Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur...

17
Reader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.) Theodor-Heuss-Schule Reutlingen Tel. 07121/485-314 / Fax: 07121/485-390

Transcript of Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur...

Page 1: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Reader zur Präsentationsprüfung

am Wirtschaftsgymnasium

Ergänzung: Sprachbausteine für romanische

Sprachen (Frz., It., Span.)

Theodor-Heuss-Schule Reutlingen Tel. 07121/485-314 / Fax: 07121/485-390

Page 2: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)
Page 3: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Inhalt Sprachbausteine Französisch ................................................................... 3 Sprachbausteine Italienisch ..................................................................... 10 Sprachbausteine Spanisch ...................................................................... 13 Erstellt von: Ina Herrmann, Fachschaft Französisch Ingrid Letzgus, Fachschaft Italienisch Monika Reis, Fachschaft Spanisch Herausgeber: Theodor-Heuss-Schule Reutlingen Schulstraße 35 · 72764 Reutlingen Tel.: 07121 485–314 / Fax: 07121 485–390 Internet: www.ths-reutlingen.de E-Mail: [email protected] © Theodor-Heuss-Schule Reutlingen 2013. Alle Rechte vorbehalten.

Nur für den internen Gebrauch. Vervielfältigung und Weitergabe außerhalb der Theodor-Heuss-Schule Reutlingen untersagt.

Page 4: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Französisch 3

Sprachbausteine Französisch

Einleitung Begrüßung

Guten Tag, sehr geehrte Damen und Herren

Bonjour, Mesdames, Messieurs

Ich heiße … Je m’appelle …

Für diejenigen, die mich nicht kennen, ich heiße …

Pour ceux qui ne me connaissent pas, je m’appelle … / je suis …

Darf ich mich vorstellen, ich heiße… Permettez-moi de me présenter – je m’appelle …

Ankündigung des Themas

Wie Sie wissen, bin ich hier, um Ihnen das Thema … vorzustellen

Comme vous le savez, je suis là pour vous présenter le sujet …

Das Thema der / meiner heutigen Präsen-tation ist …

Le sujet de la / de ma présentation d’aujourd’hui, c’est …

Meine heutige Präsentation beschäftigt sich mit …

Ma présentation d’aujourd’hui s’occupe de / parle de …

Was ich Ihnen heute vorstellen möchte, ist …

Le sujet que j’aimerais vous présenter aujourd’hui, c’est …

Ich freue mich sehr, die Gelegenheit zu haben, Ihnen heute das folgende Thema vorzustellen, mit dem ich mich beschäftigt habe: …

Je suis très content(e) de vous présenter aujourd’hui le sujet suivant dont je me suis occupé: …

Interesse wecken

Ich habe dieses Thema ausgewählt, da… J’ai choisi ce sujet parce que …

Es interessiert Sie vielleicht, warum ich dieses besondere Thema ausgewählt habe …

Vous aimeriez peut-être savoir pourquoi j’ai choisi ce sujet particulier …

Dieses Thema hat mich aus verschiedenen Gründen fasziniert.

Ce sujet m’a fasciné pour des raisons différentes.

Dieses Thema hat mich schon immer ge-fesselt, weil …

Ce sujet m’a toujours fasciné parce que …

Hier eine kleine Anekdote, um Ihnen klar zu machen, warum ich dieses Thema gewählt habe: …

Voici une petite anecdote pour vous faire comprendre pourquoi j’ai choisi ce sujet: …

Vorstellung der Gliederung

Zu Beginn möchte ich Ihnen gerne die Gliederung meiner Präsentation vorstellen.

Pour commencer, j’aimerais bien vous présenter la structure de ma présentation.

Ich habe meine Präsentation wie folgt gegliedert: …

J’ai structuré ma présentation comme suit: …

Page 5: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

4 Theodor-Heuss-Schule

Meine Präsentation gliedert sich in drei Teile.

Ma présentation est divisée en trois parties.

Ich werde drei Hauptbereiche behandeln. Je vais parler de trois sections primordiales.

Im ersten Teil meiner Präsentation werde ich den Aspekt … näher beleuchten.

Dans la première partie de ma présen-tation je vais parler de l’aspect … plus en détail.

