Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do...

44
Folha de dados do produto 00813-0122-4021, Rev SB Abril 2019 Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com a tecnologia de poço em X Rosemount Para cada responsabilidade que você tem, você é confrontado com inúmeros desafios. Você tem metas de produção e qualidade agressivas, mas medições de temperatura imprecisas ou indisponíveis criam tempo de inatividade não programado e produtos fora das especificações. Os laços podem estar operando manualmente porque você não confia em sua medição de temperatura, exigindo a atenção de sua equipe de manutenção e custando dinheiro em perda de produção. Além disso, melhorar a segurança e cumprir as regulamentações governamentais e da empresa fica mais difícil quando você não tem as informações ou ferramentas necessárias para provar sua conformidade. É por isso que as empresas estão optando pela Emerson – porque sabem que precisam de medições confiáveis e visibilidade em suas medições de temperatura para enfrentar esses desafios e atingir seus objetivos de negócios. Com o transmissor Rosemount 3144P, você ganha maior visibilidade nos processos de temperatura para que possa melhorar a segurança, cumprir os regulamentos, aproveitar ao máximo seus recursos limitados e atingir as metas de produção e qualidade. Ao aproveitar a tecnologia de poço em X Rosemount, recursos de diagnóstico avançado e confiabilidade e precisão incomparáveis do transmissor, você pode minimizar o produto fora das especificações, reduzir a manutenção e o tempo de inatividade, melhorar o uso de seus recursos limitados e atender às demandas regulamentares.

Transcript of Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do...

Page 1: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Folha de dados do produto00813-0122-4021, Rev SB

Abril 2019

Transmissor de temperatura Rosemount™

3144Pcom a tecnologia de poço em X™ Rosemount

Para cada responsabilidade que você tem, você é confrontado com inúmeros desafios. Você tem metas deprodução e qualidade agressivas, mas medições de temperatura imprecisas ou indisponíveis criam tempode inatividade não programado e produtos fora das especificações. Os laços podem estar operandomanualmente porque você não confia em sua medição de temperatura, exigindo a atenção de sua equipede manutenção e custando dinheiro em perda de produção. Além disso, melhorar a segurança e cumprir asregulamentações governamentais e da empresa fica mais difícil quando você não tem as informações ouferramentas necessárias para provar sua conformidade.

É por isso que as empresas estão optando pela Emerson™ – porque sabem que precisam de mediçõesconfiáveis e visibilidade em suas medições de temperatura para enfrentar esses desafios e atingir seusobjetivos de negócios. Com o transmissor Rosemount 3144P, você ganha maior visibilidade nos processosde temperatura para que possa melhorar a segurança, cumprir os regulamentos, aproveitar ao máximoseus recursos limitados e atingir as metas de produção e qualidade. Ao aproveitar a tecnologia de poço emX Rosemount, recursos de diagnóstico avançado e confiabilidade e precisão incomparáveis do transmissor,você pode minimizar o produto fora das especificações, reduzir a manutenção e o tempo de inatividade,melhorar o uso de seus recursos limitados e atender às demandas regulamentares.

Page 2: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Características e benefícios

A tecnologia de poço em X Rosemount™ fornece umasolução de ponto completo™ para medir com precisão a temperatura doprocesso em aplicações de monitoramento sem a necessidade de um poçotermométrico ou penetração do processo.

■ Simplifique a especificação do ponto de medição de temperatura, instalação emanutenção e elimine possíveis pontos de vazamento.

■ Calcula uma medição de temperatura de processo precisa e repetível por meio deum algoritmo de condutividade térmica no transmissor.

■ Mede a superfície do tubo e a temperatura ambiente, e utiliza as propriedades decondutividade térmica da instalação e da tubulação do processo para forneceruma medição de processo precisa.

ÍndiceCaracterísticas e benefícios................................................................................................................................................................2

Informações de pedidos.................................................................................................................................................................... 5

Como solicitar a tecnologia de poço em X Rosemount™

..................................................................................................................10

Especificações................................................................................................................................................................................. 11

Certificações de produto................................................................................................................................................................. 24

Desenhos dimensionais................................................................................................................................................................... 34

Abril 2019

2 Emerson.com/Rosemount

Page 3: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

O transmissor de temperatura líder do setor fornece confiabilidade de campoincomparável e soluções de medição de processo inovadoras■ Precisão e estabilidade superiores

■ Capacidade de sensor duplo e único com entradas de sensor universais(RTD, T / C, mV, ohms)

■ Oferta abrangente de sensores e diagnósticos de processo

■ Com suporte para SIL3: Com certificação IEC 61508 por uma agência tercei-rizada credenciada para uso em sistemas instrumentados de segurança atéSIL 3 (requisito mínimo de uso único [1oo1] para SIL 2 e uso redundante[1oo2] para SIL 3)

■ Invólucro com compartimento duplo

■ Display LCD grande

■ 4–20 mA /HART® com revisões selecionáveis (5 e 7)

■ FOUNDATION™ Fieldbus, em conformidade com os padrões ITK 6.0 e NE107

Aumente a eficiência com as melhores especificações e recursos de produtos dacategoria■ Reduza a manutenção e melhore o desempenho com a precisão e a estabilidade líderes do setor.

■ Melhore a precisão da medição em 75% com a correspondência entre o sensor e o transmissor.

■ Garanta a integridade do processo com alertas do sistema e painéis de dispositivos fáceis de usar.

■ Verifique facilmente o status e os valores do dispositivo no display LCD local com gráfico de range percentual amplo.

■ Obtenha alta confiabilidade e facilidade de instalação com o design de compartimento duplo mais resistente do setor.

Otimize a confiabilidade da medição com diagnósticos projetados paraqualquer protocolo em qualquer sistema host

■ O diagnóstico de degradação de termopares monitora a saúdede um loop de termopares, permitindo manutenção preventiva.

■ O rastreamento de temperatura mínima e máxima rastreia e re-gistra extremos de temperatura dos sensores de processo e doambiente.

■ O alerta de derivação do sensor detecta desvio do sensor e aler-ta o usuário.

■ O recurso Hot Backup™ fornece redundância de medição detemperatura.

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 3

Page 4: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Explore os benefícios de uma solução de ponto completa da Emerson■ A opção "Montar no sensor" permite que a Emerson forneça

uma solução completa de temperatura de ponto, fornecen-do um conjunto de transmissores e sensores pronto parainstalação.

■ A Emerson oferece uma seleção de RTDs, termopares e po-ços termométricos que trazem durabilidade superior e con-fiabilidade Rosemount para detecção de temperatura, com-plementando o portfólio de transmissores Rosemount.

Experimente a consistência global e o suporte local de várias fábricas daEmerson em todo o mundo

■ A manufatura de classe mundial fornece produtos com con-sistência global de cada fábrica e a capacidade de atender àsnecessidades de qualquer projeto, grande ou pequeno.

■ Consultores de instrumentação experientes ajudam a sele-cionar o produto certo para qualquer aplicação de tempera-tura e aconselham sobre as melhores práticas de instalação.

■ Uma extensa rede global de pessoal de serviço e suporte daEmerson pode estar no local quando e onde for necessário.

■ Facilite a instalação e configuração wireless com o EmersonWireless Gateway.

Procurando uma solução de temperatura wireless? Para aplicações wireless que exijam desempenho superior e confiabilidadeincomparável, considere transmissor de temperatura wireless Rosemount 648.

Abril 2019

4 Emerson.com/Rosemount

Page 5: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Informações de pedidos

Transmissor de temperatura Rosemount™ 3144P

O transmissor de temperatura de ponto único Rosemount 3144P líderdo setor fornece confiabilidade de campo incomparável e soluções ediagnósticos de medição de processo inovadores

Os recursos do transmissor incluem:

■ Conjunto de medição de temperatura com tecnologia de poço emX Rosemount (código de opção PT)

■ Recursos de entrada do sensor duplo e único

■ Correspondência entre o sensor e o transmissor (código de opçãoC2)

■ Protetor contra transientes integral (código de opção T1)

■ Certificado de conformidade com segurança IEC 61508 (código deopção QT)

■ Sensor avançado e diagnósticos do processo (códigos de opçãoD01 e DA1)

■ Display LCD grande e fácil de ler (código de opção M5)

■ Opção "montar no sensor" (código de opção XA)

A especificação e a seleção de materiais de produto, opções ou componentes devem ser feitas pelo comprador do equipamento.Consulte para obter mais informações sobre a seleção de materiais. Ao solicitar a tecnologia de poço em X Rosemount™, sãoexigidos códigos de opção específicos. Consulte para obter mais informações.

Tabela 1: Informações sobre pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 3144P

As ofertas com estrela (H) representam as opções mais comuns e devem ser selecionadas para melhor entrega. As ofertas semestrela estão sujeitas a prazo de entrega adicional.

