprüfen. Die Zündkerze reinigen, denElektrodenabstand nachste l len und die Kerze abtrocknen.Erforderlichenfalls auswechseln.

Sind die Seitenkupplungsseilzüge richtig eingestellt (Seite )?

1.2.3.

4.5.

6. 22

50

5149

53

09/08/26 20:15:36 34V28610_065

Page 67: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

× ×

64

TECHNISCHE DATEN13.

Motor

Honda-Motorkarren HP350NACJ

GXV160 H2

ModellPower Produkt-Gruppencode

4-Takt-, 1-Zylinder-Motor mitobengesteuertem Ventil

ModellTyp

Motor-Nettoleistung( )HubraumBohrung HubZündverstellungZündanlageMotoröl-Füllmenge

Zündkerze

Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist dieNettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodellgetestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 U/min (Motor-Nettoleistung)gemessen wurde. Die Leistung von massenproduzierten Motoren kann vondiesem Wert abweichen.Die tatsächliche Leistung des im Endprodukt eingebauten Motors hängtvon zahlreichen Faktoren ab, u. a. von der Betriebsdrehzahl des Motors imEinsatz, den Umweltbedingungen, der Wartung und anderen Variablen.

BPR4ES (NGK)1,4 L0,65 L

Transistor-Magnetzündung20° BTDC

68,0 45,0 mm163 cm

3,2 kW (4,4 PS)/3.600 min (U/min)gemäß SAE J1349

Kraftstofftank-Fassungsvermögen

09/08/26 20:15:47 34V28610_066

Page 68: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

× ×

65

Rahmen

Geräusche und Vibrationen

1.720 mm635 mm

149 kg152 kg

1.460 mm615 mm

117 kg120 kg

1.015 mm

150 kg350 kg

1,4 km/h im 1. Gang,3,5 km/h im 2. Gang,1,3 km/h im Rückwärtsgang

2 Vorwärtsgnge, 1 Rückwärtsgang

GesamtlängeGesamtbreiteGesamthöheTrockengewicht [Gewicht]Masse mit allen Betriebsstoffen[Gewicht]Anzahl GängeFahrgeschwindigkeit

Max.TragfähigkeitKupplungsöl-FüllmengeGetriebeöl-FüllmengeRaupenbreite -länge

0,8 L2,0 L

160 mm 2.040 mm

Schalldruckpegel am Ohr des Betreibers(EN474-1: 2006)

UnsicherheitGemessener Schallleistungspegel(2000/14/EC, 2005/88/EC)

UnsicherheitGarantierter Schallleistungspegel(2000/14/EC, 2005/88/EC)Vibrationspegel Hand/Arm(EN12096: 1997 Anhang D, EN1033: 1995)

Unsicherheit

87 dB (A)

3 dB (A)94 dB (A)

3 dB (A)97 dB (A)

5,0 m/s

2,0 m/s

Änderungen der technischen Daten im Sinne von Verbesserungen jederzeitvorbehalten.

Typ

HP350

CE1 CEENGegenstand

Außer CEEN-Typ

Ebener BodenAbhang

MODELL

2

2

09/08/26 20:16:02 34V28610_067

Page 69: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

× ×

66

Motor

ModellPower Produkt-Gruppencode

Honda-Motorkarren HP450NADJ

GXV160 H2ModellTyp

Motor-Nettoleistung( )HubraumBohrung HubZündverstellungZündanlageMotoröl-Füllmenge

Zündkerze

Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist dieNettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodellgetestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 U/min (Motor-Nettoleistung)gemessen wurde. Die Leistung von massenproduzierten Motoren kann vondiesem Wert abweichen.Die tatsächliche Leistung des im Endprodukt eingebauten Motors hängtvon zahlreichen Faktoren ab, u. a. von der Betriebsdrehzahl des Motors imEinsatz, den Umweltbedingungen, der Wartung und anderen Variablen.

