rde75426, 09.1997 (Pneumaflex KA)
Transcript of rde75426, 09.1997 (Pneumaflex KA)
PNEUMAFLEX ist ein eingetragenes Warenzeichen.PNEUMAFLEX is a registered trademark.
RDE 75 426 09.97
Hochelastische SchaltkupplungHighly Elastic Clutch
PNEUMAFLEX KA
Mobile Hydraulics
Inhalt
Beschreibung 4
Aufbau und Funktion 4
Kupplungsauslegung 6
Kupplungsausführungen, Typenschlüssel 7
Luftanschluß 8
Fernbedienungsanlage 9
Lieferumfang 10
Abmessungen und Massen
PNEUMAFLEX KAP Modell 1000 11
PNEUMAFLEX KAP Modell 1200 12
PNEUMAFLEX KAP Modell 1220 13
PNEUMAFLEX KAP Modell 1300 14
PNEUMAFLEX KAQ Modell 1200 15
PNEUMAFLEX KAQ Modell 1300 16
Sonderausführungen 17
Hinweise zu den technischen Daten 18
Technische Daten 21
Description 4
Design and Functioning 4
Clutch Design 6
Clutch Types, Ordering Code 7
Compressed Air Connection 8
Remote Control Systems 9
Scope of Supply 10
Dimensions and Masses
PNEUMAFLEX KAP Model 1000 11
PNEUMAFLEX KAP Model 1200 12
PNEUMAFLEX KAP Model 1220 13
PNEUMAFLEX KAP Model 1300 14
PNEUMAFLEX KAQ Model 1200 15
PNEUMAFLEX KAQ Model 1300 16
Special Designs 17
Notes on Technical Data 18
Technical Data 21
Seite Page
RDE 75 426 09.97
Contents
3PNEUMAFLEX KA
Erfahrungen aus etwa 5.000 Einsatzfällen mit hochelastischenPNEUMAFLEX-Kupplungen sind die Grundlage für die hoheQualität und Zuverlässigkeit der Kupplung, so wie sie heutehergestellt wird.Die PNEUMAFLEX-Schaltkupplung ist die Kombination einerDoppelkegel-Reibungskupplung mit einer hochelastischenKupplung. Den Schaltteil bilden zwei Innen- und zwei Außen-reibkonen, die pneumatisch von einem ringförmigen Zylindergegeneinander gepreßt werden.Der elastische Teil besteht aus parallel angeordneten Gummi-elementen. Diese Elemente ließen sich nach umfangreichenBerechnungen und Tests so optimieren, daß sich ihre Belast-barkeit wesentlich erhöhte.
PNEUMAFLEX KA Kupplungen sind besonders geeignet fürden Einsatz in dieselmotorischen Antriebsanlagen und solchen,in denen Torsionsschwingungen zu berücksichtigen sind.Aufgrund der hohen Drehelastizität der auf Drehschub bean-spruchten Gummielemente verlagern PNEUMAFLEX KA-Kupp-lungen die Resonanzen (Drehschwingungen) zwischen den Ei-genfrequenzen des Systems und den Anregungsfrequenzender Antriebs- und der Arbeitsmaschinen aus dem Betriebsdreh-zahlbereich heraus. Sie vermindern durch ihre hohe Dämpfungverbliebene Schwingungsamplituden und schützen so diewertvolle Anlage.Darüberhinaus gleicht die Kupplung Mittenversatz, axiale, so-wie winkelige Verlagerungen der angeschlossenen Kompo-nenten (Motor, Getriebe, Generator, etc.) in vorgegebenen To-leranzen aus. Zusätzlich isolieren die Gummielemente wir-kungsvoll den Körperschall.
Wichtigste Vorteile der PNEUMAFLEX-Kupplungen
• Kombination einer Trockenreibungskupplung mit hochela-stischer Kupplung ohne kurzlebige Leerlauflagerung
• Vollständige Trennung von Primär- und Sekundärseite
• Spielfrei, kein Verschleiß an spielbehafteten Bauteilen mög-lich
• Sanfter, sehr gut steuerbarer Einschaltvorgang
• Überlastschutz der Antriebsanlage bei Verwendung einerSchlupf-Überwachungseinrichtung (siehe Seite 10)
• Kupplungen der Bauart KAP sind senkrecht ausbaubar
Experience from some 5,000 installations that have been oper-ating the PNEUMAFLEX clutch since 1964 has led to the devel-opment of the technologically advanced highly elastic PNEU-MAFLEX clutch.The PNEUMAFLEX clutch is a combination unit comprisingdouble conical friction clutch and highly elastic coupling. Theclutching components comprise two inner friction cones whichare pressed against two outer friction conical faces via thepneumatically actuated clutch cylinder.The elastic part comprises rubber elements arranged in parallelwhich were completely optimized enhancing the coupling's re-liability and performance significantly.
PNEUMAFLEX KA clutches are especially suited for use in dieselengine propulsion systems and installations where torsional vi-bration must be taken into account.Due to the high torsional flexibility of the rubber elements,PNEUMAFLEX KA clutches shift resonance (torsional vibration)between the natural frequencies of the system and the excit-ing frequencies of the driving and driven machines from theoperational speed range. Due to their high damping qualitiesthey also reduce the residual vibration amplitude and thus pro-tect the valuable plant.Moreover, the clutch compensates center mismatch, axial aswell as angular misalignment of the shafts and machinery ele-ments to be connected (engines, gearboxes, generators etc.)within a predetermined tolerance range. Additionally, the rub-ber elements isolate structure-borne noise effectively.
Main advantages of PNEUMAFLEX Clutches
• Combination of a dry friction clutch and highly elasticcoupling without short-lived idle bearing system
• Complete separation of primary and secondary sides
• Backlash-free, no wear of components subject to backlash
• Smooth and easily controllable engaging operation
• Protects the propulsion system against overloads if a slipmonitoring unit is used (see Page 10)
• Clutches of type KAP can be vertically removed.
Beschreibung
RDE 75 426 09.97
Description
Aufbau und Funktion Design and Function
Das Außenteil 9 der PNEUMAFLEX-Kupplung besteht aus denkonischen Mänteln und dem geteilten Zwischenring 11.Zum Kupplungsinnenteil gehören die Kupplungsnabe 12, dieGummielemente 5, der Stützring 14 und die Anschlagringe 2oder bei der Ausführung ohne Verdrehbegrenzung, die Zwi-schenringe 4.Die Gummielemente 5 sind außen mit den konischen Reib-scheiben 6 und dem Schaltkolben 10 bzw. dem Schaltzylinder7 verbunden, innen über Paßfedern mit der Kupplungsnabe12.Die Druckluftleitung, zentrisch durch die Kupplungsnabe hin-durchgeführt, steht über die Schlauchverbindung 13 mit demSchaltkolben 10 in Verbindung.Bei den Kupplungsgrößen KA 102 und KA 112 sind nicht viersondern nur zwei Gummielemente eingebaut.
The outer part 9 of the PNEUMAFLEX clutch comprises taperedjackets and and split spacer ring 11.The clutch hub 12, rubber elements 5, supporting ring 14 andtorque limit rings 2 or, if the clutch is not provided with a tor-sional limiting device, spacer rings 4 form the inner part of theclutch.On the outside rubber elements 5 are connected to frictioncones 6, clutch piston 10 and clutch cylinder 7. On the innerside, rubber elements are attached to clutch hub 12 via feath-er keys.The compressed air line extends through clutch hub and, viahose line 13, has a connection with clutch piston 10.