Zuerst würde ich gerne … Dann werde ich … Beenden werde ich meine Präsentation mit …

D’abord, j’aimerais … Puis je vais … Je vais terminer ma présentation en parlant de …

Beginnen möchte ich mit … Dann komme ich zu …

J’aimerais commencer en parlant de … Ensuite / Puis je passerai à …

Hauptteil Einstieg

Lassen Sie mich einleitend sagen … Pour commencer, permettez-moi de dire …

Ich beginne mit … Je commencerai en parlant de …

Ich möchte zuerst etwas über … sagen. J’aimerais d’abord parler de …

Ich möchte Ihnen zuerst eine allgemeine Vorstellung von … geben.

D’abord, j’aimerais bien vous donner une idée générale de …

Überleitungen

Kommen wir nun zu … Passons maintenant à …

Das ist alles zu diesem Punkt. Voilà tout ce qu’il faut dire par rapport à cet aspect.

Der nächste Punkt, den ich behandeln möchte, ist …

Le prochain aspect dont j’aimerais parler c’est …

Gut. Nun zu unserem nächsten Punkt. Bien. Regardons notre prochain aspect.

Ich würde nun gerne zu meinem nächsten Aspekt kommen / übergehen.

Maintenant j’aimerais bien parler de mon prochain aspect / passer à mon prochain aspect.

Punkt / Frage / Problem aspect / question / problème

Zwischenzusammenfassungen

Lassen Sie mich die Hauptpunkte kurz zusammenfassen!

Permettez-moi de résumer brièvement les aspects les plus importants!

In einem Wort … En un mot …

Zur Erinnerung noch einmal die wichtigsten Punkte.

Je vous rappelle encore une fois les aspects les plus importants.

Deshalb kann man sagen, dass … C’est pourquoi on peut dire que …

Page 6: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Französisch 5

Rückverweise auf bereits erwähnte Aspekte

Wie zuvor erwähnt … Comme mentionné auparavant …

Lassen Sie mich auf das zurückkommen, was ich zuvor gesagt habe.

Permettez-moi de revenir à ce que j’ai dit auparavant.

Wie ich schon erklärt habe … Comme j’ai déjà expliqué …

Wie ich im ersten Abschnitt meine Präsentation ausgeführt habe, …

Comme j’ai montré dans la première partie de ma présentation …

Beachten Sie den Unterschied zwischen … – Welche Erklärung gibt es dafür? – Wie können wir das erklären? – Was können wir dagegen tun? – Inwieweit betrifft uns dies? – Wie können wir von dieser Entwicklung

profitieren? – Was können wir daraus schließen?

Veuillez bien noter la différence entre … – Quelle explication en peut-on donner? – Comment expliquer cela? – Qu’est-ce qu’on peut bien y faire? – Jusqu’á quel point nous en sommes

concernés? – Comment (pourrions-nous) profiter de

ce développement? – Quelle conclusion (pouvons-nous) en

tirer? / Qu’est-ce qu’on peut en conclure?

Darstellung von Gründen und Lösungen

Es gibt zwei Gründe weshalb … Il y a deux raisons pourquoi …

Zwei Faktoren sind dafür verantwortlich. Deux aspects en sont responsables.

Der wichtigste Grund dafür ist … La raison la plus importante en est …

Das Hauptproblem ist … Le problème principal, c’est …

Das bedeutet, dass … Cela signifie que …

Deshalb müssen wir … C’est pourquoi il faut …

Wir haben zwei Möglichkeiten: … Nous avons deux possibilités: …

Eine Möglichkeit, das Problem zu lösen, ist …

Une possibilité pour résoudre ce problème, c’est …

Deswegen / Folglich … C’est pourquoi / Voilà pourquoi …

Es gibt mehrere Faktoren, die betrachtet werden müssen: erstens … , zweitens …

Il faut considérer plusieurs aspects: premièrement … / deuxièmement …

Aufzeigen von Alternativen

Betrachten wir die Alternativen. Regardons les alternatives.

Welche Alternativen haben wir? Quelles alternatives avons-nous ? / Y a-t-il des alternatives?

Betrachten wir zuerst die Vorteile. Regardons / Considérons d’abord les avantages.

Es gibt jedoch auch Nachteile. Cependant, il y aussi des désavantages.

Page 7: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

6 Theodor-Heuss-Schule

Anführen von Beispielen

Lassen Sie mich ein Beispiel geben. Je vais vous donner un exemple. / Permettez-moi de vous donner un exemple!

Lassen Sie mich das veranschaulichen. Je peux vous illustrer cela. / Permettez-moi de vous illustrer cela!