4-Takt, 1-Zylinder-Motor mitobengesteuertem Ventil

3,2 kW (4,4 PS)/3.600 min (U/min)

BPR4ES (NGK)1,4 L0,65 L

Transistor-Magnetzündung20° BTDC

68,0 45,0 mm163 cm

gemäß SAE J1349

Kraftstofftank-Fassungsvermögen

09/08/26 20:16:11 34V28610_068

Page 70: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

××

67

Rahmen

Geräusche und Vibrationen

1.900 mm 1.610 mm635 mm 615 mm

181 kg 130 kg184 kg 133 kg

180 mm 2.220 mm

0,8 L2,0 L

1.055 mm

86 dB (A)

3 dB (A)95 dB (A)

3 dB (A)98 dB (A)

6,3 m/s

2,5 m/s

Änderungen der technischen Daten im Sinne von Verbesserungen jederzeitvorbehalten.

GesamtlängeGesamtbreiteGesamthöheTrockengewicht [Gewicht]Masse mit allen Betriebsstoffen[Gewicht]Anzahl GängeFahrgeschwindigkeit

Max.TragfähigkeitKupplungsöl-FüllmengeGetriebeöl-FüllmengeRaupenbreite -länge

250 kg450 kg

1,4 km/h im 1. Gang,3,5 km/h im 2. Gang,1,3 km/h im Rückwärtsgang

2 Vorwärtsgnge, 1 Rückwärtsgang

Schalldruckpegel am Ohr des Betreibers(EN474-1: 2006)

UnsicherheitGemessener Schallleistungspegel(2000/14/EC, 2005/88/EC)

UnsicherheitGarantierter Schallleistungspegel(2000/14/EC, 2005/88/EC)Vibrationspegel Hand/Arm(EN12096: 1997 Anhang D, EN1033: 1995)

Unsicherheit

TypCEENUBE1

HP450

Gegenstand

Ebener BodenAbhang

MODELLAußer U und CEEN typen

2

2

09/08/26 20:16:27 34V28610_069

Page 71: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda àl’adresse ou numéro de téléphone suivants:

Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de informaciónpara clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:

ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda

DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda

MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES

ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER

For further information, please contact Honda CustomerInformation Centre at the following address or telephone number:

Wei tere In format ionen erhal ten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oderTelefonnummer:

09/08/26 19:45:33 32V28610_070

Page 72: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

GREECE

AUSTRIA

BALTIC STATES

(Estonia/Latvia/

Lithuania)

CROATIA

CYPRUS

CZECH REPUBLICBELGIUM

FINLAND

FRANCE

GERMANY

DENMARKBULGARIA

General Automotive Co S.A.

Honda Motor Europe (North)

Honda Motor Europe Ltd.

Hongoldonia d.o.o.

Alexander Dimitriou & Sons

Ltd.

BG Technik cs, a.s.Honda Motor Europe (North)

OY Brandt AB.

Honda Relations Clients

Honda Motor Europe (North)

GmbH

Tima Products A/SKirov Ltd.

71 Leoforos Athinon

10173 Athens

Tel. : 30 210 349 7809

Fax : 30 210 346 7329

http://www.honda.gr

info saracakis.gr

Hondastraße 1

2351 Wiener Neudorf

Tel. : 43 (0)2236 690 0

Fax : 43 (0)2236 690 480

http://www.honda.at

Estonian Branch

Tulika 15/17

10613 Tallinn

Tel. : 372 6801 300

Fax : 372 6801 301

honda.baltic honda-eu.com.

