Radio-controlled thermo-hygrometer 2/2013 · Art.-Nr.: 4-LD3443 · 2019. 11. 21. · way and for...

27
IAN 85919 Radio-controlled thermo-hygrometer 2/2013 · Art.-Nr.: 4-LD3443 RADIO- CONTROLLED THERMO- HYGROMETER Instruction manual RADIO-OHJATTU LÄMPÖ-KOSTEUSMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD TERMOHYGROMETER Användar- och säkerhetsinstruktioner RADIOSTYRET TERMO- HYGROMETER Betjenings- og sikkerhedshenvisninger FUNK- THERMO-HYGROMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage and safety instructions ................................................................ - 3 - Tietoja käytöstä ja turvallisuudesta ................................................................ - 13 - Bruksanvisning och säkerhetsupplysningar .................................................... - 24 - Informationer omkring anvendelse og sikkerhed ........................................... - 34 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ....................................... - 44 -

Transcript of Radio-controlled thermo-hygrometer 2/2013 · Art.-Nr.: 4-LD3443 · 2019. 11. 21. · way and for...

  • IAN 85919

    Radio-controlled thermo-hygrometer 2/2013 · Art.-Nr.: 4-LD3443

    RADIO-CONTROLLED THERMO-HYGROMETER Instruction manual

    RADIO-OHJATTU

    LÄMPÖ-KOSTEUSMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet

    RADIOSTYRD

    TERMOHYGROMETER

    Användar- och säkerhetsinstruktioner

    RADIOSTYRET TERMO-

    HYGROMETER

    Betjenings- og sikkerhedshenvisninger

    FUNK-

    THERMO-HYGROMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Usage and safety instructions................................................................ - 3 -

    Tietoja käytöstä ja turvallisuudesta ................................................................- 13 -

    Bruksanvisning och säkerhetsupplysningar....................................................- 24 -

    Informationer omkring anvendelse og sikkerhed...........................................- 34 -

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise .......................................- 44 -

  • - 3 -

    Usage and safety instructions

    Table of contents Table of contents......................................................................................................... - 3 - Introduction ................................................................................................................. - 4 - Intended use................................................................................................................ - 4 - Scope of delivery........................................................................................................ - 4 - Technical specifications .............................................................................................. - 4 - Important safety information ....................................................................................... - 5 - Setup........................................................................................................................... - 6 - Temperature display ................................................................................................... - 6 - Channel selection ....................................................................................................... - 6 - Alarm features............................................................................................................. - 7 - Comfort display .......................................................................................................... - 7 - Feature chart 0%-54% humidity ................................................................................. - 8 - Feature chart 55%-100% humidity............................................................................. - 9 - Temperature unit Celsius or Fahrenheit....................................................................... - 9 - Reset............................................................................................................................ - 9 - Cleaning instructions.................................................................................................- 10 - Conformity information .............................................................................................- 10 - Disposal of the electronic appliance ........................................................................- 10 - Disposal of the batteries............................................................................................- 10 - digi-tech gmbh warranty...........................................................................................- 10 - Warranty conditions .................................................................................................- 10 - Warranty period and defects liability.......................................................................- 11 - Scope of the warranty ..............................................................................................- 11 - Warranty claim procedure .......................................................................................- 11 - Service ......................................................................................................................- 11 - Supplier.....................................................................................................................- 12 -

    - 4 -

    Radio-controlled thermo-hygrometer

    Introduction Congratulations on the purchase of your new radio-controlled thermo-hygrometer. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the device. Only use the device in the intended way and for the intended applications. If the radio-controlled thermo-hygrometer is given to someone else, include all documentation with the radio-controlled thermo-hygrometer.

    Intended use This device is intended for measuring temperature and humidity and for the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.

    Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts

    are included and undamaged.

    1. Radio-controlled thermo-hygrometer 2. Radio sensor for outdoor temperature 3. 2x battery 1.5V AAA R03/LR03 4. 2x battery 1.5V AA R6/LR6

    Technical specifications Radio-controlled thermo-hygrometer • Runs on two 1.5V AAA R03/LR03

    batteries • Temperature range: 0-50°C • Humidity range: 20% - 90% • Temperature tolerance: ±1°C • Humidity tolerance: ±8%

    Radio sensor for outdoor temperature • Runs on two 1.5V AA

    R6/LR6 batteries • Temperature tolerance:

    -40°C - +60°C

    If below range "LO" will appear on the display- if exceeding range "HI" will appear.

  • - 5 -

    Important safety information Set up the device safelySet up the device safelySet up the device safelySet up the device safely Place the device on a flat and even surface- flip the battery

    compartment cover and reinsert it to use it as a stand. The device can be hung on a nail or screw by utilizing the hole on the back side of the case. Ensure that: • the device isn’t placed on a thick carpet or bed during operation ; • no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; • no direct sunlight reaches the device; • contact with splashing or dripping water must be avoided (don’t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or next to the device);

    • the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e. speakers); • candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire

    • no foreign objects penetrate the housing. • the device is not placed near other devices that use the same frequency (433 MHz) as this may interfere with signal reception.

    Additional information about the outdoor sensorAdditional information about the outdoor sensorAdditional information about the outdoor sensorAdditional information about the outdoor sensor Select a roofed area to setup your outdoor sensor. Do not let the sensor come into contact with water or direct sunlight. - Batteries Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the device thoroughly with a dry cloth. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately.

    - 6 -

    Setup Remove the protective film from the display. Open the battery compartment on the back side of the radio-controlled thermo-hygrometer and insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries in the correct polarity. Close the battery compartment. The radio-controlled thermo-hygrometer will now automatically measure the temperature and humidity indoors. The measurement can be restarted by pressing RESET. Now open the battery compartment of the radio sensor for outdoor temperature within the next 3 minutes and insert two 1.5V AA R6/LR6 batteries in the correct polarity. Close the battery compartment. The sensor will blink when the batteries are inserted. If the reception is adequate, the radio-controlled thermo-hygrometer will receive the signal within the next minutes and display the outdoor temperature. Press the TX-button within the battery compartment of the sensor to restart sensor.

    Temperature display Press IN/OUT to select the indoor or outdoor temperature display. If using more than one sensor (up to 3), press CHANNEL to select a sensor. If reception is lost, the radio-controlled thermo-hygrometer will continue to display the last recorded temperature. Press RESET to start a new reception attempt and then press the TX-button within the battery compartment of the outdoor sensor. The device shows the lowest and highest measured temperature and humidity under MIN-MAX.

    Channel selection If using more than one sensor, press CHANNEL to select a sensor. To display the data from the sensor that was included with your radio-controlled thermo-hygrometer, select channel 1 ("CH1") on the display.

  • - 7 -

    Alarm features In unfavourable conditions your radio-controlled thermo-hygrometer will show different symbols at the top of the display and emit an audible warning. The audible warning can be activated by pressing the alarm button on the top of the case. When the alarm is activated the bell symbol will appear on the display.

    riskriskriskrisk increased riskincreased riskincreased riskincreased risk descriptiondescriptiondescriptiondescription

    Low humidity / temperatureLow humidity / temperatureLow humidity / temperatureLow humidity / temperature At low humidity the mucous membranes are drier and therefore more susceptible to infection.

    (face blinks)

    High humidity / temperatureHigh humidity / temperatureHigh humidity / temperatureHigh humidity / temperature Increased risk of mould caused by high humidity.

    High temperature / humidityHigh temperature / humidityHigh temperature / humidityHigh temperature / humidity High temperatures strain your body. Ideally, the indoor temperature should not rise too much, even at high outdoor temperatures.

    (no audible warning)

    Large change in outdoor temperatureLarge change in outdoor temperatureLarge change in outdoor temperatureLarge change in outdoor temperature (±5°C (±5°C (±5°C (±5°C in in in in one hourone hourone hourone hour)))) Your radio-controlled thermo-hygrometer warns you of large changes in the outdoor temperature.

