Revell 05094 Historic Whaling Ship Charles W Morgan

19
® Historic Whaling Ship Charles W. Morgan 05094-0389  ©2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRI NTED IN GERMANY Hi st oric Whaling Ship „Charl es W . Mo rg anHisto ri c Whal ing Ship „Charl es W . Mo rgan“ Das hölzerne Walfangsegelschiff „Charles W. Morgen“ ist das einzig erhaltene Schiff seiner Art - zu Zeiten ihres Baus gab es 730 Schiffe die- ser Art.  Am 21. Juli 184 1 lief das V ollschiff auf der Werft Jethro & Zachariah Hillmann in New Bedford, USA vom Stapel und wurde nach dem Quäker sowie Kaufmann Charles Waln Morgan, dem Haupteigner, benannt. Der Holzrumpf kam ohne innere Metallverstärkungen aus, nur das Unterwasserschiff war von außen mit Kupferplatten gegen Wurmfraß abgedeckt. Um Piraten zu täuschen oder abzuwehren, waren zusätzlich Kanonenöffnungen auf dem Rumpf aufgemalt. Die Jungfernfahrt begann am 6. September 1841 und führte den Walfänger vorbei am Kap Hoorn in den Pazifik. Nach dreieinhalb Jahren kehrte das Schiff in den Heimathafen New Bedford zurück, beladen mit 381.552 l Walöl (Walöl diente als Beleuchtungsmittel für Lampen) und 4,5 t Walknochen. Dies entsprach einem Gesamtwert von 56.068 US Dollar , womit die Baukosten abgedeckt waren. Im Jahr 1863 wech- selte die „Charles W. Morgan“ zum ersten mal den Besitzer. Neue Reederei war die Firma J. & W. R. Wing, ebenfalls aus New Bedford. Vier Jahre später wurde das Schiff aus Kostengründen zur Bark umgeriggt, neu vermessen und neu registriert. In 80 Dienstjahren brach das Schiff zu insgesamt 37 Reisen auf, auf denen es von 21 Kapitänen geführt wurde. Die kürzesten Reisen dauerten neun Monate, die längsten über fünf Jahre. Insgesamt wurden mehr als 1.000 Walfänger, Walkocher und Seemänner angeheuert. Alle Mannschaften, in der Regel 30 - 35 Mann pro Reise, fingen insgesamt mehr Wale als alle anderen Walfänger der damaligen Zeit. Das Gesamtergebnis der „Charles W. Morgan“ beträgt 8.661.707 l Öl und 69,37 t Knochen. Die Eins atzge- biete erstreckten sich über den Pazifik, den Indischen Ozean und den Südatlantik. In allen Seegebieten überstand Sie erfolgreich schwere Schneestürme, Treibeis und sogar einen Kannibalenangriff. Nach dem Niedergang der Walfangi ndustrie, eines der bedeutendsten Industriezweige der USA bis Anfang des 20. Jahrhunderts, wurde die  „Charles W. Morgan“ am 28. Mai 19 21 aufgelegt. Nach ihrer Außer - dienststellung übernahm „Whaling Enshrined, Inc.“ das Schiff und brachte es nach Round Hill, USA. Im November 1941 verholte die  „Charles W. Morgan“ nach Mystic in Connecticut und kam als Museumsschiff in das dortige Walfangmuseum. Das Museum setzt die Erneuerung ausgedienter Teile aus Originalmaterialien und nach Originalmethode n fort, so dass Sie heute nach wie vor als Museums - schiff in Mystic zu besichtigen ist.  The wooden whaling ship “Char les W. Morgan” is the only sailing ship of its type still in existence. When she was built there were 730 ships of this type. On 21 st July 1841 the fully-rigged ship was launched from the shipyard of Jethro & Zachariah Hillmann in New Bedford, USA and was called after her principal owner, the Quaker businessman Charles Wain Morga n. Her wooden hull had no interna l metal reinfor cements, but below the waterline she was fitted with copper plates to protect against woodworm. In order to deceive and defend herself against pirates there were also gun ports painted on the hull.  The whaler s et off on her maiden voyag e on 6 th September 1841 and rounded Cape Horn into the Pacific. After three and a half years the  vessel returned to her home port of New Bedford loaded with 38 1,552 litres of whale oil (whale oil was used as fuel for lamps) and 4.5 tonnes of whale bones. This represented a total value of 56,068 US dollars, which covered the building costs. In 1863 the Charles W. Morgan chan- ged hands for the first time. The new ship owner was the firm J. & W. R. Wing also of New Bedford. Four years later, on grounds of cost, the ship was rerigged as a barque and the new tonnage was registered. During 80 years in service the ship made a total of 37 voyages under 21 captains. The shortest voyages lasted nine months, the longest over five years. In total over 1,000 whalers, boilers and seamen signed on.  All the crews, as a rule 30-35 men per voyage, caught more whales than any other whaling ship of the time. The overall catch of the Charles W. Morgan is 8,661 ,707 litres oil and 69.37 tonnes bones. Her territory extended over the Pacific, the Indian Ocean and the South  Atlantic. In all sea areas she successfully withstood snow storms, ice fields and even an attack by cannibals.  After the decline of the whaling industry, one of the most important branches of industry in the USA up to the beginning of the 20 th cen- tury, on 28 th May 1921 the Charles W. Morgan was laid up. After she was retired from service “Whaling Enshrined Inc” took over the ship and brought her to Round Hill, USA. In November 194 1 the Charles W. Morgan was moved to Mystic, Connecticut and became a museum ship in the whaling museum there. The museum is restoring worn out parts with original materials using original methods, so that she can still be seen as a museum ship in Mystic.

