Reflex Catalogo
-
Upload
stefano-ilmondodellacasa -
Category
Business
-
view
651 -
download
0
Transcript of Reflex Catalogo
F L U X
www.scavolini.com
Refl
ex Preview
2007 R E F L E X
www.scavolini.com
P R E V I E W
MODEL
REF
LEX
Reflex: sofisticata e “alla moda” ma sempre complice perfetta Reflex: sophisticated and trendy, but always the perfect workmate Reflex: sophistiquée et “à la mode” mais toujours complice parfaite Reflex: kapriziös, “up to date” und trotzdem wie ein guter KumpelReflex: Sofisticada y a la moda, pero siempre una cómplice perfecta
The Reflex kitchen from Scavolini makes a strong statement, with its uncompromising character and conviction in the performance of all its functions. Technology and design underline Reflex’s contemporary style without depriving it of all the features that have always given kitchens that feeling of security and comfort: sturdy wood, lacquered finishes, glass (although in new versions to suit the latest trends) and convenient, functional solutions supported by cutting-edge research. The kitchen, with its well-equipped work-counters, snacktops and roomy storage units, also responds to the need for completeness and versatility, fitted to today’s lifestyles where entertainment is an important requirement.
La cuisine Reflex de Scavolini fait grand effet: elle affirme une personnalité forte, décidée à accomplir toutes ses fonctions. Technologie et design en rehaussent le goût contemporain sans la priver des signes distinctifs qui rendent une cuisine “fiable et confortable”: les bois robustes, les laquages, les verres (revisités selon les dernières tendances) et les solutions fonctionnelles et ergonomiques qui sont le fruit de recherches avancées. Avec ses bancs équipés, ses plans snack et ses grands espaces de rangement, la cuisine traduit le besoin d’une pièce plus organisée et conforme aux nouveaux styles de vie et au besoin de vie sociale.
Die Reflex von Scavolini ist etwas ganz Besonderes. Sie ist ausdrucksstark und funktionell. Technologie und Design unterstreichen ihren modernen Charakter und verschmelzen zu einer harmonischen Einheit mit dem, was eine Küche seit jeher so vertraut und einladend macht - robustes Holz, Lack und Glas in aktueller Optik, und nach den neuesten Erkenntnissen gestaltete funktionelle, ergonomische Lösungen. Mit komplett ausgestatteten Arbeitsbänken, Snackplätzen und viel praktischem Stauraum wird sie allen Anforderungen an einen repräsentativen Mehrzweckraum gerecht, der dem heutigen Lebensstil und dem Wunsch nach geselligem Beisammensein entspricht.
La cocina Reflex de Scavolini es importante, de carácter fuerte y siempre lista en el desempeño de todas sus funciones. Su tecnología y diseño manifiestan su estilo contemporáneo sin privarla de aquellos signos que, desde siempre, hacen que una cocina sea “acogedora y de confianza”: maderas sólidas, lacados, cristales (reinterpretados sin embargo en base a las últimas tendencias), así como soluciones funcionales y ergonómicas que responden a estudios de avanzada. Con sus bancos equipados, los módulos “snack” y los grandes muebles contenedores, la cocina interpreta también la exigencia de un ambiente cada vez más dinámico y representativo, adecuado a los nuevos estilos de vida y a la necesidad de relacionarse.
E’ importante la cucina Reflex di Scavolini, forte nel carattere e decisa nell’adempiere tutte le sue funzioni. Tecnologia e design ne sottolineano il gusto contemporaneo senza privarla dei segni che rendono da sempre “fidata e confortevole” una cucina: legni robusti, laccature, vetri (rivisitati però sull’onda delle ultime tendenze) e soluzioni funzionali ed ergonomiche che trovano il sostegno di avanzate ricerche. La cucina, con i suoi banchi attrezzati, le soluzioni snack e gli ampi contenitori, interpreta anche il bisogno di un ambiente sempre più articolato e rappresentativo, consono a nuovi stili di vita e alla necessità di relazioni.