    Comfort display In favourable indoor climate conditions the comfort symbol will appear on the display.

    - 8 -

    Feature chart 0%-54% humidity

    LO 10%

    15%

    20%

    25%

    30%

    35%

    40%

    45%

    50%

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C

    25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

  • - 9 -

    Feature chart 55%-100% humidity

    55 %

    60 %

    65 %

    70 %

    75 %

    80 %

    85 %

    90 %

    HI

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C 25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    Temperature unit Celsius or Fahrenheit Press °C/°F to select the temperature unit.

    Reset If you suspect a malfunction of the radio-controlled thermo-hygrometer, press RESET.

    - 10 -

    Cleaning instructions Clean the device with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.

    Conformity information If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here: [email protected]

    Disposal of the electronic appliance This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.

    Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.

    digi-tech gmbh warranty This device includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this device you have, by law, certain rights regarding the vendor of the device. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.

    Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the device within 3 years, the device will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the device and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired device or a new device. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.

  • - 11 -

    Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.

    Scope of the warranty The device was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the device is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the device all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the device in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The device is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centres will void the warranty.

    Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (85919) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.

    • In case defects occur, please first contact the service centre (see below) by phone or email.

    Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.

    Service Name: inter-quartz GmbH Email: [email protected] Telephone: +49 (0)6198 571825 Based in: Germany

    - 12 -

    00800 5515 6616

    00800 5515 6616

    00800 5515 6616

    00800 5515 6616

    800 5515 6616

    IAN 85919

    Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany

  • - 13 -

    Tietoja käytöstä ja turvallisuudesta

    Sisällys Sisällys ......................................................................................................................- 13 - Esittely .......................................................................................................................- 14 - Käyttötarkoitus ..........................................................................................................- 14 - Toimituslaajuus..........................................................................................................- 14 - Tekniset määritykset ..................................................................................................- 14 - Tärkeitä turvallisuustietoja.........................................................................................- 15 - Käyttöönotto .............................................................................................................- 15 - Lämpötilanäyttö ........................................................................................................- 16 - Kanavan vaihto.........................................................................................................- 16 - Hälytystoiminnot .......................................................................................................- 17 - Mukavuusnäyttö........................................................................................................- 17 - Toimintotaulukko 0 %-54 % ilmankosteus ................................................................- 18 - Toimintotaulukko 55 %-100 % ilmankosteus............................................................- 19 - Lämpötilayksikkö Celsius tai Fahrenheit....................................................................- 19 - Nollaus .....................................................................................................................- 19 - Puhdistusohje.............................................................................................................- 20 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus ................................................................................- 20 - Sähkölaitteen hävittäminen.......................................................................................- 20 - Paristojen hävittäminen .............................................................................................- 20 - digi-tech gmbh:n antama takuu ................................................................................- 20 - Takuuehdot ...............................................................................................................- 21 - Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset ...........................................- 21 - Takuun piiriin kuuluvat korvaukset ............................................................................- 21 - Takuutapauksen käsittely ..........................................................................................- 22 - Asiakaspalvelu..........................................................................................................- 22 - Tavaran toimittaja .....................................................................................................- 23 -

    - 14 -

    Radio-ohjattu lämpö-kosteusmittari

    Esittely Paljon onnea uuden radio-ohjatun lämpö-/kosteusmittarin ostosta. Olet valinnut erittäin laadukkaan laitteen. Käyttöohjeet ovat osa tätä radio-ohjattua lämpö-/kosteusmittaria. Ne sisältävät tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käytöstä ja hävittämisestä. Perehdy kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin, ennen kuin käytät lämpö-/kosteusmittaria ensimmäistä kertaa. Käytä radio-ohjattua lämpö-/kosteusmittaria yksinomaan kuvatulla tavalla ja vain määriteltyihin käyttötarkoituksiin. Jos radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari luovutetaan eteenpäin kolmannelle osapuolelle, kaikki siihen liittyvät asiakirjat on myös annettava uudelle käyttäjälle.

    Käyttötarkoitus Laite on suunniteltu lämpötilan ja ilmankosteuden mittaamiseen ja kuvattujen lisätoimintojen käyttöön. Kaikkia muita käyttöjä tai muutoksia pidetään epätarkoituksenmukaisina. Valmistaja ei ole vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat epätarkoituksenmukaisesta tai virheellisestä käytöstä. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.

    Toimituslaajuus HUOM: Tarkasta kaikki osat oston jälkeen. Varmista, että kaikki osat ovat HUOM: Tarkasta kaikki osat oston jälkeen. Varmista, että kaikki osat ovat HUOM: Tarkasta kaikki osat oston jälkeen. Varmista, että kaikki osat ovat HUOM: Tarkasta kaikki osat oston jälkeen. Varmista, että kaikki osat ovat paikoillaan ja että viallisia osia ei ole.paikoillaan ja että viallisia osia ei ole.paikoillaan ja että viallisia osia ei ole.paikoillaan ja että viallisia osia ei ole.

    1. Radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari 2. Ulkoanturi 3. 2x paristot 1,5V AAA R03/LR03 4. 2x paristot 1,5V AA R6/LR6

    Tekniset määritykset Radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari • Toimii kahdella1,5V AAA R03/LR03

    paristolla • Lämpötilan mittausalue: 0-50 °C • Ilmankosteuden mittausalue: 20 % - 90 % • Lämpötilan mittauspoikkeama: ±1 °C • Ilmankosteuden mittauspoikkeama: ±8 %

    Ulkoanturi • Toimii kahdella 1,5V AA

    R6/LR6 paristolla • Lämpötilan mittausalue:

    -40 °C - +60 °C

    Jos mittausalue alittuu, näytetään "LO" – jos ylittyy, näytetään "HI".

  • - 15 -

    Tärkeitä turvallisuustietoja Asenna laite turvallisestiAsenna laite turvallisestiAsenna laite turvallisestiAsenna laite turvallisesti Asenna laite kiinteälle ja tasaiselle pinnalle. Käytä tätä paristokotelon

    kantta ja aseta se ylösalaisin. Voit myös ripustaa laitteen taustassa olevan reiän ja naulan tai ruuvin avulla. Huomioi seuraavat asiat: • Laitetta ei saa asentaa paksulle matolle tai sängylle: • Laitteeseen ei saa suoraan vaikuttaa lämmönlähteitä (esim. lämpöpatterit); • Laitetta ei saa jättää suoraan auringonvaloon; • Laitteeseen ei saa päästä vesiroiskeita tai -pisaroita (älä aseta vedellä täytettyjä astioita, esim. maljakoita, laitteen päälle tai viereen);

    • Laitetta ei saa asettaa lähelle magneettikenttiä (esim. kaiuttimia); • Vieraita esineitä ei saa päästä laitteen sisään; • Steariinikynttilät ja avotuli tulee aina pitää poissa tuotteen ulottuvilta, jotta tuli ei pääse leviämään;

    • Laitetta ei saa asentaa lähelle samaa taajuutta (433MHz) käyttäviä laitteita, koska ne voivat häiritä yhteyttä.

    Lisätietoja ulkoanturistaLisätietoja ulkoanturistaLisätietoja ulkoanturistaLisätietoja ulkoanturista Valitse asennuspaikka ulkoanturi huomioon ottaen. Älä aseta ulkoanturia veden tai suoran auringonvalon alle. ParistotParistotParistotParistot Sijoita paristot/akut aina oikeanapaisesti, äläkä koskaan kokeile rikkoa tai avata paristoja. Älä koskaan aseta paristoja avotulen alle, koska se voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä koskaan käytä erilaisia paristoja (vanhoja ja uusia, alkali- tai hiili tms.) yhdessä. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, paristot on otettava pois ja laite sijoitettava kuivaan ja pölyttömään paikkaan. Paristojen epäasianmukainen käyttö aiheuttaa räjähdysvaaran ja paristojen vuotovaaran. Jos paristot vuotavat, laite on puhdistettava huolellisesti käsineet kädessä kuivalla liinalla. Paristot/akut voivat olla hengenvaarallisia, jos niitä niellään. Säilytä paristoja poissa lasten ulottuvilta. Jos paristoja niellään, on heti hakeuduttava lääkärin hoitoon.