Clutches of size KA 102 and KA 112 have only two instead offour rubber elements.
4 PNEUMAFLEX KA
Aufbau und Funktion
RDE 75 426 09.97
Design and Function
Um die PNEUMAFLEX-Kupplung einzuschalten, wird demSchaltzylinder 7 über eine mitrotierende Luftzuführung durchdie Leitung 3 und durch die Schlauchverbindung 13 die Druck-luft zugeführt. Zylinder 7 und Kolben 10 drücken die Reib-scheiben 6 mit den darauf befestigten Reibbelägen 8 in axialerRichtung gegen die Reibflächen der konischen Außenmäntel9.Die Reibbeläge 8 auf den Reibkonen 6 isolieren den Wärme-fluß nach innen und leiten die Reibungswärme über die koni-schen Mäntel 9 an die Umgebungsluft ab.Um die Kupplung auszuschalten, wird der Schaltzylinder 7 ent-lüftet. Die Reibscheiben 6 bewegen sich allein durch die Rück-stellkraft der axial vorgespannten Gummielemente 5 in dieAusgangslage zurück.Die beweglichen Innenteile stützen sich auf dem Stützring 14ab. Dadurch sind auch im ausgeschalteten Zustand die Kup-plungsinnenteile einwandfrei axial und radial gegenüber derNabe 12 fixiert und ein berührungsfreier Lauf gewährleistet.Bei Druckluftausfall kann die PNEUMAFLEX-Kupplung mit derNotverschraubung 1 im Stillstand ein- und ausgeschaltet wer-den.
The clutch operates on compressed air which upon actuationis led to the clutch cylinder 7 via a rotating air supply systemthrough line 3 and hose line 13. When the piston space hasbeen filled, cylinder 7 and piston 10 move friction cones 6with the attached friction linings 8 axially pressing themagainst the friction surface of tapered jackets 9.
Friction linings 8 are attached to friction cones 6 and thus in-sulate the inward flow of heat while the frictional heat is read-ily dissipated into the surrounding air via clutch casing 9.For clutch disengagement, clutch cylinder 7 is vented thuscausing the friction cones 6 to return to their initial position byaction of the resilience force of the axially prestressed rubberelements 5.The movable internals rest on supporting ring 14. Ih this way,the clutch internals are correctly located both axially and radi-ally in relation to hub 12 even when the clutch is disengaged.A contactless running of the clutch is thus ensured.In the event of a compressed air failure, the PNEUMAFLEXclutch can be engaged/disengaged at standstill via the emer-gency actuating system 1.
1
2
3
12
4
5
6
14
13
5
11
7 8 10 89Obere Kupplungshälfte ohne Verdrehbegrenzung dargestellt
Untere Kupplungshälfte mit Verdrehbegrenzung dargestellt
upper clutch half shownwithout torsion limiting device
lower clutch half shown with torsion limiting device
5PNEUMAFLEX KA
Eine Vielzahl theoretischer Faktoren und unsere umfangrei-chen Erfahrungen aus der Praxis bilden die Basis für die kon-struktive Bemessung der Kupplung. Hinzu kommen die Ergeb-nisse aus eigenen Versuchen und solchen bei anerkannten In-stituten.
GrößenauswahlDie Auswahl der richtigen Kupplungsgröße erfolgt nach demNenndrehmoment der Antriebsanlage. Dabei sind PN, dieNennleistung in kW und nN, die Nenndrehzahl in 1/min einzu-setzen (Berechnung siehe Seite 18). Die richtige Kupplungs-größe ist danach aus den "Technischen Daten" (Seite 21) aus-zuwählen. Anwendungsfaktoren sind überflüssig, weil dieKupplung über große Sicherheitsreserven verfügt.Die Ermittlung des geeigneten Gummi-Härtegrades der Ele-mente ergibt sich aus den Ergebnissen der Drehschwingungs-berechnung. Alle dafür erforderlichen Parameter sind den"Technischen Daten", gegebenenfalls der jeweiligen Einbau-zeichnung zu entnehmen. Für Drehschwingungsberechnungenbieten wir unsere Unterstützung mit dem Know-How aus30jähriger Erfahrung an.
Berechnung des EinschaltvorgangsMit der nach Leistung und Drehzahl ausgewählten Kupplungs-größe wird von uns eine detaillierte Berechnung des gesamtenSchaltvorganges durchgeführt und die optimale Rutschzeitund die maximal zulässige Einschaltdrehzahl festgelegt.Für die Berechnung werden folgende Angaben – jeweils bezo-gen auf die Kupplungsdrehzahl – benötigt:• Massenträgheitsmoment der Primärseite in kgm2
• Massenträgheitsmomente der Sekundärseite in kgm2
• Losbrechmoment der Sekundärseite in kNmDurch Verwendung von warmfestem Stahlguß für den Schalt-teil der Kupplung sind außergewöhnlich hohe Einschaltdreh-zahlen möglich.Werden extreme Anforderungen in Bezug auf Einschaltdreh-zahlen gestellt, zum Beispiel Schaltung bei Nenndrehzahl desMotors, empfehlen wir den Einsatz von KAP . . 2-Kupplungen(Seite 17). Die Abmessungen und technischen Daten dieserKupplungen erhalten Sie auf Anfrage.
KlassifikationPNEUMAFLEX-Kupplungen sind von allen bekannten Klassifi-kationsgesellschaften ohne Einschränkung für den Einsatz inSchiffshaupt- und Nebenantrieben zugelassen. Die Gummiele-mente sind typgeprüft und die einzelnen Werkstoffe – z.B.GGG 40 bzw. Stahl für die drehmomentübertragenden Teile –im einzelnen mit den Klassifikationsgesellschaften abgestimmt.Müssen die Kupplungen darüber hinaus auch den Forderun-gen einer bestimmten Eisklasse entsprechen, ist eine Größen-bestimmung durch uns vorzunehmen.
Numerous theoretical factors, results from extensive in-housetesting and tests by recognized institutes as well as our com-prehensive practical experience form the design basis in themanufacture of this clutch.
Size SelectionThe selection of the correct coupling size is governed by therated torque of the prime mover. The rated power in kW (PN)and the rated speed in rpm (nN) have to be inserted (see page18, calculation). The correct coupling size can then be selectedfrom the "Technical Data" section (page 21). Service factorsare not needed because of the great margin of safety thecoupling provides.Determination of the suitable rubber element hardness isbased on the results of the torsional vibration analysis. All therequired parameters are to be taken from the "Technical Da-ta" section or applicable installation drawing, if necessary. Fora torsional vibration analysis we are prepared to offer assis-tance based on know-how from 30 years of experience.
Calculation of the Engaging OperationFor the clutch size selected on the basis of input power andspeed an analysis of the clutch engagement work is made byus with determination of the optimum slip time and maximumadmissible engagement speed.To enable us to make these calculations the following particu-lars – based on clutch speed – are required:• mass moment of inertia of the primary clutch side in kgm2
• mass moment of inertia of the secondary side in kgm2
• break-away torque of the secondary side in kNmHeat-resistance cast steel is the material used for the clutchingpart of the unit so that extraordinary high engagement speedrates are allowable.In case a clutch is to operate at extremely high engagementspeed, eg if clutching takes place at rated engine speed, werecommend that KAP . . 2 clutches be used (Page 17). Dimen-sions and technical data of these models are available on re-quest.
