S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49...

12
707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство за работа" H Eredeti kezelési utasítás RO Instrucţiuni de utilizare originale

Transcript of S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49...

Page 1: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

7073

71_0

04Festool GmbHWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.com

S Y S L I T E DUO

BG Оригинално "Ръководство за работа"

H Eredeti kezelési utasítás

RO Instrucţiuni de utilizare originale

Page 2: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

2

SYSLITE DUOH

Eredeti kezelési utasítás

A hivatkozott ábrák a többnyelvű használati utasí-tásban találhatók.

1 Szimbólumok

2 Biztonsági előírásokVIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági

utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és uta-sítások nem megfelelő betartása elektromos ára-mütéshez, tűz keletkezéséhez vagy súlyos sérülé-sekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági tudnivalót és uta-sítást a későbbi használathoz.

– A készülék használata során legyen elővigyáza-tos. A készülék felforrósodhat, ami fokozottégés- és robbanásveszélyhez vezethet.

– Ne használja a készüléket robbanásveszélyeskörnyezetben.

– Ne fedje le a készüléket, miközben az üzemel. Akészülék használat közben hőt termel, így felfor-rósodva égési sérüléseket okozhat.

–Veszélyes fénysugárzásra utaló figyel-meztetés. Ne nézzen bele hosszabb ideiga fénysugárba. Ne irányítsa a fénysuga-

rat emberekre vagy állatokra. A DIN EN 62471szerint a készülék üzemeltetése a legtöbb alkal-mazási körülmény között biztonságos, kivéve anagyon hosszú és tartós expozíció esetén a sze-met érő közvetlen fénysugárzásnál.

– Csak megfelelően képzett szakemberrel, és ki-zárólag eredeti alkatrészek felhasználásávalvégeztesse a javítást. A készülékbe beépítettfényforrást csak a gyártó vagy egy vevőszolgálatijavítóműhely cserélheti ki. Csak így garantálható,hogy a készülék mindig biztonságosan működ-jön.

– A veszélyhelyzetek megelőzése érdekében a du-gaszt és a kábelt rendszeresen ellenőrizze. Sé-rülés esetén ezeket kizárólag egy erre jogosítottvevőszolgálati javítóműhelyben cseréltesse ki.

– A készülék felállításakor ügyeljen a stabil elhe-lyezésre vagy a megfelelően fix felfüggesztésre.A készülék leeshet. Sérülésveszély áll fenn.

– Ne használja tovább a készüléket, ha az megsé-rült.

– A készülék nem játék! Tartsa távol a készüléketgyermekektől.

3 Rendeltetésszerű használatA munkahelyi lámpa építkezési területek, munka-helyi terek, garázsok stb. nagy felületű megvilágí-tására alkalmas. Ügyeljen az áramcsatlakozáselektromos biztonságára. A készülék nem alkalmas a háztartásban helyiségmegvilágítására.

Nem rendeltetésszerű használat esetén afelelősséget a felhasználó viseli.FIGYELEM! Egyes államokban további elő-írások léteznek az építkezéseken használtelektromos eszközökre vonatkozóan. Ezekaz előírások korlátozhatják a munkahelyilámpa használatát, vagy további követelmé-nyeket támaszthatnak. Vegye figyelembe avonatkozó helyi rendelkezéseket!

1 Szimbólumok ....................................... 2

2 Biztonsági előírások ............................ 2

3 Rendeltetésszerű használat ................ 2

4 Műszaki adatok .................................... 3

5 A készülék részei ................................. 3

6 Üzembe helyezés ................................. 3

7 Elhelyezés ............................................ 3

8 Rögzítés a felületre [4]......................... 3

9 Felállítás állvánnyal [5] ........................ 3

10 Felfüggesztés....................................... 4

11 Karbantartás és ápolás ....................... 4

12 Környezet ............................................. 4

13 EU megfelelőségi nyilatkozat .............. 4

Szimbólumok

Általános veszélyekre vonatkozó figyel-meztetés

Figyelmeztetés az áramütés veszélyére

Olvassa el az útmutatót, az utasítást!