Modelo Descrição do produto

3144P Transmissor de temperatura

Estilo de invólucro Material Tamanho de entradado conduíte

D1 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Alumínio NPT de 14 ½ pol. ★

D2 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Alumínio M20 x 1,5 (CM20) ★

D3 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Alumínio PG 13,5 (PG11) ★

D4 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Alumínio JIS G ½ ★

D5 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Aço inoxidável NPT de 14 ½ pol. ★

D6 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Aço inoxidável M20 x 1,5 (CM20) ★

D7 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Aço inoxidável PG 13,5 (PG11) ★

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 5

Page 6: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 1: Informações sobre pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 3144P (continuação)

Modelo Descrição do produto

D8 Invólucro de montagem em campo, invólucro de com-partimento duplo

Aço inoxidável JIS G ½ ★

Saída do transmissor

A 4—20 mA com sinal digital baseado no protocolo HART ★

F Sinal digital do FOUNDATION Fieldbus (inclui três blocos de função AI e programador ativo de link de backup) ★

Configuração de Medições

1 Entrada de sensor único ★

2 Entrada de sensor duplo ★

Certificados de produto

NA Sem aprovação ★

E5 Aprovação FM à prova de explosão, à prova de ignição por poeira e não inflamável ★

I5(1) FM intrinsecamente seguro e não inflamável (inclui IS e FISCO padrão para unidades Fieldbus) ★

K5(1) Combo FM IS, não inflamável e à prova de explosão (inclui IS e FISCO padrão para unidades Fieldbus) ★

KB(1) Combo FM e CSA IS, à prova de explosão e não inflamável (inclui IS e FISCO padrão para unidades FF) ★

I6(1) CSA intrinsecamente seguro/FISCO e divisão 2 (inclui IS e FISCO padrão para unidades Fieldbus) ★

K6(1) Combo CSA IS, FISCO divisão 2 e à prova de explosão (inclui IS e FISCO padrão para unidades Fieldbus) ★

E1 Aprovação à prova de chamas ATEX ★

N1 Aprovação ATEX tipo N. ★

I1(1) Aprovação de segurança intrínseca ATEX (inclui IS e FISCO padrão para unidades Fieldbus) ★

K1(1) Combo ATEX IS, à prova de chamas, à prova de ignição por poeira e tipo N (inclui IS e FISCO padrão paraunidades Fieldbus)

ND Aprovação ATEX à prova de ignição por poeira ★

KA(1) Combo de segurança intrínseca ATEX/CSA, à prova de explosão (inclui IS e FISCO padrão para unidades Field-bus)

E7 Aprovação à prova de chamas IECEx ★

N7 Aprovação IECEx tipo N ★

I7(1)(2) Segurança intrínseca IECEx ★

K7(1)(2) Combinação de segurança intrínseca IECEx, à prova de chamas, à prova de ignição por poeira e tipo N ★

E2(2) À prova de chamas INMETRO ★

I2(2) Segurança Intrínseca INMETRO ★

E4(2) Aprovação à prova de chamas TIIS ★

E3(2) Aprovação à prova de chamas NEPSI ★

I3(1)(2) Segurança intrínseca NEPSI ★

N3 Tipo N NEPSI ★

KM Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) à prova de chamas, segurança intrínseca ★

IM Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC), segurança intrínseca ★

Abril 2019

6 Emerson.com/Rosemount

Page 7: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 1: Informações sobre pedidos do transmissor de temperatura Rosemount 3144P (continuação)

Modelo Descrição do produto

EM Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) à prova de chamas ★

(1) Quando a aprovação IS é solicitada em um Foundation Fieldbus, ambas as aprovações padrão IS e FISCO se aplicam. O rótulo do dispositivo émarcado apropriadamente.

(2) Consulte a fábrica quanto à disponibilidade ao solicitar com HART ou modelos FOUNDATION Fieldbus.

Tabela 2: Opções (incluir com número de modelo selecionado)

Plantweb™ Controle FunctionalityPlatAO1

AO1 Suíte de bloco de função de controle avançado FOUNDATION Fieldbus ★

Funcionalidade de diagnósticos avançados Plantweb

D01 Suíte de sensor FOUNDATION Fieldbus e diagnósticos de processos: diagnóstico de termopares, rastreamentomínimo/máximo

DA1 Suíte de sensor HART e diagnósticos de processos: diagnóstico de termopares, rastreamento mínimo/máxi-mo

Desempenho aperfeiçoado

PT(1) Conjunto de medição de temperatura com tecnologia de poço em X Rosemount ★

P8(2) Precisão aprimorada do transmissor ★

Suporte de montagem

B4 Suporte de montagem em "U" para montagem em tubulação de 2 pol. — Todo em aço inoxidável ★

B5 Suporte de montagem em "L" para tubo de 2 pol. ou montagem de painel — Todo em aço inoxidável ★

Display

M5 Display LCD ★

Aterramento externo

G1 Montagem do parafuso de aterramento externo ★

Protetor contra transientes

T1 Protetor integral contra transientes ★

Configuração do software

C1 Configuração personalizada de data, descritor e mensagem (requer Planilha de dados de configuração como pedido)

Filtro de linha(1)

F5 Filtro de tensão da linha de 50 Hz ★

Configuração de nível de alarme(1) ★

A1 Níveis de saturação e alarme NAMUR, alarme alto ★

CN Níveis de saturação e alarme NAMUR, alarme baixo ★

Alarme baixo

C8 Alarme baixo (alarme Rosemount padrão e valores de saturação) ★

Ajuste do sensor

C2 Correspondência entre o sensor e o transmissor – ajuste para cronograma de calibração PT100 RTD (cons-tantes de Callendar-Van Dusen)

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 7

Page 8: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 2: Opções (incluir com número de modelo selecionado) (continuação)

C7 Ajuste para sensor não padrão (sensor – cliente deve fornecer informações do sensor)

Calibração de 5 pontos

C4 Calibração de 5 pontos (requer o código de opção Q4 para gerar um certificado de calibração) ★

Certificação de calibração

Q4 Certificado de calibração (calibração de três pontos) ★

QG Certificado de calibração e certificado de verificação GOST ★

QP Certificado de calibração e selo inviolável ★

Configuração personalizada de entrada dupla (somente com código 2 de opção de tipo de medição)

U1 Hot Backup ★

U2(1) Temperatura média com Hot Backup e alerta de derivação do sensor – modo de aviso ★

U3(1) Temperatura média com Hot Backup e alerta de derivação do sensor – modo de alarme ★

U5 Temperatura diferencial ★

U6 Temperatura média ★

Configuração personalizada de entrada dupla (somente com código 2 de opção de tipo de medição)

U7 Primeira temperatura boa ★

U4 Dois sensores independentes

Transferência de custódia(1)

D3 Aprovação para transferência de custódia (Canadá)

D4 Transferência de custódia MID (Europa)

Certificação de qualidade da segurança

QS Certificado de uso prévio de dados FMEDA (HART somente) ★

QT Certificado de segurança para IEC 61508 com certificado de dados FMEDA (HART somente) ★

Certificação de navegação

SBS Aprovação do tipo American Bureau of Shipping (ABS) ★

SBV Aprovação do tipo Bureau Veritas (BV) ★

SDN Aprovação do tipo Det Norske Veritas (DNV) ★

SLL Aprovação do tipo Lloyds Register (LR) ★

Conector elétrico do conduíte(3)

GE M12, 4 pinos, conector macho (eurofast®) ★

GM Mini tamanho A, 4 pinos, conector macho (minifast®) ★

Configuração de revisão HART

HR7 Configurado para HART revisão 7 ★

Montar nas opções

XA Sensor especificado separadamente e montado no transmissor ★

Garantia estendida do produto

WR3 Garantia limitada de 3 anos ★

Abril 2019

8 Emerson.com/Rosemount

Page 9: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 2: Opções (incluir com número de modelo selecionado) (continuação)

WR5 Garantia limitada de 5 anos ★

Número de modelo típico: 3144P D1 A 1 E5 B4 M5

(1) Não disponível com modelos FOUNDATION Fieldbus.(2) A precisão aprimorada se aplica somente a RTDs, no entanto, a opção pode ser solicitada com qualquer tipo de sensor.(3) Disponível com aprovações intrinsecamente seguras somente. Para aprovação FM intrinsecamente segura ou não inflamável (código de opção

I5), instale em conformidade com o desenho Rosemount 03151-1009 para manter a classificação 4X.

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 9

Page 10: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Como solicitar a tecnologia de poço em X Rosemount™

A tecnologia de poço em X Rosemount é destinada a aplicações de monitoramento de temperatura e não se destina a aplicaçõesde controle ou segurança. Ela está disponível no transmissor Rosemount™ 3144P em uma configuração de montagem direta defábrica com um sensor para montagem com braçadeira para tubos Rosemount 0085. Não pode ser utilizada em configuração demontagem remota. A tecnologia de poço em X Rosemount só funcionará conforme especificado com o sensor de elemento únicocom ponta de prata Rosemount 0085, montado e fornecido de fábrica, com comprimento de extensão de 80 mm. Não funcionaráconforme especificado se utilizado com outros sensores.

Tabela 3: Requisitos de código de opção da tecnologia de poço em X Rosemount 3144P

Código Descrição

D1-D4 Invólucro de montagem no campo em alumínio

PT Medição de temperatura montada com a tecnologia de poço em X Rosemount

A 4–20 mA com sinal digital baseado no protocolo HART

XA Sensor especificado separadamente e montado no transmissor

C1 Configuração personalizada de data, descritor, mensagem e parâmetros wireless (exige Planilha de dados de configu-ração com pedido)

HR7 Configurado para HART revisão 7

Tabela 4: Requisitos de código de opção de sensor para montagem com braçadeira para tubos Rosemount 0085 para usocom tecnologia de poço em X

Código Descrição

N Sem cabeçote de conexão

3 Conexão do sensor

P1 Tipo de sensor

J Tipo de extensão

0080 Comprimento da extensão

XA Montagem do sensor em transmissor de temperatura específico

Os conjuntos de poço em X Rosemount estão disponíveis na maioria dos tamanhos de diâmetro do sensor para montagem combraçadeira para tubos Rosemount 0085.

