SP/200 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SELETTORE … 24038322 07_07.pdf · 14 comando relé...

16
PFÖRTNER-WAHLGERÄT SP/200 Das Gerät wird in Haus- und Video- Sprechanlagen der Serie 200 mit Pförtnerzentrale mod. PA eingebaut. Belegung der Klemmleisten (Abb. 1) Klemmleiste A (zur Zentrale) 3 Videosignal 4 Videosignalabschirmung 5 17,5 V DC 6 + 7 Ruf zur Pförtnerzentrale 8 Audiosignal zur Pförtnerzentrale 9 Audiosignal von der Pförtner- zentrale 10 Eingang Besetztsignal 11 Gemeinsamer Anruf von der Pförtnerzentrale 12 Zustand Auffangbetrieb 13 Auffangbetrieb 1 14 Relais-Ansteuerung Anruf von der Pförtnerzentrale 15 Gemeinsamer Anruf Außensta- tion 16 Gemeinsamer Anruf 1 17 Ansteuerung Audiobetrieb Klemmleiste B (zur VA/200) 3 Videosignal 4 Videosignalabschirmung 5 17,5 V DC 6 + 7 Ruf zur Pförtnerzentrale 8 Audiosignal von der Außensta- tion 1 SP/200 PORTER SWITCHBOARD SELECTOR The unit is used in 200 series audio and video installations with porter switchboard mod. PA. Function of each terminal, figure 1 Terminal block A (to switchboard) 3 video signal 4 video signal shield 5 17,5 VDC 6 + 7 call to porter switchboard 8 audio to porter switchboard 9 audio from porter switchboard 10 input engaged signal 11 call common from porter switch- board 12 interception status 13 interception 1 14 relay control call from porter swit- chboard 15 call common entry panel 16 call common 1 17 enabling audio control Terminal block B (to VA/200) 3 video signal 4 video signal shield 5 17,5 VDC 6 + 7 call to porter switchboard 8 audio from entry panel 9 audio to entry panel 21 +12 Vcc supply voltage SELETTORE PER CENTRALINO DI PORTINERIA SP/200 L’apparecchio viene utilizzato in impianti citofonici o videocitofonici serie 200 con il centralino di portine- ria mod. PA. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A (al centralino) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 17,5 Vcc 6 + 7 chiamata al centralino di porti- neria 8 audio al centralino di portineria 9 audio dal centralino di portineria 10 ingresso segnalazione di occu- pato 11 comune chiamata dal centralino di portineria 12 stato intercettazione 13 intercettazione 1 14 comando relé chiamata dal cen- tralino di portineria 15 comune chiamata posto esterno 16 comune chiamata 1 17 comando abilitazione audio Morsettiera B (al VA/200) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 17,5 Vcc 6 + 7 chiamata al centralino di porti- neria 8 audio dal posto esterno 9 audio al posto esterno 21 alimentazione +12 Vcc Morsettiera C (ai derivati interni) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 17,5 Vcc 6 + B C P1 P2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3 4 5 6 8 9 14 P E 3 4 5 6 7 8 9 21 3 4 8 C 8A E A D 1 43,5 45 7,5 57 140 106 A B 64,5 140 145 2 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 8 audio al derivato interno 9 audio dal derivato interno 14 abilitazione posto esterno P comune chiamata centralino di portineria E occupato Morsettiera D (servizi) 3 segnale video ( 1 ) 4 schermo segnale video 8 comune chiamata 1 C comune chiamata al posto esterno 8A comune chiamata 2 E occupato ( 1 ) Telecamera portiere. Il selettore è munito di due potenzio- metri per la regolazione dei canali audio (fig. 1): P1, regolazione del volume al deri- vato interno; P2, regolazione del volume al cen- tralino di portineria. Caratteristiche tecniche Alimentazione: 12 Vcc. Assorbimento: 100 mA max. Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: modulo da 8 unità basso per guida DIN (fig. 2). L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole muni- te di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vede- re la fig. 2A. Oppure può essere installato a pare- te, con coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in dotazione. Per le dimensioni d’ingombro vedere la fig. 2B. GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SP/200 07.2007/2403-8322 Terminal block C (to receivers) 3 video signal 4 video signal shield 5 17,5 VDC 6 + 8 audio to receiver 9 audio from receiver 14 enabling entry panel P call common porter switchboard E engaged Terminal block D (services) 3 video signal ( 1 ) 4 video signal shield 8 call common 1 C call common to entry panel 8A call common 2 E engaged ( 1 ) Switchboard’s camera. The selector is provided with two potentiometers to regulate the audio channels, figure 1: P1, audio volume control to receiver; P2, audio volume control to switch- board. Technical characteristics Supply voltage: 12 VDC. Current demand: 100 mA max. • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C. • Dimensions: 8 DIN units module, low profile, figure 2. The power supplier can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (EN 50022). Dimensions are shown in figure 2A. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure 2B. D INSTALLATIONS- ANLEITUNG BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