Design Marco Pareschi and Partners
1
les “must” de Reflex BESONDERHEITEN die Musts von Reflex SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de Reflex
IL FORNO
THE OVEN
LE FOUR
DER EINBAUHERD
EL HORNO
A
L’ANTA LEGNO
THE WOODEN DOOR
LA PORTE EN BOIS
DIE HOLZFRONT
LA PUERTA DE MADERA
B
LO SCHIENALE
THE WALL CLADDING
LE DOSSERET
DAS WANDPANEEL
LA TRASERA
C
SEGNI PARTICOLARI i must di Reflex DISTINGUISHING FEATURES the keys to Reflex’s character SIGNES PARTICULIERS
C
D
A
F
E
BL’ANTA LACCATO LUCIDO SERIGRAFATO
THE DECORATED GLOSS LACQUERED DOOR
LA PORTE LAQUEE BRILLANTE SERIGRAPHIEE
DIE HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT MIT DEKOR
LA PUERTA CON LACADO BRILLANTE SERIGRAFIADO
D
LA MANIGLIA
THE HANDLE
LA POIGNEE
DER GRIFF
EL TIRADOR
E
IL PIANO
THE WORKTOP
LE PLAN
DIE ARBEITSPLATTE
LA ENCIMERA
F
2 3
4
STRUTTURANoce Canaletto
AnTAImpiallacciata Noce Canaletto colore SCAV659
Laccata lucida colore Nero SCAV414 con serigrafia
TOPQuarz Nero Black sp. 6 cm profilo “2C”
Schienale in vetro temperato colore Nero specchiato.
MAniGLiAIn Alluminio finitura cromo lucido cod. 28901
CARCASECanaletto walnut
DOORVeneered in Canaletto Walnut colour SCAV659
Gloss lacquered colour Black SCAV414 with decoration
WORK-TOPNero Black Quarz, 6 cm thick, “2C” profile
Wall cladding in Black tempered mirror glass
HAnDLEIn Aluminium, gloss chromium-plated finish, code 28901
CAiSSOnNoyer Canaletto
PORTEPlaquée Noyer Canaletto coloris SCAV659
Laquée brillante coloris Noir SCAV414 avec sérigraphie
PLAnQuarz Nero Black ép. 6 cm profil “2C”
Dosseret en verre trempé coloris Noir miroité
POiGnEEEn Aluminium finition chrome brillant code 28901
KORPUSNussbaum Canaletto
fROnTFurniert Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659
Hochglanz lackiert Farbe Schwarz SCAV414 mit Dekor
PLATTEQuarz Nero Black St. 6 cm Profil “2C”
Wandpaneel aus getempertem Glas Farbe Schwarz verspiegelt.
GRiffAus Aluminium Finish Chrom glänzend Code Nr. 28901
ESTRUCTURANogal Canaletto
PUERTAEnchapado Nogal Canaletto color SCAV659
Lacado brillante color Negro SCAV414 con serigrafía
EnCiMERAQuarz Nero Black esp. 6 cm con perfil “2C”
Trasera en cristal templado de color negro reflectante.
TiRADORDe Aluminio acabado cromo bruñido cód. 28901
R E f L E X
4 5
6 7
Hanno la stessa profondità le basi e i pensili di questa cucina. Le basi, sospese, hanno ante impiallacciate in Noce Canaletto, i pensili hanno ante laccate lucide serigrafate (avana o nere). In mezzo a loro uno schienale in vetro.
In this kitchen, the base and wall units are the same depth. The base units (with suspended mounting) have doors veneered with Canaletto walnut, while the wall units have decorated gloss lacquered doors (in havana brown or black). Between the two, a glass wall cladding.
Les bas et les hauts de cette cuisine ont la même profondeur. Les bas suspendus sont habillés de portes plaquées en Noyer Canaletto, les hauts sont habillés de portes laquées brillantes sérigraphiées (havane ou noires). Au centre un dosseret en verre.