Número de modelo típico do conjunto:

3144P D 1A 1 NA M5 PT C1 XA

0085 N 3 P1 J 0080 C 0169 N XA

Abril 2019

10 Emerson.com/Rosemount

Page 11: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Especificações

HART® e FOUNDATION™ Fieldbus

Especificações funcionais

Entradas

Selecionável pelo usuário. Consulte para conferir as opções de sensor.

Saída

Dispositivo de dois fios, com 4 – 20 mA/HART, linear com temperatura ou entrada, ou saída completamente digital comcomunicação FOUNDATION Fieldbus (em conformidade com ITK 6.0.1).

Isolamento

Isolamento de entrada/saída especificado para 500 VCC (pico de 500 Vrms 707 V) a 50/60 Hz.

Limites de umidade

0 a 99% de umidade relativa, sem condensação

Tempo de atualização

Aproximadamente 0,5 segundo para um único sensor (um segundo para sensores duplos).

Especificações físicas

Seleção de materiais

A Emerson oferece uma série de produtos Rosemount com diversas opções e configurações de produtos, incluindo material deconstrução com bom desempenho em uma ampla gama de aplicações. As informações do produto Rosemount apresentadasforam planejadas como um guia para o comprador realizar uma seleção apropriada para a aplicação. É de única responsabilidade docomprador fazer uma análise criteriosa de todos os parâmetros do processo (como componentes químicos, temperatura, pressão,vazão, abrasivos, contaminantes etc.), quando for especificar o produto, materiais, opções e componentes para a aplicação emparticular. A Emerson não pode avaliar ou garantir a compatibilidade do material do fluido do processo ou outros parâmetros doprocesso com o produto, as opções, a configuração ou os materiais de construção selecionados.

Conformidade com a especificação (±3σ [Sigma])

Liderança em tecnologia, técnicas de fabricação avançadas e controle estatístico do processo garantem conformidade de pelomenos ±3σ.

Conexões de conduíte

O invólucro de montagem no campo padrão tem entradas de conduíte NPT de ½–14 pol. Tipos adicionais de entrada de conduíteestão disponíveis, incluindo PG13.5 (PG11), M20 3 1.5 (CM20) ou JIS G ½. Quando qualquer um desses tipos de entrada adicional ésolicitado, os adaptadores são colocados no invólucro de campo padrão para que esses tipos de conduíte alternativo se encaixemcorretamente. Consulte para conferir as dimensões.

Materiais de construção

Invólucro Alumínio com baixo teor de cobre CF-8M (versão fundida de aço inoxidável 316)

Pintura Poliuretano

Anéis em O Buna N

Especificações de montagem

Os transmissores podem ser ligados diretamente ao sensor. Suportes de montagem opcionais (códigos B4 e B5) permitemmontagem remota. Consulte

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 11

Page 12: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Peso do transmissor

Alumínio 3,1 lb (1,4 kg)

Aço inoxidável 7,8 lb (3,5 kg)

Classificações dos invólucros

Tipo 4X

IP66 e IP68

Estabilidade

RTDs: ±0,1% de leitura ou 0,1 °C (0,18 °F), o que for maior, por dois anos para RTDs.

Termopares: ±0,1% de leitura ou 0,1 °C (0,18 °F), o que for maior, por um ano para termopares.

Estabilidade de cinco anos

RTDs: ±0,25% da leitura ou 0,25 °C, o que for maior, por cinco anos.

Termopares: ±0,5% da leitura ou 0,5 °C, o que for maior, por cinco anos.

Efeito de vibração

Testado para o seguinte sem efeito no desempenho de acordo com IEC 60770-1, 1999:

Frequência Vibração

10 a 60 Hz 0,21 mm de deslocamento

60 a 2.000 Hz Aceleração máxima de 3 g

Autocalibração

O circuito de medição analógico-para-digital se autocalibra automaticamente para cada atualização de temperatura comparando amedição dinâmica a elementos internos de referência extremamente estáveis e precisos.

Efeito de RFI

O pior caso de efeito RFI é equivalente à especificação de precisão nominal do transmissor, conforme , quando testado de acordocom IEC 61000-4-3, 30 V/m (HART)/20 V/m (HART T/C) /10 V/m (FOUNDATION Fieldbus), 80 a 1000 MHz, com cabo desprotegido.

Teste de conformidade com a compatibilidade eletromagnética CE

O Rosemount 3144P atende ou excede todos os requisitos listados no IEC 61326: 2006.

Montagem do parafuso de aterramento externo

O conjunto de parafusos de aterramento externo pode ser solicitado especificando o código G1. No entanto, algumas aprovaçõesincluem o conjunto de parafusos de aterramento no envio do transmissor, portanto não é necessário solicitar o código G1. A tabelaabaixo identifica quais opções de aprovação incluem o conjunto de parafusos de aterramento externo.

Tipo de aprovação Conjunto de parafusos de aterramento externo

incluído?(1)

E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, KB, NA Código de opção G1 sem pedido

E1, E2, E3, E4, E7, K1, K7, KA, N1, N7, ND, NF Sim

(1) As peças contidas na opção G1 estão incluídas no código de opção T1 do protetor integral. Ao solicitar T1, o código de opção G1 não precisa serpedido separadamente.

Abril 2019

12 Emerson.com/Rosemount

Page 13: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tag do hardware

■ Grátis

■ Duas linhas de 28 caracteres (56 caracteres no total)

■ As tags são de aço inoxidável

■ Permanentemente afixadas ao transmissor

■ A altura do caractere é de 1/16 pol. (1,6 mm)

■ Uma tag afixada por fio está disponível mediante solicitação. Cinco linhas de 12 caracteres (60 caracteres no total)

Etiqueta de software

■ O transmissor HART® pode armazenar até oito caracteres no modo HART 5 e 32 caracteres no modo HART 7. Os transmissoresFOUNDATION Fieldbus podem armazenar até 32 caracteres.

■ Podem ser pedidos com diversas etiquetas de software e hardware.

■ Se nenhum caractere de tag do software for especificado, os primeiros oito caracteres da tag do hardware serão o padrão.

Precisão do transmissor

Tabela 5: Precisão do transmissor

Opções de sen-sor

Referência doSensor

Faixas de entrada Span mínimo(1) Precisão digital(2) Precisãoaprimora-

da(3)

PrecisãoD/A(4)(5)

RTDs de 2, 3 e 4 fios °C °F °C °F °C °F °C

Pt 100 (α =0,00385)

IEC 751 -200 a850

-328 a1.562

10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,08 ±0,02% despan

Poço em X Rose-mount Pt 100

(α = 0,00385) IEC 751 -58 a572

10 18 ±0,29 ±0,52 N/A ±0,02% despan

Pt 200 (α =0,00385)

IEC 751 -200 a850

-328 a1.562

10 18 ±0,22 ±0,40 ±0,176 ±0,02% despan

Pt 500 (α =0,00385)

IEC 751 -200 a850

-328 a1.562

10 18 ±0,14 ±0,25 ±0,112 ±0,02% despan

Pt 1000 (α =0,00385)

IEC 751 -200 a300

-328 a1193

10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,08 ±0,02% despan

Pt 100 (α =0,003916)

JIS 1604 -200 a645

-328 a1193

10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,08 ±0,02% despan

Pt 200 (α =0,003916)

JIS 1604 -200 a645

-94 a572

10 ±0,22 ±0,40 ±0,40 ±0,176 ±0,02% despan

Ni 120 Curva de Edi-son nº 7

-70 a300

-58 a482

10 18 ±0,08 ±0,14 ±0,064 ±0,02% despan

Cu 10 Enrolamentode Cobre Edi-son nº 15

-50 a250

-328 a1022

10 18 ±1,00 ±1,80 ±0,8 ±0,02% despan

Pt 50 (α =0,00391)

GOST 6651-94 -200 a550

-328 a1022

10 18 ±0,20 ±0,36 ±0,16 ±0,02% despan

Pt 100 (α =0,00391)

GOST 6651-94 -200 a550

-328 a1022

10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,08 ±0,02% despan

Cu 50 (α =0,00426)

GOST 6651-94 -50 a200

-58 a392

10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,272 ±0,02% despan

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 13

Page 14: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 5: Precisão do transmissor (continuação)

Opções de sen-sor

Referência doSensor

Faixas de entrada Span mínimo(1) Precisão digital(2) Precisãoaprimora-

da(3)

PrecisãoD/A(4)(5)

Cu 50 (α =0,00428)

GOST 6651-94 -185 a200

-301 a392

10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,272 ±0,02% despan

Cu 100 (α =0,00426)

GOST 6651-94 -50 a200

-58 a392

10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,136 ±0,02% despan

Cu 100 (α =0,00428)

GOST 6651-94 -185 a200

-301 a392

10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,136 ±0,02% despan

Termopares(6)

