Seite 2 - WOLF – Ihr Systemprofi für bestes Raumklima · 2013-11-06 · Pipework assembly for...

16
Art.-Nr. 3043664_201301 Änderungen vorbehalten Wolf GmbH · 84048 Mainburg · Postfach 1380 · Telefon 08751/74-0 · Telefax 08751/741600 Montageanleitung Verrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32 Seite 2 DE Istruzioni di montaggio Gruppo di collegamento per circuito riscaldamento e circuito miscelato DN25 / DN32 Pagina 10 IT Instrucciones de montaje Conjunto de distribución para circuito directo y cir- cuito con válvula mezcladora DN25 / DN32 Pagina 12 ES Montagehandleiding Buizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32 Pagina 8 BE Notice de Montage Groupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de raccordement circuit vanne mélangeuse DN25 / DN32 Page 6 FR Installation instructions Pipework assembly for heating and mixing valve circuit DN25 / DN32 Page 4 GB

Transcript of Seite 2 - WOLF – Ihr Systemprofi für bestes Raumklima · 2013-11-06 · Pipework assembly for...

Art.-Nr. 3043664_201301 Änderungen vorbehalten

Wolf GmbH · 84048 Mainburg · Postfach 1380 · Telefon 08751/74-0 · Telefax 08751/741600

MontageanleitungVerrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32Seite 2

DE

Istruzioni di montaggioGruppo di collegamento per circuito riscaldamento e circuito miscelato DN25 / DN32Pagina 10

IT

Instrucciones de montajeConjunto de distribución para circuito directo y cir-cuito con válvula mezcladora DN25 / DN32Pagina 12

ES

MontagehandleidingBuizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32Pagina 8

BE

Notice de MontageGroupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de raccordement circuit vanne mélangeuse DN25 / DN32Page 6

FR

Installation instructionsPipework assembly for heating and mixing valve circuit DN25 / DN32Page 4

GB

2 3043664_201301

Technische Daten

Werkstoffe:Armaturen: Press-Messing Ms58Rohrstränge: PräzisionsrohreHeizkreis fürSystemtrennung: MessingWärmedämmschale: EPP - mit patentierter FalzverbindungGriffe: glasfaserverstärkte und temperaturfeste KunststoffeDichtungen:O-Ringe: EPDM ElastomereFlachdichtungen: AFM 34 bzw. EPDM Elastomere für die PumpenverschraubungenKugelsitze: PTFE

Bild 1: MaßzeichnungWandhalterung -> Wandhalter als Zubehör (Art.-Nr. 2012076) erhältlich

Wandmontage:1. Wandhalter an Wand ausrichten und mit Dübel und Schrauben

befestigen. Zuvor schallentkoppelnde Kunststoffscheiben auf die Rückseite der Wandhalterung kleben. Bei der Montage von mehreren Regelstationen vereinfacht die Schwalbenschwanz-führung das nebeneinander montieren. Die richtigen Achsab-stände der Wärmedämmungen sind dadurch vorgegeben.

2. Rückteil der Wärmedämmung auf die Vierkant-Bolzen des Wandhalters aufschieben.

3.AufderRückseitederKugelhähnebefindetsichdieInnenaus-formung (Montagenocke), die auf die Bolzen des Wandhalters aufgedrückt wird. Auf das Einrastgeräusch des Bügels achten. Die Regelstation darf sich nicht einfach nach vorne abziehen lassen. Eine evtl. Demontage ist unter Pkt. 6. erklärt.

4. Anbindung an den Kessel-/ Heizkreis durchführen.5. Nach dem Befüllung und der Dichtheitsprobe der kpl. Anlage

wird die Vorderseite der Wärmedämmung aufgesteckt.6. Demontage der Regelstation vom Wandhalter: Mit einem

Schraubendreher, Rohrzange oder ähnlichem Werkzeug die Bügel der Montagenocke hinter den Kugelhähnen nach oben herausziehen. Achtung: Die Regelstation ist nun lose ! Darauf achten, dass diese nicht nach vorne aus dem Wandhalter herausrutscht!