Ne nézzen bele a fénysugárba!

A legkisebb távolság a fényforrás közelé-ben lévő felületektől vagy az éghető anya-goktól

A készülék alkalmas a "szélsőségesalkalmazásra" a DIN EN 60598 szerint.

A felfüggesztőzsinór minimális terhelhe-tősége.

Háztartási hulladékok közé kidobni tilos.

0,2m

min.15 kg

Page 3: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

3

H

4 Műszaki adatok

5 A készülék részei

6 Üzembe helyezés

6.1 KI/BE kapcsológomb

BekapcsolásA készülék hálózati csatlakozóját nedveskörnyezetben nem szabad csatlakoztatni,mivel nem rendelkezik megfelelő nedvességelleni védelemmel.

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót. A fénykúp automatikusan jelenik meg.

Kikapcsolás Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tekercselje fel a hálózati csatlakozókábelt a

talprészre[1-1] . A kábelvéget az erre való rög-zítőre [2-1] akassza.

6.2 Hőmérséklet-ellenőrzésA megengedett üzemi hőmérséklet túllépésekor akészülék fényereje automatikusan csökken. Folya-matos hőmérséklet-túllépés esetén a lecsökkentfényerő ellenére teljesen megszakad az áramellá-tás.

Tennivalók lecsökkent fényerő esetén: Húzza ki a hálózati csatlakozót! Szüntesse meg a túlmelegedés okát (pl. eldu-

gult szellőzőnyílások)! Csatlakoztassa újból a hálózati csatlakozót!Visszaáll a teljes fényerő.

7 ElhelyezésA készüléket mindig a talprésszel állítsa fel,hogy szabadon maradjanak a szellőzőnyílá-sok[4-1].

Állítsa száraz, sík és stabil felületre. Ne akassza fela készüléket a hálózati csatlakozókábelnél fogva,hogy elkerülje a kábel túlerőltetéséből eredő elekt-romos veszélyeket. Ne ragassza le vagy tömje el aszellőzőnyílásokat.

Tartsa be a legkisebb távolságot afényforrás közelében lévő felületektőlés az éghető anyagoktól0,2 m.

A felállítás szöge [3]A készülék három különböző szögben állítható fel.

8 Rögzítés a felületre [4]A jobb rögzítés érdekében levehető a talprész [4-2],melynek az alján és a tetején nyílások [4-3] találha-tók a felcsavarozáshoz. Húzza le a talprészt, úgy, hogy az egyik oldalán

kezdetben erősebben húzza. Egyenletesen húzza le a talprészt. Csavarozza az aljzatra a talprészt.

Ne helyezze a készüléket függőleges felüle-tekre (falakra stb.), mivel a szellőzőnyílásokhűtőteljesítménye csökken.

Állítsa fel a munkahelyi lámpát.

9 Felállítás állvánnyal [5]A készüléket csak Festool állvánnyal ST DUO200 használja. Az állvány teljes magassága2,0 m nem léphető túl. Vegye figyelembe azállvány használati útmutatóját.

Nyissa ki az állványt ütközésig[5]. Állítsa fel a munkahelyi lámpát. A felállított munkahelyi lámpát forgassa berete-

szelésig.

Munkahelyi lámpa SYSLITE DUO

Névleges feszültség 220 – 240 V

Frekvencia 50/60 Hz

Világítóeszköz 80 x 1,4 W-os Power LED

Maximális teljesítmény 112 W

LED-fényáram 8000 lm

Színhőmérséklet 5000 K

RA színvisszaadás > 80

Élettartam (L70) >10.000 h

Súly 3,4 kg

Védelem IP 55

[1-1] Lehúzható talprész, kábelfeltekercselés

[1-2] Világítófelület

[1-3] fogantyú

[1-4] Fali kampó, kábelrögzítő

[1-5] Hálózati kábel

FIGYELMEZTETÉS

Nem kielégítő feszültség vagy frekvencia!Balesetveszély Ügyeljen a típustáblán szereplő adatokra. Ügyeljen az országspecifikus előírásokra.