    Käyttöönotto Poista näytön suojakalvo. Avaa paristokotelo radio-ohjatun lämpö-/kosteusmittarin taustasta ja aseta kaksi 1,5V AAA R03/LR03 paristoa oikeasuuntaisesti. Sulje paristokotelo. Radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari mittaa nyt automaattisesti

    - 16 -

    lämpötilan ja ilmankosteuden paikassa. Voit aloittaa mittauksen uudestaan painamalla RESET. Avaa nyt 3 minuutin sisällä ulkoanturin paristokotelo ja aseta 1,5V AA R6/LR6 paristo oikean suuntaisesti. Sulje paristokotelo. Ulkoanturi vilkkuu virran kytkeytyessä. Kun vastaanotto-olosuhteet ovat hyvät, radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari vastaanottaa signaaleita ulkoanturiin seuraavien parin minuutin sisällä. Voit käynnistää lähetysprosessin uudestaan painamalla TX-painiketta ulkoanturin paristokotelosta.

    Lämpötilanäyttö Paina IN/OUT vaihdellaksesi lämpötilanäyttöjä sisä- ja ulkolämpötilan välillä. Jos useampi ulkoanturi kytketään (enintään 3 kpl), voit valita näytettävän anturin painamalla kohtaa CHANNEL. Jos ulkoanturi menettää yhteyden, viimeksi mitattu lämpötila ennen katkosta tulee näkyviin näytölle. Paina RESET käynnistääksesi uuden vastaanottoyrityksen ja paina sen jälkeen TX-painiketta anturin paristokotelossa. Radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari tallentaa korkeimman ja matalimman mitatun lämpötilan ja ilmankosteuden ja näyttää nämä arvot vastaavasti kohdissa MIN ja MAX.

    Kanavan vaihto Useampaa anturia käytettäessä voit valita halutun anturin painamalla kohtaa CHANNEL. Valitse kanava 1 (”Ch 1”) näytössä sitä vastaavan anturin näyttämiseksi.

  • - 17 -

    Hälytystoiminnot Kun sääolosuhteet ovat epätarkoituksenmukaiset, voi radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari näyttää eri symboleita näytöllä ja antaa äänimerkkejä. Äänimerkit voidaan ottaa käyttöön painamalla hälytyspainiketta laiteen päältä. Kun äänimerkki on aktivoitu, näytöllä näkyy kellosymboli LisääntynLisääntynLisääntynLisääntynyt riskiyt riskiyt riskiyt riski

    Voimakkaasti Voimakkaasti Voimakkaasti Voimakkaasti lisääntynyt riskilisääntynyt riskilisääntynyt riskilisääntynyt riski

    KuvausKuvausKuvausKuvaus

    Matala ilmankosteusMatala ilmankosteusMatala ilmankosteusMatala ilmankosteus Kun ilmankosteus on matala, hengitysteiden limakalvot kuivuvat tavallista enemmän ja ovat siksi herkempiä infektioille.

    (Kasvot vilkkuvat)

    Korkea ilmankosteus Korkea ilmankosteus Korkea ilmankosteus Korkea ilmankosteus Lisääntynyt homeriski, kun huoneen ilmankosteus on korkea.

    Korkea lämpötila huoneessaKorkea lämpötila huoneessaKorkea lämpötila huoneessaKorkea lämpötila huoneessa Huoneen korkea lämpötila rasittaa kehoa. Ihanteellista on, että huoneenlämpötila ei nouse liikaa edes silloin, kun ulkolämpötila on korkea.

    (ilman äänimerkkiä)

    VVVVoimakkaasti nouseva tai laskeva lämpötila oimakkaasti nouseva tai laskeva lämpötila oimakkaasti nouseva tai laskeva lämpötila oimakkaasti nouseva tai laskeva lämpötila ulkona (±5 °C tunnissa)ulkona (±5 °C tunnissa)ulkona (±5 °C tunnissa)ulkona (±5 °C tunnissa) Radio-ohjattu lämpö-/kosteusmittari varoittaa, kun ulkolämpötila vaihtelee suuresti.

    Mukavuusnäyttö Kun ilmasto on mukava, näytössä näkyy mukavuussymboli.

    - 18 -

    Toimintotaulukko 0 %-54 % ilmankosteus

    LO 10%

    15%

    20%

    25%

    30%

    35%

    40%

    45%

    50%

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C

    25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

  • - 19 -

    Toimintotaulukko 55 %-100 % ilmankosteus

    55 %

    60 %

    65 %

    70 %

    75 %

    80 %

    85 %

    90 %

    HI

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C 25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    Lämpötilayksikkö Celsius tai Fahrenheit Paina painiketta °C/°F valitaksesi halutun yksikön.

    Nollaus Jos epäilet, että radio-ohjatussa lämpö-/kosteusmittarissa on toimintahäiriö, voit nollata laitteen kokonaan painamalla RESET.

    - 20 -

    Puhdistusohje Puhdista laitetta vain kuivalla nukkaamattomalla liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien puhdistukseen.

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Määräysten mukaisessa käytössä tämä tuote vastaa FTEG:n lain 3. pykälän (R&TTE:n 3. artiklan) perusvaatimuksia ja muita kysymykseen tulevia säännöksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata tästä osoitteesta: [email protected]

    Sähkölaitteen hävittäminen Tätä sähkölaitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.

    Paristojen hävittäminen Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.

    digi-tech gmbh:n antama takuu Tälle laitteelle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden takuu. Tämän laitteen viallisuustapauksessa omaat lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme.

  • - 21 -

    Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste laitteenostosta. Jos tähän laitteeseen tulee kolmen vuoden aikana ostopäivästä lähtien vika, mikä johtuu materiaali- tai valmistusvirheestä, niin korjaamme maksutta vian tai korvaamme tilalle uuden laitteen, valintamme mukaan. Takuusuoritus edellyttää, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään viallinen laite ja kassakuitti sekä annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vikana ja milloin vika on huomattu. Jos takuumme kattaa vahingon, niin toimitamme maksutta korjatun tai uuden laitteen. Laitteen korjaus- tai uusimisajankohdasta lähtien ei ala uusi kolmen vuoden takuuaika.

    Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset Takuuaikaa ei anneta lisää korvatulle laitteelle. Tämä on voimassa myös korvatuille ja korjatuille varaosille. Mahdolliset jo oston yhteydessä todetut vahingot, virheelliset osat, on heti ilmoitettava laitteen pakkauksesta purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja varaosat maksullisia.

    Takuun piiriin kuuluvat korvaukset Tämä laite on tehty huolellisesti tiukkojen vaatimusten ja laatusuuntaviivojen puitteissa ja se on tarkastettu perusteellisesti, ennen sen toimittamista myyntiin. Takuu korvaa materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot. Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen osat, jotka normaalissa käytössä kuluvat, ns. kulumisvikoja ei korvata. Myöskään takuun piiriin eivät kuulu helposti särkyvät osat, kuten esim. katkaisimet, valonappulat, akut tai osat, jotka on valmistettu lasista. Tämä takuu raukeaa, jos laite on särjetty, tai sitä on käytetty tai huollettu asiaankuulumattomalla tavalla. Tuotteen asiaankuuluvaan käsittelyyn löydät kaikki tiedot käyttöohjeesta. Näitä ohjeita on tarkasti noudatettava. Käyttötarkoituksia tai käsittelyä, jota käyttöohjeessa neuvotaan olla tekemättä tai siitä varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu pelkästään yksityiseen käyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön. Väärä ja epäasianmukainen käyttäminen, voiman käyttö ja toimenpiteet, joita asiakaspalvelumme valtuutettu henkilökunta ei ole suorittanut, johtavat takuun raukeamiseen.