Bild 2: Wandbefestigung, Ansicht von oben

MontageanleitungVerrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32

Typ Heizkreis MischerkreisHeizkreis

fürSystemtrennung

Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25Art.Nr. 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181Leistung∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWLeistung∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWLeistung∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWPumpentyp Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Verschr. Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGGewinde G 1½”flachdichtendmax.zul. Betriebstemp. Alpha2L 90°Cmax.zul. Betriebsüberdr. 6 barBauhöheD,(CmitIsolierung) 371 (355) mmBreiteB(mitIsolierung) 250 mmAchsabstand A 125 mmEnergieeffizienzindex(EEI) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

33043664_201301

Montageanleitung zum Seitentausch

Schwerkraftbremse:Zum besseren Befüllen oder Entleeren der Anlage kann die Schwerkraftbremse manuell geöffnet werden. Hierzu ist der vorlaufseitige Thermogriff um 45° zu drehen.

Elektroanschluß:siehe Montage- und Bedienungsanleitungen Regelung bzw. Heizkessel

Zusätzliche Pumpenabsperrung (Zubehör):Für den wartungsfreundlichen Pumpentausch können die Verrohrungssets Heizkreis mit einer zusätzlichen Absperrung nachgerüstet werden.DN25 -> Art.-Nr.: 2012058DN32 -> Art.-Nr.: 2012062Beim Mischerkreis ist der Mischer zum Pumpentausch tropf-dicht absperrbar.

Bypass bei Mischer DN25:Der Mischer ist mit einem Bypass ausgerüstet, der werksseitig geschlossen ist. Bei geschlossenem Bypass hat der Mischer einen kvs-Wert von 10. Durch Öffnen des Bypass kann der Durchflußum13%vergrößertwerden.

Dämmschale:Zum Aufsetzen der vorderen Dämmschale müssen die Ther-mogriffe in geöffneter Stellung sein.

1. SchrittStellmotor A demontieren Komplette Gruppe um 180° dre-hen.

2. SchrittKappe B sowie das Verbindungsrohr C ausbauen.

3. SchrittPumpenverschraubung D sowie RL-Kugelhahnverschraubung E lösen. Pumpe mit VL-Kugelhahn und RL-Kugelhahn um 180° dre-hen.Verschraubungen D und E wieder dicht anziehen.

4. SchrittKappe B sowie das Verbindungsrohr C wieder montieren.

5. SchrittStellmotor A montieren

6. SchrittKunststoffblenden in der vorderen Wärmedämmschale tau-schen.

MontageanleitungVerrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32

AA

A

A

4 3043664_201301

Technical Data

Materials:

Fittings: Press-brass Ms58Tubes: Precision tubesInsulationshell: EPP-withpatentedgrooveconnectionHeating circuit for hydraulic separator: BrassHandles: Temperature resistant plastics reenforcedbyfibreglassSeals:

O-Seals: EPDM ElastomereFlat seals: AFM 34 or EPDM Elastomere for the screwed connections of the pumpBall beddings: PTFE

Fig 1: Dimensional drawingWall brackets -> Wall brackets available as accessories (Art.-No. 2012076)

Wall assembly:1.Adjustandfixwallbracketsbymeansofdowelsandscrews.Prior to fitting, glue sound attenuating plastic patches tothe rear of wall brackets. Due to dovetailing a side by side arrangement of several units can be realized more easily. This assures the correct centre distances for the insulation shells.

2. Slide rear shell of insulation onto square bolts of wall bracket.3. Press groove of ball valves onto bolts of wall bracket until it

is latching. The unit may not be removed easily. The disas-semblyisexplainedinItem6.