Die Unter- und die Oberschränke dieser Küche sind gleich tief. Die Unterschränke für Wandmontage haben mit Nussbaum Canaletto furnierte Fronten. Die Dekorfronten der Oberschränke sind Hochglanz lackiert (Havanna oder Schwarz). In der Mitte ist ein Glaspaneel zu sehen.
Los muebles bajos y altos de esta cocina tienen la misma profundidad. Los bajos, suspendidos, tienen las puertas enchapadas en Nogal Canaletto, mientras que las puertas de los altos presentan un lacado brillante serigrafiado de color habano o negro.En el medio, una trasera toda de cristal.
8 9
10 11
13
Ancora più raffinata la soluzione che prevede ante laccate lucide e serigrafate sia per le basi che per i pensili. Su un lato, la penisola attrezzata con cappa in sospensione.
This even more sophisticated solution has decorated gloss lacquered doors for both the base and the wall units. To one side, the peninsula complete with suspended hood.
Encore plus raffinée la solution qui prévoit des portes laquées brillantes et sérigraphiées pour les bas et pour les hauts. Sur un côté la péninsule équipée avec hotte suspendue.
Eine besonders edle Zusammenstellung mit Hochglanz lackierten Dekorfronten für die Ober- und die Unterschränke. Auf einer Seite eine ausgestattete Halbinsel mit abgehängter Dunstabzugshaube.
Aun más elegante esta composición con puertas en lacado brillante serigrafiado tanto para los muebles bajos como para los altos. A un lado, la península equipada con campana en suspensión.
12 13
14 1514 15
16 17
STRUTTURANoce Canaletto
AnTAImpiallacciata Noce Canaletto colore SCAV659
Telaio Noce Canaletto SCAV659 e vetro serigrafato opaco
TOPQuarz Nero Black sp. 6 cm profilo “2C” con alzatina
MAniGLiAIn Alluminio finitura cromo lucido cod. 28901
CARCASECanaletto walnut
DOORVeneered in Canaletto Walnut colour SCAV659
Wooden frame CanalettoWalnut SCAV659 with mat decorated glass
WORK-TOPNero Black Quarz, 6 cm thick, “2C” profile with upstand
HAnDLEIn Aluminium, gloss chromium-plated finish, code 28901
CAiSSOnNoyer Canaletto
PORTEPlaquée Noyer Canaletto coloris SCAV659
Cadre Noyer Canaletto SCAV659 et verre sérigraphié opaque
PLAnQuarz Nero Black ép. 6 cmprofil “2C” avec rehausse
POiGnEEEn Aluminium finition chrome brillant code 28901
KORPUSNussbaum Canaletto
fROnTFurniert Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659
Rahmen Nussbaum Canaletto SCAV659 und mattes Dekorglas
PLATTEQuarz Nero Black St. 6 cm Profil “2C” mit Wandleiste
GRiffAus Aluminium Finish Chrom glänzend Code Nr. 28901
ESTRUCTURANogal Canaletto
PUERTAEnchapado Nogal Canaletto color SCAV659
Bastidor Nogal Canaletto SCAV659 y cristal serigrafiado mate
EnCiMERAQuarz Nero Black esp. 6 cm con perfil “2C” y copete
TiRADORDe Aluminio acabado cromo bruñido cód. 28901
R E f L E X
18 19
Ricca di accessori e complementi, Reflex amplia la sua scelta pensando a gusti diversi. Tra le sue proposte figurano perciò anche pensili con telai in legno e vetri opachi.
With a wealth of accessories and matching furniture, the Reflex assortment expands to suit different tastes. So the choices available also include wall units with mat glass doors with wooden frame.
Riche d’accessoires et de compléments, Reflex élargit sa gamme pour tenir compte de tous les goûts. Parmi ses propositions figurent des hauts avec des cadres en bois et des verres opaques.