0,2m

Page 4: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

4

SYSLITE DUOH

10 Felfüggesztés10.1 a falra [6]Akassza fel a készüléket a hátulján lévő erre alkal-mas fali kampóval[2-1]. A fali kampót egy a falbanrögzített szögre vagy csavarfejre helyezze.

10.2 kötéllel [7]A készüléket a fogantyún középen lévő vezetőba-rázdában [7-1] elhelyezett kötél segítségével lehetfelakasztani.

11 Karbantartás és ápolás

Karbantartási és ápolási tanácsok

Ügyfélszolgálat és javítás csak agyártónál vagy szakszervizekben: alegközelebbi címet a www.fes-tool.com/service oldalon találja meg.

Kizárólag eredeti Festool pótalkatré-szeket használjon! A rendelési számota www.festool.com/service oldalon ta-lálja meg.

– A károsodások elkerülése érdekében a készülékműanyag burkolatát kizárólag száraz, puha tör-lőruhával tisztítsa. Ne használjon oldószert.

– A légáramlás biztosításához a készüléken lévőhűtőnyílásokat mindig szabadon és tisztán kelltartani.

12 KörnyezetA készüléket ne dobja háztartási sze-métbe! Adja le a készülékeket, tarto-zékokat és a csomagolást a környezet-védelmi előírásoknak megfelelő újra-hasznosításra. Ügyeljen az érvényes

helyi előírások betartására.

Csak az EU esetén: az elektromos és elektronikusberendezések hulladékairól szóló európai irányelvés annak nemzeti jogi átvétele értelmében a hasz-nált elektromos kéziszerszámokat szelektíven kellgyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkí-mélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: www.festool.com/reach

13 EU megfelelőségi nyilatkozat

Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványokvagy normatív dokumentumok minden vonatkozókövetelményének megfelel:2011/65/EU, 2004/108/EK (19.04.2016-ig), 2014/30/EU (20.4.2016-tól), EN 55015:2013, EN 60598-1:2008 + A11-2009, EN 60598-2-4:1997, EN 60598-2-24:2013, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN 62493:2010, EN62031:2008+A1:2013 Festool GmbHWertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Wolfgang Zondler

FIGYELMEZTETÉS

Sérülésveszély, áramütés veszélye A gép karbantartási és ápolási munkáinak meg-

kezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatla-kozót a csatlakozóaljzatból!

Minden olyan karbantartási és javítási munkát,amely a készülékház felnyitásával jár együtt,csak felhatalmazott vevőszolgálati javítóműhelyvégezhet el.

EKAT

1

23 5

4 Munkahelyi lámpa Gyártási szám

S Y S L I T E DUO 10012847,10017550,10017551

CE-jelölés éve:2015

A++

A+

A

B

C

D

E

874/2012

L

E

D

SYSLITE DUOFestool

LED-lámpákat

tartalmaz.

A lámpák nem cserélhetők a

lámpatestben.

Page 5: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

5

Hkutatási, fejlesztési és műszaki dokumentációs ve-zető

2016-02-01

Page 6: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

5

BG

Оригинално "Ръководство за работа"

Указаните изображения се намират в многоезич-ното Ръководство по обслужването.

1 Символ

2 Правила за техниката на безо-пасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочететевсички указания и препоръки за безопасност.Неспазването на предупредителните указания иупътвания може да стане причина за електри-чески удар, пожар и/или тежки наранявания.

Съхранявайте всички инструкции за безопас-ност и упътвания, за да може в бъдеще при нуж-да да се консултирате с тях.

– Боравете внимателно с уреда. Уредът може даизлъчва топлина, която увеличава риска от по-жар или експлозия.

– Не работете с уреда в среда с опасност от екс-плозии.

– Не покривайте уреда, докато е в режим на ра-бота. Уредът се загрява по време на работа иможе да причини изгаряния, ако много се на-горещи.

