Reflex Catalogo

18
FLUX REFLEX PREVIEW

Transcript of Reflex Catalogo

Page 1: Reflex Catalogo

F L U X

www.scavolini.com

Refl

ex Preview

2007 R E F L E X

www.scavolini.com

P R E V I E W

Page 2: Reflex Catalogo

MODEL

REF

LEX

Reflex: sofisticata e “alla moda” ma sempre complice perfetta Reflex: sophisticated and trendy, but always the perfect workmate Reflex: sophistiquée et “à la mode” mais toujours complice parfaite Reflex: kapriziös, “up to date” und trotzdem wie ein guter KumpelReflex: Sofisticada y a la moda, pero siempre una cómplice perfecta

The Reflex kitchen from Scavolini makes a strong statement, with its uncompromising character and conviction in the performance of all its functions. Technology and design underline Reflex’s contemporary style without depriving it of all the features that have always given kitchens that feeling of security and comfort: sturdy wood, lacquered finishes, glass (although in new versions to suit the latest trends) and convenient, functional solutions supported by cutting-edge research. The kitchen, with its well-equipped work-counters, snacktops and roomy storage units, also responds to the need for completeness and versatility, fitted to today’s lifestyles where entertainment is an important requirement.

La cuisine Reflex de Scavolini fait grand effet: elle affirme une personnalité forte, décidée à accomplir toutes ses fonctions. Technologie et design en rehaussent le goût contemporain sans la priver des signes distinctifs qui rendent une cuisine “fiable et confortable”: les bois robustes, les laquages, les verres (revisités selon les dernières tendances) et les solutions fonctionnelles et ergonomiques qui sont le fruit de recherches avancées. Avec ses bancs équipés, ses plans snack et ses grands espaces de rangement, la cuisine traduit le besoin d’une pièce plus organisée et conforme aux nouveaux styles de vie et au besoin de vie sociale.

Die Reflex von Scavolini ist etwas ganz Besonderes. Sie ist ausdrucksstark und funktionell. Technologie und Design unterstreichen ihren modernen Charakter und verschmelzen zu einer harmonischen Einheit mit dem, was eine Küche seit jeher so vertraut und einladend macht - robustes Holz, Lack und Glas in aktueller Optik, und nach den neuesten Erkenntnissen gestaltete funktionelle, ergonomische Lösungen. Mit komplett ausgestatteten Arbeitsbänken, Snackplätzen und viel praktischem Stauraum wird sie allen Anforderungen an einen repräsentativen Mehrzweckraum gerecht, der dem heutigen Lebensstil und dem Wunsch nach geselligem Beisammensein entspricht.

La cocina Reflex de Scavolini es importante, de carácter fuerte y siempre lista en el desempeño de todas sus funciones. Su tecnología y diseño manifiestan su estilo contemporáneo sin privarla de aquellos signos que, desde siempre, hacen que una cocina sea “acogedora y de confianza”: maderas sólidas, lacados, cristales (reinterpretados sin embargo en base a las últimas tendencias), así como soluciones funcionales y ergonómicas que responden a estudios de avanzada. Con sus bancos equipados, los módulos “snack” y los grandes muebles contenedores, la cocina interpreta también la exigencia de un ambiente cada vez más dinámico y representativo, adecuado a los nuevos estilos de vida y a la necesidad de relacionarse.

E’ importante la cucina Reflex di Scavolini, forte nel carattere e decisa nell’adempiere tutte le sue funzioni. Tecnologia e design ne sottolineano il gusto contemporaneo senza privarla dei segni che rendono da sempre “fidata e confortevole” una cucina: legni robusti, laccature, vetri (rivisitati però sull’onda delle ultime tendenze) e soluzioni funzionali ed ergonomiche che trovano il sostegno di avanzate ricerche. La cucina, con i suoi banchi attrezzati, le soluzioni snack e gli ampi contenitori, interpreta anche il bisogno di un ambiente sempre più articolato e rappresentativo, consono a nuovi stili di vita e alla necessità di relazioni.