4. Connect to boiler/heating circuit.5.Fitfrontshellofinsulationafterfillingandtightnesstestof

whole installation.6. Disassembly of unit from wall bracket: Remove securi-

ty cam behind the ball valves to the top, by means of a screw driver or any other suitable tool. Attention: The unit is loose now! Prevent unit from dropping from the wall bracket! Fig 2: Wall bracket, top view

Installation instructionsPipework assembly for heating and mixing valve circuit DN25/DN32

Type Heating circuit Mix. valve circuit Heating circuit for hydraulic separator

Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25Art.-No. 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181

Capacity∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWCapacity∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWCapacity∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWType of pump Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Screwed connection Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGThread G 1½”flatsealmax. permiss. operat. temp. Alpha2L 90°Cmax. permiss. operat. ress. 6 barHeight D (C incl. insulation) 371 (355) mmWidth with insulation B 250 mmCentre distance A 125 mmEnergieeffizienzindex(EEI) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

53043664_201301

Installation instructions for inversion

Gravity brake:Inorder to facilitatefillingordrainingof the installation, thegravity brake may be opened manually. Turn the thermo-handle intheflowby45°.

Electrical connection:see installation and operating instructions of control system or boiler

Additional pump shut-off (accessory):Inordertoprovideaneasypumpreplacement,thepipeworkassembliesoftheheatingcircuitsmaybefittedwithanaddi-tional shut-off device.DN25 -> Art.-No.: 2012058DN32 -> Art.-No.: 2012062The mixing valve may be shut off tight for pump replace-ment.

Bypass of mixing valve DN25:The mixing valve is provided with a bypass, which is closed ex works. When the bypass is closed, the mixing valve has a kvs-value of 10. By opening the bypass the passage may be increasedby13%.

Insulation shell:For fitting the front shell, all thermo-handles have to be inopen position.

1st stepDisassemble actuator A , turn unit by180°.

2nd stepDisassemble cap B as well as the connecting tube C.

3rd stepUnscrew union nuts D and E .Turnpumpincludingflowandreturnballvalvesby180°.Fasten union nuts D and E .

4th stepReassemble cap B as well as the connecting tube C.

5th stepInstallactuatorA

6th stepInvertplasticcoversonfrontshellofinsulation.

Installation instructionsPipework assembly for heating and mixing val-ve circuit DN25/DN32

AA

A

A

6 3043664_201301

Données Techniques

Matériaux :

Robinetteries : Laiton Ms58Tuyauteries : Tuyaux acierCoquille isolante : EPP avec accrochage par emboîtement Circuit chaffage, pour séparateur hydraulique Messing:LaitonPoignées: fibredeverrehautetempératureJoints :

Joints toriques: Elastomère EPDMJoints plats : AFM 34 ou EPDM Elastomere pour les raccords de pompeClapet anti-retour: PTFE

Console fixation Murale -> disponible en accessoires(Art.-Nr. 2012076)

Montage Mural:1.Positionnerlesystèmed’accrochageetlefixeraumur.Au

préalable, coller la coquille isolante sur la face arrière du support mural. Dans le cadre du montage de plusieurs grou-pes,uneconduiteenqueued’arondesimplifielemontageenparallèle,lesentraxesrequisétantprédéfinis.

2. Appliquer la façade arrière de la coquille isolante sur les écrous carrés de la console d’accrochage.

3. Sur la partie arrière des robinets se trouve un emplacement pour les positionner sur les écrous de la console. S’assurer de leur bon enclenchement.Le groupe ne doit pas pouvoir se détacher. Pour le démontage, voir paragraphe 6.

4. Raccorder la chaudière au groupe.5. Mettre en place la face avant de la coquille isolante après vérificationdel’étanchéitédel’installation.