Ein typisches Beispiel ist … Un exemple typique, c’est …

Ich bin sicher, Sie erinnern sich an … Vous vous souvenez certainement de …

Es ist eine erwiesene Tatsache, dass … Il est prouvé que …

Einsatz von Anschauungsmaterial

Leinwand écran (un)

Overheadfolie transparent (un)

Dia diapo (une)

Diagramm diagramme (un)

Wie Sie dem ersten Bild entnehmen können …

Comme devient clair de la première image … / Comme vous voyez sur la première image …

Diese Kurve zeigt / stellt dar … Cette courbe montre / représente …

Das Interessante daran ist … Ce qui est intéressant, c’est …

Wenn wir diese beiden Kurven vergleichen, so stellen wir fest, dass …

En comparant ces deux courbes nous constatons que …

Den Höchststand erreichen Atteindre le niveau maximum

Die Talsohle erreichen Atteindre le creux de la vague

Dieses Diagramm vergleicht … in beiden Ländern.

Ce diagramme compare … dans les deux pays.

Sie können hier die Entwicklung der letzten beiden Jahre verfolgen.

Là, vous pouvez voir / suivre le développe-ment pendant les deux dernières années.

Zusammenfassung / Schlussfolgerung

Lassen Sie mich die Hauptpunkte zu-sammenfassen.

Permettez-moi de résumer les aspects les plus importants.

Ich hoffe, dass ich Ihnen zeigen konnte, dass …

J’espère avoir réussi à vous montrer que …

Es ist jetzt an der Zeit, die Dinge abzurunden, daher werde ich …

Il est temps de parachever les choses, c’est pourquoi je vais …

Nun, da wir die wichtigsten Aspekte betrachtet haben, bin ich bereit, Ihre Fragen zu beantworten.

Maintenant que nous avons parlé des aspects les plus importants je suis prêt(e) à répondre à vos questions.

Es war mir eine große Freude, heute diese Präsentation zu machen.

C’était un grand plaisir pour moi de faire aujourd’hui cette présentation.

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit! Danke, dass Sie mir so aufmerksam zugehört haben!

Merci de votre attention! Merci de m’avoir écouté si attentivement!

Page 8: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Französisch 7

Ich hoffe, meine Präsentation hat Ihnen gefallen!

J’espère que vous avez aimé ma présentation!

Allgemeine Ausdrücke zur Verknüpfung von Gedanken

Wie Sie wissen, … Comme vous le savez, …

Hinzu kommt … Il faut ajouter …

Einerseits …, andererseits … D’une part …, d’autre part … D’un côté…, de l’autre côté …

Das hat zur Folge … Il en résulte …

Bevor ich fortfahre, wollen wir einmal betrachten …

Avant de continuer considérons … / parlons de …

Formulierungshilfen zur Beschreibung und Auswertung von Bildern / Cartoons

Das Photo / Das Bild, welches Sie sehen, stellt … dar …

La photo / L’image que vous voyez représente …

Die Zeichnung zeigt / verdeutlicht … Le dessin montre / illustre …

Die Szene, die Sie sehen, spielt (sich ab) in … im Jahre …

La scène que vous voyez se passe à … en …

Im Vordergrund ist (sind) / erkennen wir … Au premier plan, il y a / nous apercevons …

Im Hintergrund erhebt sich / befindet sich …

Au second plan se dresse / se trouve …

Oben / Unten sieht man / bemerkt man … En haut / En bas on voit / on aperçoit …

Rechts / Links entdeckt man … À droite / À gauche on découvre …

Was ins Auge springt ist … Ce qui saute aux yeux, c’est …

Was interessant ist / was überrascht / was auffallend ist / was erstaunlich ist, das ist, (dass) …

Ce qui est intéressant / surprenant / frappant / étonnant, c’est (que) …

Was überrascht / erstaunt / schockiert, ist, (dass) …

Ce qui surprend / frappe / choque, c’est (que) …

Was ich interessant / seltsam / merkwür-dig / faszinierend / schockierend finde, ist, (dass) …

Ce que je trouve intéressant / bizarre / curieux / fascinant / choquant, c’est (que) …

Wenn man dieses Photo / dieses Bild / diese Zeichnung / diese Karikatur betrachtet, so stellt man sich vor, dass …

En regardant cette photo / cette image / ce dessin / cette caricature on imagine que …

