Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D...

4
Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte Anhang zur Betriebsanleitung Reparatursteckdose 0 1 CROUSE-HINDS SERIES GHG 510 7005 P0003 D (d)

Transcript of Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D...

Page 1: Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte 1.4 Reparatursteckdose GHG 512, 32A

Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte

Anhang zur BetriebsanleitungReparatursteckdose

0 1

CROUSE-HINDSSERIES

GHG 510 7005 P0003 D (d)

Page 2: Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte 1.4 Reparatursteckdose GHG 512, 32A

2

D

Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte

1 Technische Daten

1.1 Technische Angaben

Gerätekennzeichnung nach 2014/34/EU und Norm

D II 2 G Ex de IIC T6 / T5 D II 2 D Ex tD A21 T80°C / T95°C

EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 00 ATEX 1032 XZulässige Umgebungstemperatur -20°C bis +40°C (Listenausführung)(Abweichende Temperaturen sind bei Sonderversionen möglich)Zul. Lagertemperatur in Originalverpackung -20°C bis +40°CSchutzart nach EN/IEC 60529 IP 66 (Listenausführung)(bei geschlossenem und gesichertem Klappdeckel sowie ordnungsgemäß gesteckten Kombinationen)Schutzklasse nach EN/IEC 61140 I - wird von den Geräten erfüllt

1.2 Reparatursteckdose GHG 511, 16A (SCHUCO)

Nennspannung bis 250 V, 50/60 HzMax. Nennstrom 16 AMax. Vorsicherung 16 ASchaltvermögen AC 3 bis 250 V / 16 ALeitungseinführung (Listenausführung) 1 x M25 +1 x Verschlussstopfen M25geeignete Leitungen und Prüfdrehmomente der Druckschraube

Ø Nm

Dichtung 1+2+3 1 2 3 min. max.(1)(2)

8,0 10,0

1,5 2,0

Dichtung 1+2 1 2 3 min.

max.(1)(2)10,0 13,0

2,3 2,6

Dichtung 1 1 2 3 min.

max.(2)13,5 17,5

1,3 2,3

Prüfdrehmomente Einschraubgewinde 3,0 Nm(1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt.

Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3.

(2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

Anschlussklemme 2 x 1,5 - 4 mm²PrüfdrehmomenteDeckelschrauben 2,5 NmAnschlussklemmen 2,5 NmGewicht (Listenausführung) ca. 1,15 kgHilfskontakt, Nennspannung 250 VHilfskontakt, Nennstrom 250 V AC 1 / 5 A / 250 V DC 1 / 0,25 A

1.3 Reparatursteckdose GHG 511, 16A 5-polig (CEE)

Nennspannung bis 415 V, 50/60 HzMax. Nennstrom 16 AMax. Vorsicherungohne therm. Schutz 16 Amit therm. Schutz (auf 16 A eingestellt) 35 A gLSchaltvermögen AC 3 bis 420 V / 16 ALeitungseinführung (Listenausführung) 1 x M25 +1 x Verschlussstopfen M25geeignete Leitungen und Prüfdrehmomente der Druckschraube

Ø Nm

Dichtung 1+2+3 1 2 3 min. max.(1)(2)

8,0 10,0

1,5 2,0

Dichtung 1+2 1 2 3 min.

max.(1)(2)10,0 13,0

2,3 2,6

Dichtung 1 1 2 3 min.

max.(2)13,5 17,5

1,3 2,3

Prüfdrehmomente Einschraubgewinde 3,0 Nm(1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt.

Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3.

(2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

Anschlussklemme 2 x 1,5 - 4 mm²PrüfdrehmomenteDeckelschrauben 2,5 NmAnschlussklemmen 2,5 NmGewicht (Listenausführung) ca. 1,60 kgHilfskontakt, Nennspannung 250 VHilfskontakt, Nennstrom 250 V AC 1 / 5 A / 250 V DC 1 / 0,25 A

Maßbilder

X = Befestigungsmaße

Reparatursteckdose GHG 511, 1-polig + N + PE (SCHUKO)

Reparatursteckdose GHG 511, 3-polig+N+PE (CEE)

Reparatursteckdose GHG 512, 3-polig+N+PE (CEE)

Page 3: Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte 1.4 Reparatursteckdose GHG 512, 32A

3

D

Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte1.4 Reparatursteckdose GHG 512, 32A 5-polig (CEE)