Design Marco Pareschi and Partners

1

Page 3: Reflex Catalogo

les “must” de Reflex BESONDERHEITEN die Musts von Reflex SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de Reflex

IL FORNO

THE OVEN

LE FOUR

DER EINBAUHERD

EL HORNO

A

L’ANTA LEGNO

THE WOODEN DOOR

LA PORTE EN BOIS

DIE HOLZFRONT

LA PUERTA DE MADERA

B

LO SCHIENALE

THE WALL CLADDING

LE DOSSERET

DAS WANDPANEEL

LA TRASERA

C

SEGNI PARTICOLARI i must di Reflex DISTINGUISHING FEATURES the keys to Reflex’s character SIGNES PARTICULIERS

C

D

A

F

E

BL’ANTA LACCATO LUCIDO SERIGRAFATO

THE DECORATED GLOSS LACQUERED DOOR

LA PORTE LAQUEE BRILLANTE SERIGRAPHIEE

DIE HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT MIT DEKOR

LA PUERTA CON LACADO BRILLANTE SERIGRAFIADO

D

LA MANIGLIA

THE HANDLE

LA POIGNEE

DER GRIFF

EL TIRADOR

E

IL PIANO

THE WORKTOP

LE PLAN

DIE ARBEITSPLATTE

LA ENCIMERA

F

2 3

Page 4: Reflex Catalogo

4

STRUTTURANoce Canaletto

AnTAImpiallacciata Noce Canaletto colore SCAV659

Laccata lucida colore Nero SCAV414 con serigrafia

TOPQuarz Nero Black sp. 6 cm profilo “2C”

Schienale in vetro temperato colore Nero specchiato.

MAniGLiAIn Alluminio finitura cromo lucido cod. 28901

CARCASECanaletto walnut

DOORVeneered in Canaletto Walnut colour SCAV659

Gloss lacquered colour Black SCAV414 with decoration

WORK-TOPNero Black Quarz, 6 cm thick, “2C” profile

Wall cladding in Black tempered mirror glass

HAnDLEIn Aluminium, gloss chromium-plated finish, code 28901

CAiSSOnNoyer Canaletto

PORTEPlaquée Noyer Canaletto coloris SCAV659

Laquée brillante coloris Noir SCAV414 avec sérigraphie

PLAnQuarz Nero Black ép. 6 cm profil “2C”

Dosseret en verre trempé coloris Noir miroité

POiGnEEEn Aluminium finition chrome brillant code 28901

KORPUSNussbaum Canaletto

fROnTFurniert Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659

Hochglanz lackiert Farbe Schwarz SCAV414 mit Dekor

PLATTEQuarz Nero Black St. 6 cm Profil “2C”

Wandpaneel aus getempertem Glas Farbe Schwarz verspiegelt.

GRiffAus Aluminium Finish Chrom glänzend Code Nr. 28901

ESTRUCTURANogal Canaletto

PUERTAEnchapado Nogal Canaletto color SCAV659

Lacado brillante color Negro SCAV414 con serigrafía

EnCiMERAQuarz Nero Black esp. 6 cm con perfil “2C”

Trasera en cristal templado de color negro reflectante.

TiRADORDe Aluminio acabado cromo bruñido cód. 28901

R E f L E X

4 5

Page 5: Reflex Catalogo

6 7

Page 6: Reflex Catalogo

Hanno la stessa profondità le basi e i pensili di questa cucina. Le basi, sospese, hanno ante impiallacciate in Noce Canaletto, i pensili hanno ante laccate lucide serigrafate (avana o nere). In mezzo a loro uno schienale in vetro.

In this kitchen, the base and wall units are the same depth. The base units (with suspended mounting) have doors veneered with Canaletto walnut, while the wall units have decorated gloss lacquered doors (in havana brown or black). Between the two, a glass wall cladding.

Les bas et les hauts de cette cuisine ont la même profondeur. Les bas suspendus sont habillés de portes plaquées en Noyer Canaletto, les hauts sont habillés de portes laquées brillantes sérigraphiées (havane ou noires). Au centre un dosseret en verre.