ClassificationPNEUMAFLEX clutches are approved without restrictions by allknown classification societies for use in marine main propul-sion and PTO systems. The rubber elements are type testedand the respective clutch materials – e.g. GGG 40 or steel fortorque-transmitting parts – selected in line with the classifica-tion societies' specifications.Moreover, if additional ice class requirements are to be met, itis recommended that the clutch size selection be establishedby us.
Kupplungsauslegung
RDE 75 426 09.97
Coupling Design
6 PNEUMAFLEX KA
Kupplungsausführungen, Typenschlüssel
Alle Kupplungen der Ausführung KAP sind nach dem Lösender Flanschverschraubungen senkrecht ausbaubar und solltendaher vorzugsweise eingesetzt werden.Bei der Ausführung KAQ dagegen ist ohne axiales Verschie-ben oder Demontieren einer der angeschlossenen Maschinenkein senkrechter Ausbau möglich.Je nach Einbausituation kann zwischen folgenden Bauartengewählt werden, und zwar für die Verbindung:
Flansch – FlanschWelle – WelleFlansch – Welle
Verdrehbegrenzungensind in Schiffshauptantriebsanlagen mit nur einem Propellervon einigen Klassifikationsgesellschaften für den Notbetriebvorgeschrieben. Die Verdrehbegrenzung überträgt statisch dasNenndrehmoment der Kupplung. Die veränderte Drehschwin-gungslage ist zu berücksichtigen.Die im folgenden abgebildeten PNEUMAFLEX-Kupplungensind ohne Verdrehbegrenzung dargestellt. Für die Ausführun-gen mit Verdrehbegrenzung ändern sich die Abmaße undMassen nicht.
All clutches of type KAP can be removed vertically after re-moving the flange bolts and, for that reason, should preferablybe employed.Clutch type KAQ, on the other hand, can only be removedvertically if one of the adjacent machines is moved axially ordismantled.To satisfy any specific mounting requirements, various clutchtypes are available with connections:
flange to flangeshaft to shaftflange to shaft
Torsion limiting devicesSome classification societies have prescribed torsion limitingdevices for emergency operation of couplings in main marinepropulsion systems driving a single propeller. This torsion limit-ing device allows static transmission of the nominal torque ofthe coupling. The changed torsional vibration situation has tobe taken into account.The following PNEUMAFLEX clutches have been shown with-out torque limiting device. Models provided with torque limiterhave identical dimensions and weights.
RDE 75 426 09.97
Coupling Types, Ordering Code
Typenschlüssel Ordering Code
PNEUMAFLEX KAP 320 / 1200 W
Kupplungsausführung
KAPKAQ
Kupplungsgröße10 - 11 2 Gummi-Elemente14 - 43 4 Gummi-Elemente
Elementanordnung0 4 Elemente parallel (Standard)2 2 Elemente parallel
Modell 1 ohne Verdrehbegrenzung2 mit Verdrehbegrenzung
0 ohne Nabe1 Außenteile mit Nabe2 Innenteile mit Nabe3 Außen- und Innenteile mit Naben
0 ohne Zwischenflansch (Standard)1 mit Zwischenflansch2 mit Schwungradflansch
0 Standard-Luftanschluß1 Sonder-Luftanschluß
Gummi-HärtegradWMD(SHD auf Anfrage)
Clutch Type
KAPKAQ
Clutch Size10 - 11 2 rubber elements14 - 43 4 rubber elements
Element Configuration0 4 elements in parallel (standard)2 2 elements in parallel
Model Features1 without torque limitation2 with torque limitation
0 without hub1 external parts with hub2 internal parts with hub3 external and internal parts with hubs
0 without intermediate flange (standard)1 with intermediate flange2 with flywheel flange
0 standard air connection1 special air connection
Rubber Hardness GradeWMD(SHD on request)
•
•
•
•
•
••
•
7PNEUMAFLEX KA
Im Normalfall ist der Standard-Luftanschluß vorgesehen. Dabeiist es unerheblich, ob die Krafteinleitung über das Außenteiloder das Innenteil erfolgt.Sollte die Luftzuführung nicht von der Seite der Kupplungsin-nenteile möglich sein, ist der Sonder-Luftanschluß vorzusehen.
In Einsatzfällen, in welchen der Ausbauraum für das Luftzufüh-rungsrohr des Standard-Luftanschlusses KAP nicht zur Verfü-gung steht, kann auch für KAP-Kupplungen ein Luftanschlußohne Luftzuführungsrohr eingesetzt werden.Abmessungen auf Anfrage.
Normally, the clutch is equipped with the standard com-pressed air connection irrespective of whether power is fed invia the external clutch parts.However, should it be impossible to introduce air through theinternal clutch parts end a special air connection has to be fit-ted.
In applications where there is no room for the air supply tubeof the standard air connection of the KAP clutches an air con-nection can be furnished that comes without air supply tube.For dimensions contact Factory.
Luftanschluß
RDE 75 426 09.97
Compressed Air Connection
Kupplungs-größeclutch size
Abmessungen / Dimensions
KA 102 / 112KA 120 – KA 220KA 240 – KA 410KA 430
c
110130160
mmd
10-1915-2015-20
d1
203040
f
7590100
f1
305080
i
15151535
j
340340340530
k
90110140
l
303545
m
777
n
17156
o
202535
x
M 8M 10M 12
z
666
Stück/pcs.
B B
CB
A
j
i
c 6090fh9
o
f 1H
12
k
m
n
x
z Lochzahlnumber of holes
A
d 40M
24x1
,5
202
B
d
d1
H8
l2
30
C
Standard-Luftanschluß KAPStandard air connection KAP
Sonder-LuftanschlußSpecial air connection
Luftanschluß KAQAir connection KAQ
EinzelheitenDetails
8 PNEUMAFLEX KA
Zu den PNEUMAFLEX-Kupplungen werden elektropneumati-sche Fernbedienungsanlagen PFA 8235 geliefert, die folgendeFunktionen erfüllen
• Einstellbarkeit der Kupplungsschaltzeit.
• Automatisches Umschalten von Einschalt- auf Betriebsluft-druck.
• Alarmauslösung bei Luftdruckmangel.
• Automatisches Ausschalten der Kupplung, wenn derSchaltluftdruck unter den für eine schlupffreie Drehmo-mentübertragung erforderlichen Wert abfällt.
• Automatisches Ausschalten oder Blockieren des Einschal-tens, wenn die serienmäßig vorgesehenen Magnetventiledurch externe Verblockungseinrichtungen betätigt wordensind.
Die Ventile zur Erfüllung der vorgenannten Funktionen sind alsSchalteinheit in einem Schaltschrank zusammengefaßt.(siehe Liste RDE 75 414)
Electropneumatically operated remote control systems will befurnished for the PNEUMAFLEX clutches. These will performthe following functions:
• Adjustment of the engaging time.
• Automatic changeover from engaging air pressure to oper-ating air pressure.
• Compressed air failure alarm signal.
• Automatic disengaging of the clutch if the clutching airpressure falls below the value required for slipfree torquetransmission.
• Automatic disengagement or blocking of clutch engage-ment if the standard solenoid valves have been actuated byexternal interlocking devices.