Dank der umfangreichen Elemente- und Zubehörpalette bietet die Reflex für jeden Geschmack genau das Richtige. So zum Beispiel Oberschränke mit Holzrahmen und matten Glaseinsätzen.
Rica de accesorios y complementos, Reflex extiende sus propuestas para responder a gustos diferentes. Es así que, por ejemplo, también presenta muebles altos con bastidores de madera y cristales opacos.
20 21
La penisola è il luogo operativo per eccellenza con il suo lavello ed i fuochi. E’ anche punto d’incontro per un drink o due chiacchiere, in attesa della cottura dei cibi o nel corso di una serata.
The peninsula, with its sink and hob, is the ideal working area.It is also a meeting-point, for a drink or a chat while a meal cooks or during an evening.
La péninsule est le lieu de travail par excellence avec son évier et sa table de cuisson. C’est également un lieu de rencontre pour boire un verre ou bavarder, en attendant que les plats cuisent ou tout simplement pour passer une soirée agréable.
Die Halbinsel mit Spüle und Kochstelle ist nicht nur ein idealer Arbeitsplatz, sondern auch der beste Platz für einen guten Drink oder einen netten Plausch – bis das Essen fertig ist oder einfach nur so am Abend.
Con el fregadero y los fuegos, la península es el centro operativo por excelencia. Asimismo, constituye un punto de encuentro para unas copas o una charla mientras se espera la comida o después de la cena.
22 23
Tra le particolarità di questa seducente e pratica cucina segnaliamo il sistema di illuminazione tra le basi ed i pensili e i robusti piani Quarz nero con il loro notevole spessore. In acciaio inox sono invece tutti gli elettrodomestici che la corredano e che dal piano cottura al lavello alle rubinetterie, ai forni, sono tra i migliori e i più efficienti sul mercato.In metallo cromato è anche la struttura dei suoi attualissimi sgabelli Deluxe.
This seductive, practical kitchen’s distinctive features include the lighting system between the base and wall units and the tough, extra-thick black Quarz worktops. All the appliances used are in steel, and from the hob to the sinks and tap fittings, and on to the ovens, they are amongst the best and most efficient on the market. The structures of the ultra-modern Deluxe stools are also in chromium-plated metal
Parmi les signes distinctifs de cette cuisine attrayante et pratique, le système d’éclairage entre les bas et les hauts et les robustes plans Quarz noir de grosse épaisseur. Les électroménagers en acier inox sont sélectionnés parmi les plus grandes marques disponibles sur le marché et équipent le plan de cuisson, l’évier, les robinets, les fours. La structure des tabourets tendance Deluxe est en métal chromé.
Zu den Besonderheiten dieser so schön praktischen und verführerischen Küche gehören die tolle Nischenbeleuchtung und die extrastarken, robusten Arbeitsplatten aus schwarzem Quarz. Die Haushaltgeräte sind alle aus Edelstahl – Kochfelder, Spülen, Armaturen und Einbauherde gehören zum Besten, was der Markt zu bieten hat. Aus verchromtem Metall ist das Gestell der topaktuellen Hocker Deluxe.
Algunas de las singularidades de esta atractiva y práctica cocina son el sistema de iluminación entre los muebles altos y bajos y las fuertes encimeras de Quarz negro de gran espesor. Al igual que algunos componentes como el fregadero y la grifería, todos los electrodomésticos (placa de cocción, horno), son de acero inox y han sido seleccionados entre los mejores y más funcionales del mercado. También de metal, en este caso cromado, es la estructura de los modernísimos taburetes Deluxe.
24 25
26 27
R E f L E X
AnTE
MAniGLiE
finiTURE
COLORi
DOORS
HAnDLES
finiSHES
COLOURS
PORTES
POiGnEES
finiTiOnS
COLORiS
fROnTEn
GRiffE
finiSHS
fARBEn
PUERTAS
TiRADORES
ACABADOS
COLORES
28 29
I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.