Nennspannung bis 415 V, 50/60 HzMax. Nennstrom 32 AMax. Vorsicherungohne therm. Schutz 32 Amit therm. Schutz (auf 32 A eingestellt) 50 A gLSchaltvermögen AC 3 420 V / 32 ALeitungseinführung (Listenausführung) 1 x M40 +1 x Verschlussstopfen M40geeignete Leitungen und Prüfdrehmomente der Druckschraube

Ø Nm

Dichtung 1+2+3 1 2 3 min. max.(1)(2)

Dichtung 1+2 1 2 3 min.

max.(1)(2)19,0 22,0

3,3 5,5

Dichtung 1 1 2 3 min.

max.(2)22,0 28,0

3,3 6,7

Prüfdrehmomente Einschraubgewinde 7,5 Nm1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt.

Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3.

(2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

Anschlussklemme 2 x 4 - 16 mm²PrüfdrehmomenteDeckelschrauben 2,5 NmAnschlussklemmen 3,5 NmGewicht (Listenausführung) ca. 2,30 kgHilfskontakt, Nennspannung 250 VHilfskontakt, Nennstrom 250 V AC 1 / 8 A / 250 V DC 13 / 0,4 A

1.5 Reparatursteckdose GHG 514, 63A

Nennspannung bis 415 V, 50/60 HzMax. Nennstrom 63 AMax. Vorsicherungohne therm. Schutz 63 Amit therm. Schutz (auf 16 A eingestellt) 80 A gLSchaltvermögen AC 3 bis 550 V / 80 ALeitungseinführung (Listenausführung) 1 x M50 +1 x Verschlussstopfen M50geeignete Leitungen und Prüfdrehmomente der Druckschraube

Ø Nm

Dichtung 1+2+3 1 2 3 min. max.(1)(2)

Dichtung 1+2 1 2 3 min.

max.(1)(2)24,0 28,0

6,0 7,0

Dichtung 1 1 2 3 min.

max.(2)28,0 35,0

5,0 7,0

Prüfdrehmomente Einschraubgewinde 7,5 Nm1) Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt.

Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3.

(2) Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.

Anschlussklemme 2 x 4 - 25 mm²PrüfdrehmomenteDeckelschrauben 2,5 NmAnschlussklemmen 3,5 NmGewicht (Listenausführung) 8,15 kgHilfskontakt, Nennspannung bis 690 V ACHilfskontakt, Nennstrom 20 AHilfskontakt, Schaltvermögen AC 15 400 V / 4 A / DC 13 24 V / 1 A

2 Sicherheitshinweise

aAchtung! Dieses Beiblatt zur Betriebsanleitung „GHG 510 7005 P0003“, darf nur zusammen mit der

Original Betriebsanleitung „GHG 510 7005 P0001“ verwendet werden.

Beachten Sie die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.

Achtung: Die IP-Schutzart der gesteckten Kombination wird nur mit den Steckern der Baureihe GHG 511, 512, 514 (Zone 1) sowie GHG 516, 517, 518 (Zone 2) und mit den Industriesteckern GHG 521, 522, 524 erreicht.

Für die Handhabung der Stecker, sind die dazugehörigen Betriebsanleitungen unter Punkt 5 (Verwendung / Eigenschaften), zu beachten.

Für die Inbetriebnahme der Reparatursteck-dosen muss eine Feuererlaubnis oder Heißarbeitsgenehmigung vorliegen.

Vor dem Einschalten des Last-/ Trennschal-ters ist sicherzustellen, dass keine explosive Atmosphäre vorhanden ist.

Bild 1

Pos. 1

Pos. 3Pos. 2

Pos. 5

Pos. 6

Pos. 3

Pos. 4

MaßbildX = Befestigungsmaße

Reparatursteckdose GHG 512, 3-polig+N+PE (CEE)

3 Verwendung / EigenschaftenZur Inbetriebnahme der Reparatursteckdose wird zuerst der abschließbare Bajonettring Pos. 3, des Klappdeckels Pos. 4, der Steckdose geöffnet.

Achtung: Punkt 2 - Sicherheitshinweise beachten.

Hierauf ist der Stecker Pos. 2, bis zum Anschlag in die Steckdose Pos. 1, einzustecken. Um die Schutzart gem. Typenschild zu erreichen, muss der Bajonettring des gesteckten Steckers Pos. 3, bis zum Anschlag auf die Steckdose gedreht werden.