Angesichts der dargestellten Szene stellt man sich vor, dass …

Face à la scène représentée on imagine que …

Alles, was man auf diesem Photo / diesem Bild / dieser Zeichnung / dieser Karikatur sieht, weist darauf hin, dass …

Tout ce qu’on voit sur cette photo / cette image / ce dessin / cette caricature porte à croire que …

Ich glaube, der Karikaturist möchte uns zu verstehen geben / möchte uns davon überzeugen, dass …

Je crois que le caricaturiste veut nous faire comprendre / veut nous persuader que …

Page 9: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

8 Theodor-Heuss-Schule

Ich bin vollständig einverstanden mit der Aussage des Photos / des Bildes / der Zeichnung / der Karikatur, da ich glaube, dass …

Je suis tout à fait d’accord avec le message de la photo / de l’image / du dessin / de la caricature parce que je pense que …

Ich habe dieses Photo / dieses Bild / diese Zeichnung / diese Karikatur ausgewählt, weil sie (es) bestens zeigt, dass …

J’ai choisi cette photo / cette image / ce dessin / cette caricature parce qu’il (elle) montre parfaitement que …

Wenn wir das Photo / das Bild / die Zeichnung / die Karikatur ein wenig näher betrachten, so verstehen wir, dass …

Si nous regardons la photo / l’image / le dessin / la caricature un peu plus en détail nous comprenons que …

Ich glaube, dem Karikaturist ist es gut gelungen, uns zu zeigen, dass …

Je crois que le caricaturiste a bien réussi à nous monter que …

Im Hinblick auf dieses Photo / dieses Bild bin ich der Meinung, dass …

À propos de cette photo / cette image je suis d’avis que …

Formulierungshilfen zur Beschreibung und Auswertung von Schaubildern / Tabellen / Grafiken / Statistiken

Die Tabelle / die Grafik / die Statistik zeigt (deutlich / bestens), dass …

Le tableau / Le graphique / La statistique montre confirme / prouve (clairement / parfaitement) que …

Die Tabelle / die Grafik / die Statistik beschreibt …

Le tableau / Le graphique / La statistique décrit …

Hier haben wir eine Tabelle / ein Schaubild / eine Statistik, die … zeigt

Voici un tableau / un graphique / une statistique montrant …

Wie Sie der Tabelle / der Grafik entnehmen können …

Comme vous pouvez le voir sur ce tableau / ce graphique …

An erster Stelle haben wir … En première position on a / Au premier rang on a …

An zweiter / dritter / vierter Stelle ist (sind) …

En deuxième / troisième / quatrième position il y a / se trouve(nt) …

Der / Die … stehen an … (zweiter) Stelle. Le … / La … / Les … se place(nt) au … (deuxième) rang.

Von … bis … hat der Prozentsatz / die Anzahl an … (leicht / beträchtlich) abgenommen / zugenommen.

De … à … le pourcentage / le nombre de … a (légèrement / considérablement) diminué / augmenté.

Die Zahlen beweisen, dass … Les chiffres mettent en évidence que …

Die Tabelle / die Grafik / die Statistik zeigt deutlich, dass …

Le tableau / Le graphique / La statistique fait apparaître clairement que…

Ich werde Ihnen einige Zahlen nennen: … Je vais vous citer quelques chiffres:…

Um … zu verdeutlichen, hier einige Zahlen: …

Pour illustrer … voici quelques chiffres: …

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Kurve lenken: …

J’attire votre attention sur la courbe: …

Zwischen den Jahren … und … steigt / fällt die Kurve (leicht / plötzlich).

Entre … et … la courbe monte / baisse (légèrement / subitement)

Page 10: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Französisch 9

Die Anzahl an … – stabilisiert sich – schwankt – erreicht einen Höchststand – geht stark zurück im Zeitraum von … bis …

Le nombre de … – se stabilisent – fluctuent – atteignent un niveau maximum – chutent pendant la période de … à …

Festzuhalten ist, dass … Ce qu’il faut retenir, c’est …

Aus all dem lässt sich schlussfolgern, (dass) …

La conclusion de tout cela est (que) …

Kurz, um zur Schlussfolgerung zu kommen …

Bref, pour conclure …

Welche Schlussfolgerung können wir also aus dieser Tabelle / diesem Schaubild / dieser Grafik ziehen?

Quelle(s) conclusion(s) pouvons-nous donc tirer de ce tableau / statistique / graphique?