Transcript of Revell 05094 Historic Whaling Ship Charles W Morgan

  • Historic Whaling Ship

    Charles W. Morgan05094-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

    Historic Whaling Ship Charles W. Morgan Historic Whaling Ship Charles W. Morgan

    Das hlzerne Walfangsegelschiff Charles W. Morgen ist das einzigerhaltene Schiff seiner Art - zu Zeiten ihres Baus gab es 730 Schiffe die-ser Art.Am 21. Juli 1841 lief das Vollschiff auf der Werft Jethro & ZachariahHillmann in New Bedford, USA vom Stapel und wurde nach demQuker sowie Kaufmann Charles Waln Morgan, dem Haupteigner,benannt. Der Holzrumpf kam ohne innere Metallverstrkungen aus,nur das Unterwasserschiff war von auen mit Kupferplatten gegenWurmfra abgedeckt. Um Piraten zu tuschen oder abzuwehren,waren zustzlich Kanonenffnungen auf dem Rumpf aufgemalt.

    Die Jungfernfahrt begann am 6. September 1841 und fhrte denWalfnger vorbei am Kap Hoorn in den Pazifik. Nach dreieinhalb Jahrenkehrte das Schiff in den Heimathafen New Bedford zurck, beladenmit 381.552 l Wall (Wall diente als Beleuchtungsmittel fr Lampen)und 4,5 t Walknochen. Dies entsprach einem Gesamtwert von 56.068US Dollar, womit die Baukosten abgedeckt waren. Im Jahr 1863 wech-selte die Charles W. Morgan zum ersten mal den Besitzer. NeueReederei war die Firma J. & W. R. Wing, ebenfalls aus New Bedford. VierJahre spter wurde das Schiff aus Kostengrnden zur Bark umgeriggt,neu vermessen und neu registriert. In 80 Dienstjahren brach das Schiffzu insgesamt 37 Reisen auf, auf denen es von 21 Kapitnen gefhrtwurde. Die krzesten Reisen dauerten neun Monate, die lngsten berfnf Jahre. Insgesamt wurden mehr als 1.000 Walfnger, Walkocherund Seemnner angeheuert. Alle Mannschaften, in der Regel 30 - 35Mann pro Reise, fingen insgesamt mehr Wale als alle anderenWalfnger der damaligen Zeit. Das Gesamtergebnis der Charles W.Morgan betrgt 8.661.707 l l und 69,37 t Knochen. Die Einsatzge -biete erstreckten sich ber den Pazifik, den Indischen Ozean und denSdatlantik. In allen Seegebieten berstand Sie erfolgreich schwereSchneestrme, Treibeis und sogar einen Kannibalenangriff.

    Nach dem Niedergang der Walfangindustrie, eines der bedeutendstenIndustriezweige der USA bis Anfang des 20. Jahrhunderts, wurde dieCharles W. Morgan am 28. Mai 1921 aufgelegt. Nach ihrer Auer -dienststellung bernahm Whaling Enshrined, Inc. das Schiff undbrachte es nach Round Hill, USA. Im November 1941 verholte dieCharles W. Morgan nach Mystic in Connecticut und kam alsMuseums schiff in das dortige Walfangmuseum. Das Museum setzt dieErneuerung ausgedienter Teile aus Originalmaterialien und nachOriginalmethoden fort, so dass Sie heute nach wie vor als Museums -schiff in Mystic zu besichtigen ist.