    - 22 -

    Takuutapauksen käsittely Taataksemme takuuasian nopean käsittelyn, pyydämme seuraamaan alla olevia ohjeita: • Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja artikkelinumeroa (IAN 85919) valmiina todistaaksesi laitteen oston.

    • Artikkelinumeron näet tyyppilapusta, kaiverruksesta, käyttöohjeesi etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen takapuolella tai alla olevasta tarrasta.

    • Ota ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takiOta ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takiOta ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takiOta ensin yhteyttä mahdollisten toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla a alla a alla a alla olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai sähköpostia käyttäen.

    Nettisivulta www.lidl-service.com voit downloadata tämän sekä myös muita oppaita, tuotevideoita ja ohjelmia (Software).

    Asiakaspalvelu Nimi: inter-quartz GmbH E-Mail: [email protected] Puhelin: 0800 5515 6616 Maa: Saksa

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    800 5515 6616

    IAN 85919

  • - 23 -

    Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Nimi: digi-tech gmbh Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saksa

    Tavaran toimittaja

    - 24 -

    Bruksanvisning och säkerhetsupplysningar

    Innehållsförteckning Innehållsförteckning..................................................................................................- 24 - Inledning ...................................................................................................................- 25 - Bestämmelseenlig användning .................................................................................- 25 - Leveransomfattning...................................................................................................- 25 - Tekniska data............................................................................................................- 25 - Viktiga säkerhetsupplysningar ..................................................................................- 26 - Driftsstart ...................................................................................................................- 26 - Temperaturvisning.....................................................................................................- 27 - Kanalbyte..................................................................................................................- 27 - Alarmfunktioner.........................................................................................................- 28 - Komfortvisning ..........................................................................................................- 28 - Funktionstabell 0 %-54 % luftfuktighet ......................................................................- 29 - Funktionstabell 55 %-100 % luftfuktighet .................................................................- 30 - Temperaturenhet Celsius eller Fahrenheit .................................................................- 30 - Återställning ..............................................................................................................- 30 - Rengöringshänvisning...............................................................................................- 31 - Konformitetsförklaring...............................................................................................- 31 - Avfallshantering av elektriska apparaten .................................................................- 31 - Avfallshantering av batterier.....................................................................................- 31 - Garanti för digi-tech GmbH .....................................................................................- 31 - Garantiservice ..........................................................................................................- 31 - Garantitiden och lagstadgade garantianspråk........................................................- 32 - Garantitäckning........................................................................................................- 32 - Avveckling i ett garantifall.........................................................................................- 32 - Tjänsten .....................................................................................................................- 33 - Leverantör .................................................................................................................- 33 -

  • - 25 -

    Radiostyrd Termo-Hygrometer

    Inledning Gratulerar till ditt köp av en ny radiostyrd termo-hygrometer. Du har därmed bestämd dig för en högvärdig apparat. Bruksanvisningen tillhör denna radiostyrda termo-hygrometer. Den innehåller viktiga upplysningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsupplysningar innan du använder den radiostyrda termo-hygrometern. Använd endast den radiostyrda termo-hygrometern såsom beskrivs och inom de angivna användningsområdena. Om den radiostyrda termo-hygrometern ges vidare till tredje person ska alla dokument också överlämnas.

    Bestämmelseenlig användning Apparaten är avsedd för mätning av temperatur och luftfuktighet och för de beskrivna tilläggsfunktionerna. All annan användning eller förändring av apparaten räknas som icke bestämmelseenlig. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som orsakas av icke bestämmelseenlig användning eller felaktig drift. Apparaten är inte avsedd för industriell användning.

    Leveransomfattning Upplysning: Kontrollera leveransomfattningen efter köp. Kontrollera så att alla Upplysning: Kontrollera leveransomfattningen efter köp. Kontrollera så att alla Upplysning: Kontrollera leveransomfattningen efter köp. Kontrollera så att alla Upplysning: Kontrollera leveransomfattningen efter köp. Kontrollera så att alla delar finns med och inte är defekta.delar finns med och inte är defekta.delar finns med och inte är defekta.delar finns med och inte är defekta.

    1. Radiostyrd termo-hygrometer 2. Utomhussensor 3. 2 x batterier 1,5V AAA R03/LR03 4. 2 x batterier 1,5V AA R6/LR6

    Tekniska data Radiostyrd termo-hygrometer • Drivs med två 1,5V AAA R03/LR03

    batterier • Mätområde temperatur: 0-50°C • Mätområde luftfuktighet: 20 %-90 % • Mättolerans temperatur: ±1°C • Mättolerans luftfuktighet: ±8%

    Utomhussensor • Drivs med två 1,5V AA

    R6/LR6 batterier • Mätområde temperatur:

    -40°C-+60°C

    Om mätområdet underskrids visas "LO"- om det överskrids visas "HI".

    - 26 -

    Viktiga säkerhetsupplysningar Placera apparaten stabiltPlacera apparaten stabiltPlacera apparaten stabiltPlacera apparaten stabilt Ställ apparaten på en stabil, jämn yta. Använd batterifackets lock till

    detta och placera detta omvänt. Du kan också hänga upp apparaten med hjälp av hålet på baksidan på ett spik eller en skruv. Beakta därvid att: • apparaten inte ställs upp på en tjock matta eller säng vid drift; • inga direkta värmekällor (t.ex. värmeledningar) påverkar apparaten; • inget direkt solljus träffar apparaten; • kontakt med sprutande eller droppande vatten undviks (ställ inga föremål fyllda med vätskor, t.ex. vaser på eller bredvid apparaten);

    • apparaten inte står i omedelbar närhet till magnetfält (t.ex. högtalare); • inga främmande ämnen tränger in; • ljus eller andra öppna lågor alltid måste hållas borta från denna produkt för att förhindra att eld sprids;

    • apparaten inte ställs upp i närheten av andra apparater, som drivs med samma frekvens (433MHz), eftersom detta kan störa radioförbindelsen.

    Ytterligare information om utomhussensornYtterligare information om utomhussensornYtterligare information om utomhussensornYtterligare information om utomhussensorn Välj en övertäckt plats för utomhussensorn. Låt inte utomhussensorn komma i kontakt med vatten eller direkt solsken. BatterierBatterierBatterierBatterier Sätt i batterierna/ackumulatorerna med polerna vända åt rätt håll. Försök inte återuppladda batterierna eller öppna dem. Kasta aldrig batterierna i eld eftersom de eventuellt kan explodera. Använda inte olika sorters batterier (gamla och nya, alkali och kol o.s.v.) samtidigt. Om du inte ska använda apparaten under en längre tid ska du ta bort batterierna och förvara apparaten på en torr och dammfri plats. Vid felaktig användning av batterierna finns det risk för explosion och läckage. Om batterierna ändå skulle läcka använder du en handske och rengör apparaten noggrant med en torr trasa. Batterier/ackumulatorer kan vara livsfarliga om de sväljs. Förvara batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri sväljs måste man omedelbart kontakta läkare.

    Driftsstart Ta bort skyddsfoliet från displayen. Öppna batterifacket på baksidan av den radiostyrda termo-hygrometern och sätt in två 1,5V AAA R03/LR03 batterier med

  • - 27 -

    polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket. Den radiostyrda termo-hygrometern mäter bara temperaturen och luftfuktigheten i rummet automatiskt. Du kan starta om mätning genom att trycka på knappen RESET. Öppna nu inom 3 minuter batterifacket för utomhussensorn och sätt in två 1,5V AA R6/LR6 batterier med polerna på rätt. Stäng batterifacket, utomhussensorn blinkar vid driftstart. Vid tillräckliga upptagningsförhållanden kommer din radiostyrda termo-hygrometer att motta signalen från utomhussensorns inom de kommande minuterna. Du kan starta sändarprocessen igen genom att trycka på TX-knappen i utomhussensorns batterifack.