Tipo B(7) Monografia doNIST 175, IEC584

100 a1.820

212 a3.308

25 45 ±0,75 ±1,35 N/A ±0,02% despan

Tipo E Monografia doNIST 175, IEC584

-200 a1000

-328 a1832

25 45 ±0,20 ±0,36 N/A ±0,02% despan

Tipo J Monografia doNIST 175, IEC584

-180 a760

-292 a1400

25 45 ±0,25 ±0,45 N/A ±0,02% despan

Tipo K(8) Monografia doNIST 175, IEC584

-180 a1372

-292 a2501

25 45 ±0,25 ±0,45 N/A ±0,02% despan

Tipo N Monografia doNIST 175, IEC584

-200 a1300

-328 a2372

25 45 ±0,40 ±0,72 N/A ±0,02% despan

Tipo R Monografia doNIST 175, IEC584

0 a 1768 32 a3214

25 45 ±0,60 ±1,08 N/A ±0,02% despan

Tipo S Monografia doNIST 175, IEC584

0 a 1.768 32 a3.214

25 45 ±0,50 ±0,90 N/A ±0,02% despan

Tipo T Monografia doNIST 175, IEC584

-200 a400

-328 a752

25 45 ±0,25 ±0,45 N/A ±0,02% despan

DIN Tipo L DIN 43710 -200 a900

-328 a1652

25 45 ±0,35 ±0,63 N/A ±0,02% despan

DIN Tipo U DIN 43710 -200 a600

-328 a1112

25 45 ±0,35 ±0,63 N/A ±0,02% despan

Tipo W5Re/W26Re

ASTM E 988–96

0 a 2.000 32 a3.632

25 45 ±0,70 ±1,26 N/A ±0,02% despan

GOST tipo L GOST R

8.585 – 2001

-200 a800

-392 a1.472

25 45 ±0,25 ±0,45 N/A ±0,02% despan

Outros tipos de entrada

Entrada em milivolts -10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV N/A ±0,02% despan

Abril 2019

14 Emerson.com/Rosemount

Page 15: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 5: Precisão do transmissor (continuação)

Opções de sen-sor

Referência doSensor

Faixas de entrada Span mínimo(1) Precisão digital(2) Precisãoaprimora-

da(3)

PrecisãoD/A(4)(5)

Entrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0 a 2000 ohms 20 ohms ±0,35 ohms N/A ±0,02% despan

(1) Nenhuma restrição de span mínimo ou máximo dentro das faixas de entrada. O span mínimo recomendado manterá o ruído dentro daespecificação de precisão com amortecimento em zero segundo.

(2) Precisão digital: a saída digital pode ser acessada pelo comunicador de campo.(3) A precisão aprimorada pode ser solicitada usando o Código de Modelo P8.(4) A precisão analógica total é a soma das precisões D/A e digital.(5) Aplica-se aos dispositivos HART/4–20 mA.(6) Precisão digital total para medição de termopares: soma da precisão digital + 0,25 °C (0,45 °F) (precisão de junção a frio)(7) A precisão digital para o NIST tipo B é de ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).(8) A precisão digital para o NIST tipo K é de ±0,50 °C (±0,9 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).

Exemplo de precisão de referência (somente HART)

Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 (α = 0,00385) com span de 0 a 100 °C: A precisão digital seria de ±0,10 °C, a precisão D/Aseria de ±0,02% de 100 °C ou ±0,02 °C, Total = ±0,12 °C.

Existe uma capacidade diferencial entre dois tipos quaisquer de sensor (opção de sensor duplo).

Para todas as configurações diferenciais, a faixa de entrada é de X a Y, onde:

■ X = mínimo do sensor 1 - máximo do sensor 2 e

■ Y = máximo do sensor 1 - mínimo do sensor 2

Precisão digital para configurações diferenciais (opção de sensor duplo e protocolo HART somente)

■ Os tipos de sensores são semelhantes (por exemplo, ambos RTDs ou ambos T/Cs): Precisão digital = 1,5 vez a precisão do piorcaso de qualquer tipo de sensor

■ Os tipos de sensores são diferentes (por exemplo, um RTD e um T/C): Precisão digital = precisão do sensor 1 + precisão dosensor 2

Efeito da temperatura ambiente

Os transmissores podem ser instalados em locais onde a temperatura ambiente estiver entre -40 e 85 °C (-40 e 185 °F). Para manterexcelente desempenho de precisão, cada transmissor é caracterizado individualmente nesta faixa de temperatura ambiente nafábrica.

Tabela 6: Efeito da temperatura ambiente sobre a precisão digital

Opções de sensor Referência do sensor Efeito por mudança de1,0 °C (1,8 °F) na tem-

peratura ambien-te(1)(2)

Temperatura de entra-da (T)

O efeito D/A(3)

RTDs de 2, 3 ou 4 fios

Pt 100 (α = 0,00385) IEC 751 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Poço em X RosemountPt 100 (α = 0,00385)

IEC 751 0,0058 °C (0,0104 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 200 (α = 0,00385) IEC 751 0,0023 °C (0,00414 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 500 (α = 0,00385) IEC 751 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 15

Page 16: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 6: Efeito da temperatura ambiente sobre a precisão digital (continuação)

Opções de sensor Referência do sensor Efeito por mudança de1,0 °C (1,8 °F) na tem-

peratura ambien-te(1)(2)

Temperatura de entra-da (T)

O efeito D/A(3)

Pt 1000 (α = 0,00385) IEC 751 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 100 (α = 0,003916) JIS 1604 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 200 (α = 0,003916) JIS 1604 0,0023 °C (0,00414 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Ni 120 Curva de Edison nº 7 0,0010 °C (0,0018 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Cu 10 Enrolamento de cobreEdison nº 15

0,015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 50 (α = 0,00391) GOST 6651-94 0,003 °C (0,0054 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Pt 100 (α = 0,00391) GOST 6651-94 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Cu 50 (α = 0,00426) GOST 6651-94 0,003 °C (0,0054 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Cu 50 (α = 0,00428) GOST 6651-94 0,003 °C (0,0054 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Cu 100 (α = 0,00426) GOST 6651-94 0,0015 °C (0,0027 °F) Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Cu 100 (α = 0,00428) GOST 6651-94 0,0015 °C (0,0027 °F) Todo a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Termopares

Tipo B Monografia NIST 175,IEC 584

0,014 °C

0,029 °C - 0,0021% de (T– 300)

0,046 °C - 0,0086% de (T– 100)

T ≥ 1000 °C

300 °C ≤ T < 1.000 °C

100 °C ≤ T < 300 °C

0,001% de span

Tipo E Monografia NIST 175,IEC 584

0,004 °C + 0,00043% deT

N/A 0,001% de span

Tipo J Monografia NIST 175,IEC 584

0,004 °C + 0,00029% deT

0,004 °C + 0,0020% deval. abs. T

T ≥ 0 °C

T < 0 °C

0,001% de span

Tipo K Monografia NIST 175,IEC 584

0,005 °C + 0,00054% deT

0,005 °C + 0,0020% deval. abs. T

T ≥ 0 °C

T < 0 °C

0,001% de span

Tipo N Monografia NIST 175,IEC 584

0,005 °C + 0,00036% deT

Todos 0,001% de span

Abril 2019

16 Emerson.com/Rosemount

Page 17: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 6: Efeito da temperatura ambiente sobre a precisão digital (continuação)

Opções de sensor Referência do sensor Efeito por mudança de1,0 °C (1,8 °F) na tem-

peratura ambien-te(1)(2)

Temperatura de entra-da (T)

O efeito D/A(3)

Tipo R Monografia NIST 175,IEC 584

0,015 °C

0,021 °C -0,0032% de T

T ≥ 200 °C

T < 200 °C

0,001% de span

Tipo S Monografia NIST 175,IEC 584

0,015 °C

0,021 °C - 0,0032% de T

T ≥ 200 °C

T < 200 °C

0,001% de span

Tipo T Monografia NIST 175,IEC 584

0,005 °C

0,005 °C + 0,0036% deval. abs. T

T ≥ 0 °C

T < 0 °C

0,001% de span

DIN Tipo L DIN 43710 0,0054 °C + 0,00029%de R

0,0054 °C + 0,0025% deval. abs. T

T ≥ 0 °C

T < 0 °C

0,001% de span

DIN Tipo U DIN 43710 0,0064 °C

0,0064 °C + 0,0043% deval. abs. T

T ≥ 0 °C

T < 0 °C

0,001% de span

Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988–96 0,016 °C

0,023 °C + 0,0036% de T

T ≥ 200 °C

T < 200 °C

0,001% de span

GOST tipo L GOST R 8,585-2001 0,005 > 0 °C

0,005 - 0,003% < 0 °C

N/A 0,001% de span

Outros tipos de entrada

Entrada em milivolts 0,00025 mV Toda a faixa de entradado sensor

0,001% de span

Entrada em ohms de 2, 3 e 4 fios 0,007 Ω Todo a faixa de entradado sensor

0,001% de span

(1) A mudança na temperatura ambiente se refere à temperatura de calibração do transmissor (20 °C [68 °F]).(2) Especificação do efeito da temperatura ambiente válida acima de um span de temperatura mínimo de 28 °C (50 °F).(3) aplica-se a dispositivos HART/4–20 mA.

Efeitos da temperatura do processo

Tabela 7: Efeito da diferença entre a temperatura ambiente e a do processo na precisão digital

Opção do sensor Referência do Sensor Efeitos por diferença de 1,0°C (1,8 °F) na temperaturaambiente e do processo(1)

Temperatura de entrada (T)

Poço em X Rosemount Pt 100(α = 0,00385)

IEC 751 ±0,01 °C (0,018 °F) Toda a faixa de entrada do sen-sor

(1) Válido sob condições estáveis de ambiente e temperatura.