Die Unter- und die Oberschränke dieser Küche sind gleich tief. Die Unterschränke für Wandmontage haben mit Nussbaum Canaletto furnierte Fronten. Die Dekorfronten der Oberschränke sind Hochglanz lackiert (Havanna oder Schwarz). In der Mitte ist ein Glaspaneel zu sehen.

Los muebles bajos y altos de esta cocina tienen la misma profundidad. Los bajos, suspendidos, tienen las puertas enchapadas en Nogal Canaletto, mientras que las puertas de los altos presentan un lacado brillante serigrafiado de color habano o negro.En el medio, una trasera toda de cristal.

8 9

Page 7: Reflex Catalogo

10 11

Page 8: Reflex Catalogo

13

Ancora più raffinata la soluzione che prevede ante laccate lucide e serigrafate sia per le basi che per i pensili. Su un lato, la penisola attrezzata con cappa in sospensione.

This even more sophisticated solution has decorated gloss lacquered doors for both the base and the wall units. To one side, the peninsula complete with suspended hood.

Encore plus raffinée la solution qui prévoit des portes laquées brillantes et sérigraphiées pour les bas et pour les hauts. Sur un côté la péninsule équipée avec hotte suspendue.

Eine besonders edle Zusammenstellung mit Hochglanz lackierten Dekorfronten für die Ober- und die Unterschränke. Auf einer Seite eine ausgestattete Halbinsel mit abgehängter Dunstabzugshaube.

Aun más elegante esta composición con puertas en lacado brillante serigrafiado tanto para los muebles bajos como para los altos. A un lado, la península equipada con campana en suspensión.

12 13

Page 9: Reflex Catalogo

14 1514 15

Page 10: Reflex Catalogo

16 17

Page 11: Reflex Catalogo

STRUTTURANoce Canaletto

AnTAImpiallacciata Noce Canaletto colore SCAV659

Telaio Noce Canaletto SCAV659 e vetro serigrafato opaco

TOPQuarz Nero Black sp. 6 cm profilo “2C” con alzatina

MAniGLiAIn Alluminio finitura cromo lucido cod. 28901

CARCASECanaletto walnut

DOORVeneered in Canaletto Walnut colour SCAV659

Wooden frame CanalettoWalnut SCAV659 with mat decorated glass

WORK-TOPNero Black Quarz, 6 cm thick, “2C” profile with upstand

HAnDLEIn Aluminium, gloss chromium-plated finish, code 28901

CAiSSOnNoyer Canaletto

PORTEPlaquée Noyer Canaletto coloris SCAV659

Cadre Noyer Canaletto SCAV659 et verre sérigraphié opaque

PLAnQuarz Nero Black ép. 6 cmprofil “2C” avec rehausse

POiGnEEEn Aluminium finition chrome brillant code 28901

KORPUSNussbaum Canaletto

fROnTFurniert Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659

Rahmen Nussbaum Canaletto SCAV659 und mattes Dekorglas

PLATTEQuarz Nero Black St. 6 cm Profil “2C” mit Wandleiste

GRiffAus Aluminium Finish Chrom glänzend Code Nr. 28901

ESTRUCTURANogal Canaletto

PUERTAEnchapado Nogal Canaletto color SCAV659

Bastidor Nogal Canaletto SCAV659 y cristal serigrafiado mate

EnCiMERAQuarz Nero Black esp. 6 cm con perfil “2C” y copete

TiRADORDe Aluminio acabado cromo bruñido cód. 28901

R E f L E X

18 19

Page 12: Reflex Catalogo

Ricca di accessori e complementi, Reflex amplia la sua scelta pensando a gusti diversi. Tra le sue proposte figurano perciò anche pensili con telai in legno e vetri opachi.

With a wealth of accessories and matching furniture, the Reflex assortment expands to suit different tastes. So the choices available also include wall units with mat glass doors with wooden frame.

Riche d’accessoires et de compléments, Reflex élargit sa gamme pour tenir compte de tous les goûts. Parmi ses propositions figurent des hauts avec des cadres en bois et des verres opaques.