The valves necessary to perform the above functions arehoused in a cabinet as a control unit.(see list RDE 75 414)
Fernbedienungsanlage
RDE 75 426 09.97
Remote Control Systems
zur Kupplungto clutch
L+S Lieferumfang
L+S Scope of supply
9PNEUMAFLEX KA
Lieferumfang
RDE 75 426 09.97
Der Lieferumfang entspricht der in den Maßtabellen für die je-weilige Bauart und Ausführung aufgenommenen Darstellung,einschließlich des Standard-Luftanschlusses.Die PNEUMAFLEX-Kupplungen werden gemeinsam mit pneu-matischen Fernbedienungsanlagen geliefert.
Zum Lieferumfang je Kupplung (bei gleichen Kupplungsgrö-ßen je Anlage) gehören außerdem 2 Bedienungsanleitungen indeutscher und englischer Sprache
Die Schaltkupplungen PNEUMAFLEX sind außen lackiert undwerden mit Ausnahme der Reibflächen konserviert. Sie sindsomit für die Dauer von sechs Monaten bei Lagerung introckenen und temperierten Räumen vor Korrosion geschützt.Nicht zu unserem Lieferumfang gehören die erforderlichenSchutzverkleidungen, die ein unbeabsichtigtes Berühren derumlaufenden Teile verhindern sollen. Gewähr übernehmen wirim Rahmen unserer jeweils gültigen "Allgemeinen Bedingun-gen für Lieferungen und Leistungen".
BestellangabenBei der Bestellung sind folgende Angaben erforderlich:1. Leistung; Drehzahl; Verwendungszweck (Schiffshaupt-/Ne-
benantrieb, Dieselelektrische Anlagen usw.)2. Kupplungsausführung (z.B. KAP)3. Kupplungsgröße (z.B. 180)4. Modell-Nummer (z.B. 1200)5. Kupplungshärtegrad (z.B. MD)6. Gegebenenfalls Bohrungs- und Nutangaben
ZubehörZum Schutz der Gesamtanlage gegen Überlastung durch Dreh-momentstöße oder Drehschwingungen können PNEUMAFLEX-Kupplungen mit berührungslos arbeitenden "elektronischenMeß- und Abschalteinrichtungen" ausgerüstet werden, diegegen Erschütterungen und Schmutzeinwirkung unempfind-lich sind. Diese Einrichtungen sind lieferbar als:
• Schlupf-Überwachungseinrichtung für das automatischeAusschalten der Kupplung, sobald die vorgewählte Schlupf-drehzahl überschritten wird(Liste RDE 75412).
• Wechselwinkel-Meßeinrichtung zur dauernden Anzeige deszwischen Innen- und Außenteil der Gummielemente anste-henden Wechselwinkels und zur automatischen Ausschal-tung der Kupplung, sobald der vorgewählte Wechselwinkelüberschritten wird(Liste RDE 75413).
The scope of supply can be seen from the details included inthe Dimension Tables listing clutch types and design versions;the standard air connection is included.The supply of PNEUMAFLEX clutches includes pneumatic re-mote control systems.
Furthermore, the following forms parts of the supply for eachclutch (or multiples of the same clutch size): 2 service manuals,in the German and English language
The PNEUMAFLEX clutches have an outside paint coat and,with the exception of the friction surfaces, are protected by arust preventative which rules out corrosion for a period of sixmonths if the clutches are stored under dry and temperateconditions.Excluded from our scope of supply are safeguards preventingaccidental contact with rotating parts.We guarantee the equipment supplied in accordance with ourapplicable "General Terms and Conditions Governing our Sup-plies and Services".
Ordering DataWhen placing your order please specify the following:1. Rating; speed; application (main marine or PTO propulsion,
diesel power plant etc.)2. Clutch type (eg KAP)3. Clutch size (eg 180)4. Model number (eg 1200)5. Hardness grade of clutch (eg MD)6. Bore and keyway particulars, if applicable
AccessoriesTo protect the entire installation against overloading due totorque shocks or torsional vibrations PNEUMAFLEX clutchescan be fitted with contactless electronic instrumentation anddisengaging devices which are unaffected by vibrations andcontamination. The equipment is available as:
• slip monitoring unit to effect automatic clutch disconnec-tion as soon as the preset slip speed is exceeded(list RDE 75412).
• alternating angle measuring device for continuous indica-tion of the alternating angle existing between the inner andouter parts of the rubber elements, and for automaticclutch disconnection as soon as the preset alternating angleis exceeded(list RDE 75413).
Scope of Supply
10 PNEUMAFLEX KA
RDE 75 426 09.97
PNEUMAFLEX KAP
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAP 140KAP 160KAP 180KAP 200KAP 220KAP 240KAP 260KAP 280KAP 300KAP 320KAP 340KAP 360KAP 380KAP 390KAP 410KAP 430
Da L D1 K1
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
J1a
J2a
ausgeschaltet / disengaged
D2 K2
Da
Z
K1
D1
s1e
s1a
s2e
s2a
L
F2 F1
m2em1e
m2am1a
i2 x d2
i1x d1
H7
h6
mm
Z
3904204605005505906307057608508909901080112012401340
i1 x ød1
24 x 13,524 x 13,524 x 15,524 x 15,524 x 17,524 x 17,532 x 17,532 x 2232 x 2232 x 2632 x 2632 x 2632 x 3332 x 3332 x 3336 x 33
F1
28303032323636404448525660667070
D2
270290320340365400440490525585630680740770835910
K2
240260285305330360400440475515560610665695760835
i2 x ød2
24 x M1424 x M1424 x M1624 x M1632 x 17,524 x 2232 x 2224 x 2632 x 2624 x 3324 x 3332 x 3324 x 3924 x 3932 x 3932 x 39
F2
20222425283032363942465055586368
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,217,5411,216,824,635,449,176,011718827543365778412281837
J1a
3,414,887,5011,517,125,635,956,689,01372023074695759091382
J2a
2,563,775,407,9011,415,721,932,949,084,0123203302353546785
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
201215226258273288306325359387424447473488527584
S1a
182198215229249267284309339372406438481490527570
S2a
162174182207222234250258287297340348378384423478
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
92114142185227294363466612789106213161680186924193055
133
165
206
262
325
398
477
619
803
1074
1351
1767
2241
2489
3195
4145
17521527235143655667287711551492194124343109348344965821
5064769611613616820826037147264981287511181379
183196212225245260275297328360392423463472510549
0,761,111,702,603,905,908,7013,521,033,050,077,0114144227330
4054404705205555906306807458208909601030105511301230
466506546593648688728818878998103811781270131014301530
43547551055560565069076583094098011101200123013501450
52556562067072079084593010101110118013001410146016201740
11PNEUMAFLEX KA
Mod. 1000
PNEUMAFLEX KAP
RDE 75 426 09.97
s1e
s1a
s2e
s2a
L
m2em1e
m2am1a
lDa
b m
ax
Z
K1
D1
F1i1 x d1
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
J1a
J2a
ausgeschaltet / disengaged
H7
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAP 140KAP 160KAP 180KAP 200KAP 220KAP 240KAP 260KAP 280KAP 300KAP 320KAP 340KAP 360KAP 380KAP 390KAP 410KAP 430
Da L D1 K1
mm
Z
3904204605005505906307057608508909901080112012401340
i1 x ød1
24 x 13,524 x 13,524 x 15,524 x 15,524 x 17,524 x 17,532 x 17,532 x 2232 x 2232 x 2632 x 2632 x 2632 x 3332 x 3332 x 3336 x 33
F1