Exemplo de efeitos da temperatura

Ao usar uma entrada de sensor de Pt 100 (α = 0,00385) com span de 0 a 100 °C em temperatura ambiente de 30 °C, as seguintesafirmações seriam verdadeiras:

Efeitos da temperatura digital■ 0,0015 °C/°C x (30 -20 °C) = 0,015 °C

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 17

Page 18: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Efeitos D/A (somente HART/4 a 20 mA)■ [0,001%/°C de span] x 100 °C x |(30 - 20 °C)| = efeito D/A em °C

■ [0,001%/°C x 100] x |(30 - 20)| = 0,001 °C

Erro no pior caso■ Digital + D/A + efeitos da temperatura digital + efeitos D/A

= 0,10 °C + 0,02 °C + 0,015 °C + 0,01 °C = 0,145 °C

Erro total provável

Exemplo de efeitos de temperatura do poço em X Rosemount

Ao usar a tecnologia de poço em X Rosemount em temperatura ambiente de 30 °C e temperatura de processo de 100 °C:

Efeitos da temperatura ambiente digital:■ 0,0058 °C x (30 - 20) = 0,058 °C

Efeitos da temperatura do processo:■ 0,01 °C x (100 - 30) = 0,70 °C

Erro no pior caso:■ Precisão digital + efeitos da temperatura ambiente digital + efeitos da temperatura do processo =

0,29 °C + 0,058 °C + 0,70 °C = 1,05 °C

Erro provável total:

Especificações HART/4-20 mA

Fonte de alimentação

É necessária uma fonte de alimentação externa. Os transmissores operam em uma tensão do terminal do transmissor de 12,0 a42,4 VCC (com carga de 250 ohm, são necessários 18,1 VCC de tensão de fonte de alimentação). Os terminais de energia dotransmissor são classificados em 42,4 VCC.

Diagrama da fiaçãoConsulte Figura 7.

AlarmesConfigurações de alarme personalizadas de fábrica e níveis de saturação estão disponíveis para valores válidos com o código deopção C1. Esses valores também podem ser configurados no campo usando um comunicador de campo.

Proteção contra transientes (código de opção T1)O protetor contra transientes ajuda a prevenir danos ao transmissor de transientes induzidos na fiação do laço por relâmpagos,soldagem, equipamentos elétricos pesados ou engrenagens de câmbio. Os eletrônicos de proteção contra transientes estãocontidos em um conjunto adicional que se conecta ao bloco de terminais do transmissor padrão. O conjunto de terminais de

Abril 2019

18 Emerson.com/Rosemount

Page 19: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

aterramento externo (código G1) é incluído com o protetor contra transientes. O protetor contra transientes foi testado de acordocom o seguinte padrão:

■ IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorias de local B3. Pico de 6 kV/3 kA (onda 8 1,2 x 50 μS x onda de combinação 20 μS) pico de6 kV/0,5 kA (Onda de anel de 100 kHz) EFT, pico de 4 kV, 2,5 kHz, 5 x 50 nS

■ Resistência do laço adicionada pelo protetor: 22 ohms no máximo.

■ Tensões nominais de bloqueio: 90 V (modo comum), 77 V (modo normal)

Display localO display LCD opcional de cinco dígitos inclui gráfico de barras de 0 a 100%. Os dígitos têm 0,4 pol. (8 mm) de altura. As opções dodisplay incluem unidades de engenharia (°F, °C, °R, K, ohms e milivolts), percentagem e miliamperes. O display também pode serconfigurado para alternar entre unidades de engenharia/miliamperes, Sensor 1/Sensor 2, Sensor 1/Sensor 2/TemperaturaDiferencial e Sensor 1/Sensor2/Temperatura Média. Todas as opções do display, incluindo o ponto decimal, podem serreconfiguradas no campo usando um comunicador de campo ou AMS Device Manager.

Tempo de ativaçãoO desempenho dentro das especificações é alcançado em menos de 6 segundos após a alimentação ser aplicada ao transmissor,quando o valor de amortecimento for definido como zero segundo.

Efeito da fonte de alimentaçãoMenos de ±0,005% de span por volt.

Valores de falha do transmissor de segurança do SISLimite de reivindicação do certificado de segurança IEC 61508 SIL 2 e SIL 3

■ Precisão de segurança: Span ≥ 100 °C: ±2% de span variável do processo

■ Span < 100 °C: ±2 °C

■ Tempo de resposta de segurança: cinco segundos

■ Especificações de segurança e relatório FMEDA disponíveis em Emerson.com/Rosemount/Support

■ Software adequado para aplicações SIL3

Limites de temperaturaTabela 8: Limites de temperatura

Descrição Limite operacional Limite de armazenamento

Sem display LCD -40 a 185 °F

-40 a 85 °C

-76 a 250 °F

-60 a 120 °C

Com display LCD(1) -40 a 185 °F

-40 a 85 °C

-76 a 185 °F

-60 a 85 °C

(1) O display LCD pode não ser legível, e as atualizações do display LCD serão mais lentas em temperaturas abaixo de –4 °F (–20 °C).

Conexões do comunicador de campoAs conexões do comunicador de campo são permanentemente fixas ao bloco de energia/sinal.

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 19

Page 20: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Modo de falhaO Rosemount 3144P possui detecção de modo de falha de software e hardware. Um circuito independente é projetado parafornecer saída de alarme de backup se o hardware ou software do microprocessador falhar.

O nível do alarme pode ser selecionado pelo usuário usando o switch em modo de falha. Se ocorrer uma falha, a posição dointerruptor de hardware determina direção em que a saída é orientada: HIGH (ALTO) ou LOW (BAIXO) O switch alimenta oconversor digital para analógico (D/A), que aciona a saída de alarme apropriada mesmo se o microprocessador falhar. Os valoresnos quais o transmissor aciona sua saída em modo de falha dependem se ele está configurado para operação padrão ou emconformidade com NAMUR (recomendação NAMUR NE 43). Os valores para operação padrão e em conformidade com NAMUR sãoos seguintes:

Tabela 9: Parâmetros de operação

Padrão(1) Em conformidade com NAMUR(1)

Saída linear 3,9 ≤ I ≤ 20,5 3,8 ≤ I ≤ 20,5

Falha, alto 21,75 ≤ I ≤ 23 (padrão) 21,5 ≤ I ≤ 23 (padrão)

Falha, baixo I ≤ 3,75 I ≤ 3,6

(1) Medido em miliamperes.

Limitações de cargaCarga máxima = 40,8 x (tensão de alimentação - 12,0) sem proteção contra transientes (opcional).

1. Faixa operacional HART® e analógica

2. Faixa operacional apenas analógica

NotaUma comunicação HART requer uma resistência do laço entre 250 e 1.100 ohms. Não estabeleça comunicação com o transmissorquando a energia estiver abaixo de 12 VCC nos terminais do transmissor.

Especificações do FOUNDATION™ Fieldbus

Registro de dispositivo FOUNDATION FieldbusDispositivo testado e registrado para ITK 6.0.1

Fonte de alimentaçãoAlimentado no FOUNDATION Fieldbus com fontes de alimentação padrão Fieldbus. Os transmissores operam em 9,0 a 32,0 VCC, 12mA no máximo. Os terminais de energia do transmissor estão classificados para 42,4 VCC.

Abril 2019

20 Emerson.com/Rosemount

Page 21: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Diagrama da fiaçãoConsulte Figura 8

AlarmeO bloco de funções de AI permite que o usuário configure os alarmes para HIGH-HIGH (ALTO-ALTO), HIGH (ALTO), LOW (BAIXO) ouLOW-LOW (BAIXO-BAIXO) com uma variedade de níveis de prioridade e configurações de histerese.

Proteção contra transientes (código de opção T1)O protetor contra transientes ajuda a prevenir danos ao transmissor de transientes induzidos na fiação do laço por relâmpagos,soldagem, equipamentos elétricos pesados ou engrenagens de câmbio. Os eletrônicos de proteção contra transientes estãocontidos em um conjunto adicional que se conecta ao bloco de terminais do transmissor padrão. O bloco de terminais dostransientes não é insensível à polaridade. O protetor contra transientes foi testado quanto ao seguinte padrão:

■ IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/Categorias de local B3. Pico de 6 kV/3 kA (onda 8 1,2 x 50 μS x onda de combinação 20 μS) pico de6 kV/0,5 kA (Onda de anel de 100 kHz) EFT, pico de 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 nS

■ Resistência do laço adicionada pelo protetor: 22 ohms no máximo

■ Tensões nominais de aperto: 90 V (modo comum), 77 V (modo normal)

Suíte de diagnósticos para FOUNDATION Fieldbus (código de opção D01)A suíte de diagnósticos Rosemount 3144P para FOUNDATION Fieldbus fornece funcionalidade avançada na forma demonitoramento estatístico de processos (SPM), diagnóstico de termopares e alerta de derivação do sensor. A tecnologia SPMcalcula o desvio padrão e a média da variável do processo e os disponibiliza para o usuário. Isso pode ser usado para detectarsituações anormais no processo.

O diagnóstico de termopares permite que o transmissor meça e monitore a resistência de loops de termopares para detectardesvio ou mudanças nas conexões de fiação.

O alerta de derivação do sensor permite que o usuário monitore a diferença de medição entre dois sensores instalados em umponto de processo. Uma mudança nesse valor diferencial pode indicar sensores com desvio.

Display localExibe todas as medições DS_65 nos blocos do transdutor e de função, incluindo temperaturas do Sensor 1, Sensor 2, diferenciais edos terminais. O display alterna até quatro itens selecionados. O medidor pode exibir até cinco dígitos em unidades de engenharia(°F, °C, °R, K, Ω e milivolts). As configurações do display são configuradas na fábrica de acordo com a configuração do transmissor(padrão ou personalizada). Essas configurações podem ser reconfiguradas no campo usando o comunicador de campo ou DeltaV.Além disso, o display LCD fornece a capacidade de exibir parâmetros DS_65 de outros dispositivos. Além da configuração domedidor, os dados de diagnóstico do sensor são exibidos. Se o status da medição for bom, o valor medido será mostrado. Se ostatus da medição for incerto, o status que indica a incerteza será mostrado, além do valor medido. Se o status da medição fordesfavorável, a razão pela medição desfavorável será mostrada.