Dank der umfangreichen Elemente- und Zubehörpalette bietet die Reflex für jeden Geschmack genau das Richtige. So zum Beispiel Oberschränke mit Holzrahmen und matten Glaseinsätzen.

Rica de accesorios y complementos, Reflex extiende sus propuestas para responder a gustos diferentes. Es así que, por ejemplo, también presenta muebles altos con bastidores de madera y cristales opacos.

20 21

Page 13: Reflex Catalogo

La penisola è il luogo operativo per eccellenza con il suo lavello ed i fuochi. E’ anche punto d’incontro per un drink o due chiacchiere, in attesa della cottura dei cibi o nel corso di una serata.

The peninsula, with its sink and hob, is the ideal working area.It is also a meeting-point, for a drink or a chat while a meal cooks or during an evening.

La péninsule est le lieu de travail par excellence avec son évier et sa table de cuisson. C’est également un lieu de rencontre pour boire un verre ou bavarder, en attendant que les plats cuisent ou tout simplement pour passer une soirée agréable.

Die Halbinsel mit Spüle und Kochstelle ist nicht nur ein idealer Arbeitsplatz, sondern auch der beste Platz für einen guten Drink oder einen netten Plausch – bis das Essen fertig ist oder einfach nur so am Abend.

Con el fregadero y los fuegos, la península es el centro operativo por excelencia. Asimismo, constituye un punto de encuentro para unas copas o una charla mientras se espera la comida o después de la cena.

22 23

Page 14: Reflex Catalogo

Tra le particolarità di questa seducente e pratica cucina segnaliamo il sistema di illuminazione tra le basi ed i pensili e i robusti piani Quarz nero con il loro notevole spessore. In acciaio inox sono invece tutti gli elettrodomestici che la corredano e che dal piano cottura al lavello alle rubinetterie, ai forni, sono tra i migliori e i più efficienti sul mercato.In metallo cromato è anche la struttura dei suoi attualissimi sgabelli Deluxe.

This seductive, practical kitchen’s distinctive features include the lighting system between the base and wall units and the tough, extra-thick black Quarz worktops. All the appliances used are in steel, and from the hob to the sinks and tap fittings, and on to the ovens, they are amongst the best and most efficient on the market. The structures of the ultra-modern Deluxe stools are also in chromium-plated metal

Parmi les signes distinctifs de cette cuisine attrayante et pratique, le système d’éclairage entre les bas et les hauts et les robustes plans Quarz noir de grosse épaisseur. Les électroménagers en acier inox sont sélectionnés parmi les plus grandes marques disponibles sur le marché et équipent le plan de cuisson, l’évier, les robinets, les fours. La structure des tabourets tendance Deluxe est en métal chromé.

Zu den Besonderheiten dieser so schön praktischen und verführerischen Küche gehören die tolle Nischenbeleuchtung und die extrastarken, robusten Arbeitsplatten aus schwarzem Quarz. Die Haushaltgeräte sind alle aus Edelstahl – Kochfelder, Spülen, Armaturen und Einbauherde gehören zum Besten, was der Markt zu bieten hat. Aus verchromtem Metall ist das Gestell der topaktuellen Hocker Deluxe.

Algunas de las singularidades de esta atractiva y práctica cocina son el sistema de iluminación entre los muebles altos y bajos y las fuertes encimeras de Quarz negro de gran espesor. Al igual que algunos componentes como el fregadero y la grifería, todos los electrodomésticos (placa de cocción, horno), son de acero inox y han sido seleccionados entre los mejores y más funcionales del mercado. También de metal, en este caso cromado, es la estructura de los modernísimos taburetes Deluxe.

24 25

Page 15: Reflex Catalogo

26 27

Page 16: Reflex Catalogo

R E f L E X

AnTE

MAniGLiE

finiTURE

COLORi

DOORS

HAnDLES

finiSHES

COLOURS

PORTES

POiGnEES

finiTiOnS

COLORiS

fROnTEn

GRiffE

finiSHS

fARBEn

PUERTAS

TiRADORES

ACABADOS

COLORES

28 29

Page 17: Reflex Catalogo

I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.