Jelkovecka Cesta 5

10360 Sesvete Zagreb

Tel. : 385 1 2002053

Fax : 385 1 2020754

http://www.hongoldonia.hr

jure hongoldonia.hr

162, Yiannos Kranidiotis

Avenue

2235 Latsia, Nicosia

Tel. : 357 22 715 300

Fax : 357 22 715 400

U Zavodiste 251/8

15900 Prague 5 - Velka

Chuchle

Tel. : 420 2 838 70 850

Fax : 420 2 667 111 45

http://www.honda-stroje.cz

Doornveld 180-184

1731 Zellik

Tel. : 32 2620 10 00

Fax : 32 2620 10 01

http://www.honda.be

BH_PE HONDA-EU.COM

Tuupakantie 7B

01740 Vantaa

Tel. : 358 20 775 7200

Fax : 358 9 878 5276

http://www.brandt.fi

TSA 80627

45146 St Jean de la Ruelle Cedex

Tel. : 02 38 81 33 90

Fax : 02 38 81 33 91

http://www.honda-fr.com

espaceclient honda-eu.com

Sprendlinger Landstraße 166

63069 Offenbach am Main

Tel. : 49 69 8309-0

Fax : 49 69 8320 20

http://www.honda.de

info post.honda.de

Tårnfalkevej 16

2650 Hvidovre

Tel. : 45 36 34 25 50

Fax : 45 36 77 16 30

http://www.tima.dk

49 Tsaritsa Yoana blvd

1324 Sofia

Tel. : 359 2 93 30 892

Fax : 359 2 93 30 814

http://www.kirov.net

honda kirov.net

09/08/26 19:45:46 32V28610_071

Page 73: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

+ +

HUNGARY MALTA PORTUGAL

ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF

BELARUS

IRELAND NORWAY ROMANIA

ITALY POLAND RUSSIA

Motor Pedo Co., Ltd. The Associated Motors

Company Ltd.

Honda Portugal, S.A.

Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North)

Scanlink Ltd.

Two Wheels ltd Berema AS Hit Power Motor Srl

Honda Italia Industriale S.p.A. Aries Power Equipment Sp. z o.o. Honda Motor RUS LLC

Kamaraerdei ut 3.

2040 Budaors

Tel. : 36 23 444 971

Fax : 36 23 444 972

http://www.hondakisgepek.hu

info hondakisgepek.hu

New Street in San Gwakkin Road

Mriehel Bypass, Mriehel QRM17

Tel. : 356 21 498 561

Fax : 356 21 480 150

Rua Fontes Pereira de Melo 16

Abrunheira, 2714-506 Sintra

Tel. : 351 21 915 53 33

Fax : 351 21 915 23 54

http://www.honda.pt

honda.produtos honda-eu.

com

Vatnagardar 24-26

104 Reykdjavik

Tel. : 354 520 1100

Fax : 354 520 1101

http://www.honda.is

Afd. Power Equipment-

Capronilaan 1

1119 NN Schiphol-Rijk

Tel. : 31 20 7070000

Fax : 31 20 7070001

http://www.honda.nl

Kozlova Drive, 9

220037 Minsk

Tel. : 375 172 999090

Fax : 375 172 999900

http://www.hondapower.by

M50 Business Park, Ballymount

Dublin 12

Tel. : 353 1 4381900

Fax : 353 1 4607851

http://www.hondaireland.ie

Service hondaireland.ie

P.O. Box 454

1401 Ski

Tel. : 47 64 86 05 00

Fax : 47 64 86 05 49

http://www.berema.no

berema berema.no

Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6

060274 Bucuresti

Tel. : 40 21 637 04 58

Fax : 40 21 637 04 78

http://www.honda.ro

hit_power honda.ro

Via della Cecchignola, 5/7

00143 Roma

Tel. : 848 846 632

Fax : 39 065 4928 400

http://www.hondaitalia.com

info.power honda-eu.com

ul. Wroclawska 25

01-493 Warszawa

Tel. : 48 (22) 861 43 01

Fax : 48 (22) 861 43 02

http://www.ariespower.pl

http://www.mojahonda.pl

info ariespower.pl

21. MKAD 47 km., Leninsky district.

Moscow region, 142784 Russia

Tel. : 7 (495) 745 20 80

Fax : 7 (495) 745 20 81

http://www.honda.co.ru

postoffice honda.co.ru

09/08/26 19:45:59 32V28610_072

Page 74: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

SERBIA &

MONTENEGRO

Tenerife province

SLOVAKIA REPUBLIC

SWITZERLAND

TURKEY

SLOVENIA

SWEDEN

SPAIN &

Las Palmas province

UKRAINE

UNITED KINGDOM

AUSTRALIA

Bazis Grupa d.o.o.

(Canary Islands)

Automocion Canarias S.A.