    Temperaturvisning Tryck på IN/OUT för att växla mellan inomhus- och utomhustemperaturvisningen. När flera utomhussensorer är anslutna (upp till 3 stycken) kan du välja vilken sensor som ska visas genom att trycka på CHANNEL. Om mottagningen från en utomhussensor inte skulle fungera visas den senast mottagna temperaturen i displayen på den radiostyrda termo-hygrometer. Tryck på RESET, för att starta ett nytt mottagningsförsök och tryck därefter på TX-knappen i sensorns batterifack. Den radiostyrda termo-hygrometer lagrar den högsta och lägsta uppmätta temperaturen och luftfuktigheten och visar alltid värdena under MIN-MAX.

    Kanalbyte Vid användning av flera sensorer kan du välja önskad sensor genom att trycka på CHANNEL. Välj Kanal 1 för att visa sensorn som medföljer ("CH 1") på displayen.

    - 28 -

    Alarmfunktioner Vid ogynnsamma klimatvillkor kan din radiostyrda termo-hygrometer visa olika symboler uppe på visningen och ge en akustisk varning. Den akustiska varningen kan kopplas på genom att man trycker på alarm-knappen ovanpå apparaten. När den akustiska varningen är påkopplad visas klocksymbolen på displayen.

    Förhöjd Förhöjd Förhöjd Förhöjd riskriskriskrisk

    Mycket förhöjd Mycket förhöjd Mycket förhöjd Mycket förhöjd riskriskriskrisk

    BeskrivningBeskrivningBeskrivningBeskrivning

    Låg luftfuktighetLåg luftfuktighetLåg luftfuktighetLåg luftfuktighet Vid låg luftfuktighet är slemhinnorna i andningsvägarna torrare och därmed mottagliga för infektioner.

    (Ansikte blinkar)

    Hög luftfuktHög luftfuktHög luftfuktHög luftfuktighetighetighetighet Förhöjd mögelrisk på grund av hög luftfuktighet.

    Hög rumstemperaturHög rumstemperaturHög rumstemperaturHög rumstemperatur Höga rumstemperaturer belastar kroppen. Idealiskt ska rumstemperaturen inte stiga för mycket vid hög utomhustemperatur.

    (utan akustisk varning)

    Mycket stigande eller fallandMycket stigande eller fallandMycket stigande eller fallandMycket stigande eller fallande e e e utomhustemperatur (±5°C på en timme)utomhustemperatur (±5°C på en timme)utomhustemperatur (±5°C på en timme)utomhustemperatur (±5°C på en timme) Din radiostyrda termo-hygrometer varnar dig för mycket förändrade utomhustemperaturer.

    Komfortvisning Vid gynnsamt rumsklimat visas det glada ansiktet.

  • - 29 -

    Funktionstabell 0 %-54 % luftfuktighet

    LO 10%

    15%

    20%

    25%

    30%

    35%

    40%

    45%

    50%

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C

    25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    - 30 -

    Funktionstabell 55 %-100 % luftfuktighet

    55 %

    60 %

    65 %

    70 %

    75 %

    80 %

    85 %

    90 %

    HI

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C 25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    Temperaturenhet Celsius eller Fahrenheit Tryck på knappen °C/°F, för att välja den önskade enheten.

    Återställning Om du förmodar att det uppstått en felfunktion i den radiostyrda termo-hygrometern kan du återställa den genom att trycka på RESET.

  • - 31 -

    Rengöringshänvisning Rengör apparaten bara med en torr, luddfri trasa, såsomen som används för rengöring av glasögons linser.

    Konformitetsförklaring Vid lämplig användning står produkten i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav som framgår av § 3 och med övriga relevanta bestämmelser som framgår av FTEG (Artikel 3 av R&TTE- direktivet). Här kan man anhålla konformitetsförklaringen: [email protected]

    Avfallshantering av elektriska apparaten Denna elektriska apparat får inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna denna apparat till ett godkänt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare. Beakta de aktuella bestämmelserna.Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.

    Avfallshantering av batterier Var vänlig och återlämna batterierna i härför avsedda samlingsplatser/batterilådor i affärerna. Batterier hör inte i hushållsavfallet. Lämna batterierna till ett godkänt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare.Beakta de aktuella bestämmelserna. Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.

    Garanti för digi-tech GmbH Denna apparat har 3 års Garantie från och med inköpsdatumet. Vid fel på denna produkt har ni lagstadga rättigheter mot denna produkts försäljare. Dessa lagstadgade rättigheter påverkas inte av vår garanti som visas nedan.

    Garantiservice Garantitiden börjar vid inköpsdatumet. Var vänlig och behåll det orginala inköpskvittot som framtida referens. Detta dokument krävs som inköpsbevis. Inträffar ett material- eller fabrikationsfel på denna produkt,inom tre år från inköpsdatum,repareras eller byts produkten ut gratis (vårt val). Denna garantiservice innebär, att inom dessa tre år, den defekta produkten och inköpsbeviset (kvitto) presenteras och där felet beskrivs och när felet inträffade kortfattat och skriftligt. Om felet täcks av vår garanti, får ni tillbaka den

    - 32 -

    reparerade produkten eller en ny produkt. Vid reparation eller utbyte av produkten startas inte en ny garantiperiod.

    Garantitiden och lagstadgade garantianspråk Garantitiden förlängs inte ifall ni tagit garantin i anspråk. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella fel eller skador som upptäcks redan på köpdagen måste anmälas omedelbart efter uppackning. Efter att garantitiden gått ut är alla reparationer avgiftsbelagda.

    Garantitäckning Apparaten har tillverkats enligt strikta kvalitetsriktlinjer och en noggrann kontroll innan leverans. Garantin gäller för material- eller produktionfel. Denna garanti täcker inte delar som utsätts för normal förslitning och kan därför betraktas som slitage eller skador på ömtåliga delar, som t.ex. omkopplare, batterier, eller delar som är gjorda av glas. Denna garanti är ogiltig om produkten är skadad och inte används eller bevaras på rätt sätt. För att säkerställa korrekt användning av produkten måste alla anvisningar som beskrivs bruksanvisningen strikt beaktas. Användningar och verksamheter, som avråds eller varnas i bruksanvisningen bör absolut undvikas. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, misshandel eller modifieringar som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial gör garantin ogiltig.

    Avveckling i ett garantifall • För att säkerställa snabb bearbetning, följ nedanstående instruktioner: • För alla frågor håll vänligen kvittot och artikelnumret (IAN 85919) som bevis på köpet beredda.

    • Artikelnumret hittar ni, på framsidan av manualen (nederst till vänster) eller som ett klistermärke på baksidan eller undersidan av aparaten.

    • Ifall det uppkommer funktionsfel eller andra defekter kontakta vänligen först kontakta vänligen först kontakta vänligen först kontakta vänligen först följande serviceavdelningen via telefon eller eföljande serviceavdelningen via telefon eller eföljande serviceavdelningen via telefon eller eföljande serviceavdelningen via telefon eller e----post.post.post.post.

    På www.lidl-service.com kan ni ladda ner dessa och många andra handböcker, produktvideon och software.