The colours referring to the materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.

Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages.

Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.

Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes razones de impresión. Para observar los colores y las tonalidades en los productos y muestrarios, le rogamos dirigirse a los Puntos de Venta.

Anta laccato Opaco Mat lacquered door Porte laquée opaque Matte lackierte front Puerta lacado mate

Anta laccato Lucido Gloss laquered door Porte laquée brillante Glänzend lackierte front Puerta lacado brillante

Disponibilità colori Laccati Lacquered colour range Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados

Cod. SCAV 213 Cod. SCAV 214

Verde olivaOlive greenVert oliveOlivengrünVerde oliva

Cod. SCAV 204 Cod. SCAV 205

Verde mentaMint GreenVert mentheMinze GrünVerde menta

Cod. RAL 6019 Cod. RAL 6019

VerdeGreenVertGrünVerde

Cod. SCAV 351 Cod. SCAV 352

Grigio PietraStone greyGris PierreSteingrauGris Piedra

Cod. SCAV 353 Cod. SCAV 354

Grigio FerroIron greyGris FerEisengrauGris Hierro

Cod. SCAV 301 Cod. SCAV 302

Grigio chiaroLight GreyGris clairHellgrauGris claro

Cod. SCAV 357 Cod. SCAV 358

Grigio tundraTundra GreyGris toundraTundragrauGris tundra

Cod. SCAV 415 Cod. SCAV 416

Nero caffèCoffee blackNoir caféKaffeeschwarzNegro café

Cod. SCAV 355 Cod. SCAV 356

ArdesiaSlateArdoiseSchieferPizarra

Cod. SCAV 385 Cod. SCAV 386

Marron GlacèMarron GlacéMarron GlacéMarron GlacéMarrón Glacè

Cod. RAL 8028 Cod. RAL 8028

MarroneBrownMarronBraunMarrón

Cod. SCAV 303 Cod. SCAV 304

Grigio tortoraDove GreyGris tourterelleTaubengrauGris tórtola

Cod. SCAV 283 Cod. SCAV 284

PrugnaPlumPrunePflaumeCiruela

Cod. SCAV 134 Cod. SCAV 135

Rosso ScuroDark RedRouge FoncéDunkelrotRojo Oscuro

Cod. RAL 3003 Cod. RAL 3003

RossoRedRougeRotRojo

Cod. SCAV 281 Cod. SCAV 282

MelanzanaAubergineAubergineAubergineBerenjena

Cod. SCAV 141 Cod. SCAV 142

Rosso laccaBright RedRouge laqueLackrotRojo laca

Cod. RAL 1014 Cod. RAL 1014

BeigeBeigeBeigeBeigeBeige

Cod. RAL 1013 Cod. RAL 1013

BeigeBeigeBeigeBeigeBeige

Cod. RAL 2002 Cod. RAL 2002

RossoRedRougeRotRojo

Cod. RAL 3001 Cod. RAL 3001

RossoRedRougeRotRojo

Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2008

ArancioOrangeOrangeOrangeNaranja

Cod. RAL 1018 Cod. RAL 1018

GialloYellowJauneGelbAmarillo

Cod. SCAV 085 Cod. SCAV 087

Giallo chiaroLight YellowJaune clairHellgelbAmarillo claro

Cod. SCAV 055 Cod. SCAV 056

Magnolia MagnoliaMagnolia Magnolie Magnolia

Cod. SCAV 057 Cod. SCAV 058

VanigliaVanillaVanilleVanilleVainilla

Cod. SCAV 059 Cod. SCAV 060

MaisMaizeMaïsMaisgelbMaiz

Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 042

Panna porcellana Porcelain CreamCrème porcelainePorzellan CremeCrema porcelana

Cod. SCAV 053 Cod. SCAV 054

CordaRopeCordeBastCuerda

Cod. SCAV 001 Cod. SCAV 003

BiancoWhiteBlancWeißBlanco

Cod. SCAV 414

NeroBlackNoirSchwarzNero

Cod. RAL 5002 Cod. RAL 5002

BluBlueBleuBlauAzul

Cod. RAL 5022 Cod. RAL 5022

BluBlueBleuBlauAzul

Cod. SCAV 159 Cod. SCAV 160

Azzurro pervincaPeriwinklePervencheFliederCeleste Vincapervinca

Cod. SCAV 169 Cod. SCAV 170

Azzurro RivieraRiviera blueBleu RivièreRivierablauAzul Ribera

Cod. SCAV 193 Cod. SCAV 194

Blu intensoDeep BlueBleu marineTiefblauAzul intenso

Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato coprenteAluminium frame with integral handle and non-transparent decorated tempered glassCadre aluminium avec poignée intégréeet verre trempé sérigraphié couvrantAluminiumrahmen mit integriertem Griff und blickdichtes, getempertes GrafikglaspaneelBastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado cubriente

Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato opacoAluminium frame with integral handle and mat decorated tempered glassCadre aluminium avec poignée intégrée et verre trempé sérigraphié opaqueAluminiumrahmen mit integriertem Griff und mattes, getempertes GrafikglaspaneelBastidor aluminio con tirador integrado y cristal templado serigrafiado mate

Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta cristal

Anta impiallacciata Veneered door Porte plaquée furnierte front Puerta enchapada

Noce Canaletto colore SCAV659Canaletto Walnut colour SCAV659Noyer Canaletto coloris SCAV659Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659Nogal Canaletto color SCAV659

Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte front Puerta lacada

36 colori lucidi36 gloss colours36 coloris brillants36 Hochglanzfarben36 colores brillantes

35 colori opachi35 mat colours35 coloris opaques35 matte Farben35 colores mate

2 colori lucidi con serigrafiaopaca a righe orizzontali2 gloss colours with mat horizontal stripe decoration2 coloris brillants avec sérigraphieopaque à lignes horizontales2 Hochglanzfarben mit mattem, horizontalem Streifedekor2 colores brillantes con rayashorizontales en serigrafía mate

Maniglia in Alluminio finitura cromo lucido a dimensione variabile cod. 28901Handle in gloss chromium-plated Aluminium, variable length, code 28901Poignée en Aluminium finition chrome brillant à dimension variable code 28901Griff aus Aluminium Finish Chrom glänzend in diversen Abmessungen Code Nr. 28901Tirador Aluminio acabado cromo bruñido de dimensión variable cód. 28901

Maniglia in metallo con finituraNichel satinato cod.27201Handle in satin-finishNickel-coated metal code 27201Poignée en métal avec finitionNickel satiné code 27201Metallgriff mit FinishNickel satiniert Code Nr. 27201Tirador metálico con acabado Níquelsatinado cód. 27201

Invaso maniglia sul bordo dell’anta (per alcuni elementi, vedi schede tecniche)Handle recess on edge of door (for some elements, see technical information)Excavation poignée sur le bord de la porte (pour certains éléments voir fiches techniques)Griffschale am Frontrand (nur einige Elemente, siehe Produktdatenblätter)Tirador de cavidad en el canto de la puerta (sólo para algunos elementos; véanse las fichas técnicas)

Maniglie Handles Poignées Griffe Tiradores

Dimensioni delle maniglie in base all’elemento: cod. 28901 – 64 / 128 / 224Handle sizes depending on unit: code 28901 – 64 / 128 / 224Dimensions des poignées en fonction de l’élément: codes 28901 - 64 / 128 / 224Abmessungen der Griffe je nach Element: Code Nr. 28901 – 64 / 128 / 224Dimensiones de los tiradores en base al elemento: cód. 28901 – 64 / 128 / 224

Disponibilità colori Laccati Lucidi SerigrafatiDecorated Gloss Lacquered Colours AvailableDisponibilité coloris Laqués Brillants SérigraphiésLieferbare Hochglanz-Lackfarben mit DekorDisponibilidad colores Lacados Brillantes Serigrafiados