6. Démontage du groupe de la console murale: avec un tournevis,tirer vers le haut les clips se trouvant derrière les robinets

Attention: le groupe est maintenant détaché! Veillez à ce qu’il ne puisse pas tomber. Vue 2: Fixation Murale - Vue du Haut

Vue 1 : Plan de Côté

Notice de MontageGroupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de raccordement circuit vanne mélangeuse DN25/DN32

Type Circuit Radiateurs Circuit Vanne MélangeuseCircuit chaffage, pour séparateur hydraulique

Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25N° Article 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181Puissanceavec∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWPuissanceavec∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWPuissanceavec∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWType de Pompe Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Raccord Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGFiletage G 1 ½” joint platTemp.max. Alpha2L 90°CPression max. 6 barHauteur totale D (C) 371 (355) mmLargeur totale B 250 mmEntraxe A 125 mmCirculateur hautes perfor-mances(IEE<0,23) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

73043664_201301

Notice de Montage pour échange latéral

Système anti-retour:En vue d’un meilleur remplissage ou d’une meilleure purge, le système anti-retour peut être ouvert manuellement.Pour ce fai-re, tourner à 45° la poignée thermo-résistante côté départ.

Connexion électrique:Voir notices de montage Régulations/Chaudières correspon-dantes.

Système d’arrêt de pompe complémentaire (acces-soire):Pour un remplacement aisé de la pompe, les groupes de rac-cordement circuit radiateurs peuvent être équipés d’un système d’arrêt isolant l’installation (pas de vidange nécesaire).DN25 -> Art.-Nr.: 2012058DN32 -> Art.-Nr.: 2012062Pour un circuit vanne mélangeuse,il faut également fermer la vanne.

Vanne Bypass DN25:Le mélangeur est équipé d’un bypass monté en usine.Lors-que le Bypass est fermé, la valeur kvs du mélangeur est de 10, grâce à l’ouverture du bypass, la circulation d’eau peut croîtrede13%.

Coquille isolante:Pour la mise en place de la face avant de la coquille isolante,mettre les poignées thermo-résistantes en position ouverte.

1ère EtapeDémonter le servomoteur A et faire pivoter le groupe com-plet à 180°.

2nde EtapeRetirer les caches B et la tuyau de raccordement C.

3ème EtapeDesserrer le raccord D de la pompe et le raccord E du robinet situé sur le retour. Faire pivoter la pompe avec le robinet sur le départ et le robinet sur le retour à 180°. Bien resserrer les vis D et E.

4ème EtapeRemonter les caches B ainsi que la C tuyau de raccordement.

5ème EtapeMonter le servomoteur A

6ème EtapeChanger les emplacements prévus sur la face avant de la coquille isolante.

Notice de MontageGroupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de raccordement circuit vanne mélangeuse DN25/DN32

AA

A

A

8 3043664_201301

Technische gegevens

Materialen:Armaturen: persmessing Ms58Verbuizing: precisiebuizenIsolatie: EPP-metgepatenteerdefelsGrepen: met glasvezel versterkte en temperatuurvaste kunststoffenVerwarmingscircuit voor systemscheiding: MessingDichtingen:

O-ringen: EPDM-elastomerenVlakdichtingen: AFM 34 resp. EPDM elastomeren voor de pompschroefverbindingenKogelzittingen: PTFE

Tekening 1: maattekening

Wandhouder -> wandhouder als accessoire (art.nr. 2012076) verkrijgbaar

Wandmontage:1. Richt de wandhouder aan de wand uit en bevestig hem met

pluggen en schroeven. Kleef vooraf geluiddempende kunststof-schijven op de achterkant van de wandhouder. Bij de montage van meerdere regelstations vereenvoudigt de zwaluwstaartge-leiding de montage naast elkaar. De juiste asafstanden van de warmte-isolatoren worden daardoor bepaald.

2. Schuif het achterste gedeelte van de warmte-isolatie op de bouten met vierkante kop van de wandhouder.

3. Op de achterkant van de kogelkranen bevindt zich de bin-nenvorm (montagenok) die op de bouten van de wandhouder gedrukt wordt. Let op het geluid van de beugel bij het in elkaar sluiten. Het regelstation mag niet gewoon naar voren afgetrokkenkunnenworden.Inpunt6wordteeneventueledemontage besproken.