  • - 33 -

    Tjänsten Namn: inter-quartz GmbH E-post:[email protected] Telefon: 0800 5515 6616 Plats: Tyskland

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    800 5515 6616

    IAN 85919

    Leverantör Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta ovan nämnda servicecenter först. Namn: digi-Tech GmbH Väg: Valterweg 27A Stad: Eppstein 65 817 Land: Tyskland

    - 34 -

    Informationer omkring anvendelse og sikkerhed

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...................................................................................................- 34 - Indledning.................................................................................................................- 35 - Formålsbestemt anvendelse......................................................................................- 35 - Leverancen omfatter følgende ..................................................................................- 35 - Tekniske data ............................................................................................................- 35 - Vigtige informationer omkring sikkerhed ..................................................................- 36 - Idriftsættelse ..............................................................................................................- 36 - Temperaturvisning.....................................................................................................- 37 - Skift af kanal .............................................................................................................- 37 - Alarmfunktioner.........................................................................................................- 38 - Komfortvisning ..........................................................................................................- 38 - Funktionstabel 0%-54% luftfugtighed.......................................................................- 39 - Funktionstabel 55%-100% luftfugtighed ..................................................................- 40 - Temperaturenhed Celsius eller Fahrenheit................................................................- 40 - Nulstilling ..................................................................................................................- 40 - Rengøringshenvisning...............................................................................................- 41 - Overensstemmelsesattesten ......................................................................................- 41 - Bortskaffelse af det elektriske apparat......................................................................- 41 - Bortskaffelse af batterierne .......................................................................................- 41 - digi-tech gmbh’s garanti...........................................................................................- 41 - Garantibetingelser....................................................................................................- 41 - Garantitid og lovlige mangelkrav.............................................................................- 42 - Garantiomfang .........................................................................................................- 42 - Afvikling i tilfælde af garanti .....................................................................................- 42 - Service ......................................................................................................................- 43 - Leverandør................................................................................................................- 43 -

  • - 35 -

    Radiostyret termo-/hygrometer

    Indledning Hjerteligt tillykke med dit køb af et nyt radiostyret termo-/hygrometer. Du har valgt et apparat af høj kvalitet. Brugervejledningen er bestanddel af dette radiostyrede termo-/hygrometer. Den indeholder vigtige informationer omkring sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig bekendt med alle henvisningerne omkring anvendelsen og sikkerheden, før du begynder at bruge det radiostyrede termo-/hygrometer. Brug udelukkende det radiostyrede termo-/hygrometer som beskrevet, og kun til de angivne anvendelsesområder. Hvis det radiostyrede termo-/hygrometer gives videre til tredjemand, skal alle dokumenter ligeledes gives videre til den nye bruger.

    Formålsbestemt anvendelse Apparatet er beregnet til måling af temperaturen og luftfugtigheden og til benyttelse af de beskrevne tillægsfunktioner. Enhver anden anvendelse eller modificering af apparatet gælder som ikke formålsbestemt. Producenten hæfter ikke for skader, der forårsages af uhensigtsmæssig anvendelse eller forkert betjening. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.

    Leverancen omfatter følgende OBS: Kontrollér venligst alle dele efter køb. OBS: Kontrollér venligst alle dele efter køb. OBS: Kontrollér venligst alle dele efter køb. OBS: Kontrollér venligst alle dele efter køb. Sørg for, at alle dele er til stede, og Sørg for, at alle dele er til stede, og Sørg for, at alle dele er til stede, og Sørg for, at alle dele er til stede, og at ingen del er defekt.at ingen del er defekt.at ingen del er defekt.at ingen del er defekt.

    1. Radiostyret termo-/hygrometer 2. Udendørs føler 3. 2x batterier 1,5V AAA R03/LR03 4. 2x batterier 1,5V AA R6/LR6

    Tekniske data Radiostyret termo-/hygrometer • Drift med to 1,5V AAA R03/LR03

    batterier • Måleområde temperatur: 0-50°C • Måleområde luftfugtighed: 20% - 90% • Måletolerance temperatur: ±1°C • Måletolerance luftfugtighed: ±8%

    Udendørs føler • Drift med to 1,5V AA R6/LR6

    batterier • Måleområde temperatur:

    -40°C - +60°C

    Hvis måleområdet underskrides, vises "LO" - overskrides det, vises "HI".

    - 36 -

    Vigtige informationer omkring sikkerhed Opstil apparatet sikkertOpstil apparatet sikkertOpstil apparatet sikkertOpstil apparatet sikkert Opstil apparatet på en fast og jævn undergrund. Anvend hertil

    batterirummets afdækning og placér dette omvendt. Du kan også hænge apparatet op ved hjælp af hullet på bagsiden og et søm eller en skrue. Vær venligst opmærksom på, at: • apparatet ikke opstilles på et tykt tæppe eller en seng; • ingen direkte varmekilder (som f.eks. radiatorer) virker direkte på apparatet; • apparatet ikke står i direkte sollys; • undgå kontakt med vandsprøjt eller vanddråber (anbring aldrig genstande fyldt med vand, som f.eks. vaser, ovenpå eller ved siden af apparatet);

    • apparatet ikke står lige ved siden af magnetfelter (f.eks. højtalere); • fremmedlegemer ikke kan trænge ind i apparatet; • stearinlys og andre former for åben ild til ethvert tidspunkt skal holdes borte fra produktet for at undgå, at ilden kan brede sig;

    • apparatet ikke opstilles i nærheden af andre apparater, der bruger samme frekvens (433MHz), idet disse ellers kan forstyrre forbindelsen.

    Tillægsinformationer omkring den udendørs følerTillægsinformationer omkring den udendørs følerTillægsinformationer omkring den udendørs følerTillægsinformationer omkring den udendørs føler Vælg et opstillingssted med tag over til den udendørs føler. Udsæt ikke den udendørs føler for vand eller direkte sollys. BatterierBatterierBatterierBatterier Anbring altid batterier/akkumulatorer korrekt iht. polaritet og prøv aldrig at genoplade eller åbne batterier. Udsæt aldrig batterier for åben ild, idet du kan risikere, at disse eksploderer. Brug aldrig forskellige batterier (gamle og nye, alkali og kul osv.) sammen. Hvis apparatet ikke er i brug i længere tid, bør batterierne tages ud og apparatet anbringes på et tørt og støvfrit sted. Ved uhensigtsmæssig anvendelse af batterierne er der fare for eksplosion, og for at batterierne bliver utætte. Skulle batterierne alligevel blive utætte, skal du iført handsker rengøre apparatet omhyggeligt med en tør klud. Batterier/Akkumulatorer kan være livsfarlige, hvis de sluges. Opbevar batterier uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal man straks opsøge en læge.

    Idriftsættelse Fjern beskyttelsesfolien fra displayet. Åbn batterirummet på det radiostyrede termo-/hygrometers bagside og isæt to 1,5V AAA R03/LR03 batterier med korrekt polaritet.

  • - 37 -

    Luk nu batterirummet. Det radiostyrede termo-/hygrometer måler nu automatisk temperaturen og luftfugtigheden i lokalet. Du kan genstarte målingen ved at trykke på RESET. Åbn nu inden for 3 minutter batterirummet på den udendørs føler og isæt to 1,5V AA R6/LR6 batterier med korrekt polaritet. Luk batterirummet. Den udendørs føler blinker ved idriftsætning. Ved gode modtageforhold vil dit radiostyrede termo-/hygrometer modtage signalet fra den udendørs føler inden for de næste par minutter. Du kan genstarte sendeprocessen ved at trykke på TX-knappen i den udendørs følers batterirum.

    Temperaturvisning Tryk på IN/OUT for at skifte mellem visning af temperaturen inden døre og udendørs. Ved tilslutning til flere udendørs følere (op til 3 styk) kan du vælge den føler, der skal vises, ved at trykke på CHANNEL. Hvis en udendørs føler mister forbindelsen, vil den sidst målte temperatur inden udfaldet blive vist i displayet. Tryk på RESET for at starte et nyt forsøg på at modtage og tryk derefter på TX-knappen i følerens batterirum. Det radiostyrede termo-/hygrometer gemmer den højeste og den laveste målte temperatur og luftfugtighed, og viser disse værdier hhv. under MIN og MAX.

    Skift af kanal Ved anvendelse af flere følere kan du vælge den ønskede føler ved at trykke på CHANNEL. Vælg kanal 1 (”Ch 1”) i displayet for visning af den medfølgende føler.