28303032323636404448525660667070
b max
125135150160175190210230250270295320350365400440
l
175190210220245265290320350375410445490510560600
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,217,5411,216,824,635,449,176,011718827543365778412281837
J1a
3,595,147,9012,118,027,038,260,395,01462153264996129671472
J2a
2,563,775,407,9011,415,721,932,949,084,0123203302353546785
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
201215226258273288306325359387424447473488527584
S1a
3273543854104504835175656216747387978738909761050
S2a
162174182207222234250258287297340348378384423478
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
1151431832342893764726127991028136617092196244631834041
133
165
206
262
325
398
477
619
803
1074
1351
1767
2241
2489
3195
4145
198244313401498638781102313421731224528273625406052606807
5064769611613616820826037147264981287511181379
307330354379415444473514566615676731795820890952
0,941,372,103,204,807,3011,017,227,042,063,096,0144181285420
580630680740800855920100010951195130014051520156516901830
466506546593648688728818878998103811781270131014301530
43547551055560565069076583094098011101200123013501450
52556562067072079084593010101110118013001410146016201740
12 PNEUMAFLEX KA
Mod. 1200
RDE 75 426 09.97
PNEUMAFLEX KAP
s1e
s1a
s2e
s2a
L
m2em1e
m2am1a
lDa
b m
ax
K1
D1
F1i1 x d1
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
J1a
J2a
ausgeschaltet / disengagedh
6
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAP 140KAP 160KAP 180KAP 200KAP 220KAP 240KAP 260KAP 280KAP 300KAP 320KAP 340KAP 360KAP 380KAP 390KAP 410KAP 430
Da L D1 * K1 *
mm
i1 x ød1
24 x 13,524 x 13,524 x 15,524 x 15,524 x 17,524 x 17,532 x 17,532 x 2232 x 2232 x 2632 x 2632 x 2632 x 3332 x 3332 x 3336 x 33
F1
14151516161818202224262830333535
b max
125135150160175190210230250270295320350365400440
l
175190210220245265290320350375410445490510560600
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,868,6212,618,827,739,353,885,112921130249373487913561994
J1a
3,595,147,9012,118,027,038,260,395,01462153264996129671472
J2a
3,214,856,809,9014,519,626,642,061,0107150263379448674942
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
208223235266282298317336375402442463492508550612
S1a
3273543854104504835175656216747387978738909761050
S2a
153164172193206217236237268279323325357361401463
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
1151431832342893764726127991028136617092196244631834041
145
182
225
285
356
433
514
676
869
1171
1455
1945
2438
2720
3453
4422
198244313401498638781102313421731224528273625406052606807
6281951191471712052653264685768271009110613761656
307330354379415444473514566615676731795820890952
0,941,372,103,204,807,3011,017,227,042,063,096,0144181285420
605660710770835890955104011401245135014651580163017551895
5205706106607207608009109701100114013201410145015701670
4955405806306857257658659251050109012501340138015001600
52556562067072079084593010101110118013001410146016201740
* Schwungradanschluß auch entsprechend DIN 6288 lieferbar. * Flywheel connection also available acc. to DIN 6288.
13PNEUMAFLEX KA
Mod. 1220
PNEUMAFLEX KAP
RDE 75 426 09.97
s1e
s1a
s2e
s2a
L
m2em1e
m2am1a
ll
D1D
a
b m
ax
b m
ax
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
J1a
J2a
ausgeschaltet / disengaged
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAP 140KAP 160KAP 180KAP 200KAP 220KAP 240KAP 260KAP 280KAP 300KAP 320KAP 340
Da L D1
mm
b max
125135150160175190210230250270295
l
175190210220245265290320350375410
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,738,3212,318,427,038,854,084,3129209302
J1a
3,595,147,9012,118,027,038,260,395,0146215
J2a
3,084,556,509,5013,819,126,841,261,0105150
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
325350374411446473505545600648710
S1a
327354385410450483517565621674738
S2a
250271285311339355380402440477533
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
11514318323428937647261279910281366
165
205
259
326
405
501
610
798
1029
1370
1715
1982443134014986387811023134217312245
82104129160196239301387486667836
307330354379415444473514566615676
0,941,372,103,204,807,3011,017,227,042,063,0
7558208909601045112012101320144515701710
4665065465936486887288188789981038
525565620670720790845930101011101180
14 PNEUMAFLEX KA
Mod. 1300
RDE 75 426 09.97
PNEUMAFLEX KAQ
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
J1aJ2a
ausgeschaltet / disengaged
b2
max
s1e
s1a
Da
Z
K1
D1
s2e
s2a
L1
F1
m2em1e
m2am1a
i1x d1
L2
H7
l2
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAQ 140KAQ 160KAQ 180KAQ 200KAQ 220KAQ 240KAQ 260KAQ 280
Da L1 D1 K1
mm
Z
390420460500550590630705
i1 x ød1
24 x 13,524 x 13,524 x 15,524 x 15,524 x 17,524 x 17,532 x 17,532 x 22
F1
2830303232363640
b2max
100110120130145165180200
l2
120135150160180200220250
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,217,5411,216,824,635,449,176,0
J1a
3,324,767,3011,216,724,834,854,8
J2a
2,563,775,407,9011,415,721,932,9
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
201215226258273288306325
S1a
95104118128143164180212
S2a
162174182207222234250258
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
7593116154185234293373
133
165
206
262
325
398
477
619
158194246320394496602784
50647696116136168208
95104118128143164180212
0,670,991,502,403,405,207,6011,7
377410433482514544582625
466506546593648688728818
435475510555605650690765
525565620670720790845930
L2
320345370415445480515570
15PNEUMAFLEX KA
Mod. 1200
PNEUMAFLEX KAQ
RDE 75 426 09.97
J1a
J2a
ausgeschaltet / disengaged
J1e
CT dyn
J2e
eingeschaltet / engaged
l2
s2e
s2a
L1
m2em1e
m2am1a
l1
D1
Da
b2
max
b1
max
L2
s1e
s1a
GrößeSize
Abmessungen / Dimensions
KAQ 140KAQ 160KAQ 180KAQ 200KAQ 220KAQ 240KAQ 260KAQ 280
Da L1 D1
mm
b1max
100110120130145165180200
l1
120135150160180200220250
Massenträgheits-momente
Mass Momentsof Inertia
J1e
kgm2
J2e
5,738,3212,318,427,038,854,084,3
J1a
3,324,767,3011,216,724,834,854,8
J2a
3,084,556,509,5013,819,126,841,2
Schwerpunkt-abständeCenter ofGravity
S1e
mmS2e
325350374411446473505545
S1a
95104118128143164180212
S2a
250271285311339355380402
Massen
Masses
m1e
kgm2e m1a m2a
7593116154185234293373
165
205
259
326
405
501
610
798
158194246320394496602784
82104129160196239301387
95104118128143164180212
0,670,991,502,403,405,207,6011,7
552600643702759809872945
466506546593648688728818
525565620670720790845930
L2
495535580635690745805890
b2max
125135150160175190210230
l2
175190210220245265290320
16 PNEUMAFLEX KA
Mod. 1300
Sonderausführungen
RDE 75 426 09.97
Special Design
l
KAP .. 2-Kupplung mit großzügig dimensionier-ter Reibfläche, für besonders hohe Einschalt-drehzahlen konzipiert.Abmessungen, Massen und Daten dieser Kup-plungsbauform erhalten Sie auf Anfrage.
