Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

12
Si padece una alergia, por favor contacte con el metre. Gracias. If you suffer from any allergy, please get in contact the maître. Thank you. Falls Sie an einer Lebensmittelallergie leiden, kontaktieren Sie bitte den Maitre. Vielen Dank.

Transcript of Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

Page 1: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

Si padece una alergia, por favor contacte con el metre. Gracias.

If you suffer from any allergy, please get in contact the maître. Thank you.

Falls Sie an einer Lebensmittelallergie leiden, kontaktieren Sie bitte den Maitre. Vielen Dank.

Page 2: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

ENTRANTES ANTIPASTO MISTOEmbutidos y quesos italianos servidos con verduras asadas y bruschetta.

Italian cured meats and cheeses served with roasted vegetables and bruschetta toast.

Italienische Wurst- und Käseplatte, serviert mit gebratenem Gemüse und Bruschetta.

16,00

ZUPPA DI POMODOROTomate, nata y albahaca.

Tomato, cream and basil.

Tomatensuppe mit Sahne und Basilikum.

7,00

INSALATA DI GORGONZOLA E PEREBrotes tiernos, tomate cherry, gorgonzola, pera caramelizada, hierbabuena y nueces.

Tender bean sprouts, cherry tomatoes, gorgonzola, caramelised pear, mint and walnuts.

Zarte Sprossen, Cherry-Tomaten, Gorgonzola, karamellisierte Birne, Pfefferminze und Walnüsse.

14,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 3: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

INSALATA CAPRESETomate, mozzarella, tierra de oliva y albahaca.

Tomato, mozzarella, olive dust and basil.

Tomate, Mozzarella, Oliven und Basilikum.

12,00

PROVOLONE AL FORNO CON PANE PIZZA E DIP DI BRUSCHETTABase de masa de pizza, tomate, ajo y albahaca.

Pizza dough base, tomato, garlic and basil.

Pizzateig, Tomate, Knoblauch und Basilikum.

14,50

CARPACCIO DI MANZOCarpaccio de ternera con champiñones, limón, mostaza, queso parmesano y rúcula.

Beef carpaccio with mushrooms, lemon, mustard, Parmesan cheese and rocket.

Rindfleisch-Carpaccio mit Champignons, Zitrone, Senf, Parmesan und Rucola.

16,00

VITELLO TONNATOFinas lonchas de ternera lechal asada, salsa de atún y alcaparras.

Thin slices of roasted veal with tuna and caper sauce.

Dünne Scheiben vom Milchkalb mit Thunfischsoße und Kapern.

17,50

PANE ALL AGLIO CON FORMAGGIOPan con mantequilla y queso.

Bread with butter and cheese.

Brot mit Butter und Käse.

7,00

PARA NINOS / FOR CHILDREN / KINDERTELLERDe todos los platos se pueden pedir medias raciones

Half portions of all dishes are availableVon allen Gerichten können halbe Portionen bestellt werden

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 4: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

PIZZAS MARGHERITASalsa de tomate con queso y orégano.

Tomato sauce with cheese and oregano.

Tomatensoße mit Käse und Oregano.

9,50

PROSCIUTTOSalsa de tomate, queso, jamón york y orégano.

Tomato sauce, cheese, cooked ham and oregano.

Tomatensoße, Käse, Kochschinken und Oregano.

11,50

PARMIGIANOSalsa de tomate, queso, jamón de Parma, rúcula, escamas de parmesano y orégano.

Tomato sauce, cheese, Parma ham, rocket, Parmesan cheese shavings and oregano.

Tomatensoße, Käse, Parma-Schinken, Rucola, Parmesansplitter und Oregano.

13,50

DIAVOLASalsa de tomate, queso, peperoncino, guindillas y orégano.

Tomato sauce, cheese, chilli peppers, spicy guindilla peppers and oregano.

Tomatensoße, Käse, Peperoncino (Chilischoten), Peperoni und Oregano.

12,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 5: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

VULCANOSalsa de tomate, queso, bacon, jamón cocido, jamón de Parma, peperoncino y orégano.

Tomato sauce, cheese, bacon, boiled ham, Parma ham, chilli peppers and oregano.

Tomatensoße, Käse, Bacon, Kochschinken, Parma-Schinken, Peperoncino und Oregano.

14,00

BIANCASalsa de queso, queso, salmón ahumado, rúcula, alcaparras fritas y orégano.