Die Schlussfolgerungen sind eindeutig: … Les conclusions en sont évidentes: …

Schluss / Verabschiedung

Wir sind nun am Ende meiner Präsentation angekommen.

Nous voilà à la fin de ma présentation.

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit! Je vous remercie de votre attention!

Ich hoffe, meine Präsentation hat Ihnen gefallen!

J’espère que vous avez aimé ma présentation!

Ich hoffe, Sie haben alles verstanden – falls nicht, so bin ich gerne bereit, jetzt auf Ihre Fragen zu antworten!

J’espère que vous avez tout compris – sinon je serais heureux (heureuse) de répondre à vos questions maintenant!

Danke, dass Sie mir so aufmerksam zugehört haben!

Merci de m’avoir écouté si attentivement!

Umgang mit Fragen im Kolloquium

Ich habe diese Frage erwartet. Nun … Je me suis attendu(e) à cette question. Alors …

Sie haben da einen wichtigen Punkt angesprochen.

Vous avez là abordé un aspect important.

Ich habe mich vielleicht unklar ausgedrückt.

Peut-être n’ai-je pas été assez précis.

Ich verstehe Ihre Befürchtungen, aber … Je comprends bien vos craintes mais …

Page 11: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

10 Theodor-Heuss-Schule

Sprachbausteine Italienisch

Einleitung Begrüßung

Guten Tag, sehr geehrte Damen und Herren

Buongiorno, signore e signori

Ich heiße … Mi chiamo ...

Darf ich mich vorstellen, ich heiße… Posso presentarmi, mi chiamo...

Ankündigung des Themas

Das Thema der / meiner heutigen Präsen-tation ist …

Il tema/l’argomento della mia presentazione di oggi è …

Meine heutige Präsentation ist/beschäftigt sich mit …

La mia presentazione di oggi è / tratta di / nella mia presentazione vorrei parlare di

Was ich Ihnen heute vorstellen möchte, ist …

Quello che vorrei presentarvi oggi è …

Interesse wecken

Ich habe dieses Thema ausgewählt, da… Ho scelto questo argomento/tema perché .

Dieses Thema hat mich aus verschiedenen Gründen fasziniert.

Questo argomento/tema mi ha affascinato per diversi motivi

Vorstellung der Gliederung

Zu Beginn möchte ich Ihnen gerne die Gliederung meiner Präsentation vorstellen.

All’inizio mi piacerebbe presentarvi la struttura della mia presentazione

Ich habe meine Präsentation wie folgt gegliedert: …

Ho suddiviso la mia presentazione come segue:

Ich werde drei Hauptbereiche behandeln. Mi occuperò di tre ambiti principali

Zuerst würde ich gerne … Dann werde ich … Beenden werde ich meine Präsentation mit …

Prima vorrei ... Poi ... Alla fine della mia presentazione/ terminerò la mia presentazione con

Hauptteil Einstieg

Ich beginne mit … Comincio con

Ich möchte zuerst etwas über … sagen. In primo luogo vorrei parlare di

Page 12: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Italienisch 11

Überleitungen

Kommen wir nun zu … Passiamo adesso a ...

Das ist alles zu diesem Punkt. Ho finito questo aspetto / per quanto riguarda questo punto è tutto

Der nächste Punkt, den ich behandeln möchte, ist …

Il prossimo punto che vorrei trattare è ..

Gut. Nun zu unserem nächsten Punkt. Bene. Passiamo adesso al prossimo punto

Ich würde nun gerne zu meinem nächsten Aspekt kommen / übergehen.

Adesso mi piacerrebbe parlare dell’aspetto seguente

Punkt / Frage / Problem Aspetto/ Punto/ Questione / problema

Zwischenzusammenfassungen

Lassen Sie mich die Hauptpunkte kurz zusammenfassen!

Vorrei riassumere brevemente gli aspetti/I punti principali

Deshalb kann man sagen, dass … Perciò si può dire che …

Rückverweise auf bereits erwähnte Aspekte

Wie zuvor erwähnt … Come ho già detto / come ho detto in precedenza

Wie ich schon erklärt habe … Come ho già spiegato

Wie ich im ersten Abschnitt meiner Präsentation ausgeführt habe, …

Come ho mostrato nella prima parte della mia presentazione

Darstellung von Gründen und Lösungen

Es gibt zwei Gründe weshalb … Ci sono due motivi per cui …

Zwei Faktoren sind dafür verantwortlich. Due sono i fattori che ne sono responsabili

Der wichtigste Grund dafür ist … Il motivo più importante è …

Das Hauptproblem ist … Il problema principale è ...