4. Ga over tot de bevestiging aan het ketel-/verwarmingscircuit.5. Na het vullen en het testen van de dichtheid van de installatie

wordt de voorkant van de warmte-isolatie opgestoken6. Demontage van het regelstation van de wandhouder: maak

met een schroevendraaier, buistang of gelijkaardig werktuig de beugels van de montagenok achter de kogelkranen los. Opgelet: het regelstation is nu los! Zorg ervoor dat het vooraan niet uit de wandhouder glijdt! Tekening 2: wandbevestiging, aanzicht van boven

MontagehandleidingBuizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32

Type Verw.circ. Mengcirc.Verwarmingscircuit voor systemscheiding

Afmeting DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25Art.nr. 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181

Vermogen∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWVermogen∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWVermogen∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWPomptype Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Schroefverb. Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGSchroefdraad G 1½”flatsealMax. toegestane bedrijfstemperatuur Alpha2L 90°CMax. toegestane bedrijfsdruk 6 barConstructiehoogte D(C et isolatie) 371 (355) mm

Breedte met isolatie B 250 mmAsafstand A 125 mmHoogrendementspomp met (EEI<0,23) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

93043664_201301

Montagehandleiding voor het wisselen van kant

Gravitatierem:De gravitatierem kan manueel geopend worden om de instal-latie beter te kunnen vullen of leegmaken. Draai daarvoor de thermogreep aan de kant van de voorloop 45°.

Elektrische aansluiting:Zie montage- en bedieningshandleidingen regeling resp. verwarmingsketel.

Extra pompafsluiting (accessoire):Voor een onderhoudsvriendelijke pompwissel kunnen de buizensets van het verwarmingscircuit achteraf met een extra afsluiting uitgerust worden.DN25 -> Art.nr.: 2012058DN32 -> Art.nr.: 2012062Bij het mengcircuit is de menger voor de pompwissel water-dicht afsluitbaar.

Bypass bij menger DN25:De menger is met een bypass uitgerust die in de fabriek geslo-ten is. Bij een gesloten bypass heeft de menger kvs-waarde 10. Door het openen van de bypass kan de doorlaat met 13 %vergrootworden.

Isolatie:Om de voorste isolatie te kunnen opzetten moeten de ther-mogrepen open zijn.

Stap 1Demonteer servomotor A en draai de hele groep 180°

Stap 2Demonteer kap B net als verbindingspijp C.

Stap 3Maak pompschroefverbinding D net als kogelkraanschroef-verbinding E los.Draai de pomp met VL- en RL-kogelkraan 180°.Draai schroefverbinding D en E weer goed aan.

Stap 4Monteer kap B net als verbindingspijp C opnieuw..

Stap 5Monteer servomotor A.

Stap 6Verwissel de kunststofbeschermingen in de voorste isolatie-deken.

MontagehandleidingBuizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32

AA

A

A

10 3043664_201301

Dati tecnici

Materiali:Raccorderie: Ottone compresso Ms58Linea dei tubi: Tubi di precisioneRivestim.isolante: EPP - con incastro brevettatoManopola: Plasticarinforzataconfibredivetroe resistente al caloreCircuito riscaldamento per separatore con scambiatore : Ottone MS58Guarnizioni:O-Ring: EPDM elastomeroGuarnizioni piatte: AFM 34 o EPDM elastomero per raccordi delle pompeSedi sferiche: PTFE

Figura 1: Dimensioni

Fissaggio a parete -> Sostegni a parete (Art.-Nr. 2012076) disponibili come accessori

Montaggio a parete:1.Posizionareisostegniallapareteefissarecontassellieviti.Pri-

ma incollare sul retro del sostegno delle rondelle in plastica per disaccoppiamentoacustico.Ilmontaggiodipiùstazionidiregola-zioneaffiancateèfacilitatodallaguidaacodadirondine.Questaindica inoltre le giuste distanze degli assi degli isolamenti.

2.Infilarelaparteposterioredell‘isolamentosuiperniatestaquadradel sostegno.

3. Sulla parte posteriore dei rubinetti a sfera è predisposto un elemento (camma di montaggio), che viene premuto sui perni del sostegno a parete. Prestare attenzione al rumore dello scatto della staffa. La stazione di regolazione non deve essere di facile estrazione. L‘eventualesmontaggioèdescrittoalpunto6.