Transcript of SP/200 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SELETTORE … 24038322 07_07.pdf · 14 comando relé...

PFÖRTNER-WAHLGERÄT SP/200Das Gerät wird in Haus- und Video-Sprechanlagen der Serie 200 mitPförtnerzentrale mod. PA eingebaut.

Belegung der Klemmleisten (Abb. 1)Klemmleiste A (zur Zentrale)3 Videosignal4 Videosignalabschirmung5 –

17,5 V DC6 +7 Ruf zur Pförtnerzentrale8 Audiosignal zur Pförtnerzentrale9 Audiosignal von der Pförtner-

zentrale10 Eingang Besetztsignal11 Gemeinsamer Anruf von der

Pförtnerzentrale12 Zustand Auffangbetrieb13 Auffangbetrieb 114 Relais-Ansteuerung Anruf von der

Pförtnerzentrale15 Gemeinsamer Anruf Außensta-

tion16 Gemeinsamer Anruf 117 Ansteuerung Audiobetrieb

Klemmleiste B (zur VA/200)3 Videosignal4 Videosignalabschirmung5 –

17,5 V DC 6 +7 Ruf zur Pförtnerzentrale8 Audiosignal von der Außensta-

tion1

SP/200 PORTERSWITCHBOARD SELECTORThe unit is used in 200 series audioand video installations with porterswitchboard mod. PA.

Function of each terminal, figure 1Terminal block A (to switchboard)3 video signal4 video signal shield5 –

17,5 VDC6 +7 call to porter switchboard8 audio to porter switchboard9 audio from porter switchboard10 input engaged signal11 call common from porter switch-

board12 interception status13 interception 114 relay control call from porter swit-

chboard15 call common entry panel 16 call common 117 enabling audio control

Terminal block B (to VA/200)3 video signal4 video signal shield5 –

17,5 VDC6 + 7 call to porter switchboard8 audio from entry panel9 audio to entry panel21 +12 Vcc supply voltage

SELETTORE PER CENTRALINODI PORTINERIA SP/200L’apparecchio viene utilizzato inimpianti citofonici o videocitofoniciserie 200 con il centralino di portine-ria mod. PA.

Funzione dei morsetti (fig. 1)Morsettiera A (al centralino)3 segnale video4 schermo segnale video5 –

17,5 Vcc6 +7 chiamata al centralino di porti-

neria8 audio al centralino di portineria9 audio dal centralino di portineria10 ingresso segnalazione di occu-

pato11 comune chiamata dal centralino

di portineria12 stato intercettazione13 intercettazione 114 comando relé chiamata dal cen-

tralino di portineria15 comune chiamata posto esterno16 comune chiamata 117 comando abilitazione audio

Morsettiera B (al VA/200)3 segnale video4 schermo segnale video5 –

17,5 Vcc6 + 7 chiamata al centralino di porti-

neria8 audio dal posto esterno9 audio al posto esterno21 alimentazione +12 Vcc

Morsettiera C (ai derivati interni)3 segnale video4 schermo segnale video5 –

17,5 Vcc6 +

BC

P1

P2

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

3 4 5 6 8 9 14 P E 3 4 5 6 7 8 9 21

3 4 8 C 8A

E

A D

1

43,5

45

7,5 57

140

106

A

B

64,5140

145

2

I ISTRUZIONI PERL’INSTALLAZIONE

8 audio al derivato interno9 audio dal derivato interno14 abilitazione posto esternoP comune chiamata centralino di

portineriaE occupato

Morsettiera D (servizi)3 segnale video (1)4 schermo segnale video8 comune chiamata 1C comune chiamata al posto

esterno8A comune chiamata 2E occupato

(1) Telecamera portiere.