KAP .. 2 clutches with amply sized friction facedesigned for particularly high engagementspeed.Dimensions, weights and data of this clutchmodel are available on request.
Die PNEUMAFLEX KAP- und KAQ-Kupplungen können in un-terschiedlichen Anschlußvariationen geliefert werden (sieheBeispiele).
The PNEUMAFLEX KAP and KAQ clutches are available for va-rious connection configurations (see examples).
Standardkupplungen der Baugrößen KAQ 102und KAQ 112 mit nur zwei Elementen für Nenn-drehmomente bis 4,46 kNm.
Standard clutches of type KAQ 102 and KAQ112 with only two elements for a rated torqueof up to 4.46 kNm.
KAP, Mod. 1020 KAP, Mod. 1010 KAP, Mod. 1100
KAP, Mod. 1210 KAQ, Mod. 1220 KAQ, Mod. 1210
KAQ .. 2, Mod. 1200 KAQ .. 2, Mod. 1300
KAP .. 2, Mod. 1200
17PNEUMAFLEX KA
Die Benennungen und Definitionen der Technischen Datensind in Anlehnung an die DIN 740, Teil 2, gewählt.
Nenndrehmoment TkN
Das Nenndrehmoment TkN bezieht sich auf die Antriebsdauer-leistung PN der Antriebsmaschine bei Nenndrehzahl nN.TN = Antriebsnenndrehmoment (kNm)PN = Antriebsdauerleistung (kW)nN = Antriebsnenndrehzahl (min-1)TkN = Kupplungsnenndrehmoment (kNm)
Überleistungen, Höchst- und Kurzhöchstleistungen der An-triebsmaschine nach DIN 6271 sind bei der Auslegung nicht zuberücksichtigen.
Maximaldrehmoment Tkmax
Die angegebenen zulässigen Maximaldrehmomente Tkmax dür-fen bei instationären Betriebszuständen wie zum Beispiel Reso-nanzdurchfahrten und Einschaltstößen mit begrenzter Häufig-keit erreicht, aber nicht überschritten werden. Für Generator-antriebe wird in Hinsicht auf das sehr kurzzeitig auftretendeGeneratorkurzschlußmoment das Maximaldrehmoment aufdas 4,5-fache des angegebenen Nenndrehmomentes be-grenzt.Obwohl das statische Bruchmoment der Gummielemente das9-fache Nenndrehmoment übersteigt, beeinträchtigen häufigauftretende hohe Drehmomentstöße die Lebensdauer derGummielemente.
Dauerwechseldrehmoment TkW
Das zulässige Dauerwechseldrehmoment TkW darf von periodi-schen Drehmomentschwingungen, die dem Nenn- bzw.Grunddrehmoment überlagert sind, nicht dauernd überschrit-ten werden.Die angegebenen Werte gelten für eine Frequenz von 10Hz. Bei anderen Frequenzen ist zur Ermittlung des zulässigenWertes der aus dem Diagramm sich ergebende Multiplika-tionsfaktor Kf zu berücksichtigen. Überlagern sich mehrere Fre-quenzen, so ist entsprechend den einzelnen Frequenzanteilender Multiplikationsfaktor Kf res nach unten stehender Formel zuermitteln und danach das zulässige Wechseldrehmoment zubestimmen. Dieses ist dann mit dem Synthese-Wechseldreh-moment zu vergleichen.
TWi = Wechseldrehmoment der Ordnung i (kNm)Kfi = Multiplikationsfaktor der Ordnung i
The designations and definitions given in this section arebased on DIN 740, part 2.
Nominal Torque TkN
The nominal torque TkN relates to the continuous power PN ofthe prime mover at rated speed nN.
TN = input torque (kNm)PN = continuous input power (kW)nN = input speed (rpm)TkN = rated torque of clutch (kNm)
Marginal, maximum and short-time peak outputs of the primemover according to DIN 6271 need not be taken into accountin the clutch selection.
Maximum Torque Tkmax
During transient operating states such as starting impacts andpassing through the resonance range, it is allowable to reachwith limited frequency but not exceed the admissible maxi-mum torque values Tkmax indicated. As far as generator drivesare concerned the maximum torque is limited to 4.5 times thespecified rated torque in view of the very briefly occurring gen-erator short circuit torque.Although the static rupturing torque of the rubber elements isgreater than 9 times rated torque, frequently occurring hightorque impacts will nevertheless impair the useful life of therubber elements.
Continuous Alternating Torque TkW
The admissible continuous alternating torque TkW must not beexceeded permanently by periodic torque oscillations superim-posed on the rated or basic torque.The values specified apply to a frequency of 10 Hz. In the caseof other frequencies the multiplying factor Kf resulting fromthe diagram shall be used to determine permissible values. Ifseveral frequencies are superposed upon each other the multi-plying factor Kf res is to be found to reflect the individual fre-quency proportions as per the formula given below and usedto determine the permissible alternating torque which mustthen be compared with the synthesis alternating torque.
TWi = alternating torque of the i order (kNm)Kfi = multiplying factor of the i order
Hinweise zu den Technischen Daten
RDE 75 426 09.97
Notes on Technical Data
TN = 9,55• PN
nN≤ TkN
Kf res =Σ (TWi • Kfi)
Σ TWi
0 1 2 4 6 8 10 20 40 60 80100 200
2
1,81,61,41,21
0,80,60,40,20
f [Hz]
Ko
rrek
turf
akto
r K
f
con
vers
ion
fac
tor
Kf
Kf = 2
Kf = 10f
18 PNEUMAFLEX KA
Hinweise zu den Technischen Daten
Dämpfungsleistung PkW
Bei jeder Schwingungsamplitude wird ein Teil der kinetischenEnergie durch die Dämpfungseigenschaften des Elastomers inthermische Energie umgesetzt. Die auftretende Dämpfungsleistung ist für den jeweiligen Be-triebszustand nach folgender vereinfachter Formel zu ermittelnund mit der zulässigen Dämpfungsleistung zu vergleichen.
PW = auftretende Dämpfungsleist.TWi = Wechseldrehmoment
der Ordnung i (kNm)fi = Frequenz der Ordnung i
Die angegebenen Werte gelten für eine Umgebungstempera-tur bis 303 K (30° C). Für höhere Umgebungstemperaturen tU
sind die zulässigen Werte mit dem Faktor F zu multiplizieren.
Dynamische Drehfedersteife CTdyn
Die dynamische Drehfedersteife CTdyn wird als die Ableitungdes Kupplungsdrehmomentes nach dem Verdrehwinkel bei dy-namischer Belastung definiert.Die angegebene dynamische Drehfedersteife bezieht sich aufeine mittlere Gummitemperatur von 45° C, ein Wechseldreh-moment von 0,25 • TkN und eine Frequenz von 10 Hz.Bedingt durch die physikalischen Eigenschaften des Werkstof-fes Gummi variiert die dynamische Drehfedersteife in Abhän-gigkeit der Parameter Kupplungstemperatur und Wechseldreh-moment, sowie in geringerem Maße auch von der Schwingfre-quenz. Nähere Angaben teilen wir Ihnen auf Anfrage mit.Generell gilt, daß mit zunehmendem Wechseldrehmomentund zunehmender Gummitemperatur die dynamische Drehfe-dersteife abnimmt. Aufgrund der Schwankung der Eigenschaften des Naturwerk-stoffes Kautschuk ist für die dynamische Drehfedersteife einToleranzbereich von ± 15 % zu berücksichtigen.