–Предупреждение за вредно светлин-но излъчване. Не поглеждайте за по-дълго в светлинния лъч! Не насочвайте

светлинния лъч към други лица или животни.Според DIN EN 62471 уредът е безопасен припочти всички приложения, освен при многодълго излагане на окото под директно осветя-ване от светлинния лъч.

– Уредът трябва да бъде ремонтиран само отквалифициран и специализиран персонал,като при това трябва да бъдат използванисамо оригинални резервни части.Вградениятв уреда светлинен източник може да бъде сме-нян само от производителя или от оторизирансервиз.По такъв начин се осигурява безопаснаработа с уреда.

– Редовно проверявайте щепсела и кабела, зада предотвратите излагането на опасност. Приустановяване на повреда ги предайте за ре-монт единствено в оторизиран сервиз.

– При поставяне на уреда внимавайте за стабил-ния стоеж или достатъчно здравото закача-не.Уредът може да падне. Съществуваопасност от нараняване.

– Не използвайте уреда, ако е поврден.

– Уредът не е детска играчка! Дръжте уреда да-леч от деца.

3 Използуване по предназначе-нието

Прожекторът е пригоден за осветяване на голе-ми повърхности на строителната площадка, ра-ботното помещение, гаража и т.н.Внимавайте заелектрическата изправност на контакта, койтоползвате.

Уредът не е подходящ за осветяване на помеще-ния в домакинството.

При употреба не по предназначение винаноси използващия.

ВНИМАНИЕ! В някои държави съществу-ват допълнителни наредби за използване-то на електрическо оборудване на строи-

телни обекти. Тези национални разпоредби

1 Символ................................................. 5

2 Правила за техниката на безопасност 5

3 Използуване по предназначението .. 5

4 Технически данни............................... 6

5 Елементи на уреда.............................. 6

6 Пускане в действие ............................ 6

7 Монтаж ................................................ 6

8 Поставяне върху повърхност[4]......... 6

9 Поставяне върху статив[5] ................. 7

10 Закачане.............................................. 7

11 Техническо обслужване и поддържане 7

12 Околна среда....................................... 7

13 ЕО Декларация за съответствие ....... 7

Символ

Предупреждение за обща опасност

Опасност от токов удар

Прочетете ръководството и указанията!

Не гледайте директно към светлинния лъч!

Минимално разстояние до осветенитеповърхности или запалими материали

Уред пригоден за "груби приложения"според DIN EN 60598.

Минимална товароспособност на въжето за закачане.

Да не се изхвърля като битов отпадък.

0,2m

min.15 kg

Page 7: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

6

SYSLITE DUOBGможе да ограничат или да поставят допълнител-ни изисквания за използването на прожектора.Съблюдавайте важащите за Вас националниразпоредби!

4 Технически данни

5 Елементи на уреда

6 Пускане в действие

6.1 Вкл./изключване

Включване

Щепсела на уреда не бива да бъде включ-ван при влажна среда, тъй като той не раз-полага със съответната защита от влага.

Пъхнете щепсела.

Светлината се появява автоматично.

Изключване

Извадете щепсела.

Навийте мрежовия кабел около стойката [1-1] . Краят на кабела може да бъде закачен заспециално предвидения държач за кабел [2-1].

6.2 Контрол на температурата

При надхвърляне на допустимата работна темпе-ратура уредът автоматично намалява силата насветлината. При продължително надхвърляне надопустимата работна температура, въпреки на-малената светлина, електроснабдяването биванапълно преустановено.

Мерки при намалена сила на светлина:

Извадете щепсела,

отстранете причината за прегряването (на-пример запушени вентилационни отвори),

пъхнете щепсела отново.

Пълната сила на светлината е възстановена.

7 МонтажВинаги поставяйте уреда върху стойката,за да бъдат отворени вентилационните от-вори [4-1].