4.Effettuarel‘allacciamentoalcircuitocaldaia/riscaldamento.5.Laparteanterioredell‘isolamentovienemontatadopoilriempi-mentoelaprovaditenutadell‘impianto.

6. Smontaggio della stazione di regolazione dal sostengo: Con un cacciavite,unapinzapertubioattrezzosimiletirareversol‘altola staffa della camma di montaggio dietro ai rubinetti a sfera.

Attenzione: ora la stazione di regolazione non è fissata! Fare attenzione che non cada dal sostegno a parete! Figura 2: Fissaggio a parete, visto da sopra

Istruzioni di montaggioGruppo di collegamento per circuito riscalda-mento e circuito miscelato DN25 / DN32

Tipo Circ. riscald. Circ. miscelatoCircuite riscalda-

mento per separatore

Dimensioni DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25Articolo 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181

Potenza per∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWPotenza per∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWPotenza per ∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWTipo di pompa Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Raccordo Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGFilettatura G 1 ½” guarnizione piattaTemperat. max eserc Alpha2L 90°CPressione max eserc. 6 barAltezza con isolam. D / C 371 (355) mmLarghezza con isol. B 250 mmDistanza tra gli assi A 125 mmPompaadaltaefficienzacon(IEE<0,23) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

113043664_201301

Istruzioni di montaggioGruppo di collegamento per circuito riscalda-mento e circuito miscelato DN25 / DN32

Istruzioni di montaggio per l‘inversione del posiziona-mento

Valvola di ritegno:Perunmiglioreriempimentoosvuotamentodell‘impiantolavalvola di ritegno può essere azionata manualmente. Per far ciò bisogna ruotare di 45° la manopola termica di mandata.

Collegamento elettrico:Sivedaleistruzionidimontaggioed‘usodellaregolazioneodela caldaia stessa.

Chiusura aggiuntiva della pompa (accessori):Per facilitare la sostituzione della pompa in regime di manu-tenzione i gruppi di collegamento del circuito di riscaldamento possono essere dotati di una chiusura aggiuntiva.DN25 -> Art.: 2012058DN32 -> Art.: 2012062Nel circuito miscelato il miscelatore può essere chiuso a tenuta per la sostituzione della pompa.

Bypass per miscelatore DN25:Ilmiscelatoreèdotatodiunbypasschevienefornitochiuso.Con il bypass chiuso il miscelatore ha un valore kvs di 10. Aprendoilbypassilflussopuòessereaumentatodel13%.

Rivestimento isolante:Per applicare il rivestimento isolante anteriore le manopole termiche devono essere in posizione aperta.

1. PuntoSmontare il servomotore A e girare tutto il gruppo di 180°

2. PuntoSmontare la calotta B e la tubo di collegamento C

3. PuntoSvitare il raccordo della pompa D e quello del rubinetto sferico E. Girare la pompa con il rubinetto sferico VL ed il rubinetto sferico RL di 180°. Riavvitare a tenuta D ed E.

4. PuntoRimontare la calotta B e la tubo di collegamento C.

5. PuntoMontare il servomotore A

6. PuntoScambiare i diaframmi in plastica nella parte anteriore del rivestimento isolante.

AA

A

A

12 3043664_201301

Datos técnicos

Materiales:

Valvuleria: Ms58Tuberia: de precisiónAislamiento: EPPLlaves: PVC reforzado con vidrio y resistente a temperaturas„Circuito de calefacción para separación de sistemas:Latón„Juntas:

Juntas: EPDMJuntas planas: AFM 34 y/o. EPDM para las uniones de bombaAsientos bola: PTFE

Fig 1: Dibujo acotado.

Soporte para pared -> Soporte para pared accesorio (Nº art.. 2012076)

Montaje en pared:1.Nivelaryfijarelsoportecontacosytornillos.Primeropegar

el aislamiento en la trasera del soprte. Si se montan varias estaciones de regulación la guía incorporada facilita el montaje de ellas en lateral.. De esta forma la distancia entre ejes para el montaje del aislamientos son correctas.

