SCHLÜSSELSCHALTER INTERRUPTEURS À CLÉ - AWAG...CG8 230/400 V 20 A CA10 230/400 V 20 A CA11...
Transcript of SCHLÜSSELSCHALTER INTERRUPTEURS À CLÉ - AWAG...CG8 230/400 V 20 A CA10 230/400 V 20 A CA11...
-
SCHLÜSSELSCHALTERINTERRUPTEURS À CLÉ
WWW.AWAG.CH
-
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S
S e i t e 3 ALLGEME I N E DATE N DON NÉ ES G ÉN É RA L E S
S e i t e 3 BEMESSU NGSDATE N COD I F I C A T I ON D ES COMMAN DES
S e i t e 4 ZYL I N DE R-AUSWAH LTABE LLE CHO I X D E S C Y L I N DR ES
S e i t e 5 BAU FORME N (KRAUS & NAIME R ) CONS T R UC T I ONS ( K RAUS & NA IME R )
S e i t e 6–7 BAU FORME N ( FE LLE R ) CONS T R UC T I ONS ( F E L L E R )
S e i t e 7 SPEZ IALBAU FORM TÜ RHALBZYL I N DE R 1514 CONS T R UC T I ON S P É C I A L E C Y L I N DR E D E S POR T I È R E S 1514
AWAG Elektrotechnik AG
Sandbüelstrasse 2
8604 Volketswil
Tel 044 908 19 19
Fax 044 908 19 99
www.awag.ch
-
AWAG Elektrotechnik Seite 3
A L L G E M E I N E D A T E N / D O N N É E S G É N É R A L E S
Schlüsseltaster und Schlüsselschalter sind elektrische Schalter,
die aus Sicherheitsgründen mit einem Schloss kombiniert sind.
Der Schaltvorgang kann daher nur von
einem befugten Personenkreis unter Zuhil-
fenahme des passenden Schlüssels aus-
geführt werden.
Es wird unterschieden zwischen Tast-
und Schaltvorgängen. Ein Schlüsselta-
ster dient der Auslösung eines Impulses,
etwa zur Anwahl des Stockwerks in einem
Aufzug oder der Öffnung eines Gara-
gentores, der Schlüssel kann hier nur in
einer Stellung abgezogen werden. Bei
einem Schlüsselschalter kann der Schlüs-
sel in zwei oder mehr Stellungen einrasten, meist auch in jeder
Rastposition abgezogen werden und dient zum Setzen eines
Schaltzustandes, etwa bei einer Schiebetür (Offen, Geschlos-
sen, Automatik,...)
Der Einsatzzweck ist vielfältig, von besonders schützenswerten
Schaltvorgängen mit Spezialschliessungen bis hin zu einfachen
Schaltungen mit eingeschränkter Zutrittserlaubnis.
Les interrupteurs et commutateurs à clé sont des commutateurs
combinés avec une serrure pour des raisons de sécurité. Ainsi, la
commutation ne peut être effectuée que par
du personnel autorisé, à l’aide de la clé
correspondante.
On distingue entre les opérations d’inter-
ruption et de commutation. Un interrupteur
à clé sert à déclencher une impulsion, par
exemple pour accéder à un certain étage
dans un ascenseur, ou pour ouvrir une
porte de garage. Ici, la clé ne peut être
retirée que dans une seule position. Dans
le cas du commutateur à clé, il est possi-
ble de retirer la clé dans deux ou plusieurs
positions, souvent aussi dans la position de repos, et sert à régler
un état de commutation, par exemple pour une porte coulissante
(ouvert, fermé, automatique).
Les applications sont nombreuses, des opérations de commutation
qui exigent une protection particulière avec fermetures spéciales,
aux simples interruptions avec autorisation d’accès limitée.
B E M E S S U N G S D A T E N / C O D I F I C A T I O N D E S C O M M A N D E S
Typ Type
SpannungTension
DauerstromCourant permanent
Feller-Bauformen Constructions Feller
H-BrückePont en «H»
CG8 230/400 V 20 A
CA10 230/400 V 20 A
CA11 230/400 V 20 A
CA20/BA20 230/400 V 25 A
CA25 230/400 V 32 A
CAD11 0.03-600 V 6 A
CAD12 6-600 V 6 A
Für höhere Ströme auf AnfragePour des courants plus élevés sur demande
CAD11/CAD12
H-Brücke mit «cross-wire» Kontakt-
system, hohe Kontaktsicherheit auch
bei niedrigen Spannungen. CAD11 mit
Kontakten mit Goldauflage, CAD12 mit
Silberkontakt.
Le système de pont en «H» autonettoyant
avec «cross-wire» offre une sécurité même
en basse tension grâce à des contacts
or pour le CAD 11 ou argent pour le
CAD 12.