Поставяйте върху суха, равна и стабилна повърх-ност. Не закачайте уреда за мрежовия кабел, зада предотвратите електрически опасности при-чинени от претоварване на кабела. Не залепяйтеи не блокирайте вентилационните отовори.

Спазвайте минимално допустимоторазстояние от 0,2 m спрямо освете-ната повърхност и запалими матери-али.

Ъгъл на поставяне [3]

Уредът може да бъде поставен под три различнинаклона.

8 Поставяне върху повърхност[4]За по-добро фиксиране стойката е сваляема [4-2] и е снабдена с отвори за завинтване към подаили тавана [4-3].

Изтеглете стойката, като отначало дръпнетепо-силно от едната страна.

Изтеглете стойката равномерно.

Завийте стойката за фундамента.

Прожектор SYSLITE DUO

Номинално напрежение 220 - 240 волта

Честота 50/60 Хц

Светлинно средство 80 x 1,4 Вт Power LED

Максимална мощност 112 вата

LED-светлинен поток 8000 лм

Цветна температура 5000 K

Пресъздаване на цветаRA

> 80

Работен живот (L70) >10.000 ч

Тегло 3,4 кг

Вид на защита IP 55

[1-1] Откачаща се стойка, място за намота-ване на кабела

[1-2] Светеща повърхност

[1-3] Дръжка

[1-4] Кука за стена, държач за кабела

[1-5] Кабел за включване в мрежата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Недопустимо напрежение или честота!

Опасност от злополука

Вземете под внимание указанията на етикета.

Вземете под внимание националните разпо-редби.

0,2m

Page 8: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

7

BGНе поставяйте уреда на вертикални по-върхности (стени и т.н), защото ще бъденарушено охлаждането през вентила-ционните отвори.

Поставете прожектора.

9 Поставяне върху статив[5]Използвайте уреда само със стативFestoolST DUO 200. Общата височина настатива не бива да надвишава 2,0 m. Съ-блюдавайте ръководството за употреба настатива.

Разгънете статива до ограничителя[5].

Поставете прожектора.

Завъртете поставения прожектор до фикси-ране.

10 Закачане10.1 На стената [6]

Закачете уреда със задната страна и специланопредназначената кука за стена [2-1]. Закачетекуката за пирон или винт, който е захванат застената.

10.2 За въже [7]

Уредът може да бъде закачен с въже за жлеба [7-1] намиращ се по средата на дръжката.

11 Техническо обслужване и под-държане

Указания за поддръжка

Обслужване на клиенти и ремонтисе извършват само от производителяили от оторизирани сервизи: най-близкия до Вас адрес можете да на-мерите на: www.festool.com/service

Използвайте само оригинални ре-зервни части от Festool! Каталожниномера на: www.festool.com/service

– Почиствайте пластмасовото стъкло на уредасамо със суха, мека кърпа, за да предотвратитеповреждане. Не използвайте разтворители.

– За да осигурите циркулация на въздуха винагидръжте свободни и чисти отворите за прове-трение на инструмента.

12 Околна средаНе изхвърляйте уреда в домакин-ския боклук! Инструменти, принад-лежности и консумативи трябва дабъдат разделно изхвърляни с мисълза околната среда. Спазвайте валид-

ните национални разпоредби.

Само ЕС: Според европейската директива заелектрически и електронни стари уреди и прила-гането и в националното право разваленитеелектрически инструменти трябва да бъдат съби-рани разделно и да бъдат отвеждани за рецикли-ране с мисъл за околната среда.

Информация за REACh: www.festool.com/reach

13 ЕО Декларация за съответствие

Ние обявяваме с еднолична отговорност, че тозипродукт е съгласуван с всички релевантни изиск-вания на следните ръководни линии, норми илинормативни документи:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване, токов удар

Преди всякакви работи по поддръжката вина-ги изключвайте щепсела от контакта!

Всички ремонтни дейности, за които е необхо-димо отваряне на корпуса, могат да бъдат из-вършвани само в оторизиран сервиз.