    - 38 -

    Alarmfunktioner Ved uhensigtsmæssige vejrbetingelser kan dit radiostyrede termo-/hygrometer vise forskellige symboler øverst i displayet og give en akustisk advarsel. Den akustiske advarsel kan aktiveres ved at trykke på alarmknappen øverst på apparatet. Ved aktiveret akustisk advarsel vises klokkesymbolet i displayet.

    Forhøjet Forhøjet Forhøjet Forhøjet risikorisikorisikorisiko

    Stærkt forhøjet Stærkt forhøjet Stærkt forhøjet Stærkt forhøjet risikorisikorisikorisiko

    BeskrivelseBeskrivelseBeskrivelseBeskrivelse

    Lav luftfugtighedLav luftfugtighedLav luftfugtighedLav luftfugtighed Ved lav luftfugtighed er slimhinderne i luftvejene mere tørre end ellers og dermed mere modtagelige for infektioner.

    (Ansigtet blinker)

    Høj luftfHøj luftfHøj luftfHøj luftfugtighedugtighedugtighedugtighed Forhøjet risiko for skimmelsvamp ved høj luftfugtighed i værelset.

    Høj temperatur i værelsetHøj temperatur i værelsetHøj temperatur i værelsetHøj temperatur i værelset Høje temperaturer i værelser belaster kroppen. Ideelt er, hvis temperaturen i værelset ikke stiger for meget, selv ved høje temperaturer udendørs.

    (uden akustisk advarsel)

    Stærkt stigende eller faldende temperatur Stærkt stigende eller faldende temperatur Stærkt stigende eller faldende temperatur Stærkt stigende eller faldende temperatur udendørs (±5°C på en time)udendørs (±5°C på en time)udendørs (±5°C på en time)udendørs (±5°C på en time) Dit radiostyrede termo-/hygrometer advarer dig ved stærkt svingende temperaturer udendørs.

    Komfortvisning Ved et gunstigt klima i værelset vises komfortsymbolet.

  • - 39 -

    Funktionstabel 0%-54% luftfugtighed

    LO 10%

    15%

    20%

    25%

    30%

    35%

    40%

    45%

    50%

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C

    25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    - 40 -

    Funktionstabel 55%-100% luftfugtighed

    55 %

    60 %

    65 %

    70 %

    75 %

    80 %

    85 %

    90 %

    HI

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C 25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    Temperaturenhed Celsius eller Fahrenheit Tryk på knappen °C/°F for at vælge den ønskede enhed.

    Nulstilling Hvis du har mistanke om, at det radiostyrede termo-/hygrometer har en fejl i en af funktionerne, kan du nulstille alt ved at trykke på RESET.

  • - 41 -

    Rengøringshenvisning Gør apparatet kun rent med en tør, fnugfri klud, som f.eks. anvendes til rengøring af briller.

    Overensstemmelsesattesten Ved brug i overensstemmelse med formålet opfylder dette produkt de grundlæggende krav fra § 3 og de øvrige gældende bestemmelser fra FTEG (artikel 3 i R&TTE). Overensstemmelsesattesten kan indhentes her: [email protected]

    Bortskaffelse af det elektriske apparat Dette elektriske apparat må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf det elektriske apparat via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.

    Bortskaffelse af batterierne Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf venligst batterier via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.

    digi-tech gmbh’s garanti På dette apparat får De 3 års garanti fra købsdagen. Hvis der skulle optræde mangler med dette produkt, tilkommer Dem lovlige retter mod sælgeren af produktet. Disse lovlige retter indskrænkes ikke gennem vores garanti som skildret i det følgende.

    Garantibetingelser Garantifristen begynder med købsdatoen. De bedes venligst opbevare den originale kassebon omhyggeligt. Dette bilag bruges som bevis på købet. Hvis der inden for tre år fra købsdagen af dette produkt optræder en material- eller fabrikationsfejl, repareres eller erstattes – efter vores bedømmelse - produktet af os gratis for Dem. Denne garantiydelse forudsætter at det defekte apparat og købsbilaget (kassebon) fremlægges med en kort beskrivelse af mangelen og hvornår den er opstået. Hvis

    - 42 -

    defekten dækkes af vores garanti, får De det reparerede eller et nyt produkt tilbage. Med reparatur eller ombytning af produktet indledes ikke et nyt garantitidsrum.

    Garantitid og lovlige mangelkrav Garantitiden forlænges ikke ved ydelse af garanti. Dette gælder også for erstattede og reparerede dele. Skader og mangler der eventuelt var forhånden ved købet, skal meldes straks efter udpakningen. Opståede reparationer efter udløbet af garantitiden skal betales.

    Garantiomfang Apparatet blev omhyggelig produceret efter strenge kvalitets retningslinier og før udleveringen samvittighedsfuld kontrolleret. Garantiydelsen gælder for material- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slid og derfor må anses som forbrugsvare , eller for beskadigelser af skrøbelige dele som f.eks. afbryder, akkus eller dele af glas. Denne garanti forfalder, når produktet er beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev efterset. Formålstjenlig brug af produktet indebærer at alle i betjeningsvejledningen opførte instruktioner nøjagtig overholdes. Anvendelsesformål og handlinger der frarådes i betjeningsvejledningen eller advares imod, bør ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssig indsats. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, magtanvendelse og ved indgreb, der ikke udføres af vores autoriserede serviceafdeling, udløber garantien.

    Afvikling i tilfælde af garanti For at garantere en hurtig bearbejdelse af Deres anliggende, bedes De følge nedenstående henvisninger: • Ved alle forespørgsler bedes De holde kassebonen og artikelnummeret (IAN85919) parat, som bevis på købet.

    • Artikelnummeret tager De venligst fra type skiltet, en gravering, fra vejledningens titelblad (nederst til venstre) eller fra mærkaten på bag- eller undersiden.

    • Skulle der optræde funktioSkulle der optræde funktioSkulle der optræde funktioSkulle der optræde funktionsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte nsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte nsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte nsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte efterfølgende serviceafdeling per telefon eller eefterfølgende serviceafdeling per telefon eller eefterfølgende serviceafdeling per telefon eller eefterfølgende serviceafdeling per telefon eller e----mail. mail. mail. mail.

    På www.lidl-service.com kan De downloade denne og mange yderligere håndbøger, produktvideoer og software.

  • - 43 -

    Service Navn: inter-quartz GmbH E-mail: [email protected] Telefon: 800 5515 6616 Sæde: Tyskland

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    800 5515 6616

    IAN 85919

    Leverandør Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er service adressen. Kontakter først det ovennævnte servicested. Navn: digi-tech gmbh Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland

    - 44 -

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis......................................................................................................- 44 - Einleitung...................................................................................................................- 45 - Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................- 45 - Lieferumfang .............................................................................................................- 45 - Technische Daten......................................................................................................- 45 - Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................................................- 46 - Inbetriebnahme.........................................................................................................- 47 - Temperaturanzeige...................................................................................................- 47 - Kanalwechsel............................................................................................................- 47 - Alarmfunktionen........................................................................................................- 48 - Komfortanzeige ........................................................................................................- 48 - Funktionstabelle 0%-54% Luftfeuchtigkeit.................................................................- 49 - Funktionstabelle 55%-100% Luftfeuchtigkeit............................................................- 50 - Temperatureinheit Celsius oder Fahrenheit...............................................................- 50 - Zurücksetzen.............................................................................................................- 50 - Reinigungshinweis.....................................................................................................- 51 - Hinweis zur Konformität............................................................................................- 51 - Entsorgung des Elektrogerätes..................................................................................- 51 - Entsorgung der Batterien...........................................................................................- 51 - Garantie der digi-tech gmbh ....................................................................................- 51 - Garantiebedingungen ..............................................................................................- 51 - Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .....................................................- 52 - Garantieumfang........................................................................................................- 52 - Abwicklung im Garantiefall ......................................................................................- 52 - Service ......................................................................................................................- 53 - Lieferant.....................................................................................................................- 53 -

  • - 45 -

    Funk-Thermo-Hygrometer

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Funk-Thermo-Hygrometers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Funk-Thermo-Hygrometers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Funk-Thermo-Hygrometers mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Funk-Thermo-Hygrometer nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Funk-Thermo-Hygrometers an Dritte mit aus.