Das bedeutet, dass … Questo significa che ...

Deshalb müssen wir … Per questo dobbiamo ...

Wir haben zwei Möglichkeiten: … Abbiamo due possibilità

Eine Möglichkeit, das Problem zu lösen, ist …

Una possibilità di risolvere il problema è

Deswegen / Folglich … Per questo / Quindi

Es gibt mehrere Faktoren, die betrachtet werden müssen: erstens … , zweitens …

Bisogna considerare più fattori: per prima cosa…, (in) secondo (luogo)

Aufzeigen von Alternativen

Betrachten wir zuerst die Vorteile. Guardiamo prima i vantaggi

Es gibt jedoch auch Nachteile. Però ci sono anche svantaggi.

Page 13: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

12 Theodor-Heuss-Schule

Anführen von Beispielen

Lassen Sie mich ein Beispiel geben. Vi/Le faccio un esempio

Lassen Sie mich das veranschaulichen. Vorrei illustrarlo / spiegarlo

Ein typisches Beispiel ist … Un esempio tipico è ...

Einsatz von Anschauungsmaterial

Tafel La lavagna

Overheadfolie Il lucido

Power-point-folie Il foglio di power point

Das Foto La foto

Zusammenfassung / Schlussfolgerung

Lassen Sie mich die Hauptpunkte zu-sammenfassen.

Vorrei riassumere gli aspetti principali

Ich hoffe, dass ich Ihnen zeigen konnte, dass …

Spero di essere riuscito/a a mostrare che…

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit!

Vi/La ringrazio per la vostra/ la Sua attenzione

Ich hoffe, meine Präsentation hat Ihnen gefallen!

Spero che la mia presentazione vi/Le sia piaciuta

Allgemeine Ausdrücke zur Verknüpfung von Gedanken

Wie Sie wissen, … Come sa/sapete ..

Hinzu kommt … Devo aggiungere / a ciò si aggiunge

Einerseits …, andererseits … Da una parte .., dall’altra parte ...

Das hat zur Folge … La consequenza è

Formulierungshilfen zur Beschreibung und Auswertung von Bildern / Cartoons

Das Photo / Das Bild, welches Sie sehen, stellt … dar …

La foto / l’immagine che vede/vedete rappresenta ...

Im Vordergrund ist (sind) / sehen wir … In primo piano (c’è/ ci sono) vediamo

Im Hintergrund Sullo sfondo

Oben / Unten sieht man In alto / in basso si vede ..

Rechts / Links entdeckt man … A destra / a sinistra si nota /si scorge

Page 14: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Spanisch 13

Sprachbausteine Spanisch

Einleitung, Begrüßung

Guten Tag, sehr geehrte Damen und Herren

Buenos días, señoras y señores

Ich heiße … Me llamo.....

Zunächst möchte ich mich vorstellen, ich heiße ...

Primero quiero / querría presentarme, me llamo ...

Ankündigung des Themas

Das Thema der / meiner Präsentation ist … El tema de la / mi presentación es ...

Meine heutige Präsentation ist / handelt von ...

Mi presentación de hoy es: ... / trata de ... / En mi presentación voy a hablar sobre ...

Was ich Ihnen heute vorstellen möchte, ist …

Lo que quiero presentarle hoy es ...

Interesse wecken

Ich habe dieses Thema ausgewählt, da ... He eligido este tema, porque ...

Dieses Thema hat mich aus verschiedenen Gründen fasziniert / interessiert: ...

Este tema me ha fascinado/interesado por motivos diferentes: ...

Vorstellung der Gliederung

Zu Beginn möchte ich Ihnen gerne die Gliederung meiner Präsentation vorstellen.

Al principio quiero/querría presentarle la estructura de mi presentación.

Ich habe meine Präsentation wie folgt gegliedert: ...

He (sub)dividido mi presentación como sigue: ...

Ich werde drei Hauptbereiche behandeln. Trataré / Voy a tratar tres partes principales

Zuerst würde ich gerne ... zweitens, drittens, viertens, fünftens Dann werde ich … Beenden werde ich meine Präsentation mit ...

Primero querría ... segundo, tercero, cuarto, quinto Pues / Entonces / Después voy a ... Terminaré / Voy a terminar mi presentación con ...

Hauptteil Einstieg

Ich beginne mit … Comienzo con ...