CAD11/CAD12
H-Brücke mit „cross-wire“ Kontakt-
-
AWAG Elektrotechnik Seite 4
Z Y L I N D E R - A U S W A H L T A B E L L E / C H O I X D E S C Y L I N D R E S
KABA KESO SEA
A A A
4 x 90° 1065 A *) 7.107.02.00.00.00.00
2 x 180° 1065 B *) 7.107.03.00.00.00.00
1 x 360° 1065 C 16.039.025 7.107.00.00.00.00.00
KABA KESO SEA
B B B
4 x 90° 1262 A 16.052.304 7.106.01.00.00.00.11
6 x 60° 1262 B 16.052.306 7.106.02.00.00.00.11
8 x 45° 1262 C 16.052.308 7.106.03.00.00.00.11
12 x 30° 1262 D 16.052.312 7.106.04.00.00.00.11
1 x 360° 1262 T 16.052.301 7.106.00.00.00.00.11
KABA KESO SEA
C C C
4 x 90° 1007 FB *) 7.334.04.00.00.00.00
1 x 360° 1007 F 16.019. 7.334.00.00.00.00.00
KABA KESO SEA
D D D
4 x 90° 1262 F 16.052.104 7.104.01.00.00.00.11
6 x 60° 1262 KA 16.052.106 7.104.02.00.02.00.11
8 x 45° 1262 R 16.052.108 7.104.03.00.00.00.11
12 x 30° 1262 PA 16.052.112 7.104.04.00.02.00.11
*) Nicht für Schliessanlagen
Auswahl der Schaltertypen und Normfunktionen
siehe Kraus & Naimer-Katalog 100 und 120.
Spezialfunktionen auf Anfrage.
*) Pas pour plans de fermeture
Choix des commutateurs et fonctions standard voir catalogue
Kraus & Naimer 100 et 120.
Fonctions spéciales sur demande.
-
AWAG Elektrotechnik Seite 5
Fronteinbau Montage sur panneau frontal
E/KA: Frontschild 48 x 48 mm E/KA: Plastron 48 x 48 mm
EG/KA: Frontschild 64 x 64 mm EG/KA: Plastron 64 x 64 mm
Für Zylinder A, Ø 22 mm Pour cylindre A, Ø 22 mm
Mehrtiefe 27 mm Profondeur supplémentaire 27 mm
Für Zylinder B, Ø 22 mm Pour cylindre B, Ø 22 mm
Mehrtiefe 36 mm Profondeur supplémentaire 36 mm
Fronteinbau Montage sur panneau frontal
Frontschild 64 x 64 mm Plastron 64 x 64 mm
Für Zylinder C, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Mehrtiefe 21 mm Profondeur supplémentaire 21 mm
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre D, Ø 29 mm
Mehrtiefe 31 mm Profondeur supplémentaire 31 mm
Für Zylinder ZEISS Pour cylindre ZEISS
5537, SST = 1, 1 x 360° 5537, SST = 1, 1 x 360°
5537, SST = 5, 8 x 45° 5537, SST = 5, 8 x 45°
Mehrtiefe 40 mm Profondeur supplémentaire 40 mm
DIN-Normausschnitt Alésage DIN
Für Zylinder A, Ø 22 mm Pour cylindre A, Ø 22 mm
Mehrtiefe 25 mm Profondeur supplémentaire 25 mm
Für Zylinder B, Ø 22 mm Pour cylindre B, Ø 22 mm
Mehrtiefe 34 mm Profondeur supplémentaire 34 mm
Fronteinbau Montage sur panneau frontal
Mit Sicherheitsrosette, Ø 35 mm Avec rosace de sécurité, Ø 35 mm
Für Zylinder A, Ø 22 mm Pour cylindre A, Ø 22 mm
Mehrtiefe 34 mm Profondeur supplémentaire 34 mm
Für Zylinder B, Ø 22 mm Pour cylindre B, Ø 22 mm
Mehrtiefe 43 mm Profondeur supplémentaire 43 mm
E/KA, EG/KA
EG/KA/Z2094
VE21/KA
EL/KA
Bohrplan Plan de perçage
Bohrplan
Abmessungen Dimensions
Bohrplan Plan de perçage
B A U F O R M E N / C O N S T R U C T I O N S ( K R A U S & N A I M E R )
Plan de perçage
-
AWAG Elektrotechnik Seite 6
B A U F O R M E N / C O N S T R U C T I O N S ( F E L L E R )
Zargenschlüsselschalter Interrupteur à clé de châssis
Standard weiss oder schwarz Standard blanc ou noir
Für Zylinder I I DC Pour cylindre I I DC
Für Schliessanlagen Pour serrures à combinaisons multiples
1262G, 1262GB, I I D 1262G, 1262GB, I I D
Aufputz Alu-Guss nass Montage apparent mouillé
Für Zylinder C, Ø 29 mm fonte d‘aluminium
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Pour cylindre D, Ø 29 mm
A + B, Ø 22 mm Construction spéciale pour cylindre
A + B, Ø 22 mm
Unterputz Alu-Guss nass Montage encastré mouillé
Für Zylinder C, Ø 29 mm fonte d‘aluminium
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Pour cylindre D, Ø 29 mm
A + B, Ø 22 mm Construction spéciale pour cylindre
NEU: Für Zylinder D, Ø 29 mm, A + B, Ø 22 mm
auch mit Abhebekontakt erhältlich. NOUVEAU: Pour cylindre D, Ø 29 mm,
disponible également avec contact
contre le retrait.