NotaAo solicitar um conjunto de módulo eletrônico sobressalente, o bloco do transdutor do display LCD exibirá o parâmetro padrão.

Tempo de ativaçãoO desempenho dentro das especificações é alcançado em menos de 20 segundos após a alimentação ser aplicada ao transmissor,quando o valor de amortecimento for definido como zero segundo.

StatusO dispositivo está em conformidade com NAMUR NE 107, garantindo informações de diagnóstico do dispositivo consistentes,confiáveis e padronizadas.

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 21

Page 22: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

O novo padrão é projetado para melhorar a forma como as informações de status e diagnóstico do dispositivo são comunicadaspara operadores e pessoal de manutenção para aumentar a produtividade e reduzir custos.

Se o autodiagnóstico detectar a exaustão de um sensor ou a falha de um transmissor, o status da medição será atualizado deacordo. O status também poderá enviar a saída PID para um valor seguro.

Parâmetros doFOUNDATION Fieldbus

Entradas de programação 25 (máximo)

Links 30 (máximo)

Relações de comunicação virtual (VCRs) 20 (máximo)

Blocos de funções■ Todos os blocos são fornecidos com nomes exclusivos, por exemplo, AI_1400_XXXX.

■ Todos os blocos devem ser exemplificados para evitar padrões inválidos.

■ Todos os FF Rosemount 3144P têm COMPATIBILITY_REV de parâmetros para compatibilidade com versões anteriores.

■ Os parâmetros serão inicializados para valores comuns a fim de facilitar a configuração em bancada.

■ Todas as tags de bloco padrão têm comprimento inferior ou igual a 16 caracteres para evitar inconveniências ou tagsaparentemente idênticas.

■ As tags de bloco padrão incluem sublinhados, "_", em vez de espaços em branco para facilitar a configuração.

Bloco de recursos■ Contém informações do transmissor físico, incluindo memória disponível, identificação de fabricação, tipo de dispositivo, tag

de software e identificação única.

■ Os alertas Plantweb™ possibilitam todo o poder da arquitetura digital PW diagnosticando problemas de instrumentação,comunicando os detalhes e recomendando uma solução.

Bloco do transdutor■ Contém os dados reais de medição de temperatura, incluindo sensor 1, sensor 2 e temperatura do terminal.

■ Inclui informações sobre tipo e configuração do sensor, unidades de engenharia, linearização, faixa, amortecimento ediagnósticos.

■ A revisão 3 e as superiores do dispositivo incluem funcionalidade Hot Backup no bloco do transdutor.

Bloco do display LCD (quando um display LCD é usado)■ Configura o display local.

Entrada analógica (AI)■ Processa a medição e a disponibiliza no segmento Fieldbus.

■ Permite filtragem, unidade de engenharia e mudanças de alarme.

■ Todos os dispositivos são enviados com os blocos AI programados, o que significa que nenhuma configuração será necessáriase os canais padrão de fábrica forem usados.

Bloco PID (fornece o recurso de controle)■ Executa circuito único, cascata ou controle de feedforward no campo.

Abril 2019

22 Emerson.com/Rosemount

Page 23: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Bloco Tempo de Execução

Recurso N/A

Transdutor N/A

Bloco do display LCD N/A

Diagnósticos avançados N/A

Entrada analógica 1, 2, 3, 4 60 milissegundos

PID 1 e 2 com Autotune 90 milissegundos

Seletor de entrada 65 milissegundos

Caracterizador de sinal 60 milissegundos

Aritmética 60 milissegundos

Divisor de saída 60 milissegundos

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 23

Page 24: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Certificações de produtoRev 2.4

Informações sobre Diretrizes EuropeiasUma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente daDeclaração de Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.

Certificações usuaisComo padrão, o dispositivo foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos,mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes reconhecido nacionalmente (NRTL), como acreditado peloInstituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA).

América do Norte

E5 FM à prova de explosões, ignição de poeira e incêndio

Certificado FM16US0202X

Normas FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3615: 2006, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991,ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009

Marcações XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);

DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); quando instalado de acordo com odesenho do Rosemount 03144-0320;

NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤+60 °C); quando instalado de acordo com odesenho do Rosemount 03144-0321, 03144-5075.

I5 Segurança intrínseca e não inflamável FM

Certificado FM16US0202X

Normas FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991,ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009

Marcações IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);

IS [Entidade] CL I, Zone 0, AEx ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);

NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤+60 °C); quando instalado de acordo com odesenho do Rosemount 03144-0321, 03144-5075.

I6 CSA Segurança Intrínseca e Divisão 2

Certificado 1242650

Normas CAN/CSA C22.2 nº 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nº 94-M91, CSA Norma C22.2 nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nº157-92, CSA Norma C22.2 nº 213-M1987;

Marcações intrinsecamente seguro para Classe I, Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III;

Abril 2019

24 Emerson.com/Rosemount

Page 25: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

[Somente marcações de zona HART]: Intrinsecamente seguro para Classe I, Zona 0, Grupo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60°C); Type 4X;

Adequado para Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D;

[Somente marcações de zona HART]: Adequado para Classe I Zona 2 Grupo IIC; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤Ta ≤ +85 °C); quando instalado de acordo com o desenho Rosemount 03144-5076.

K6 CSA à prova de explosão, segurança intrínseca e Divisão 2

Certificado 1242650

Normas CAN/CSA C22.2 Nº 0-M91 (R2001), CSA Norma C22.2 Nº 25-1966, CSA Norma C22.2 Nº 30-M1986, CAN/CSA-C22.2Nº 94-M91, CSA Norma C22.2 Nº 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nº 157-92, CSA Norma C22.2 Nº 213-M1987

Marcações à prova de explosões para Classe I, Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III;

[Somente marcações de zona HART]: Adequado para Classe I Zona 1 Grupo IIC: intrinsecamente seguro para ClasseI, Grupos A, B, C, D; Classe II, Grupos E, F, G; Classe III;

[Somente marcações de zona HART]: Adequado para Classe I Zona 0 Grupo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Tipo 4X;Adequado para Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D;

[Somente marcações de zona HART]: Adequado para Classe I Zona 2 Grupo IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤Ta ≤ +85 °C); quando instalado de acordo com o desenho Rosemount 03144-5076.

Europa

E1 ATEX à prova de chamas

Certificado FM12ATEX0065X

Normas EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013

Marcações II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);Consulte a Limites de temperatura do processo para obter informações sobre temperaturas de processo.

Condições específicas de uso (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes doGrupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de quatro joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja conectada às sondas de temperatura com a opção decarcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço dasonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acúmuloeletrostático em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta forencomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

I1 Segurança intrínseca ATEX

Certificado BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus]

Normas EN IEC 60079-0: 2018; EN 60079-11:2012

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 25

Page 26: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Marcações HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)

Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Consulte a Tabela 14 para obter os parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Quando equipado com opções de terminal de transientes, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de500 V. Isso deve ser levado em conta durante a instalação.

2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio com um acabamento de proteção de tinta de poliuretano; no entanto, deve-setomar cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste, se estiver localizada em um ambiente de área 0.

N1 ATEX Tipo n

Certificado BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus]

Normas EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010

Marcações HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

Condição especial para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminal de transientes, o equipamento não é capaz de passar no teste de força elétricade 500 V conforme definido pela cláusula 6.5.1 da EN 60079-15: 2010. Isso deve ser levado em conta durante a instalação.

ND ATEX Poeira

Certificado FM12ATEX0065X

Normas EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013

Marcações II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66Consulte a Limites de temperatura do processo para obter informações sobre a temperatura de processo.

Condições específicas de uso (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes doGrupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de quatro joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja conectada às sondas de temperatura com a opção decarcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço dasonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acúmuloeletrostático em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta forencomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

Abril 2019

26 Emerson.com/Rosemount

Page 27: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Internacional

E7 IECEx à prova de chamas

Certificado IECEx FMG 12.0022X

Normas IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06

Marcações Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Consulte a Limites de temperatura do processo para obter informações sobre temperaturas de processo.

Condições específicas de uso (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes doGrupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de quatro joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja conectada às sondas de temperatura com a opção decarcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço dasonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acúmuloeletrostático em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta forencomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

Disponível adicionalmente com a opção K7.

IECEx Poeira

Certificado IECEx FMG 12.0022X

Normas IEC 60079-0:2011 e IEC 60079-31:2013

Marcações Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66

Consulte a Limites de temperatura do processo para obter informações sobre temperaturas de processo.

Condições específicas de uso (X):

1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes doGrupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de quatro joules.

4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.

5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja conectada às sondas de temperatura com a opção decarcaça “N”.

6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço dasonda de temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).

7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acúmuloeletrostático em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta forencomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 27

Page 28: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Segurança intrínseca I7 IECEx

Certificado IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]

Normas IEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011

Marcações HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Consulte a Tabela 14 para obter os parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminal de transientes, o equipamento não é capaz de passar no teste de força elétricade 500 V conforme definido pela Cláusula 6.3.13 da IEC 60079-11: 2011. Isso deve ser levado em conta durante ainstalação.

2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio com um acabamento de proteção de tinta de poliuretano; no entanto, deve-setomar cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste, se estiver localizada em um ambiente de área 0.

N7 IECEx Tipo n

Certificado IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]

Normas IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010

Marcações HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);

Condição especial para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminal de transientes, o equipamento não é capaz de passar no teste de força elétricade 500 V conforme definido pela cláusula 6.5.1 da EN 60079-15: 2010. Isso deve ser levado em conta durante a instalação.