Cod. SCAV 076 AvanaHavanaHavaneHavannaHabano

Cod. SCAV 414 NeroBlackNoir SchwarzNegro

Telaio Noce Canaletto colore SCAV659 e vetro temperato serigrafato opacoWooden frame Canaletto Walnut SCAV659 with mat decorated tempered glassCadre Noyer Canaletto coloris SCAV659 et verre trempé sérigraphié opaqueRahmen Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 und mattes, getempertes GrafikglasBastidor Nogal Canaletto color SCAV659 y cristal templado serigrafiado mate

36 colori lucidi telaio con vetro36 gloss colours, frame with glass36 coloris brillants, cadre avec verre36 Hochglanzfarben, Rahmen mit Glaspaneel36 colores brillantes, bastidor con cristal

35 colori opachi telaio con vetro35 mat colours, frame with glass35 coloris opaques, cadre avec verre35 matte Farben, Rahmen mit Glaspaneel35 colores mate, bastidor con cristal

Maniglia in metallo verniciato colore Grigio Alluminio SCAV346 cod27202Handle in varnished metal, colour Aluminium Grey SCAV346 code 27202Poignée en métal verni coloris Gris Aluminium SCAV346 code 27202Griff aus Metall lackiert FarbeGrau Aluminium SCAV346 Code Nr. 27202Tirador metálico barnizado colorGris Aluminio SCAV346 cód. 27202

Anta laccato lucido serigrafato Decorated gloss lacquered door Porte laquée brillante sérigraphiée Glänzend lackierte front mit Dekor Puerta lacado brillante serigrafiado

30 31

Page 18: Reflex Catalogo

La Scavolini è dotata di un Sistema di gestione della Qualità in conformità alla norma UNI EN ISO 9001 e di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Entrambi i sistemi sono stati certificati da parte dell’ente internazionale SGS.

The firm Scavolini is qualified by a Quality Management System according to the UNI EN ISO 9001 and by an Environmental Management System according to the UNI EN ISO 14001. Both systems have been certified by the international organization SGS.

La Maison Scavolini est douée d’un Système de Gestion de la Qualité selon la norme UNI EN ISO 9001 et d’un Système de Gestion Environnementale selon la norme UNI EN ISO 14001. Les deux systèmes ont été certifiés par l’organisme international SGS.

Scavolini hat Qualitäts- und Umweltmanagementsysteme, die die internationalen Normen ISO 9001 und ISO 14001 widerspiegeln. Beide Systeme wurden vom internationalen Verein SGS bescheinigt.

La firma Scavolini está dotada de un Sistema de Gestion de Calidad en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001 y de un Sistema de Géstion Ambiental en conformidada con la norma UNI EN ISO 14001. Ambos sistemas han sido certificados por el organismo internacional SGS.

Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.

This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa, all violations to the above will be legally prosecuted.

Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.

Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.

Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.

Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo.

Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material.

Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.

Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes informationsmaterial.

Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo.

Per scoprire il mondodi Scavolini, visitawww.scavolini.com.E su www.kitchens.ittrovi tante informazioni,curiosità e notiziesul vivere in cucina.

To discover the world of Scavolini, visit www.scavolini.com. And on www.kitchens.it you will find a feast of informtion, curiosities and news about life in the kitchen.

Pour découvrir l’univers de Scavolini, visitez le site www.scavolini.com. Et sur www.kitchens.it, vous trouverez une mine d’informations, de curiosités et de renseignements sur l’art de vivre en cuisine.

Machen Sie sich auf Entdeckungsreise und besuchen Sie unsere Website www.scavolini.com. und www.kitchens.it. Es erwarten Sie viele interessante Informationen, nützliche Tipps und Geschichten über das Leben in der Küche.

Para descubrir el mundo de Scavolini, visite www.scavolini.com. Asimismo, en www.kitchens.it encontrará tanta información, curiosidades y noticias sobre la vida en la cocina.

4365.000.12.2007.6000.90103869.780

www.scavolini.com