Cheese sauce, cheese, smoked salmon, rocket, fried capers and oregano.

Käsesoße, Käse, Räucherlachs, Rucola, frittierte Kapern und Oregano.

14,50

VEGETARIANASalsa de tomate, queso, calabacín, espárrago blanco, pimientos, champiñones, cebolla roja, espinaca y orégano.

Tomato sauce, cheese, courgette, white asparagus, peppers, mushrooms, red onion, spinach and oregano.

Tomatensoße, Käse, Zucchini, weißer Spargel, Paprika, Champignons, rote Zwiebeln, Spinat und Oregano.

13,50

PARA NINOS / FOR CHILDREN / KINDERTELLERDe todos los platos se pueden pedir medias raciones

Half portions of all dishes are availableVon allen Gerichten können halbe Portionen bestellt werden

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 6: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

PASTAPASTA DISHES

NUDELGERICHTE

MACCHERONI ALLA NAPOLETANA O ALLA BOLOGNESESalsa napoletana o salsa boloñesa.

Napoletana sauce or bolognese sauce.

Napoletana - oder Bolognese-Soße.

10,50

SPAGHETTI NERI CON CALAMARI GAMBERETTI E POMODOROEspagueti negros con calamares, gambas, ajo y salsa de tomate.

Black spaghetti with calamari, prawns, garlic and tomato sauce.

Schwarze Spaghetti mit Tintenfisch, Garnelen, Knoblauch und Tomatensoße.

16,50

SPAGHETTI CON POLPETTE AL POMODOROEspagueti con albóndigas y salsa de tomate.

Spaghetti with meatballs and tomato sauce.

Spaghetti mit Fleischklößen und Tomatensoße.

11,00

SPAGHETTI ALLA CARBONARAEspagueti con bacon, cebolla, huevo, nata y parmesano.

Spaghetti with bacon, onion, egg, cream and Parmesan.

Spaghetti mit Bacon, Zwiebeln, Ei, Sahne und Parmesan.

12,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 7: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

RIGATONI CON PESTO ALLA GENOVESE ZUCCHINE E PARMIGIANORigatoni con pesto genovés, calabacín y virutas de parmesano.

Rigatoni pasta with Genovese pesto, courgette and Parmesan shavings.

Rigatoni mit Pesto nach Genua-Art, Zucchini und Parmesansplittern.

12,50

SPAGHETTI ALL ARRABBIATAEspagueti con tomate, ajo, guindilla, cebolla, albahaca y peperoncino.

Spaghetti with tomato, garlic, spicy guindilla peppers, onion, basil and chilli peppers.

Spaghetti mit Tomaten, Knoblauch, Peperoni, Zwiebeln, Basilikum und Peperoncini.

11,00

TAGLIATELLE CON GAMBERETTI E PORTOBELLOTagliatelle con gambas, ajo, champiñones Portobello, calabacín y tomate.

Tagliatelle with prawns, garlic, portobello mushrooms, courgette and tomatoes.

Tagliatelle mit Garnelen, Knoblauch, Portobello Champignons, Zucchini und Tomaten.

15,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

PARA NINOS / FOR CHILDREN / KINDERTELLERDe todos los platos se pueden pedir medias raciones

Half portions of all dishes are availableVon allen Gerichten können halbe Portionen bestellt werden

Page 8: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

PASTAPASTA DISHES

NUDELGERICHTE

LASAGNE DE RAGU ALLA BOLOGNESALasaña boloñesa con tomate, bechamel y mozzarella.

Lasagne bolognese with tomato sauce, bechamel and mozzarella.

Bolognese-Lasagne, mit Tomate, Bechamelsauce und Mozzarella.

11,50

RAVIOLI DI RICOTTARaviolone rellenos de queso fresco y espinacas, tomates Cherry y pesto de tomate seco y tomillo.

Oversized ravioli stuffed with fresh white cheese and spinach, cherry tomatoes, sun-dried tomato pesto and thyme.

Ravioli gefüllt mit Frischkäse und Spinat, Cherry-Tomaten und einem Pesto aus getrockneten Tomaten und Thymian.

15,50

PARA NINOS / FOR CHILDREN / KINDERTELLERDe todos los platos se pueden pedir medias raciones

Half portions of all dishes are availableVon allen Gerichten können halbe Portionen bestellt werden

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 9: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

RISOTTO RISOTTO ALLA BOSCAIOLAArroz carnaroli, champiñones, girgolas, boletus edulis, ajo, parmesano y vino blanco.