Brasil

E2 INMETRO à prova de chamas e poeira

Certificado UL-BR 13.0535X

Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014

Marcações Ex db IIC T6...T1 Gb; T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5...T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Consulte a descrição do produto para obter informações sobre limites de temperatura ambiente e limites de temperaturados processos.

2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes doGrupo III.

3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de quatro joules.

4. Consulte o fabricante se forem necessárias informações de dimensões sobre as juntas à prova de chamas.

I2 INMETRO Segurança intrínseca [HART]

Certificado UL-BR 15.0088X

Abril 2019

28 Emerson.com/Rosemount

Page 29: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013

Marcações Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C < Ta < 75 °C)

Consulte a Tabela 14 para obter os parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminais de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de forçaelétrica de 500 V, conforme definido na ABNT NBR IEC60079-11. Isso deve ser levado em conta durante a instalação.

2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio com um acabamento de proteção de tinta de poliuretano; entretanto, deve-setomar cuidado para protegê-la contra impactos e desgaste, se estiver localizada em áreas que exigem EPL Ga (zona 0).

Segurança Intrínseca INMETRO [Fieldbus/FISCO]

Certificado UL-BR 15.0030X

Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013

Marcações Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)Consulte a Tabela 14 no final da seção Certificações do produto para obter os parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminais de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de forçaelétrica de 500 V, conforme definido na ABNT NBR IEC60079-11. Isso deve ser levado em conta durante a instalação.

2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio com um acabamento de proteção de tinta de poliuretano; entretanto, deve-setomar cuidado para protegê-la contra impactos e desgaste, se estiver localizada em áreas que exigem EPL Ga (zona 0).

China

E3 China à prova de chamas

Certificado GYJ16.1339X

Normas GB3836.1-2010, GB3836.2-2010

Marcações Ex d IIC T6…T1 Gb

I3 Segurança Intrínseca, China

Certificado GYJ16.1338X

Normas GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010

Marcações Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga

N3 China tipo n

Certificado GYJ20.1086X [Fieldbus]; GYJ20.1091X [HART]

Normas GB3836.1-2010, GB3836.8-2014

Marcações Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex nA IIC T5/T6 Gc [HART]

Saída Código T Temperatura ambiente

Fieldbus T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C

HART T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 29

Page 30: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Saída Código T Temperatura ambiente

T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C

EAC - Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia

Regulamento Técnico EM da União Aduaneira (EAC) à prova de chamas

Normas GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013

Marcações 1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)Consulte a Limites de temperatura do processo para obter informações sobre temperaturas de processo.

Condição especial para uso seguro (X):

1. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acúmuloeletrostático em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta forencomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.

IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) Segurança Intrínseca

Normas GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014

Marcações [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);[Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

Consulte a Tabela 14 para obter os parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):

1. Quando equipado com as opções de terminais de transientes, o equipamento não é capaz de suportar o teste de forçaelétrica de 500 V, conforme definido na cláusula 6.3.13 da GOST 31610.11-2014. Isso deve ser levado em conta durante ainstalação.

2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio com um acabamento de proteção de tinta de poliuretano; no entanto, deve-setomar cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste, se estiver localizada em um ambiente de área 0.

KM Regulamento técnico da União Aduaneira (EAC) À prova de fogo, Segurança Intrínseca e pó

Normas GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013, GOST IEC 60079-11-2014, GOST IEC 60079-31-2013

Marcações Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 além das marcações listadas para EM e IM acima.

Condição especial para uso seguro (X):

1. Consulte o certificado para condições especiais.

Japão

E4 TIIS à prova de chamas

Certificado TC21038, TC21039

Marcações Ex d IIC T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Certificado TC16127, TC16128, TC16129, TC16130

Abril 2019

30 Emerson.com/Rosemount

Page 31: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Marcações Ex d IIB T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C)

Coreia

EP Coreia à prova de chamas

Certificado 10-KB4BO-0011X

Marcações Ex d IIC T6/T5; T6(-40 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C), T5(-40 °C ≤ Tamb ≤ +80 °C)

Condição especial para uso seguro (X):

1. Consulte o certificado para condições especiais.

IP Coreia Segurança Intrínseca

Certificado 09-KB4BO-0028X

Marcações Ex ia IIC T6/T5; T6(-60 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ Tamb ≤ +75 °C)

Condição especial para uso seguro (X):

1. Consulte o certificado para condições especiais.

Combinações

K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND

K2 Combinação de E2 e I2

K5 Combinação de E5 e I5

KB Combinação K5, I6 e K6

KP Combinação de EP e IP

Tabelas

Limites de temperatura do processo

Tabela 10: Somente sensor (nenhum transmissor instalado)

Comprimento da extensão Temperatura do processo [°C]

Gás Poeira

T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C

Qualquer comprimento de ex-tensão

85 100 135 200 300 450 130

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 31

Page 32: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Tabela 11: Transmissor

Comprimento da extensão Temperatura do processo [°C]

Gás Poeira

T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C

Nenhuma extensão 55 70 100 170 280 440 100

Extensão de 3 pol. 55 70 110 190 300 450 110

Extensão de 6 pol. 60 70 120 200 300 450 110

Extensão de 9 pol. 65 75 130 200 300 450 120

Seguir o limite de temperatura do processo de Tabela 12 garantirá que as limitações da temperatura de operação da tampa dodisplay LCD não serão ultrapassados. As temperaturas do processo podem ultrapassar os limites definidos em Tabela 12 se atemperatura da tampa do display LCD for verificada para não ultrapassar as temperaturas de operação em Tabela 13 e astemperaturas do processo não ultrapassarem os valores especificados em Tabela 11.

Tabela 12: Transmissor com Tampa do Display LCD

Comprimento da extensão Temperatura do processo [°C]

Gás Poeira

T6 T5 T4...T1 T130 °C

Nenhuma extensão 55 70 95 95

Extensão de 3 pol. 55 70 100 100

Extensão de 6 pol. 60 70 100 100

Extensão de 9 pol. 65 75 110 110

Tabela 13: Transmissor com Tampa do Display LCD

Comprimento da extensão Temperatura de operação [°C]

Gás Poeira

T6 T5 T4...T1 T130 °C

Qualquer comprimento de extensão 65 75 95 95

Parâmetros de entidade

Tabela 14: Parâmetros de Entidade

Parâmetros HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO

Tensão Ui (V) 30 30 17,5

Corrente Ii (mA) 300 300 380

Alimentação Pi (W) 1 1,3 5,32

Capacitância Ci (nF) 5 2,1 2,1

Indutância Li (mH) 0 0 0

Abril 2019

32 Emerson.com/Rosemount

Page 33: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Outras certificações

SBS Aprovação tipo American Bureau of Shipping (ABS)

Certificado 16-HS1488352-PDA

Uso pretendido Medição de temperatura para aplicações marinhas e offshore.

SBV Aprovação tipo Bureau Veritas (BV)

Certificado 23154

Requisitos Regras da Bureau Veritas para a classificação de Navios de Aço

Aplicação Notações de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS; O transmissor de temperatura tipo 3144P não podeser instalado em motores diesel.

SDN Aprovação tipo Det Norske Veritas (DNV)

Certificado TAA00001JK

Uso pretendido Regras da Det Norske Veritas para classificação de navios, embarcações de alta velocidade e leves e normasoffshore da Det Norske Veritas

Aplicação Tabela 15: Classes de localização

Temperatura D

Umidade B

Vibração A

EMC A

Invólucro D

SLL Aprovação tipo Lloyds Register (LR)

Certificado 11/60002

Aplicação Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3, e ENV5

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 33

Page 34: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Desenhos dimensionaisFigura 1: Vista expandida do transmissor

A

B

C

D

EF

A. Tampa com diagrama da fiaçãoB. Placa de identificaçãoC. Módulo eletrônicoD. Display LCDE. Tampa do displayF. Invólucro com bloco de terminais permanente

Abril 2019

34 Emerson.com/Rosemount

Page 35: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Figura 2: Localização do switch e faceplate do display LCD

4.37-in. (110,9 m m )

4.40-in. (111,8 m m )

A

B

A. Switches(1)

B. conector do display LCD

As dimensões são em polegadas (milímetros).

Figura 3: Vista do transmissor

Vista superior Vista lateral

1.93-in.(49,0 mm)

4.40-in. (111,8 mm)

AB

C

3/8-16 UN-2B

4.37-in. (110,0 mm)

4.33-in. (110 mm)

5.12-in. (129,9 mm) with

LCD display

A

A. Entrada do conduíte

B. Tampa do display

C. Placa de identificação

As dimensões são em polegadas (milímetros).

(1) Alarme e proteção contra gravação (HART®), proteção contra simulação e gravação (FOUNDATION™ Fieldbus).

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 35

Page 36: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Figura 4: Transmissor para conduítes com entradas M20 3 1.5, PG 13.5

Vista superior Vista frontal

5.12-in. (129,9 mm)

4.33-in. (110 mm)

1.00-in. (25,4 mm) A

4.37-in.(110,0 mm)

1.93-in.(49,0 mm) 3/8–16

UN–2B

4.02-in. (102,1 mm)

0.64-in. (16, 3 mm)C

0.43-in.(11 mm)

4.40 in.(111,8 mm)

1.05-in.(26,7 mm)B

A. Espaço necessário para remover a tampa

B. Adaptadores para M20 x 1.5, PG 13.5

C. Abraçadeira à prova de explosão/chamas (dependente de código de opção)

As dimensões são em polegadas (milímetros).