Danach darf der Last-/Trennschalter Pos. 5, der Steckdose am Schaltgriff Pos. 6, eingeschaltet werden (Siehe Bild 1). Zum Ausschalten und Ziehen des Steckers ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.

Page 4: Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte · 2017. 11. 30. · 3 D Reparatursteckdosen mit Last-/Trennschalter und Warnleuchte 1.4 Reparatursteckdose GHG 512, 32A

Eaton is a registered trademark.

All trademarks are property of their respective owners.

Eaton is dedicated to ensuring that reliable, efficient and safe power is available when it’s needed most. With unparalleled knowledge of electrical power management across industries, experts at Eaton deliver customized, integrated solutions to solve our customers’ most critical challenges.

Our focus is on delivering the right solution for the appli-cation. But, decision makers demand more than just innovative products. They turn to Eaton for an unwavering commitment to personal support that makes customer success a top priority. For more information, visit

www.eaton.com/electrical.

Changes to the products, to the information contained in this document, and to prices are reserved; so are errors and omissions. Only order confirmations and technical documentation by Eaton is binding. Photos and pictures also do not warrant a specific layout or functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller, and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.

Cooper Crouse-Hinds GmbHNeuer Weg-Nord 4969412 EberbachE-Mail: [email protected]

© 2016 EatonAll Rights ReservedPrinted in Germany

dd

Publication No. GHG 510 7005 P0003 D (d) Auflage / 28.2016 / CS

CZ: "Tento návod k použití si m žete vyžádatve svém mate ském jazyce u p íslušnéhozastoupení spole nosti Cooper Crouse-Hinds/CEAG ve vaší zemi."

DK: "Montagevejledningen kan oversættes tilandre EU-sprog og rekvireres hos DeresCooper Crouse-Hinds/CEAG leverandør"

E: "En caso necesario podrá solicitar de surepresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAGestas instrucciones de servicio en otro idiomade la Union Europea"

EST: "Seda kasutusjuhendit oma riigikeelesvõite küsida oma riigis asuvast asjaomasestCooper Crouse-Hindsi/CEAG esindusest."

FIN: "Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännöson saatavissa toisella EU:n kielellä TeidänCooper Crouse-Hinds/CEAG - edustajaltanne"

GR:

Cooper Crouse-Hinds/CEAG"

H: "A kezelési útmutatót az adott országnyelvén a Cooper Crouse-Hinds/CEAG céghelyi képviseletén igényelheti meg."

I: "Se desiderate la traduzione del manualeoperativo in un´altra lingua della Comunit àEuropea potete richiederla al vostrorappresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"

LT: Šios naudojimo instrukcijos, išverstos J sugimt j kalb , galite pareikalauti atsakingoje"Cooper Crouse-Hinds/CEAG" atstovyb je savošalyje.

LV: "Šo ekspluat cijas instrukciju valsts valodvarat piepras t j su valsts atbild gaj CooperCrouse-Hinds/CEAG p rst vniec b ."

M: Jistg u jitolbu dan il-manwal fil-lingwanazzjonali tag hom ming and ir-rappre entantta' Cooper Crouse Hinds/CEAG f'pajji hom.

NL: "Indien noodzakelijk kan de vertaling vandeze gebruiksinstructie in een andere EU-taalworden opgevraagd bij Uw Cooper Crouse-Hinds/CEAG - vertegenwoordiging"

P: "Se for necessária a tradução destasinstruções de operação para outro idioma daUnião Europeia, pode solicita-la junto do seurepresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"PL: Niniejsz instrukcj obs ugi w odpowiedniejwersji j zykowej mo na zamówi wprzedstawicielstwie firmy Cooper-Crouse-Hinds/CEAG na dany kraj.

S: "En översättning av denna montage- ochskötselinstruktion till annat EU - språk kan vidbehov beställas från Er Cooper Crouse-Hinds/CEAG- representant"

SK: "Tento návod na obsluhu Vám vo Vašomrodnom jazyku poskytne zastúpenie spolo nostiCooper Crouse-Hinds/CEAG vo Vašej krajine."

SLO: "Navodila za uporabo v Vašem jezikulahko zahtevate pri pristojnem zastopništvupodjetja Cooper Crouse-Hinds/CEAG v Vašidržavi."

RUS: "При необходимости, вы можете запрашивать перевод данного руководства на другом языке ЕС или на русском от вашего Cooper Crouse-Хиндс / CEAG - представителей."