Unterputz nass Montage encastré mouillé
Für Zylinder C, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre D, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Construction spéciale pour cylindre
A + B, Ø 22 mm A + B, Ø 22 mm
NEU: Für Zylinder D, Ø 29 mm, NOUVEAU: Pour cylindre D, Ø 29 mm,
auch mit Abhebekontakt erhältlich. disponible également avec contact
contre le retrait.
Aufputz nass Montage apparent mouillé
Für Zylinder C, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre D, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Construction spéciale pour cylindre
A + B, Ø 22 mm A + B, Ø 22 mm
NEU: Für Zylinder D, Ø 29 mm, NOUVEAU: Pour cylindre D, Ø 29 mm,
auch mit Abhebekontakt erhältlich. disponible également avec contact
contre le retrait.
FLF.SS.61/60
AGUB.SS.09 AGB.SS.09
GVU.SS.09 GV.SS.09
IP21
IP21
IP54
IP54
NUPU.SS.61/64 NUP.SS.61/64
NAPU.SS.61/64 NAP.SS.61/64
IP21
IP21
IP65
IP65
-
AWAG Elektrotechnik Seite 7
FMI.SS.61.1514
S P E Z I A L B A U F O R M T Ü R H A L B Z Y L I N D E R 1 5 1 4 C O N S T R U C T I O N S P É C I A L E C Y L I N D R E D E S P O R T I È R E S 1 5 1 4
Ebenfalls erhältlich:
· Gravuren mit kundenspezifischen
Symbolen und Schriften
· Kundenspezifische Sonderanfertigungen
Egalement disponibles:
· Gravures avec des symboles et
caractères personnalisés
· Versions spéciales personnalisées
Schlüsselschalter für Interrupteur à clé pour
Zylinder 1514 cylindre 1514
In den Bauformen: Convient pour:
· FMI · FMI
· NUP, NUPU · NUP, NUPU
· NAP, NAPU · NAP, NAPU
· PMI · PMI
B A U F O R M E N / C O N S T R U C T I O N S ( F E L L E R )
Unterputz trocken Montage encastré sec
EDIZIOdue weiss oder schwarz EDIZIOdue blanc ou noir
Andere Farben auf Anfrage Autres couleurs sur demande
Für Zylinder C, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre D, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Construction spéciale pour cylindre
A + B, Ø 22 mm A + B, Ø 22 mm
NEU: Für Zylinder D, Ø 29 mm, NOUVEAU: Pour cylindre D, Ø 29 mm,
auch mit Abhebekontakt erhältlich. disponible également avec contact
contre le retrait.
Unterputz trocken Montage encastré sec
Standard weiss oder schwarz Standard blanc ou noir
Für Zylinder C, Ø 29 mm Pour cylindre C, Ø 29 mm
Für Zylinder D, Ø 29 mm Pour cylindre D, Ø 29 mm
Spezialbauform für Zylinder Construction spéciale pour cylindre
A + B, Ø 22 mm A + B, Ø 22 mm
NEU: Für Zylinder D, Ø 29 mm, NOUVEAU: Pour cylindre D, Ø 29 mm,
auch mit Abhebekontakt erhältlich. disponible également avec contact
contre le retrait.
FMI.SS.61/60
PMI.SS.61/60
NEU:
Abhebekontakt zur Überwachung der Frontabdeckung.
Erhöhte Sicherheit durch Rückmeldung, wenn die Abdeckung
entfernt wird.
· 1x Wechselkontakt
· 250VAC/3A
NOUVEAU:
Contact contre le retrait du couvercle frontal.
Sécurité accrue par rétrosignal en cas de retrait du
couvercle.
· 1x contact inverseur
· 250VAC/3A
EDIZIOdue ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Feller AG EDIZIOdue est une marque déposée de la maison Feller SA
-
AWAG Elektrotechnik AG
Sandbüelstrasse 2
8604 Volketswil
Tel 044 908 19 19
Fax 044 908 19 99
www.awag.ch
© Copyright 2008 AWAG Elektrotechnik AG.
Irrtum, Sortiments- und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Printed in Switzerland 02/08.