EKAT

1

23 5

4

Прожектор Сериен номер

S Y S L I T E DUO 10012847, 10017550,10017551

Година на знака CE:2015

A++

A+

A

B

C

D

E

874/2012

L

E

D

SYSLITE DUOFestool

Page 9: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

8

SYSLITE DUOBG2011/65/EU, 2004/108/EG (до 19.04.2016), 2014/30/EU (от 20.4.2016), EN 55015:2013, EN 60598-1:2008+ A11-2009, EN 60598-2-4:1997, EN 60598-2-24:2013, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,EN 61547:2009, EN 62471:2008, EN 62493:2010, EN62031:2008+A1:2013

Festool GmbH

Вертщрасе. 20, D-73240 Вендлинген

Волфганг Цондлер

Началник отдел "Изследване, разработка, техни-чески документация"

2016-02-01

Page 10: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

9

RO

Instrucţiuni de utilizare originale

Imaginile indicate se află în manualul de utilizareredactat în mai multe limbi.

1 Simboluri

2 Instrucţiuni de protecţie a munciiAVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile

de protecţie a muncii şi indicaţiile.Nerespectareaindicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poatecauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a munciişi manualele pentru consultări ulterioare.– Manevraţi aparatul cu atenţie. Aparatul poate

genera căldură care sporeşte pericolul de incen-

diu şi explozie.– Nu lucraţi cu aparatul în medii cu pericol de ex-

plozie.– Nu acoperiţi aparatul în timp ce acesta este în

funcţiune. Aparatul se încălzeşte în timpul func-ţionării şi poate provoca arsuri când căldura seacumulează.

–Avertizare împotriva radiaţiilor lumi-noase vătămătoare. Nu priviţi un timpmai îndelungat în fasciculul de lumină.

Nu orientaţi fasciculul de lumină spre alte per-soane sau animale. Conform DIN EN 62471, apa-ratul prezintă siguranţă în majoritatea condiţiilorde folosire, exceptând expunerea permanentăfoarte îndelungată cu expunere directă a ochiuluila fasciculul luminos.

– Aparatul se repară numai de către personalulde specialitate calificat şi numai cu piese deschimb originale. Schimbarea sursei de luminăimplementate în acest aparat este permisă ex-clusiv producătorului sau unui atelier al serviciu-lui pentru clienţi. Astfel vă asiguraţi că sepăstrează siguranţa aparatului.

– Verificaţi regulat ştecherul şi cablul, pentru apreveni pericolele. În cazul în care prezintă dete-riorări, solicitaţi înlocuirea acestora exclusivîntr-un atelier service autorizat.

– La instalarea aparatului, acordaţi atenţie poziţio-nării stabile sau unei suspendări suficient de fer-me. Aparatul poate cădea. Apare pericol devătămare.

– Nu continuaţi să utilizaţi aparatul dacă acestaeste deteriorat.

– Aparatul nu este o jucărie! Păstraţi aparatul înlocuri inaccesibile copiilor.

3 Utilizarea conform destinaţieiProiectorul pentru construcţii este adecvat pentruiluminarea de suprafeţe mari în perimetrele şanti-erelor, spaţii de lucru, garaje etc. Acordaţi atenţiesecurităţii electrice a punctului de racord electric. Aparatul nu este destinat iluminării încăperii înuzul casnic.

În caz de utilizare neconformă, utilizatoruleste răspunzător.ATENŢIE! În unele ţări există prescripţii su-plimentare pentru utilizarea mijloacelor deproducţie electrice pe şantiere. Aceste pre-scripţii naţionale pot limita utilizarea proiec-torului pentru construcţii sau impune cerinţesuplimentare. Respectaţi dispoziţiile naţio-nale în vigoare pentru dumneavoastră!