Verhältnismäßige Dämpfung ψ
Die verhältnismäßige Dämpfung ψ ist eine Größe, die das Ver-hältnis der während eines Schwingungszyklusses geleistetenDämpfungsarbeit AD zur dabei zwischenzeitlich gespeichertenelastischen Formänderungsarbeit Ael beschreibt.
Die angegebene verhältnismäßige Dämpfung bezieht sich aufeine mittlere Gummitemperatur von 45° C. Mit steigenderTemperatur sinkt die verhältnismäßige Dämpfung.
Radial- und Axialfedersteife Cr, Ca
Die Radialfedersteife Cr ist als erste Ableitung der radialenR�ckstellkraft nach dem radialen Versatz definiert. Analogist die Axialfedersteife Ca die Ableitung der axialen R�ck-stellkraft nach dem axialen Versatz der Kupplungsh�lften.Die angegebenen Federsteifen beziehen sich auf eine mitt-lere Gummitemperatur von 45¡ C. Bei Temperaturen unter-halb von 45¡ C sind die Steifigkeiten h�her, bei Temperatu-ren �ber 45¡ C niedriger.
Damping Power PkW
With every vibration amplitude part of the kinetic energy isconverted into thermal energy due to the damping characteris-tics of the elastomeric material. The damping power applicableto the relevant operating state is to be found according to thefollowing simplified formula and must be compared with theadmissible damping power.
PW = damping power arisingTWi = alternating torque of the
i order (kNm)fi = i order frequency
The data indicated apply to an ambient temperature of up to303 K (30° C). In the event of higher ambient temperatures tU
the permissible values shall be multiplied by factor F.
Dynamic Torsional Stiffness CTdyn
The dynamic torsional stiffness CTdyn is defined as the differen-tial function of the clutch rated torque determined via the tor-sional angle under dynamic load conditions.The dynamic torsional stiffness indicated relates to an averagerubber temperature of 45° C, an alternating torque of 0,25 •TkN and a frequency of 10 Hz.Due to the physical properties of the rubber material the dy-namic torsional stiffness varies according to the clutch temper-ature and alternating torque parameters and, to a lesser de-gree, the vibration frequency. More details in this respect areavailable on request.Generally speaking, the dynamic torsional stiffness decreasesas the alternating torque and rubber temperature values in-crease. As a result of the variations occurring in the properties of thenatural rubber material a tolerance range of ± 15 % is to beobserved with regard to dynamic torsional stiffness.
Relative Damping ψ
The relative damping ψ is a dimension describing the relationbetween the damping work AD performed during a vibrationcycle and the elastic deformation work Ael that has meanwhileoccurred.
The relative damping value indicated relates to an average rub-ber temperature of 45° C. As the temperature rises the relativedamping value decreases.
Radial and Axial Stiffness Cr, Ca
The radial stiffness Cr is defined as first differential functionof the radial restoring force determined via the radial displa-cement. Analogously, the axial stiffness Ca is defined as thefirst differential function of the axial restoring force determi-ned via the axial displacement of the clutch parts.The stiffness values indicated relate to an average rubbertemperature of 45¡ C. At temperatures below 45¡ C the stiff-ness values are higher, above 45¡ C lower than the indicat-ed values.
RDE 75 426 09.97
Notes on Technical Data
PW = ∑ψ2
•TWi 2
CTdyn•
fi
1 +ψ
2 π( ( ≤ PkW( (
2
F = 1,375 - tU (°C)80
ψ = AD
Ael
19PNEUMAFLEX KA
Radial- und Axialversatz ∆Kr, ∆Ka
Die angegebenen Werte beziehen sich auf die zulässigen Ver-lagerungen während des Betriebes bei eingeschalteter Kupp-lung. Die Verlagerungen resultieren aus Ausrichttoleranzen,Kompensationen, Wärmedehnungen, Setzungen, Fundament-bewegungen und dynamischen Massenkräften im Antriebssy-stem.Die von der Kupplung zu kompensierenden Verlagerungenzwischen Antriebs- und Abtriebsseite erzeugen im ElastomerWalkarbeit, sowie Rückstellkräfte auf die benachbarten Lager-stellen. Um diese Effekte zu minimieren, sollten die dauerndauftretenden Versätze möglichst gering sein.Bei kurzzeitig und vereinzelt auftretenden Verlagerungen, ins-besondere bei elastisch aufgestellten Anlagen, können für dieangegebenen zulässigen Versätze die doppelten Werte zuge-lassen werden.
Maximaldrehzahl nmax
Die maximal zulässige Drehzahl der Kupplungsinnenteile beiausgeschalteter Kupplung wird ermittelt durch Multiplikationder genannten Drehzahlen mit dem Faktor 0,8. Bei höherenDrehzahlen bitten wir um Rückfrage.
Umgebungstemperaturen tU
Die Gummielemente sind bei Umgebungstemperaturen zwi-schen + 5° C (278 K) und + 70° C (343 K) für einen nicht ein-geschränkten Betrieb geeignet, jedoch ist bei höheren Umge-bungstemperaturen der Einfluß auf die DämpfungsleistungPkW zu beachten.Bei der Anordnung von Schutzverkleidungen für PNEUMA-FLEX-Kupplungen ist darauf zu achten, daß eine ausreichendeVentilation an der Gummioberfläche gewährleistet bleibt.Die zulässigen Lagerungstemperaturen der Kupplung liegenzwischen - 30° C (243 K) und + 80° C (353 K).
Luftverbrauch
Radial and Axial Displacement ∆Kr, ∆Ka
Values indicated relate to admissible displacement during op-eration with the clutch being engaged. The amount of dis-placement results from alignment tolerances, compensation,thermal expansion, settlement, foundation movement and dy-namic mass forces arising in the propulsion system.The amount of displacement the coupling has to compensatebetween input and output side causes flexing work in the elas-tomeric material as well as restoring forces acting on adjacentbearing locations. To keep these effects to a minimum perma-nently existing displacement should be as low as possible.With regard to briefly and separately occurring displacement,particularly with machinery mounted flexibly, the specified ad-missible displacement values can be doubled.
Maximum Speed nmax
The maximum admissible speed of the internal clutch partswith the clutch being disengaged is determined by multiplyingthe specified speeds by a factor 0.8. In case of higher speeds,please consult the Factory.
Ambient Temperatures tU
The rubber elements are suitable for unrestricted operationaluse at ambient temperatures ranging between + 5° C (278K) and + 70° C (343 K). Nevertheless, the impact of higherambient temperatures on the damping power PkW must be du-ly taken into consideration.When mounting protective guards on the PNEUMAFLEX clutchcare must be taken that the rubber surfaces are sufficientlyventilated.The admissible storage temperatures of the clutch range be-tween - 30° C (243 K) and + 80° C (353 K).