Honda Slovakia, spol. s r.o.

Honda Suisse S.A.

Anadolu Motor Uretim ve

Pazarlama AS

AS Domzale Moto Center D.O.O.

Honda Nordic AB

(Canary Islands)

Greens Power Products, S.L.

Honda Ukraine LLC

Honda (UK) Power Equipment

Honda Australia Motorcycle and

Power Equipment Pty. Ltd

Grcica Milenka 39

11000 Belgrade

Tel. : 381 11 3820 295

Fax : 381 11 3820 296

http://www.hondasrbija.co.rs

Carretera General del Sur, KM. 8,8

38107 Santa Cruz de Tenerife

Tel. : 34 (922) 620 617

Fax : 34 (922) 618 042

http://www.aucasa.com

ventas aucasa.com

taller aucasa.com

Prievozská 6 821 09 Bratislava

Tel. : 421 2 32131112

Fax : 421 2 32131111

http://www.honda.sk

10, Route des Moulières

1214 Vemier - Genève

Tel. : 41 (0)22 939 09 09

Fax : 41 (0)22 939 09 97

http://www.honda.ch

Esentepe mah. Anadolu

Cad. No: 5

Kartal 34870 Istanbul

Tel. : 90 216 389 59 60

Fax : 90 216 353 31 98

http://www.anadolumotor.com.tr

antor antor.com.tr

Blatnica 3A

1236 Trzin

Tel. : 386 1 562 22 42

Fax : 386 1 562 37 05

http://www.as-domzale-motoc.si

Box 50583 - Västkustvägen 17

20215 Malmö

Tel. : 46 (0)40 600 23 00

Fax : 46 (0)40 600 23 19

http://www.honda.se

hpesinfo honda-eu.com

Poligono Industrial Congost -

Av Ramon Ciurans n°2

08530 La Garriga - Barcelona

Tel. : 34 93 860 50 25

Fax : 34 93 871 81 80

http://www.hondaencasa.com

101 Volodymyrska Str. - Build. 2

Kyiv 01033

Tel. : 380 44 390 1414

Fax : 380 44 390 1410

http://www.honda.ua

CR honda.ua

470 London Road

Slough - Berkshire, SL3 8QY

Tel. : 44 (0)845 200 8000

http://www.honda.co.uk

1954-1956 Hume Highway

Campbellfield Victoria 3061

Tel. : (03) 9270 1111

Fax : (03) 9270 1133

09/08/26 19:46:10 32V28610_073

Page 75: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

""EECC DDeeccllaarraattiioonn ooff CCoonnffoorrmmiittyy"" CCOONNTTEENNTT OOUUTTLLIINNEE""CCEE--DDééccllaarraattiioonn ddee ccoonnffoorrmmiittéé"" DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN DDEE TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIEERREESS ""EEUU--KKoonnffoorrmmiittäättsseerrkklläärruunngg"" IINNHHAALLTTSSÜÜBBEERRSSIICCHHTT DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN GGEENNEERRAALL DDEELL CCOONNTTEENNIIDDOO DDEE LLAA ""DDeeccllaarraacciióónn ddee CCoonnffoorrmmiiddaadd CCEE""DDEESSCCRRIIZZIIOONNEE DDEELL CCOONNTTEENNUUTTOO DDEELLLLAA ""DDiicchhiiaarraazziioonnee CCEE ddii CCoonnffoorrmmiittàà""

*1: see specification page.*1: voir page de spécifications*1: Siehe Spezifikationen-Seite

*1: consulte la página de las especificaciones

*1: vedi la pagina delle caratteristichetecniche

Page 76: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen
Page 77: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen
Page 78: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen
Page 79: POWER CARRIER HP350 HP450 - reiter-dachau.de fileHonda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen

POWER CARRIER

HP350・HP450

HP350-450_OM表紙_36V28610DIC238 Bk

OWNER'S MANUALMANUEL DE L'UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE EXPLICACIONESKS

背幅12.5mm

36V2861000X36-V28-6100

Honda Motor Co., Ltd. 2005500.2009.09

Printed in JapanN西独仏英 HC

C