PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

10
Agglo Fribourg Plan du réseau / Netzplan Une prestation de / Eine Dienstleistung von

description

 

Transcript of PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Page 1: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Agglo FribourgPlan du réseau / Netzplan

Une prestation de / Eine Dienstleistung von

Page 2: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

288vélos

13stations

Lausanne - Morges24stations

Riviera5stations

55vélos

Chablais10stations

72vélos Sion

7stations

50vélos

Lugano10stations

82vélos

Yverdon-les-Bains9stations

106vélos

Les Lacs - Romont9stations

78vélos

Agglo Fribourg10stations

102vélos

La Côte129vélos

Bulle2stations

8vélos

Brig1station

8vélos

Luzern1station

8vélos

1station

5vélos

1station

8vélosWinterthur

Frauenfeld

Kreuzlingen1station

8vélos

Basel1station

8vélosDelémont

1station

8vélos

Solothurn1station

8vélos

Bern8stations

64vélos

Zürich1station

6vélos

Rapperswil1station

8vélos

Station avec vélos / Station mit Velos

Station avec vélos et e-bikes / Station mit Velos und E-Bikes

Station prévue (printemps 2013) / Geplante Station (Frühling 2013)

Réseau nationalNetzwerk Schweiz

Février 2013 / Februar 2013

Page 3: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Fribourg Nord

St-Léonard - Groupe E

Gare de Fribourg - BCF

Bourg

Schönberg

Groupe E - Granges-Paccot

Page 4: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Fribourg Sud / Marly

Uni Pérolles

Marly - La Jonction

Page 5: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Villars-sur-Glâne

Cormanon

Les Dailles

Gare de Villars-sur-Glâne

Page 6: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Comment ça marche Wie funktioniert es

AttentionLe retour doit être confirmé par le témoin lumineux vert. Témoin rouge: le vélo n’est pas correctement accroché et vous êtes toujours considéré comme responsable du vélo.

Restitution Une fois arrivé à destination, déposez votre vélo à une borne libre. Dans le cas où aucune borne libre n’est disponible, le vélo doit être restitué à une autre station. Insérez le vélo dans le système d’attache, en veillant à ce qu’il soit bien parallèle à la borne.

Attendre trois bips sonores puis assurez-vous que le vélo est correctement bloqué.

Retrait Posez votre carte client sur le haut de la borne. Attendez que la lumière verte clignote plus rapidement et que le son « bip » s’accélère: le verrou s’ouvre. Décrochez le vélo de la borne. Ajustez la selle et contrôlez l’état du vélo. Si vous empruntez un vélo électrique, enclenchez la batterie qui se trouve sous le porte-bagages - et c’est parti! Si le vélo est endommagé, contactez le service clients et prenez-en un autre.

Grâce à votre carte client, vous empruntez un vélo à une station et le rendez dans une autre, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.

Page 7: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

AchtungDie Rückgabe muss durch die grüne Kontrollleuchte bestätigt werden. Leuchtet rot, ist das Velo ist nicht korrekt angeschlossen und bleibt weiterhin in Ihrer Verantwortlichkeit.

Rückgabe Am Ende Ihrer Fahrt stellen Sie das Bike in einen leeren Andock-platz an der gewünschten Station. Sind keine leeren Andockplätze vorhanden, muss das Bike an der nächsten Station mit freien Plätzen retourniert werden. Stellen Sie das Velo in die Halterung. Versichern Sie sich, dass das Velo parallel zum Andockplatz steht. Wenn die drei Pieptöne ertö-nen, achten Sie darauf, dass das Velo korrekt angeschlossen ist.

Ausleihe Halten Sie Ihre Kundenkarte an den Kartenleser am Bikehalter. Sobald die Kontrollleuchte grün blinkt und ein Piepton ertönt, können Sie das Velo entnehmen. Stellen Sie die Sattelhöhe ein und überprüfen Sie die Fahrtüchtigkeit. Haben Sie ein E-Bike ausgewählt, schalten Sie die Batterie unter dem Gepäckkorb ein - schon kann es losgehen! Sollte das Velo einen Defekt haben, melden Sie diesen dem Kunden-dienst und nehmen Sie ein anderes Bike.

Mit Ihrer Kundenkarte können Sie rund um die Uhr ein Bike an einer beliebigen Station ausleihen und an einer anderen zurückgeben.

Page 8: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

ResponsabilitéPrenez soin de votre vélo et prenez garde au vol. Jusqu’à sa restitution à une borne, vous êtes seul et entier responsable des dommages causés par l’emploi qui est fait du vélo. Vérifiez par conséquent que votre vélo a été correctement restitué.

Restrictions d’âgeL’âge minimum pour l’utilisation des vélos est fixé à 16 ans. Les jeunes de 16 à 18 ans doivent obtenir le consentement d’un représentant légal pour se procurer une carte.

Durée d’utilisationL’utilisation du vélo est limitée à 24 heures consécutives.

HaftungBehandeln Sie das Velo sorgfältig und schützen Sie es vor Diebstahl. Bis zu seiner Rückgabe haften Sie für allfällige, durch die Nutzung des Velos entstandene Schäden. Kontrollieren Sie daher, ob Sie Ihr Velo ordnungsgemäss zurückgegeben haben.

MindestalterDas Mindestalter für die Nutzung der Bikes beträgt 16 Jahre. Jugendliche im Alter von 16 bis 18 Jahren benötigen für den Kauf einer Karte die Einwilligung eines gesetzlichen Vertreters.

NutzungsdauerDie Nutzungsdauer des Velos ist auf 24 aufeinanderfolgende Stunden beschränkt.

Conditions d’utilisationNutzungsbedingungen

Page 9: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Formules d’abonnement Abonnemente

SwissPassValable sur toutes les stations PubliBike de Suisse

RegioPassValable sur un seul réseau

Prix et commande: www.publibike.ch

SwissPassGültig für alle PubliBike-Stationen in der ganzen Schweiz

RegioPassGültig für einzelne Netze

Preise und Bestellung: www.publibike.ch

CHF 10.−Valable 24h, sans facturation horaire supplémentaire

Points de vente, voir Internet: www.publibike.ch

CHF 10.−Gültigkeit: 24 Stunden; keine weiteren Nutzungsgebühren

Verkaufsstellen, siehe Internet: www.publibike.ch

Abonnements annuels Jahresabonnemente

DayPass DayPass

Prix sous réserve de changement Preisänderungen vorbehalten

Partenaire impression / Druckpartner

Page 10: PubliBike - Flyer Agglo Fribourg

Informations généraleswww.publibike.ch

Service clients 0848 09 08 [email protected]

Allgemeine Informationen www.publibike.ch

Kundendienst 0848 09 08 [email protected]

App PubliBikeDisponibilité des vélos et e-bikes, emplacement des stations et bornes libres ainsi que d’autres informations sur le service.

App PubliBikeVerfügbarkeit von E-Bikes und Velos sowie freie Rückgabestellen und weitere Informationen.

Une prestation de / Eine Dienstleistung von

Partenaires publics / Öffentliche Partner

Points de vente / Verkaufsstellen

Exploitant du réseau / Netzbetreiber

Partenaire média / Mediapartner

Initiateurs du projet / Projektinitiatoren

Commune de Marly

Commune de Marly