Il selettore è munito di due potenzio-metri per la regolazione dei canaliaudio (fig. 1):P1, regolazione del volume al deri-vato interno;P2, regolazione del volume al cen-tralino di portineria.

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 12 Vcc.• Assorbimento: 100 mA max.• Temperatura di funzionamento: da

0 °C a +35 °C.• Dimensioni: modulo da 8 unità

basso per guida DIN (fig. 2).

L’apparecchio può essere installato,senza coprimorsetti, in scatole muni-te di guida DIN (EN 50022).Per le dimensioni di ingombro vede-re la fig. 2A.Oppure può essere installato a pare-te, con coprimorsetti, utilizzando laguida DIN in dotazione.Per le dimensioni d’ingombro vederela fig. 2B.

GB INSTALLATIONINSTRUCTIONS

SP/200

07.2007/2403-8322

Terminal block C (to receivers)3 video signal4 video signal shield5 –

17,5 VDC6 +8 audio to receiver9 audio from receiver14 enabling entry panelP call common porter switchboardE engaged

Terminal block D (services)3 video signal (1)4 video signal shield8 call common 1C call common to entry panel8A call common 2E engaged

(1) Switchboard’s camera.

The selector is provided with twopotentiometers to regulate the audiochannels, figure 1:P1, audio volume control to receiver;P2, audio volume control to switch-board.

Technical characteristics• Supply voltage: 12 VDC.• Current demand: 100 mA max.• Working temperature range: from

0 °C to +35 °C.• Dimensions: 8 DIN units module,

low profile, figure 2.

The power supplier can be installedwithout terminal covers into boxesprovided with DIN rail (EN 50022).Dimensions are shown in figure 2A. It can also be surface mounted,using the DIN rail supplied, but fittedwith terminal covers.Dimensions are shown in figure 2B.

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto Caomaggiore/VE/Italyhttp: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

2

Funções dos bornes (fig. 1)Terminais A (à central)3 sinal vídeo4 massa sinal vídeo5 –

17,5 Vcc6 +7 chamada à central de portaria8 áudio à central de portaria9 áudio da central de portaria10 entrada sinalização ocupado11 comum chamada da central de

portaria12 estado de intercepção13 intercepção 114 comando relé chamada da cen-

tral de portaria15 comum chamada botoneira16 comum chamada 117 comando habilitação áudio

Terminais B (ao VA/200)3 sinal vídeo4 massa sinal vídeo5 –

17,5 Vcc6 + 7 chamada à central de portaria8 áudio da botoneira9 áudio à botoneira21 alimentação +12 Vcc

Terminais C (aos derivados internos)3 sinal vídeo4 massa sinal vídeo5 –

17,5 Vcc6 +8 áudio ao derivado interno9 áudio do derivado interno14 habilitação botoneiraP comum chamada central de

portariaE ocupado

Terminais D (serviços)3 sinal vídeo (1)4 massa sinal vídeo8 comum chamada 1C comum chamada à botoneira8A comum chamada 2E ocupado

(1)Telecâmara porteiro.

O selector possui dois potencióme-tros para a regulação dos canaisaudio (fig. 1):P1, regulação do volume ao deriva-do interno;P2, regulação do volume à centralde portaria.

Características técnicas• Alimentação: 12 Vcc.• Consumo: 100 mA max.• Temperatura de funcionamento:

de 0 °C a +35 °C.• Dimensões: módulo de 8 unida-

des baixo para calha DIN (fig. 2).

O alimentador pose ser instalado,sem a tampa dos bornes, em caixascom calha DIN (EN 50022).Para as dimensões ver fig. 2A.Também se pode aplicar na paredecom a tampas dos bornes, utilizan-do calha DIN fornecida de série.Para as dimensões ver fig. 2B.