The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.
Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages.
Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.
Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes razones de impresión. Para observar los colores y las tonalidades en los productos y muestrarios, le rogamos dirigirse a los Puntos de Venta.
Anta laccato Opaco Mat lacquered door Porte laquée opaque Matte lackierte front Puerta lacado mate
Anta laccato Lucido Gloss laquered door Porte laquée brillante Glänzend lackierte front Puerta lacado brillante
Disponibilità colori Laccati Lacquered colour range Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados
Cod. SCAV 213 Cod. SCAV 214
Verde olivaOlive greenVert oliveOlivengrünVerde oliva
Cod. SCAV 204 Cod. SCAV 205
Verde mentaMint GreenVert mentheMinze GrünVerde menta
Cod. RAL 6019 Cod. RAL 6019
VerdeGreenVertGrünVerde
Cod. SCAV 351 Cod. SCAV 352
Grigio PietraStone greyGris PierreSteingrauGris Piedra
Cod. SCAV 353 Cod. SCAV 354
Grigio FerroIron greyGris FerEisengrauGris Hierro
Cod. SCAV 301 Cod. SCAV 302
Grigio chiaroLight GreyGris clairHellgrauGris claro
Cod. SCAV 357 Cod. SCAV 358
Grigio tundraTundra GreyGris toundraTundragrauGris tundra
Cod. SCAV 415 Cod. SCAV 416
Nero caffèCoffee blackNoir caféKaffeeschwarzNegro café
Cod. SCAV 355 Cod. SCAV 356
ArdesiaSlateArdoiseSchieferPizarra
Cod. SCAV 385 Cod. SCAV 386
Marron GlacèMarron GlacéMarron GlacéMarron GlacéMarrón Glacè
Cod. RAL 8028 Cod. RAL 8028
MarroneBrownMarronBraunMarrón
Cod. SCAV 303 Cod. SCAV 304
Grigio tortoraDove GreyGris tourterelleTaubengrauGris tórtola
Cod. SCAV 283 Cod. SCAV 284
PrugnaPlumPrunePflaumeCiruela
Cod. SCAV 134 Cod. SCAV 135
Rosso ScuroDark RedRouge FoncéDunkelrotRojo Oscuro
Cod. RAL 3003 Cod. RAL 3003
RossoRedRougeRotRojo
Cod. SCAV 281 Cod. SCAV 282
MelanzanaAubergineAubergineAubergineBerenjena
Cod. SCAV 141 Cod. SCAV 142
Rosso laccaBright RedRouge laqueLackrotRojo laca
Cod. RAL 1014 Cod. RAL 1014
BeigeBeigeBeigeBeigeBeige
Cod. RAL 1013 Cod. RAL 1013
BeigeBeigeBeigeBeigeBeige
Cod. RAL 2002 Cod. RAL 2002
RossoRedRougeRotRojo
Cod. RAL 3001 Cod. RAL 3001
RossoRedRougeRotRojo
Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2008
ArancioOrangeOrangeOrangeNaranja
Cod. RAL 1018 Cod. RAL 1018
GialloYellowJauneGelbAmarillo
Cod. SCAV 085 Cod. SCAV 087
Giallo chiaroLight YellowJaune clairHellgelbAmarillo claro
Cod. SCAV 055 Cod. SCAV 056
Magnolia MagnoliaMagnolia Magnolie Magnolia
Cod. SCAV 057 Cod. SCAV 058
VanigliaVanillaVanilleVanilleVainilla
Cod. SCAV 059 Cod. SCAV 060
MaisMaizeMaïsMaisgelbMaiz
Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 042
Panna porcellana Porcelain CreamCrème porcelainePorzellan CremeCrema porcelana
Cod. SCAV 053 Cod. SCAV 054
CordaRopeCordeBastCuerda
Cod. SCAV 001 Cod. SCAV 003
BiancoWhiteBlancWeißBlanco
Cod. SCAV 414
NeroBlackNoirSchwarzNero
Cod. RAL 5002 Cod. RAL 5002
BluBlueBleuBlauAzul
Cod. RAL 5022 Cod. RAL 5022
BluBlueBleuBlauAzul
Cod. SCAV 159 Cod. SCAV 160
Azzurro pervincaPeriwinklePervencheFliederCeleste Vincapervinca
Cod. SCAV 169 Cod. SCAV 170
Azzurro RivieraRiviera blueBleu RivièreRivierablauAzul Ribera
Cod. SCAV 193 Cod. SCAV 194
Blu intensoDeep BlueBleu marineTiefblauAzul intenso
Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato coprenteAluminium frame with integral handle and non-transparent decorated tempered glassCadre aluminium avec poignée intégréeet verre trempé sérigraphié couvrantAluminiumrahmen mit integriertem Griff und blickdichtes, getempertes GrafikglaspaneelBastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado cubriente
Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato opacoAluminium frame with integral handle and mat decorated tempered glassCadre aluminium avec poignée intégrée et verre trempé sérigraphié opaqueAluminiumrahmen mit integriertem Griff und mattes, getempertes GrafikglaspaneelBastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado mate
Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta cristal
Anta impiallacciata Veneered door Porte plaquée furnierte front Puerta enchapada
Noce Canaletto colore SCAV659Canaletto Walnut colour SCAV659Noyer Canaletto coloris SCAV659Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659Nogal Canaletto color SCAV659
Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte front Puerta lacada
36 colori lucidi36 gloss colours36 coloris brillants36 Hochglanzfarben36 colores brillantes
35 colori opachi35 mat colours35 coloris opaques35 matte Farben35 colores mate
2 colori lucidi con serigrafiaopaca a righe orizzontali2 gloss colours with mat horizontal stripe decoration2 coloris brillants avec sérigraphieopaque à lignes horizontales2 Hochglanzfarben mit mattem, horizontalem Streifedekor2 colores brillantes con rayashorizontales en serigrafía mate
Maniglia in Alluminio finitura cromo lucido a dimensione variabile cod. 28901Handle in gloss chromium-plated Aluminium, variable length, code 28901Poignée en Aluminium finition chrome brillant à dimension variable code 28901Griff aus Aluminium Finish Chrom glänzend in diversen Abmessungen Code Nr. 28901Tirador Aluminio acabado cromo bruñido de dimensión variable cód. 28901
Maniglia in metallo con finituraNichel satinato cod.27201Handle in satin-finishNickel-coated metal code 27201Poignée en métal avec finitionNickel satiné code 27201Metallgriff mit FinishNickel satiniert Code Nr. 27201Tirador metálico con acabado Níquelsatinado cód. 27201
Invaso maniglia sul bordo dell’anta (per alcuni elementi, vedi schede tecniche)Handle recess on edge of door (for some elements, see technical information)Excavation poignée sur le bord de la porte (pour certains éléments voir fiches techniques)Griffschale am Frontrand (nur einige Elemente, siehe Produktdatenblätter)Tirador de cavidad en el canto de la puerta (sólo para algunos elementos; véanse las fichas técnicas)
Maniglie Handles Poignées Griffe Tiradores
Dimensioni delle maniglie in base all’elemento: cod. 28901 – 64 / 128 / 224Handle sizes depending on unit: code 28901 – 64 / 128 / 224Dimensions des poignées en fonction de l’élément: codes 28901 - 64 / 128 / 224Abmessungen der Griffe je nach Element: Code Nr. 28901 – 64 / 128 / 224Dimensiones de los tiradores en base al elemento: cód. 28901 – 64 / 128 / 224
Disponibilità colori Laccati Lucidi SerigrafatiDecorated Gloss Lacquered Colours AvailableDisponibilité coloris Laqués Brillants SérigraphiésLieferbare Hochglanz-Lackfarben mit DekorDisponibilidad colores Lacados Brillantes Serigrafiados
Cod. SCAV 076 AvanaHavanaHavaneHavannaHabano
Cod. SCAV 414 NeroBlackNoir SchwarzNegro
Telaio Noce Canaletto colore SCAV659 e vetro temperato serigrafato opacoWooden frame Canaletto Walnut SCAV659 with mat decorated tempered glassCadre Noyer Canaletto coloris SCAV659 et verre trempé sérigraphié opaqueRahmen Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 und mattes, getempertes GrafikglasBastidor Nogal Canaletto color SCAV659 y cristal templado serigrafiado mate
36 colori lucidi telaio con vetro36 gloss colours, frame with glass36 coloris brillants, cadre avec verre36 Hochglanzfarben, Rahmen mit Glaspaneel36 colores brillantes, bastidor con cristal