    The wooden whaling ship Charles W. Morgan is the only sailing shipof its type still in existence. When she was built there were 730 shipsof this type. On 21st July 1841 the fully-rigged ship was launched fromthe shipyard of Jethro & Zachariah Hillmann in New Bedford, USA andwas called after her principal owner, the Quaker businessman CharlesWain Morgan. Her wooden hull had no internal metal reinforcements,but below the waterline she was fitted with copper plates to protectagainst woodworm. In order to deceive and defend herself againstpirates there were also gun ports painted on the hull.

    The whaler set off on her maiden voyage on 6th September 1841 androunded Cape Horn into the Pacific. After three and a half years thevessel returned to her home port of New Bedford loaded with 381,552litres of whale oil (whale oil was used as fuel for lamps) and 4.5 tonnesof whale bones. This represented a total value of 56,068 US dollars,which covered the building costs. In 1863 the Charles W. Morgan chan-ged hands for the first time. The new ship owner was the firm J. & W.R. Wing also of New Bedford. Four years later, on grounds of cost, theship was rerigged as a barque and the new tonnage was registered.During 80 years in service the ship made a total of 37 voyages under21 captains. The shortest voyages lasted nine months, the longest overfive years. In total over 1,000 whalers, boilers and seamen signed on.All the crews, as a rule 30-35 men per voyage, caught more whalesthan any other whaling ship of the time. The overall catch of theCharles W. Morgan is 8,661,707 litres oil and 69.37 tonnes bones. Herterritory extended over the Pacific, the Indian Ocean and the SouthAtlantic. In all sea areas she successfully withstood snow storms, icefields and even an attack by cannibals.

    After the decline of the whaling industry, one of the most importantbranches of industry in the USA up to the beginning of the 20th cen-tury, on 28th May 1921 the Charles W. Morgan was laid up. After shewas retired from service Whaling Enshrined Inc took over the shipand brought her to Round Hill, USA. In November 1941 the Charles W.Morgan was moved to Mystic, Connecticut and became a museumship in the whaling museum there. The museum is restoring worn outparts with original materials using original methods, so that she canstill be seen as a museum ship in Mystic.

  • 05094

  • Verwendete Symbole / Used Symbols05094

    PAGE 3

    Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowychDaha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, afladaki sembollere ltfen dikkat edin.Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.

    Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.

    upsilonacute, upsilonacute .Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

    KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimPrzykleiYapfltrmaLepenragasztaniLepiti

    Nicht klebenDont glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNo colarNon incollareLimmas ejl liimaaSkal IKKE limesIkke lim Nie przykleja YapfltrmaynNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

    Anzahl der ArbeitsgngeNumber of working stepsNombre dtapes de travailHet aantal bouwstappenNmero de operaciones de trabajoNmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyvaiheiden lukumrAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinn Liczba operacji fl safhalarnn saysPoet pracovnch operaca munkafolyamatok szmatevilka koraka montae

    WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfritt Do wyboruSemeliVolitelntetszs szerintnain izbire

    Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure reprsentant les pices assemblesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustracin piezas ensambladasFigura representando peas encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyist osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deler Rysunek zoonych czci Birlefltirilen paralarn flekliZobrazen sestavench dlsszelltott alkatrszek brjaSlika slopljenega dela

    *

    D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.

    GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

    F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.

    NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

    E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.

    I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

    P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.

    S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.

    FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.

    DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.

    N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

    RUS: o i e ex e, x c .PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.

    GR: .TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.

    CZ: Dbejte na pfiiloen bezpenostn text a mjte jej pfiipraven na dosah.H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!

    SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

    Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

    Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOprer de la mme faon sur lautre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren p motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisell sivullaDet samme arbejde gentages p den modsatliggende sideGjenta prosedyren p siden tvers overfor Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej Ayn ifllemi karfl tarafta tekrarlaynStejn postup zopakovat na protilehl stranugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

    KlebebandAdhesive tapeDvidoir de ruban adhsifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTape Tama klejca Yapfltrma bandLepic pska ragasztszalagTraka z lepilom

    Zusammenbau-ReihenfolgeSequence of assemblyOrdre d'assemblageVolgorde van montageOrden de montajeOrdine di montaggioOrdem de montagemMonteringsrekkeflgeKokoamisjrjestysMonteringsfljdRkkeflgen af monteringen sszeszerelsi sorrendA Kurmak-SraKolejno montau Vrstni red sestavljanjaMont - postup

    1.Unregelmig mit einem Pinsel verteilenApply unevenly with a brushEnduire irrgulirement au pinceauMet penseel onregelmatig verdelenDistribuir desuniformemente con un pincelEspalhar de forma irregular com um pincelRipartire in modo irregolare con un pennelloFrdela ojmnt med en penselJaoittele epsnnllisesti siveltimell Fordeles uregelmssigt med en pinselFordeles ujevnt med en pensel Rozprowadzi nierwnomiernie pdzlem Dzensiz olarak bir fra ile datnNepravideln rozdlit prostfiednictvm ttce egy ecsettel szablytalanul eloszlatniNenakomerno nanesti z etkico