2. Montar la trasera del aislamiento sobre la varilla cuadrada del soporte para pared.

3. En la trasera de las llaves de corte se encuentran las endi-duras que se presionan a los embolos del soporte. Tener en cuenta que hace un pequeño ruido al encajar.La estación de regulación no de ser fácil de retirar hacia adelante. Posible desmontaje ver punte 6.

4. Realizar conexión de caldera a circuito de calefacción.5. Una vez realizado el llenado y la prueba de control de

estanqueidad de agua se monta el aislamiento.6. Desmontaje de la estación de regulación del soporte: Con

destornillador , grifa o alguna herramienta similar se ha de retirar la manecilla del embolo detras de la llaves de corte. Atención: La estación de regulación ahora esta suelta ! Tener precaución de que no se caiga hacia adelante!

Fig. 2: Fijación a la pared, vista superior

Instrucciones de montajeConjunto de distribución para circuito de calefac-ción sin y con válvula mezcladora DN25 / DN32

Tipo Circ. riscald. Circ. miscelatoCircuito de calefac-ción para separa-ción de sistemas

Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25Nº art. 2070867 2070868 2070869 2070870 2071181

Potencia con∆t10K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kWPotencia con∆t15K 41 kW 54 kW 38 kW 52 kW 41 kWPotencia con ∆t20K 55 kW 72 kW 51 kW 70 kW 55 kWTipo de bomba Alpha2L

25-60Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Alpha2L32-60

Alpha2L25-60

Conexión Rp 1”IG 1¼”IG 1”IG 1¼”IG 1”IGRosca G 1 ½” unión junta planaTemp.max.trabajo Alpha2L 90°CPresión max trab 6 barAlto D(C con aislamiento) 371 (355) mmAncho con aislamiento B 250 mmDistancia entre ejes A 125 mmBombadealtaeficienciacon(IEE<0,23) < 0,23

Rp

AB

G

C

Rp

G

Rp

AB

G

Rp

G

DC

D

133043664_201301

Instrucciones de montaje para el cambio lateral

Válvula de retención:Para facilitar el llenado y vaciado de la instalación se puede abrir la válvula de retención manualmente. Para esta acción girar 45° el mando de la impulsión.

Conexión eléctrica:vease instrucciones de montaje de la regulación y/o de la caldera

Cierre adicional de la bomba (accesorio):Para facilitar el combio de la bomba los conjuntos de distribución se pueden suministrar adicionalmente con un cierre aparte.DN25 -> Nº art.: 2012058DN32 -> Nº art.: 2012062Durente el cambio de bomba en el circuito de mezcla la válvula mezcladora se queda totalmente cerrada y estanca.

Bypass con válvula mezcladora DN25:La válvula mezcladora incorpora un bypass que de fábrica viene cerrado. Con el bypass cerrado de válvula mezcladora tiene un kvs de 10. Abriendo el bypass el caudal se puede aumentarenun13%.

Aislamiento:Para montar el aislamiento frontal las llaves se han de posi-cionar en abierto.

1er PasoDesmontar motor A girar el grupo completo 180° .

2º pasoDesmontar tapa B y tuberia de unión C

3er pasoSoltar unión de bomba D y llave de corte de retorno E .Girar 180º la bomba y llaves de impulsión y retorno.Apretar de forma estanca las uniones D y E .

4º pasoVolver a montar tapa B al que la válvula tuberia de unión C .

5º pasoMontar motor A

6º pasoCambiar la tapa ciega del aislamiento frontal.

Instrucciones de montajeConjunto de distribución para circuito de calefac-ción sin y con válvula mezcladora DN25 / DN32

A

A

A

A

14 3043664_201301

153043664_201301

Wolf GmbH · 84048 Mainburg · Postfach 1380 · Telefon 08751/74-0 · Telefax 08751/741600