1 Simboluri.............................................. 9

2 Instrucţiuni de protecţie a muncii........ 9

3 Utilizarea conform destinaţiei.............. 9

4 Date tehnice ......................................... 10

5 Elementele aparatului ......................... 10

6 Punerea în funcţiune............................ 10

7 Instalare ............................................... 10

8 Fixarea pe suprafaţă [4] ....................... 10

9 Instalarea cu stativ [5].......................... 10

10 Suspendarea ........................................ 11

11 Întreţinerea şi îngrijirea ....................... 11

12 Mediul înconjurător.............................. 11

13 Declaraţia de conformitate CE............. 11

Simboluri

Avertizare contra unui pericol general

Avertizare contra electrocutării

Citiţi manualul/indicaţiile!

Nu priviţi în fasciculul luminos!

Cea mai mică distanţă faţă de suprafeţeleexpuse luminii sau materialelor inflama-bile

Aparat pentru "regim de funcţionare încondiţii grele" adecvat conform DIN EN60598.

Sarcina minimă de solicitare a cablului de suspendare.

Nu aruncaţi în gunoiul menajer.

0,2m

min.15 kg

Page 11: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

10

SYSLITE DUOD

4 Date tehnice

5 Elementele aparatului

6 Punerea în funcţiune

6.1 Pornirea/ oprirea

ConectareaNu este permisă introducerea fişei de reţeaa aparatului într-un mediu umed, deoareceaceasta nu dispune de o protecţie corespun-zătoare la umiditate.

Introduceţi fişa de reţea. Conul de lumină apare automat.

Deconectarea Scoateţi fişa de reţea. Înfăşuraţi conductorul de racord la reţea pe pi-

ciorul suport [1-1] . Capătul cablului poate fiacroşat în clema prevăzută [2-1].

6.2 Sistemul de monitorizare a temperaturiiLa depăşirea temperaturii admisibile de lucru, apa-ratul îşi reduce automat puterea de iluminare. Dacădepăşirea temperaturii persistă, deşi puterea deiluminare se reduce, alimentarea electrică va fi în-treruptă complet.

Măsuri în caz de putere de iluminare redusă: Extrageţi fişa de reţea, Remediaţi cauza supraîncălzirii (de ex. fante de

ventilare înfundate), Introduceţi din nou fişa de reţea.Puterea completă de iluminare este restabilită.

7 InstalareInstalaţi aparatul întotdeauna cu piciorul su-port, pentru a menţine libere fantele de ven-tilare [4-1].

A se aşeza pe o suprafaţă uscată, plană şi stabilă.Nu suspendaţi aparatul de conductorul de racord lareţea, pentru a evita pericolele electrice provocatede suprasolicitarea cablului. Nu acoperiţi sau blo-caţi fantele de ventilare.

Păstraţi distanţa minimă faţă de su-prafeţele expuse la lumină şi materia-lele inflamabile, de 0,2 m.

Unghiul de instalare [3]Aparatul poate fi instalat la trei unghiuri diferite.

8 Fixarea pe suprafaţă [4]Pentru o fixare mai bună, piciorul suport [4-2] estedetaşabil şi prevăzut cu deschizături [4-3] pentruînşurubare fermă în sol sau plafon. Extrageţi piciorul suport, trăgând la început mai

puternic de o parte. Extrageţi uniform piciorul suport. Înşurubaţi ferm piciorul suport în sol.

Nu montaţi aparatul pe suprafeţe verticale(pereţi etc.), deoarece, în caz contrar, pute-rea de răcire a fantelor de ventilare va fi in-fluenţată negativ.

Aşezaţi proiectorul pentru construcţii.

9 Instalarea cu stativ [5]Utilizaţi aparatul numai cu stativul FestoolST DUO 200. Înălţimea totală a stativului nutrebuie să depăşească 2,0 m. Acordaţi aten-ţie manualului de utilizare al stativului.

Rabataţi în sus stativul până la opritor [5]. Aşezaţi proiectorul pentru construcţii. Rotiţi proiectorul pentru construcţii aşezat până

la fixarea în poziţie.