Abril 2019

36 Emerson.com/Rosemount

Page 37: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Figura 5: Configurações de montagem em tubulação com suporte de montagem opcional

3/8-16 bolt

1.00 (25,4)

4.00 (101,5)

4.62 (117,2)

2.00 (51)

2.31 (58,7)

3/8-16 bolt

B

B

A4.80 (121,9)

A. Para montagem do transmissorB. Parafuso em U de 2 pol. para montagem em tubulação

As dimensões são em polegadas (milímetros).

Figura 6: Montagem de poço em X Rosemount4.400[111,76]

6.000[152,39]

ØD

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 37

Page 38: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Figura 7: HART/4-20 mA

Rosemount 3144P Conexões com sensor único

RTD de 2 fios e ohms RTD de 3 fios e ohms(1) RTD de 4 fios e ohms T/Cs e milivolts RTD com laço de com-pensação(2)

Rosemount 3144P Conexões com sensor duplo

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com RTDs/termo-

pares(1)

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com RTDs/termo-

pares(1)

DT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

com laço de compensa-ção(1)

(1) A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os RTDs de elemento único. Use esses RTDs em configurações de 2 ou 3 fios, deixando oscondutores desnecessários desconectados e isolados com fita elétrica.

(2) O transmissor deve ser configurado para um RTD de 3 fios para reconhecer um RTD com um laço de compensação.

Figura 8: FOUNDATION Fieldbus

Conexões de sensor único Rosemount 3144P

RTD de 2 fios e ohms RTD de 3 fios e ohms(1) RTD de 4 fios e ohms T/Cs e milivolts RTD com laço de com-pensação(2)

Conexões de sensor duplo Rosemount 3144P

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com RTDs/termo-

pares(1)

ΔT/Hot Backup/sensorduplo com RTDs/termo-

pares(1)

DT/Hot Backup/sensorduplo com dois RTDs

com loop de compensa-ção(1)

(1) A Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os RTDs de elemento único. Use esses RTDs em configurações de 2 ou 3 fios deixando oscondutores desnecessários desconectados e isolados com fita elétrica.

(2) O transmissor deve ser configurado para um RTD de 3 fios para reconhecer um RTD com um laço de compensação.

Abril 2019

38 Emerson.com/Rosemount

Page 39: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Configuração padrão do transmissorAs definições da configuração padrão e personalizada podem ser alteradas. A menos que especificado, o transmissor será enviadocomo se segue:

Configuração padrão

Ponto de medição LO de valor de 4 mA/faixa inferior (HART/4–20 mA) (FOUNDATION™ Fieldbus) 0 °C

Ponto de medição HI de valor 20 mA/faixa superior (HART/4–20 mA) (FOUNDATION Fieldbus) 100 °C

Amortecimento 5 segundos

Saída Linear com a tempe-ratura

Modo de falha (HART/4 a 20 mA) Alta

Filtro de tensão de rede 60 Hz

Etiqueta de software ConsulteEtiqueta desoftware

Display integral opcional Unidades e mA/unidades do sensor1

Opção de sensor único

Tipo de sensor RTD de 4 fios, Pt 100a = 0,00385

Variável primária (HART/4 – 20 mA) AI 1400 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 1

Variável secundária AI 1600 (FOUNDATION Fieldbus) Temperatura do ter-minal

Variável terciária Não usado

Variável quaternária Não usado

Opção de sensor duplo

Tipo de sensor Dois RTDs de 3 fios,Pt 100 a = 0,00385

Variável primária (HART/4 – 20 mA) AI 1400 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 1

Variável secundária AI 1500 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 2

Variável terciária AI 1600 (FOUNDATION Fieldbus) Temperatura do ter-minal

Variável quaternária Não usado

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 39

Page 40: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Configuração personalizada do transmissorO transmissor de temperatura Rosemount™ 3144P pode ser solicitado com configuração personalizada. A tabela abaixo lista osrequisitos necessários para especificar uma configuração personalizada.

Código de opção Requisitos/especificações

C1: Dados de fábrica(1) Data: dia/mês/ano

Descritor: 16 caracteres alfanuméricos

Mensagem: 32 caracteres alfanuméricos

Podem ser especificados níveis de alarme personalizados para a configuração na fábrica.

Informações específicas do poço em X Rosemount: material do tubo, cronograma do tubo,tamanho da linha

C2: Correspondência entre o sen-sor e o transmissor

O transmissor Rosemount 3144P é projetado para aceitar constantes de Callendar-van Dusende um cronograma de RTD calibrado e gerar uma curva personalizada para corresponder aqualquer curva do sensor específica. Especifique um sensor RTD de série 68, 65 ou 78 RTD nopedido com uma curva de caracterização especial (opção V ou X8Q4). Essas constantes serãoprogramas no transmissor quando esta opção for selecionada.

C4: Calibração de cinco pontos Incluirá calibração de cinco pontos em 0, 25, 50, 75 e 100% dos pontos de saída analógica edigital. Use com o código de opção Q4 para obter um certificado de calibração.

C7: Sensor especial Usado para sensor fora do padrão, acrescentando um sensor especial ou entrada de expansão.

O cliente deve fornecer as informações do sensor fora do padrão.

Outra curva especial será adicionada às opções de entrada da curva do sensor.

A1: Em conformidade com NA-MUR, alarme alto

Níveis de saída analógica em conformidade com NAMUR. O alarme está definido para modode falha alto.

CN: Em conformidade com NA-MUR, alarme baixo

Níveis de saída analógica em conformidade com NAMUR. O alarme está definido para modode falha baixo.

C8: Alarme baixo Níveis de saída analógica em conformidade com o padrão Rosemount. O alarme está definidopara modo de falha baixo.

F5: Filtro de tensão da linha de50Hz

Calibrado para filtro de linha de tensão de 50 Hz.

(1) Planilha de dados de configuração necessária.

Para personalizar a configuração do transmissor Rosemount 3144P com o transmissor de opções de sensor duplo para uma dasaplicações descritas abaixo, indique o código de opção apropriado no número do modelo. Se um tipo de sensor não forespecificado, o transmissor será configurado para dois RTDs de 3 fios Pt 100 (α = 0,00385) se qualquer um dos seguintes códigosde opção forem selecionados.

Tabela 16:

Código de opção U1: Hot Backup

Uso primário O uso primário configura o transmissor para usar o sensor 2 automaticamente como aentrada primária se o sensor 1 falhar. A alternância do sensor 1 para o sensor 2 é realiza-da sem qualquer efeito no sinal analógico. Um alerta digital será enviado no caso deuma falha do sensor.

Variável primária Primeira boa

Variável secundária Sensor 1

Variável terciária Sensor 2

Variável quaternária Temperatura do terminal

Abril 2019

40 Emerson.com/Rosemount

Page 41: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Código de opção U2: temperatura média com o Hot Backup e o alerta de derivação do sensor — modo de aviso

Uso primário Aplicações críticas, tais como travas de segurança e laços de controle. Produz a médiade duas medições e envia um alerta digital se houver diferença de temperatura excedero diferencial máximo definido (alerta de derivação do sensor – modo de aviso). Se umsensor falhar, um alerta será enviado digitalmente e a variável primária será relatada co-mo o valor bom do sensor restante.

Variável primária Média do sensor

Variável secundária Sensor 1

Variável terciária Sensor 2

Variável quaternária Temperatura do terminal

Código de opção U3: temperatura média com o Hot Backup e o alerta de derivação do sensor — modo de alarme

Uso primário Aplicações críticas, tais como travas de segurança e laços de controle. Produz a médiade duas medições e define a saída analógica no alarme se a diferença da temperaturaexceder o diferencial máximo definido (alerta de derivação do sensor – modo de alar-me). Se um sensor falhar, um alerta será enviado digitalmente e a variável primária serárelatada como o valor bom do sensor restante.

Variável primária Média do sensor

Variável secundária Sensor 1

Variável terciária Sensor 2

Variável quaternária Temperatura do terminal

Código de opção U4: dois sensores independentes

Uso primário Usado em aplicações não críticas, onde a saída digital é usada para medir duas tempera-turas de processo separadas.

Variável primária Sensor 1

Variável secundária Sensor 2

Variável terciária Temperatura do terminal

Variável quaternária Não usado

Código de opção U5: temperatura diferencial

Uso primário A temperatura diferencial de duas temperaturas de processo é configurada como a vari-ável primária. Se a diferença de temperatura exceder o diferencial máximo, a saída ana-lógica entrará em alarme. A variável primária será relatada como um valor desfavoráveldo sensor.

Variável primária Temperatura diferencial

Variável secundária Sensor 1

Variável terciária Sensor 2

Variável quaternária Temperatura do terminal

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 41

Page 42: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Código de opção U6: temperatura média

Uso primário Quando for necessária a medição média de duas temperaturas diferentes do processo.Se um sensor falhar, a saída analógica entrará em alarme e a variável primária relatará amedição do sensor bom restante.

Variável primária Média do sensor

Variável secundária Sensor 1

Variável terciária Sensor 2

Variável quaternária Temperatura do terminal

Abril 2019

42 Emerson.com/Rosemount

Page 43: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

Abril 2019

Emerson.com/Rosemount 43

Page 44: Rosemount 3144P Temperature Transmitter...T1 Protetor integral contra transientes Configuração do software C1 Configuração personalizada de data, descrição e mensagem (exige

00813-0122-4021Rev. SB

Abril 2019

©2020 Emerson. Todos os direitos reservados.

Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis sob encomenda. O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca de uma das famílias das empresas Emerson. Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.