Air Consumption
Hinweise zu den Technischen Daten
RDE 75 426 09.97
Notes on Technical Data
Kupplungs-größeclutch size
Luftverbrauch jeEinschaltung
air consumption perengaging operation
KA 100KA 110KA 140KA 160KA 180KA 200KA 220KA 240KA 260KA 280KA 300KA 320KA 340KA 360KA 380KA 390KA 410KA 430
dm3
VLmin1)
VLmax1)
Luftbehälter-größe
capacity ofair receiver
dm3
VB2)
0,30,40,80,91,01,32,02,53,03,55,06,08,21014182126
0,81,01,82,83,44,05,36,37,58,91416212633384669
–––––––––
35506080100140180200250
1) Werte gelten für kompri-mierte Luft und für das Volu-men des Schaltzylinders inder Kupplung. Für externeRohrleitungen und Schaltge-räte sind entsprechende Zu-schläge zu berücksichtigen.Die angegebenen Maximal-werte werden erreicht beimaximalem Verschleiß derReibbeläge.
2) Bei Mehrmotoren-Anlagenkann für zwei Kupplungenein gemeinsamer Luftbehäl-ter vorgesehen werden,wenn die Luftbehältergrößeum 50 % erhöht wird.
1) Values relate to compressedair and are based on theclutch cylinder volume. Ex-ternal pipework and actuat-ing devices make appropria-te allowances necessary. Themaximum figures indicatedare reached at maximumfriction lining wear.
2) In case of multi-engine in-stallations a common air re-ceiver may be employed fortwo clutches provided thatthe receiver capacity is in-creased by 50 %.
20 PNEUMAFLEX KA
Technische Daten
RDE 75 426 09.97
Technical Data
Kupplungs-größe
clutchsize
Gummi-härte-grad
rubberhardness
grade
KA 102 WMD
Nenn-dreh-
moment
nominal torque
TKN
kNm
Maximal-dreh-
moment
maximumtorque
TKmax.
kNm
3,41 7,8810,2
Dauer-wechsel-
dreh-moment
continuousalternating
torque
TKW
kNm
0,85
Maximal-drehzahl
maximum speed
nmax
1/min
2400
Dynam.Dreh-feder-steife
dynamictorsionalstiffness
CT dyn
kNmrad
13,119,5
Zul.Dämp-fungs-
leistung
permiss.dampingpower
PKW
kW
0,37
Radial-feder-steife
radialstiffness
Cr
kNmm
2,33,4
Axial-feder-steife
axialstiffness
Ca
kNmm
0,71,0
Verhält-nis-
mäßigeDämpfg.
relativedamping
ψ
0,91,3
Zul.Radial-versatz
permiss.radial
displace-ment
∆Kr
mm
1,1
Zul.Axial-versatz
permiss.axial
displace-ment
∆Ka
mm
2,0
KA 112 WMD 4,46 10,3
13,4 1,12 220017,025,40,41 2,5
3,70,71,1
0,91,3 1,2 2,2
KA 140 WMD 6,82 15,8
20,5 1,71 220026,239,00,74 4,6
6,81,32,0
0,91,3 1,1 2,0
KA 160 WMD 8,92 20,6
26,8 2,23 205034,050,80,82 5,0
7,41,42,2
0,91,3 1,2 2,2
KA 180 WMD 11,7 27,0
35,1 2,93 185045,267,60,92 5,4
8,01,62,4
0,91,3 1,3 2,4
KA 200 WMD 15,0 34,7
45,0 3,75 170057,485,81,02 5,8
8,81,72,6
0,91,3 1,4 2,6
KA 220 WMD 19,5 45,0
58,5 4,88 160074,81121,14 6,4
9,61,82,8
0,91,3 1,5 2,8
KA 240 WMD 25,2 58,2
75,6 6,30 145097,61461,28 7,0
10,42,03,0
0,91,3 1,6 3,0
KA 260 WMD 33,2 76,7
99,6 8,30 13501271891,44 7,6
11,42,23,2
0,91,3 1,8 3,4
KA 280 WMD 42,8 98,9
128 10,7 12501652461,60 8,4
12,62,43,6
0,91,3 2,0 3,7
KA 300 WMD 56,2 130
169 14,1 11502183241,80 9,2
13,82,64,0
0,91,3 2,2 4,0
KA 320 WMD 72,2 167
217 18,1 10502764122,00 9,8
14,62,84,2
0,91,3 2,4 4,4
KA 340 WMD 93,2 215
280 23,3 9703585342,24 10,8
16,23,04,6
0,91,3 2,6 4,8
KA 360 WMD 123 284
369 30,8 8804707002,52 12,0
17,83,45,0
0,91,3 2,8 5,2
KA 380 WMD 160 370
480 40,0 8206129142,82 13,0
19,43,85,6
0,91,3 3,0 5,8
KA 390 WMD 179 413
537 44,8 79068610242,96 13,6
20,43,85,8
0,91,3 3,2 6,0
PNEUMAFLEX KA
KA 410 WMD 238 550
714 59,5 71091013583,32 15,0
22,44,26,2
0,91,3 3,4 6,4
KA 430 WMD 304 702
912 76,0 660117217483,70 16,4
24,44,66,8
0,91,3 3,6 6,8
Die "Hinweise zu den Technischen Daten" auf den Seiten 18bis 20 sind zu beachten.
The "Notes on Technical Data", pages 18 through 20, haveto be observed.
21PNEUMAFLEX KA
LOHMANN + STOLTERFOHT GmbHMannesmannstraße 29, D-58455 WittenPostfach 1860, D-58408 Witten
Tel. (02302) 877-245Telefax (02302) 877-400
Neben den Maßnahmen der Fertigungsprozeßüberwa-chung wird der permanenten Weiterentwicklung beson-dere Bedeutung geschenkt. Hierfür stehen zusätzlichePrüfstände zur Verfügung.
Aside from measures taken to monitor the manufacturing pro-cess special attention is devoted to R&D work. Addi-tional testing facilities are available for these activities.
Der Pulsionsprüfstand dient zur exakten Ermittlung der dynamischen Kupplungskennwerte. Die Belastungs-parameter Vorspannung, Amplitude und Frequenz sind stufenlos variierbar.
The pulsation test bed serves to precisely determine dynamiccoupling characteristics. Load parameters such as prestress-ing, amplitude and frequency can be steplessly varied.
Der Drei-Massen-Prüfstand ermöglicht die praxisgerechte Si-mulation von hohen dynamischen Dauerbelastungen und Ein-schaltvorgängen an rotierenden PNEUMAFLEX-Kupplungen.
The three-mass test bed allows a practice-oriented simulationof engaging procedures and high dynamic continuous loadsacting on rotating PNEUMAFLEX clutches.
Ein Lager mit einem ausgewogenen Vorrat an Gummi-Elemen-ten und Reibbelägen erlaubt kurze Lieferzeiten und sichert dieErsatzteilversorgung.
A well balanced inventory of coupling elements and frictionlinings permits short delivery periods and warrants the supplyof spares.
EXPERTEN FÜR ANTRIEBSTECHNIK
RDE 75 426 09.97
Abmessungen und techn. Daten unterliegen dertechn. Weiterentwicklung. Verbindlich ist des-halb nur die jeweils gültige Einbauzeichnung.
Dimensions and technical data indicated are sub-ject to change to reflect innovations. Only appli-cable installation drawings shall be consideredobligatory.
24Nachdruck verboten – Änderungen vorbehalten PNEUMAFLEX KA