Proiector pentru con-strucţii

SYSLITE DUO

Tensiunea nominală 220 - 240 V

Frecvenţa 50/60 Hz

Lampa 80 x 1,4 W Power LED

Puterea maximă 112 W

Flux luminos LED-uri 8000 lm

Temperatura cromatică 5000 K

Reproducerea de culoareRA

> 80

Durata de serviciu (L70) >10.000 h

Masa 3,4 kg

Gradul de protecţie IP 55

[1-1] Picior suport extensibil, mosor de cablu

[1-2] Suprafaţă luminoasă

[1-3] Mânerul

[1-4] Cârlig de perete, clemă de cablu

[1-5] Cablul de alimentare de la reţea

ATENTIONARE

Tensiune sau frecvenţă inadmisibile!Pericol de accidente Aveţi în vedere datele de pe plăcuţa de fabricaţie. Aveţi în vedere particularităţile ţării.

0,2m

Page 12: S Y S L I T E DUO...707371_004 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 S Y S L I T E DUO BG Оригинално "Ръководство

SYSLITE DUO

11

D

10 Suspendarea10.1 De perete [6]Suspendaţi aparatul cu spatele în cârligul de pereteprevăzut [2-1]. Aşezaţi cârligul de perete la un capde cui sau de şurub, care este introdus în perete.

10.2 De cablu [7]Aparatul poate fi suspendat de şanţul de ghidaj [7-1] central pe mâner de un cablu.

11 Întreţinerea şi îngrijirea

Indicaţii de întreţinere curentă şi îngrijire

Serviciul de asistenţă pentru clienţi şireparaţia numai prin intermediul pro-ducătorului sau al atelierelor de servi-ce: adresa de mai jos de la: www.festo-ol.com/service

Utilizaţi numai piese de schimb origi-nale Festool! Nr. comandă la:www.festool.com/service

– Curăţaţi geamul din plastic al aparatului numaicu o cârpă uscată şi moale, pentru a evita deteri-orările. Nu utilizaţi solvenţi.

– Pentru asigurarea circulaţiei aerului, ţineţi des-chiderile pentru aerul de răcire de pe aparat înpermanenţă libere şi curate.

12 Mediul înconjurătorNu aruncaţi aparatul în gunoiul me-najer! Dirijaţi aparatele, accesoriile şiambalajul spre o reciclare conformprescripţiilor privind mediul. Respec-taţi normele naţionale în vigoare.

Numai UE: Conform directivei europene privindaparatele electrice şi electronice uzate şi transpu-nerea în legislaţia naţională, sculele electrice uzatetrebuie colectate separat pentru o revalorificare înconformitate cu prescripţiile de mediu.

Informaţii de REACh: www.festool.com/reach

13 Declaraţia de conformitate CE

Declarăm pe proprie răspundere că acest produseste conform cu toate cerinţele relevante din urmă-toarele directive, norme sau documente normative:2011/65/UE, 2004/108/CE (până la 19.04.2016),2014/30/UE (începând cu 20.4.2016), EN55015:2013, EN 60598-1:2008 + A11-2009, EN60598-2-4:1997, EN 60598-2-24:2013, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009, EN62471:2008, EN 62493:2010, EN62031:2008+A1:2013 Festool GmbHWertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Wolfgang ZondlerDirector departament cercetare, dezvoltare, docu-mentaţie tehnică 2016-02-01

ATENTIONARE

Pericol de vătămare, de electrocutare Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere curentă

şi de îngrijire, scoateţi întotdeauna fişa de reţeadin priza de alimentare!

Toate lucrările de întreţinere curentă şi de repa-raţii care necesită deschiderea carcasei trebuierealizate doar de un atelier autorizat al serviciu-lui pentru clienţi.

EKAT

1

23 5

4

Proiector pentru construcţii Nr. serie

S Y S L I T E DUO 10012847,10017550,10017551

Anul de aplicare a identificatorului CE:2015

A++

A+

A

B

C

D

E

874/2012

L

E

D

SYSLITE DUOFestool

Acest corp de iluminat

este prevăzut cu lămpi

cu leduri integrate.

Lămpile din acest corp de