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

P INSTRUÇÕESPARA A INSTALAÇÃO

E INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION

9 Audiosignal zur Außenstation21 +12 V DC Stromversorgung

Klemmleiste C (zu den Innenstellen)3 Videosignal4 Videosignalabschirmung5 –

17,50V DC6 +8 Audiosignal zur Innenstelle9 Audiosignal von der Innenstelle14 Betrieb der AußenstationP Gemeinsamer Ruf Pförtnerzen-

traleE Besetztsignal

Klemmleiste D (Hilfsfunktionen)3 Videosignal (1)4 Videosignalabschirmung8 Gemeinsamer Anruf 1C Gemeinsamer Anruf zur Außen-

station8A Gemeinsamer Anruf 2E Besetztsignal

(1)Bildaufnahmekamera der Pförtner-zentrale.

Das Gërat ist mit zwei Potentio-metern zur Regelung der Audio-känale (Abb. 1):P1, Lautstärkeregelung zur Innen-stelle;P2, Lautstärkeregelung zur Pförtner-zentrale.

Technische Daten• Stromversorgung: 12 V DC.• Stromaufnahme: max. 100 mA.• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+35 °C.• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 2).

Nach Entfernung der Klemm-abdeckungen lassen sich dieseGeräte auf DIN-Montageschienen inVerteilerkästen montieren (EN 50022).Maßangaben, siehe Abb. 2A.Auch für Wandmontage geeignet.Maßangaben, siehe Abb. 2B.

SELECTEUR POUR CENTRALEDE CONCIERGERIE SP/200Cet appareil est utilisé dans lesinstallations de portier électroniqueet de portier vidéo de la série 200avec la centrale de conciergeriemod. PA.

Fonction des bornes (fig. 1)Bornier A (à la centrale)3 signal vidéo4 blindage signal vidéo5 –

17,5 Vcc6 +7 appel à la centrale de concier-

gerie8 audio à la centrale de concier-

gerie9 audio depuis la centrale de con-

ciergerie10 entrée signal de ligne occupée11 appel commun depuis la centra-

le de conciergerie12 état interception13 interception 114 commande relais appel depuis la

centrale de conciergerie15 appel commun poste extérieur16 appel commun 117 commande mise en service audio

Bornier B (à la VA/200)3 signal vidéo4 blindage signal vidéo5 –

17,5 Vcc6 + 7 appel à la centrale de concier-

gerie8 audio depuis le poste extérieur9 audio au poste extérieur21 alimentation +12 Vcc

Bornier C (aux postes intérieurs)3 signal vidéo4 blindage signal vidéo5 –

17,5 Vcc6 +8 audio au poste intérieur9 audio depuis le poste intérieur14 mise en service du poste inté-

rieurP appel commun centrale de con-

ciergerie E occupé

Bornier D (services)3 signal vidéo (1)4 blindage signal vidéo8 appel commun 1C appel commun au poste exté-

rieur8A appel commun 2E occupé

(1)Télécaméra centrale de concierge-rie.

Le selecteur est équipé de deuxpotentiomètres pour le réglage descanaux audio (fig. 1):P1, réglage du volume au poste inté-rieur;P2, réglage du volume au centralede conciergerie.

Caractéristiques techniques• Alimentation: 12 Vcc.• Absorption: 100 mA maxi.• Température de fonctionnement:

de 0 °C à +35 °C.• Dimensions: module bas de 8

unités pour rail DIN (fig. 2).

L’alimentation peut être installé sanscouvre-borniers dans des armoiresDIN avec rail EN 50022 (voir la fig2A) ou bien en saillie, avec le cou-vre-borniers, en employant le railDIN fourni avec l’appareil (voir fig.2B).

SELECTOR DE CENTRALITA DECONSERJERIA SP/200El aparato se utiliza en instalacionesde portero electrónico o de vídeoportero de la serie 200 con centrali-ta de conserjería mod. PA.