35 colori opachi telaio con vetro35 mat colours, frame with glass35 coloris opaques, cadre avec verre35 matte Farben, Rahmen mit Glaspaneel35 colores mate, bastidor con cristal
Maniglia in metallo verniciato colore Grigio Alluminio SCAV346 cod27202Handle in varnished metal, colour Aluminium Grey SCAV346 code 27202Poignée en métal verni coloris Gris Aluminium SCAV346 code 27202Griff aus Metall lackiert FarbeGrau Aluminium SCAV346 Code Nr. 27202Tirador metálico barnizado colorGris Aluminio SCAV346 cód. 27202
Anta laccato lucido serigrafato Decorated gloss lacquered door Porte laquée brillante sérigraphiée Glänzend lackierte front mit Dekor Puerta lacado brillante serigrafiado
30 31
La Scavolini è dotata di un Sistema di gestione della Qualità in conformità alla norma UNI EN ISO 9001 e di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Entrambi i sistemi sono stati certificati da parte dell’ente internazionale SGS.
The firm Scavolini is qualified by a Quality Management System according to the UNI EN ISO 9001 and by an Environmental Management System according to the UNI EN ISO 14001. Both systems have been certified by the international organization SGS.
La Maison Scavolini est douée d’un Système de Gestion de la Qualité selon la norme UNI EN ISO 9001 et d’un Système de Gestion Environnementale selon la norme UNI EN ISO 14001. Les deux systèmes ont été certifiés par l’organisme international SGS.
Scavolini hat Qualitäts- und Umweltmanagementsysteme, die die internationalen Normen ISO 9001 und ISO 14001 widerspiegeln. Beide Systeme wurden vom internationalen Verein SGS bescheinigt.
La firma Scavolini está dotada de un Sistema de Gestion de Calidad en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001 y de un Sistema de Géstion Ambiental en conformidada con la norma UNI EN ISO 14001. Ambos sistemas han sido certificados por el organismo internacional SGS.
Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.
This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa, all violations to the above will be legally prosecuted.
Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.
Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.
Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.
Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo.
Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material.
Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.
Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes informationsmaterial.
Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo.
Per scoprire il mondodi Scavolini, visitawww.scavolini.com.E su www.kitchens.ittrovi tante informazioni,curiosità e notiziesul vivere in cucina.
To discover the world of Scavolini, visit www.scavolini.com. And on www.kitchens.it you will find a feast of informtion, curiosities and news about life in the kitchen.
Pour découvrir l’univers de Scavolini, visitez le site www.scavolini.com. Et sur www.kitchens.it, vous trouverez une mine d’informations, de curiosités et de renseignements sur l’art de vivre en cuisine.
Machen Sie sich auf Entdeckungsreise und besuchen Sie unsere Website www.scavolini.com. und www.kitchens.it. Es erwarten Sie viele interessante Informationen, nützliche Tipps und Geschichten über das Leben in der Küche.
Para descubrir el mundo de Scavolini, visite www.scavolini.com. Asimismo, en www.kitchens.it encontrará tanta información, curiosidades y noticias sobre la vida en la cocina.
4365.000.12.2007.6000.90103869.780
www.scavolini.com