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zur Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmessung und für die beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

    Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.

    1. Funk-Thermo-Hygrometer 2. Außensensor 3. 2x Batterie 1,5V AAA R03/LR03 4. 2x Batterie 1,5V AA R6/LR6

    Technische Daten Funk-Thermo-Hygrometer • Betrieb mit zwei 1,5V AAA R03/LR03

    Batterien • Messbereich Temperatur: 0-50°C • Messbereich Lufteuchtigkeit: 20% - 90% • Messtoleranz Temperatur: ±1°C • Messtoleranz Luftfeuchtigkeit: ±8%

    Außensensor • Betrieb mit zwei 1,5V AA

    R6/LR6 Batterien • Messbereich Temperatur:

    -40°C - +60°C

    Bei Unterschreiten des Messbereichs erscheint "LO"- bei Überschreiten erscheint "HI".

    - 46 -

    Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät sicher aufstellenDas Gerät sicher aufstellenDas Gerät sicher aufstellenDas Gerät sicher aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche, verwenden

    Sie die Abdeckung des Batteriefaches und setzten Sie diese anders herum ein. Sie können das Gerät auch mittels der Aussparung auf der Rückseite an einem Nagel oder einer Schraube aufhängen. Achten Sie darauf, dass: • das Gerät beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt wird; • keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; • der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät);

    • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht; • keine Fremdkörper eindringen; • Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern;

    • das Gerät nicht in der Nähe von anderen Geräten aufgestellt wird, die mit der gleichen Frequenz (433MHz) betrieben werden, da diese die Funkverbindung stören könnten.

    ZusatzinformaZusatzinformaZusatzinformaZusatzinformationen zum Außensensortionen zum Außensensortionen zum Außensensortionen zum Außensensor Wählen Sie einen überdachten Standort für den Außensensor. Lassen Sie den Außensensor nicht mit Wasser oder direkter Sonneneinstrahlung in Kontakt kommen. BatterienBatterienBatterienBatterien Legen Sie Batterien/Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie das Gerät gründlich mit einem trockenen Tuch. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

  • - 47 -

    Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funk-Thermo-Hygrometers und setzen Sie zwei 1,5V AAA R03/LR03 Batterien polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach. Das Funk-Thermo-Hygrometer misst nun automatisch die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit im Raum. Sie können die Messung durch Druck auf RESET neu starten. Öffnen Sie nun innerhalb von 3 Minuten das Batteriefach des Außensensors und setzen Sie zwei 1,5V AA R6/LR6 Batterien polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach, der Außensensor blinkt bei Inbetriebnahme. Bei ausreichenden Empfangsverhältnissen wird Ihr Funk-Thermo-Hygrometer innerhalb der nächsten Minuten das Signal des Außensensors empfangen. Sie können durch Druck auf den TX-Knopf im Batteriefach des Außensensors den Sendevorgang neu starten.

    Temperaturanzeige Drücken Sie IN/OUT um zwischen der Innen- und Außentemperaturanzeige zu wechseln. Bei Anschluss von mehreren Außensensoren (bis zu 3 Stück), können Sie durch Druck auf CHANNEL den anzuzeigenden Sensor wählen. Sollte der Empfang eines Außensensors ausfallen, wird im Display des Funk-Thermo-Hygrometers die letzte empfangene Temperatur angezeigt. Drücken Sie RESET, um einen neuen Empfangsversuch zu starten und drücken Sie anschließend den TX-Knopf im Batteriefach des Sensors. Das Funk-Thermo-Hygrometer speichert die höchste und niedrigste gemessene Temperatur und Luftfeuchtigkeit und zeigt die Werte jeweils unter MIN-MAX an.

    Kanalwechsel Bei Verwendung mehrerer Sensoren können Sie durch Druck auf CHANNEL den gewünschten Sensor wählen. Wählen Sie zur Anzeige des mitgelieferten Sensors Kanal 1 ("CH 1") im Display.

    - 48 -

    Alarmfunktionen Bei ungünstigen Klimabedingungen kann Ihr Funk-Thermo-Hygrometer oben auf der Anzeige verschiedene Symbole anzeigen und eine akustische Warnung ausgeben. Die akustische Warnung lässt sich durch Drücken des Alarm-Knopfes oben auf dem Gerät einschalten. Bei aktivierter akustischer Warnung erscheint auf dem Display das Glockensymbol. Erhöhtes Erhöhtes Erhöhtes Erhöhtes RisikoRisikoRisikoRisiko

    Stark erhöhtes Stark erhöhtes Stark erhöhtes Stark erhöhtes RisikoRisikoRisikoRisiko

    BeschreibungBeschreibungBeschreibungBeschreibung

    Niedrige LuftfeuchtigkeitNiedrige LuftfeuchtigkeitNiedrige LuftfeuchtigkeitNiedrige Luftfeuchtigkeit Bei niedriger Luftfeuchtigkeit sind die Schleimhäute der Atemwege trockener und somit anfälliger für Infektionen.

    (Gesicht blinkt)

    Hohe LuftfeuchtiHohe LuftfeuchtiHohe LuftfeuchtiHohe Luftfeuchtigkeitgkeitgkeitgkeit Erhöhtes Schimmelrisiko durch hohe Raumluftfeuchtigkeit.

    Hohe RaumtemperaturHohe RaumtemperaturHohe RaumtemperaturHohe Raumtemperatur Hohe Raumtemperaturen belasten den Körper. Idealerweise sollte auch bei hohen Außentemperaturen die Raumtemperatur nicht zu sehr steigen.

    (ohne akustische Warnung)

    Stark steigende oder fallende Stark steigende oder fallende Stark steigende oder fallende Stark steigende oder fallende Außentemperatur (±5°C in einer Stunde)Außentemperatur (±5°C in einer Stunde)Außentemperatur (±5°C in einer Stunde)Außentemperatur (±5°C in einer Stunde) Ihr Funk-Thermo-Hygrometer warnt Sie vor sich stark verändernden Außentemperaturen.

    Komfortanzeige Bei günstigem Raumklima erscheint die Komfortanzeige.

  • - 49 -

    Funktionstabelle 0%-54% Luftfeuchtigkeit

    LO 10%

    15%

    20%

    25%

    30%

    35%

    40%

    45%

    50%

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C

    25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    - 50 -

    Funktionstabelle 55%-100% Luftfeuchtigkeit

    55 %

    60 %

    65 %

    70 %

    75 %

    80 %

    85 %

    90 %

    HI

    0 °C

    5 °C

    10 °C

    15 °C

    20 °C 25 °C

    30 °C

    35 °C

    40 °C 45 °C 50 °C

    Temperatureinheit Celsius oder Fahrenheit Drücken Sie die Taste °C/°F, um die gewünschte Einheit zu wählen.

    Zurücksetzen Wenn Sie eine Fehlfunktion des Funk-Thermo-Hygrometers vermuten, können Sie es durch Druck auf RESET zurücksetzen.

  • - 51 -

    Reinigungshinweis Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.

    Hinweis zur Konformität Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: [email protected]

    Entsorgung des Elektrogerätes Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

    Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

    Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der

    - 52 -

    Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produktes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 85919) als Nachweis für den Kauf bereit.

    • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.

  • - 53 -

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können sie dann unter Beifügung des Kaufbeleges (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

    Service Name: inter-quartz GmbH E-Mail: [email protected] Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    0800 5515 6616

    800 5515 6616

    IAN 85919

    Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland

    IAN 85919

    digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update • Tilatiedot • Version av informationen Statusinformationer • Stand der Informationen: 2/2013 · Art.-Nr.: 4-LD3443