Funciones de los bornes (fig. 1)Bornera A (a la centralita)3 señal vídeo4 pantalla señal vídeo5 –

17,5 Vcc6 +7 llamada a la centralita de con-

serjería8 audio a la centralita de con-

serjería9 audio desde la centralita de

conserjería

10 entrada señalización de ocupa-do

11 llamada común desde la centra-lita de conserjería

12 estado interceptación13 interceptación 114 mando relé llamada desde la

centralita de conserjería15 común llamada placa exterior16 llamada común 117 mando habilitación audio

Bornera B (al VA/200)3 señal vídeo4 pantalla señal vídeo5 –

17,5 Vcc6 + 7 llamada a la centralita de con-

serjería8 audio desde la placa exterior9 audio a la placa exterior21 alimentación +12 Vcc

Bornera C (a los derivados interio-res)3 señal vídeo4 pantalla señal vídeo5 –

17,5 Vcc6 +8 audio al derivado interior9 audio desde el derivado interior14 habilitación placa exteriorP llamada común centralita de

conserjeríaE ocupado

Bornera D (servicios)3 señal vídeo (1)4 pantalla señal vídeo8 llamada común 1C llamada común a la placa exte-

rior8A llamada común 2E ocupado

(1)Telecámara conserje.

El selector está dotado de dospotenciómetros para la regulacciónde los canales audio (fig. 1):P1, regulacción del volumen al deri-vado interno;P2, regulacción del volumen a lacentralita de conserjería.

Características técnicas• Alimentación: 12 Vcc.• Consumo: 100 mA max.• Temperatura de funcionamiento:

de 0 °C a +35 °C.• Dimensiones: módulo de 8 unida-

des bajo para guía DIN (fig. 2).

El alimentador se puede instalar, sincubrebornes, en cajas dotadas deguías DIN (EN 50022).Por las dimensiones consultar la fig.2A.También se puede aplicar a la paredcon cubrebornes, utilizando la guíaDIN que se entrega de serie.Por las dimensiones consultar la fig.2B.

SELECTOR PARA CENTRALDE PORTARIA SP/200O aparelho é utilizado em insta-lações telefone porteiro ou videopor-teiro da série 200 com central deportaria mod. PA.

3

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

SE 7544.1 TMIMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI-LIARE CON POSTO ESTERNO SERIETM E CENTRALINO DI PORTINERIA

MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA-TION WITH ENTRY PANEL TM SERIESAND PORTER SWITCHBOARD

HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT AUßENSTATIONDER SERIE TM UND PFÖRTNERZEN-TRALE

INSTALLATION PORTIER ELECTRONI-QUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTEEXTERIEUR SERIE TM ET CENTRALEDE CONCIERGERIE

EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICOMULTIFAMILIAR CON PLACA EXTE-RIOR SERIE TM Y CENTRALITA DECONSERJERIA

INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIROPLURIFAMILIAR COM BOTONEIRASERIE TM E CENTRAL DE PORTARIA

Max. 2

C: 0,5 mm2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA SP/200

C: 1 mm2

4

SP/200

PA/200+PA/212

VPM/241U

VPM/240U

TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MC/…

AE

4 89 5

1

MVA/100.01

DE

MC/..

3

B B C

A

B

D

C

VA/200

347

5689

SW2

SW3

C34568914PE

B

P

B

87654321

9101112131415161718192021222324

568

111214

PA/200

PA/212

876543

91011121314151617

A

87654321

910111213141516171819202122

562188A22111223141316

BBBBABBBBBB

AA

A

BBBBAA

A

A

D348C8AE

B

56

1719-+

B

B219876543

C1234

n

n

n

C

XC/200

5789

B BB

12V

2YC/200+YP1

5789

C

YP1

C/200+EKC/200

C5789

+

SE 7544.1 TM

5

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

Max. 2

C: 0,5 mm2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA SP/200

C: 1 mm2

SE 7544.2IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI-LIARE CON POSTO ESTERNO SERIETARGHA E CENTRALINO DI PORTINE-RIA

MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA-TION WITH ENTRY PANEL TARGHASERIES AND PORTER SWITCHBOARD

HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT AUßENSTATIONDER SERIE TARGHA UND PFÖRTNER-ZENTRALE

INSTALLATION PORTIER ELECTRONI-QUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTEEXTERIEUR SERIE TARGHA ET CEN-TRALE DE CONCIERGERIE

EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICOMULTIFAMILIAR CON PLACA EXTE-RIOR SERIE TARGHA Y CENTRALITADE CONSERJERIA

INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIROPLURIFAMILIAR COM BOTONEIRASERIE TARGHA E CENTRAL DE PORTA-RIA

SP/200

PA/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

AE

89 5

1

3

B B C

A

B

D

C

VA/200

347

5689

C34568914PE

B

P

B

87654321

9101112131415161718192021222324

PA/200

PA/212

876543

91011121314151617

A

87654321

910111213141516171819202122

562188A22111223141316

BBBBABBBBBB

AA

B

BBABAA

A

B

D348C8AE

B

B219876543

n

n

n

C

XC/200

5789

HA/2005

218

1

2

3

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

A

BB

12V

B

2YC/200+YP1

5789

C

YP1

C/200+EKC/200

C5789

+

6

SE 7544.2

7

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

SE 7545.2IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMI-LIARE CON 2 INGRESSI E CENTRALI-NO DI PORTINERIA

MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA-TION WITH 2 ENTRY PANELS AND POR-TER SWITCHBOARD

HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT 2 AUßENSTATIO-NEN UND PFÖRTNERZENTRALE

INSTALLATION PORTIER ELECTRONI-QUE POUR IMMEUBLE AVEC 2ENTREES ET CENTRALE DE CONCIER-GERIE

EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICOMULTIFAMILIAR CON 2 ENTRADAS YCENTRALITA DE CONSERJERIA

INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIROPLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS ECENTRAL DE PORTARIA

Max. 2

C: 0,5 mm2

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA SP/200

C: 1 mm2

8

SP/200

PA/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

4 89 5

C

XC/200 1

3

B B C

A

B

D

C

VA/200

347

5689

B

P

B

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

BB

34 2 1n SE 7545.2-B 521C11122314 13167

n

B B

n

D348C8AE

B219876543

562188A22111223141316

876543

91011121314151617

A

C34568914PE

5789

87654321

9101112131415161718192021222324

87654321

910111213141516171819202122

2YC/200+YP1

5789

C

YP1

C/200+EKC/200

C5789

+

SE 7545.2-A

9

TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MC/…

D

E

MC/…

AE

12V

34

2

MVA/100.01

SW2

SW3

B

E

21

456

F

G

21

H

SI/200

1 2

SW

AE

12V

1

52188A111223131624

n

n

2 1n SE 7545.2-A

BB

B

AA

B

A

B

B

A

B

B

58 21C

B B B B

111223

14 1316

AB AB AB B BB A A

215

8111223131624

B

B

A

A

56811

1412

561719-+

C1234

719

1

2

3

4

B

HA/2005218111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO

KHSO

215

8111223131624RSE

B

SE 7545.2-B

10

n 56 4 389

5689n 4 3 2 1 43 34 34 3434 SE 8308.1-B TM

4

3

2VM/200+VKP/203

1

75

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

75

75

75

75

345678920E

P

P

34567891011121314151617181920

C XC/200CN/2

YVM/200

345678910111820

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA-PAM SP/200

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

SE 8308.1 TMIMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURI-FAMILIARE CON POSTO ESTERNOSERIE TM E CENTRALINO DI PORTINE-RIA

MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLA-TION WITH ENTRY PANEL TM SERIESAND PORTER SWITCHBOARD

VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT AUßENSTATIONDER SERIE TM UND PFÖRTNERZEN-TRALE

INSTALLATION PORTIER VIDEO POURIMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEURSERIE TM ET CENTRALE DE CONCIER-GERIE

EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFA-MILIAR DE LLAMADA CON PLACAEXTERIOR SERIE TM Y CENTRALITA DECONSERJERIA

INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURI-FAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TME CENTRAL DE PORTARIA

SE 8308.1-A TM

11

SP/200

PA/200+PAM/200+PA/212

VPM/241U

VPM/240U

AE

4 89 63

A

D

C

VA/200

5689

P

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

n

12V

SW2

SW3

MVA/100.01

2 1n 5

347

B

B219876543

D348C8AE

876543

91011121314151617

A

562188A22111223141316

568111214

561719-+

5614

C1234

VDV/400

21 34

43

34 34 34 SE 8308.1-A TM

3 4 3 4 3 4 43

123456

C34568914PE

87654321

9101112131415161718192021222324

75Ω

87654321

910111213141516171819202122

A

n

G

A

VAS/100

1212

SE 8308.1-B TM

n 56 4 389

5689n 4 3 2 1 43 34 34 3434 SE 8308.2-B

3

2VM/200+VKP/203

75

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

75

75

75

75

345678920E

P

P

34567891011121314151617181920

C XC/200CN/2

4YVM/200

345678910111820

1YKP/200+YV

7A

3456789101112181920

12

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA-PAM SP/200

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

SE 8308.2IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURI-FAMILIARE CON POSTO ESTERNOSERIE TARGHA E CENTRALINO DIPORTINERIA

MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLA-TION WITH ENTRY PANEL TARGHASERIES AND PORTER SWITCHBOARD

VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT AUßENSTATIONDER SERIE TARGHA UND PFÖRTNER-ZENTRALE

INSTALLATION PORTIER VIDEO POURIMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEURSERIE TARGHA ET CENTRALE DE CON-CIERGERIE

EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFA-MILIAR DE LLAMADA CON PLACAEXTERIOR SERIE TARGHA Y CENTRA-LITA DE CONSERJERIA

INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURI-FAMILIAR COM BOTONEIRA SERIETARGHA E CENTRAL DE PORTARIA

SE 8308.2-A

SP/200

PA/200+PAM/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

AE

4 89 63

A

D

C

VA/200

5689

P

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

n

12V

2 1n 5

347

B

876543

91011121314151617

A

VDV/400

21 34

43

34 34 34 SE 8308.2-A

3 4 3 4 3 4 43

123456

C34568914PE

87654321

9101112131415161718192021222324

75

87654321

910111213141516171819202122

n

G

A

VAS/100

1212

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

B219876543

D348C8AE

562188A22111223141316

13

SE 8308.2-B

14

n 56 4 389

5689n 4 3 2 1 43 34 34 3434 SE 8309.2-B

3

2VM/200+VKP/203

75

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

75

75

75

75

345678920E

P

P

34567891011121314151617181920

C XC/200CN/2

4YVM/200

345678910111820

1YKP/200+YV

7A

3456789101112181920

A: 1 mm2

B: 0,5 mm2

150 m 100 m

100 m max

PA-PAM SP/200

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

SE 8309.2IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURI-FAMILIARE CON 2 INGRESSI E CEN-TRALINO DI PORTINERIA

MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLA-TION WITH 2 ENTRY PANELS AND POR-TER SWITCHBOARD

VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFA-MILIENHAUSER MIT 2AUßENSTATIONEN UND PFÖRTNER-ZENTRALE

INSTALLATION PORTIER VIDEO POURIMMEUBLE AVEC 2 ENTREES ET CEN-TRALE DE CONCIERGERIE

EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFA-MILIAR DE LLAMADA CON 2 ENTRA-DAS Y CENTRALITA DE CONSERJERIA

INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURI-FAMILIAR COM 2 ENTRADAS E CEN-TRAL DE PORTARIA

SE 8309.2-A

15

SP/200

PA/200+PAM/200+…PA/212

VPM/241U

VPM/240U

4 89 63

A

D

C

VA/200

5689

P

PA/200

PA/212

BBBBABBBBBB

AA

2 1n 5

347

B

876543

91011121314151617

A

21 34

43

34 34 34 SE 8309.2-A

87654321

9101112131415161718192021222324

75

87654321

910111213141516171819202122

n

4 3 2 1n 16

3413 14 23 12 11 C 6 5227

B219876543

D348C8AE

562188A22111223141316

SE 8309.2-C

VDV/400

3 4 3 4 3 4 43

123456

G

A

VAS/100

1212

C34568914PE

SE 8309.2-B

16

MVA/100.01

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/..n

n

4 3 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

2

1

AE

12V

AE

12V

B

VSI/200

E

F

G

H12

SE 8309.2-B 16 3413 14 2312 11 8 6 5n 4 3 2 1

n 4 3 2 1

SW2

SW3 568111214

C1234

SW

12 3 4 5

2278G17

561719-+

C

n 4 3 2 1

n 4 3 2 1

n

1

2

3

4

5614

HAV/20056111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO

SW1

T C

V−V+VS

KHSO

3456811122314131624

12345678

345688A11122314131624

3456811122314131624

SE 8309.2-C