Carnaroli rice, button, oyster and boletus mushrooms, garlic, Parmesan and white wine.

Carnaroli-Reis, Champignons, Austernpilze, Steinpilze, Knoblauch, Parmesan und Weißwein.

13,00

RISOTTO MAR E MONTIArroz carnaroli, gamba, sepia, mejillón, almeja, pimiento rojo y espárragos.

Carnaroli rice, prawns, cuttlefish, mussels, clams, red pepper and asparagus.

Carnaroli-Reis, Garnelen, Tintenfische, Miesmuscheln, Venusmuscheln, rote Paprika und Spargel.

16,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 10: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

PLATOS PRINCIPALES

MAIN COURSESHAUPTGERICHTE

CARNE / MEAT DISHES / FLEISCHGERICHTE

SCALOPPINE ALLA MILANESEEscalopines de ternera lechal empanados con queso parmesano, acompañados de fetuccini, salsa de tomate, bacon, champiñones y tomates cherry.

Breaded veal fillet with Parmesan cheese, served with fettuccine, tomato sauce, bacon, mushrooms and cherry tomatoes.

Panierte Schnitzelchen vom Milchkalb mit Parmesankäse, serviert mit Fetuccini, Tomatensoße, Bacon, Champignons und Cherry-Tomaten.

17,00

PETTO DI POLLO ALLA VERNACCIAPechuga de pollo campero, salsa de vino Vernaccia, verduras y gnocchi.

Free-range chicken breast, Vernaccia wine sauce, vegetables and gnocchi.

Hähnchenbrust, Vernaccia-Weinsoße, Gemüse und Gnocchi.

14,00

TAGLIATA AL POMODORO Entrecot marcado con tomate picado, parmesano y acompañado de tallarines al aglio e olio.

Rib eye with chopped tomato, parmesan and accompanied by aglio e olio noodles.

Entrecôte mit gehackter Tomate, Parmesan und Aglio e Olio-Nudeln.

20,00

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 11: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

PESCADOS / FISH DISHES / FISCH

SALMONE ALLA TOSCANASalmón grillé sobre cama de verduras y hierbas de Toscana.

Grilled salmon on a bed of vegetables and Tuscan herbs.

Gegrillter Lachs auf Gemüsebett mit Kräutern der Toskana.

16,00

CODA DI ROSPO E GAMBERONI CON RISOTTO ALL ARANCIARape, langostinos, rúcula, tomate cherry y risotto de naranja.

Monkfish, prawns, rocket, cherry tomatoes and orange risotto.

Seeteufel, Riesengarnelen, Rucola, Cherry-Tomaten und Orangen-Risotto.

19,50

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive

Page 12: Si padece una alergia, por favor contacte con el metre ...

POSTRESDESSERTS

NACHTISCH

TIRAMISUCremoso de mascarpone, bizcocho de soletilla y Amaretto.Mascarpone cream, savoiardi biscuits and amaretto.Mascarpone-Creme, Löffelbiskuit und Amaretto.

6,50

PANNA COTTACon salsa de chocolate o salsa de fresa.With chocolate or strawberry sauce.Mit Erdbeer- oder Schokoladensoße.

6,50

MOUSSE AL CIOCCOLATO BIANCO CON FRUTTI ROSSIMousse de chocolate blanco con frutos rojos.White chocolate mousse with red berries.Mousse aus weißer Schokolade mit roten Früchten.

6,50

COPPA DI GELATO CON AMARENECopa de helado con cerezas amarena y tierra de brownie, helado de vainilla, nata montada y cerezas amarena.Ice-cream sundae with Amarena cherries, brownie crumbs, vanilla ice-cream, and whipped cream.Amarena-Eisbecher mit Brownie-Boden, Vanilleeis, Schlagsahne und Amarena-Kirschen.

6,50

SORBETTO AL LAMPONE CON LAMBRUSCO ROSATOSorbete de frambuesa con Lambrusco rosado.Raspberry sorbet with Lambrusco rosé.Himbeersorbet mit Lambrusco-Rosé.

6,50

2020

/ C

art

a Z

afir

o P

ala

ce

- P

ort

ico

IVA incluido · VAT included · MwSt. inklusive