    AnknotenTieAttacherVastknopenAtarAnudarAnnodareKnyt fastSolmi Bindes fastKnyt PrzywizaDmleyinNauzlit megcsomzniZavezati

    KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlbningLimPrzykleiYapfltrmaLepenragasztaniLepiti

    +

  • A B C D E F G H J

    K

    05094

    PAGE 4

    Bentigte Farben Peintures ncessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat vrit Ndvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szksges sznek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessrias Anvnda frger Du trenger flgende farger upsilonacute Potfiebn barvy Potrebne barve

    Bentigte Farben / Used Colors

    ocker, matt 88ochre brown, mattocre, matoker, matocre, mateocre, foscoocra, opacoockra, mattokra (keltamulta), himmeokker, matoker, matt, ochra, matowy, koyu kavunii, matokrov lut, matnokker, mattoker, mat

    wei, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmehvid, mathvit, matt, biay, matowy, beyaz, matbl, matnfehr, mattbela, mat

    schwarz, matt 8black, mattnoir, matzwart, matnegro, matepreto, fosconero, opacosvart, mattmusta, himmesort, matsort, matt, czarny, matowyupsilonacute, siyah, matern, matnfekete, mattrna, mat

    anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmekoksgr, matantrasitt, matt, antracyt, matowy, antrasit, matantracit, matnantracit, matttamno siva, mat

    braun, matt 85brown, mattbrun, matbruin, matmarrn, matecastanho, foscomarrone, opacobrun, mattruskea, himmebrun, matbrun, matt, brzowy, matowy, kahverengi, mathnd, matnbarna, mattrjava, mat

    ziegelrot, matt 37reddish brown, mattrouge tuile, matdakpanrood, matrojo ladrillo, matevermelho tijolo, foscorosso mattone, opacotegelrd, matttiilenpunainen, himmeteglrd, mattegelrd, matt-, ceglasty, matowy upsilonacute, tula krmzs, matcihlov erven, matntglavrs, mattopeka rdea, mat

    sand, matt 16sandy yellow, mattcouleur de sable, matzandkleur, matarena, mateareia, foscosabbia, opacosand, matthiekka, himmesand, matsand, matt, piaskowy, matowy , kum rengi, matpskov, matnhomokszn, mattpesek, mat

    gold, metallic 94gold, metallicor, mtaliquegoud, metallicoro, metalizadoouro, metlicooro, metallicoguld, metallickulta, metallikiiltoguld, metallakguld, metallic, zoto, metaliczny, altn, metalikzlat, metalzaarany, metllzlatna, metalik

    kupfer, metallic 93copper, metalliccuivre, mtaliquekoper, metalliccobre, metalizadocobre, metlicorame, metallicokoppar, metallickupari, metallikiiltokobber, metallakkobber, metallic, mied, metaliczny, bakr, metalikmdn, metalzavrsrz, metllbaker, metalik

    Hellgrau, matt 76Light grey, mattGris clair, matLichtgrijs, matGris claro, mateCinzento-claro, mateGrigio chiaro, opacoLjusgr, mattVaaleanharmaa, mattaLysegr, matLysgr, matt-, Jasnoszary, matowy , Ak gri, matVilgosszrke, mattSvtle ediv, matnSvetlosiva, brez leska

    E G

    E G

    E G

    E G

    E G

    E G

    Papierbild ausschneiden und anklebenCut out paper picture and glueDcouper la photo et la collerPapiertekening uitknippen en lijmenRecortar la ilustracin de papel y pegarlaCortar e colar figura de papelRitagliare la figura di carta e incollarlaKlipp ut och klistra fast pappersbildenLeikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni Papirbilledet skres ud og pklbesSkjr ut papirbildet og lim det p Wyci obrazek papierowy oraz przyklei Kat resmi kesin ve yapfltrnPaprov obrzek vystfiihnout a nalepit a paprkpet kivgni s felragasztaniSliko na papirju izrezati in nalepiti

  • 05094

    PAGE 5

  • 05094

    PAGE 6

  • 05094

    PAGE 7

  • 05094

    PAGE 8

  • 05094

    PAGE 9

  • 05094

    PAGE 10

  • 05094

    PAGE 11

  • 05094

    PAGE 12

  • 05094

    PAGE 13

  • 05094

    PAGE 14

  • 05094

    PAGE 15

  • 05094

    PAGE 16

  • 05094

    PAGE 17

  • 05094

    PAGE 18

  • 05094

    PAGE 19