Ich möchte zuerst etwas über … sagen. Primero me gustaría/querría hablar de / sobre ...

Page 15: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

14 Theodor-Heuss-Schule

Überleitungen

Kommen wir nun zu ... Pasamos ahora a ...

Das ist alles zu diesem Punkt. He terminado con este aspecto. / En cuanto a este punto es todo.

Der nächste Punkt, den ich behandeln möchte, ist …

El proximo punto que quiero tratar es ...

Gut. Nun zu meinem nächsten Punkt. Bueno. Paso a mi próximo punto.

Ich würde nun gerne zu meinem nächsten Aspekt kommen / übergehen.

Bueno, me gustaría hablar de / pasar a mi aspecto siguiente.

Aspekt/ Punkt / Thema / Frage / Problem aspecto/ punto/ tema / cuestión / problema

Rückverweise auf bereits erwähnte Aspekte

Wie zuvor erwähnt … Como ya he dicho / como ya he mencionado

Wie ich schon erklärt habe … Come ya he explicado ... Wie ich im ersten Abschnitt meiner Präsentation ausgeführt habe, …

Como he mostrado en la primera parte de mi presentación ...

Darstellung von Gründen und Lösungen

Es gibt zwei Gründe weshalb … Hay dos motivos / razones por qué ...

Zwei Faktoren sind dafür verantwortlich. Dos factores son responsables por eso:

Der wichtigste Grund dafür ist … El motivo / La razón más importante es ...

Das Hauptproblem ist … El mayor problema es ...

Das bedeutet, dass … Esto significa que ...

Deshalb müssen wir … / muss man Por eso tenemos que ... / hay que ...

Man hat zwei Möglichkeiten: … Se tiene dos posibilidades ...

Eine Möglichkeit, das Problem zu lösen, ist ...

Una posibilidad de resolver el problema es ...

Deswegen ... Por eso ...

Es gibt mehrere Faktoren, die betrachtet werden müssen: erstens …, zweitens …

Hay varios factores que hay que considerar: primero ..., (en) segundo (lugar) ...

Aufzeigen von Alternativen

Betrachten wir zuerst die Vorteile / Die Vorteile sind

Consideramos primero las ventajas / Las ventajas son ...

Es gibt jedoch auch Nachteile. Pero hay también desventajas.

Page 16: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

Sprachbausteine Spanisch 15

Anführen von Beispielen

Ich gebe Ihnen ein Beispiel. Le doy un ejemplo.

Man kann dies mit folgendem Beispiel veranschaulichen.

Esto se puede ilustrar con el ejemplo siguiente:

Ein typisches Beispiel ist … Un ejemplo típico es ...

Einsatz von Anschauungsmaterial

Tafel la pizarra

Overheadfolie la transparencia

Overheadprojektor el retroproyector

Dokumentenkamera la cámera de documentos

Beamer el (video)proyector

Bild la imagen

Foto la foto

Zeichnung el dibujo

Plakat el cartel

Zusammenfassung / Schlussfolgerung

Ich möchte nun die Hauptpunkte zu-sammenfassen.

Querría resumir los aspectos principales.

Ich hoffe, dass ich Ihnen zeigen konnte, dass …

Espero que le haya podido mostrar que ...

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit! Gracias por su atención

Ich hoffe, meine Präsentation hat Ihnen gefallen!

Espero que mi presentación le haya gustado.

Allgemeine Ausdrücke zur Verknüpfung von Gedanken

Wie Sie wissen, … Como sabe

Einerseits …, andererseits … De una parte...de otra parte / por un lado ..., por otro lado

Das hat zur Folge, dass … La consecuencia es, que ...

Formulierungshilfen zur Beschreibung und Auswertung von Bildern / Cartoons

Das Photo / Das Bild, welches Sie sehen, stellt … dar … / zeigt

La foto que puede ver, representa ... / Esta foto aquí representa ... / muestra

Auf diesem Foto sieht man En esta foto se ve ...

Im Vordergrund ist (sind) / sehen wir … En el primer plano está / están / hay / vemos ...

Im Hintergrund En el fondo ...

Rechts / Links ... A la derecha, a la izquierda ...

Page 17: Reader zur Präsentationsprüfung - ths- · PDF fileReader zur Präsentationsprüfung am Wirtschaftsgymnasium Ergänzung: Sprachbausteine für romanische Sprachen (Frz., It., Span.)

16 Theodor-Heuss-Schule