Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in...

26
Weiter Spectra Iris Indirektes Ophthalmoskop Gebrauchsanleitung

Transcript of Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in...

Page 1: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

Weiter

Spectra IrisIndirektes Ophthalmoskop

Gebrauchsanleitung

Weiter

Spectra IrisIndirektes Ophthalmoskop

Gebrauchsanleitung

Page 2: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

Zurück Weiter 2

Inhaltsverzeichnis: Seite

1. UrheberrechtundWarenzeichen......................................... 3

2. Einleitung............................................................................... 4

3. Symbole................................................................................. 5

4. Sicherheit............................................................................... 6

• Geräteklassifizierung

• Warnhinweise

• Vorsichtsmaßnahmen..................................................... 7

• Sicherheitserwägungen.................................................. 8

5. EinrichtungundBenutzungdesSpectraIris....................... 9

• BeschreibungdesProdukts

• EinbaudesSpectraIrisindasGestell.......................... 10

• Gestelljustierungen....................................................... 11

• Blendenhebel................................................................ 12

• Filterauswahlregler

• Spiegelwinkelregler

• Pupillenabstand-Einstellregler..................................... 13

Seite

6. Ladegeräte,BatteriesätzeundNetzteil 14

• Netzteil,komplett

• AufladendesBatteriesatzes......................................... 15

• Ladezeit/Gürtelklemme................................................ 16

7. Reinigungsanleitung........................................................... 17

8. TechnischeDatenundelektrischeNennwerte.................. 18

• ElektrischeDaten

• ransport,LagerungundBetrieb

9. AnhangI–EMV-ErklärungundRichtlinien....................... 19

10. ErsatzteileundZubehör..................................................... 24

11.Garantie............................................................................... 25

12.KontaktangabenundEntsorgungsinformationen........... 26

Klicken Sie auf die obigen Stichworte, um direkt zum jeweiligen Abschnitt zu gehen.

NavigierenSiemitdenButtons(rechts)imDokument.

DurchKlickenauf‚‘Home’aufjederbeliebigenSeitegelangenSiezudieserInhaltsseitezurück.

Page 3: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

3Home Zurück Weiter

1. Urheberrecht und Warenzeichen

DieindieserAnleitungenthaltenenInformationendürfen–auch

auszugsweise–nichtohnedievorherigeschriftlicheGenehmigungdes

Herstellersreproduziertwerden.

ImZugeunsererPolitikderständigenProduktentwicklungbehaltenwir

unsdasRechtvor,SpezifikationenundsonstigeInformationenindiesem

DokumentohneVorankündigungzuändern.

SpectraIrisisteineingetragenesWarenzeichenvonKeelerLtd2012.

Copyright©KeelerLimited2012.

VeröffentlichtinGB2012.

Page 4: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

4Home Zurück Weiter

2. Einleitung

WirgratulierenIhnenzumKaufdesindirekten

Ophthalmoskops„SpectraIris“vonKeeler.

AufdieKonstruktion,Entwicklungund

HerstellungdiesesProduktshabenwir

größteSorgfaltverwendet,um

sicherzustellen,dassesIhnen

jahrelangproblemloszuDienstensteht.

Esistjedochwichtig,dassSiedieBeschreibungen

sowiedieInstallations-undBetriebsanleitungvor

Installationbzw.Benutzungdesneuenindirekten

Ophthalmoskopsaufmerksamdurchlesen.

Bitte lesen und befolgen Sie diese Anleitung sorgfältig.

2. Einleitung

WirgratulierenIhnenzumKaufdesindirekten

Ophthalmoskops„SpectraIris“vonKeeler.

AufdieKonstruktion,Entwicklungund

HerstellungdiesesProduktshabenwir

größteSorgfaltverwendet,um

sicherzustellen,dassesIhnen

jahrelangproblemloszuDienstensteht.

Esistjedochwichtig,dassSiedieBeschreibungen

sowiedieInstallations-undBetriebsanleitungvor

Installationbzw.Benutzungdesneuenindirekten

Ophthalmoskopsaufmerksamdurchlesen.

Page 5: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

5Home Zurück Weiter

3. Symbole

LesenSiediemitWarnungundAchtunggekennzeichneten

NutzungshinweisesowiediezusätzlichenInformationen

DasCE-ZeichenandiesemProduktzeigtan,dasseslt.

BestimmungenderMedizingeräte-Richtlinie93/42/EWG

geprüftwurdeundmitihrkonformgeht

AnleitungzuRateziehen

Doppeltisoliert

NameundAnschriftdesHerstellers

DiesesSymbolamProduktoderan/inseinerVerpackungbzw.

Anleitunggibtan,dassesnachAugust2005aufdenMarkt

gebrachtwurdeunddassdiesesProduktnichtalsHaushaltsmüll

zubehandelnist.

SchutzgradBgegenSchock

Gebotsschild

Gebrauchsanleitungbefolgen

Hochspannung

Stolpergefahr

OptischeStrahlungsgefahr

HeißeOberfläche

NichtionisierendeStrahlung

DieseSeiteoben

Trockenhalten

Zerbrechlich

Recyclingtaugliches

Material

Page 6: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

6Home Zurück Weiter

4. Sicherheit

GeräteklassifizierungCE-Richtlinie93/42/EWG:KlasseI

FDA:KlasseII

LesenSievor,GebrauchdesKeeler-Produkts,diesen

Anleitungsabschnittsorgfältigdurch.ZuIhrereigenenSicherheit

undderSicherheitIhrerKundenmüssenSiealleindiesem

AbschnittenthaltenenAngabenzuVorsichtsmaßnahmen

beachten.DiefolgendenAngabensollenpotenzielle

Sicherheitsgefahrenhervorheben,diemitMissbrauchbzw.

Beschädigungverbundensind.

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Warnhinweise

• DasKeeler-ProduktvorGebrauchaufAnzeichenvon

Transport-/Lagerungsschädenprüfen

• DasProduktnichtverwenden,fallsessichtbarbeschädigtist,

undesregelmäßigaufAnzeichenvonBeschädigungprüfen

• NichtinderGegenwartvonentzündlichenGasen/Flüssigkeiten

oderineinersauerstoffreichenUmgebungverwenden

• DiesesProduktnichtinFlüssigkeiteneintauchen

• DieBatteriewederzerlegennochmodifizieren.Sieenthält

keinewartungsfähigenTeile

• BatterienichtdurchFeuerentsorgen.Durchlöchernbzw.

Kurzschließenistzuvermeiden

• KeineBatteriebenutzen,dieverformt,undicht,korrodiert

odersichtbarbeschädigtist.Einebeschädigteoderundichte

Batterievorsichtighandhaben.BeiKontaktmitElektrolytdie

betroffenePartiemitSeifeundWasserwaschen.Bei

AugenkontaktsoforteinenArztzuziehen

• US-BundesrechtbeschränktdenVerkaufdiesesGerätesauf

ÄrzteoderaufAuftragvonÄrzten

DenNetzstromadapternichtaneinebeschädigte

Netzsteckdoseanschließen

Netzkabelsicherverlegen,umStolpergefahroder

SchädigungsgefahrfürdieAusrüstungauszuschließen

Lampen/LEDskönnenbeiGebrauchhoheTemperaturen

erreichen–sievorderHandhabungabkühlenlassen

NichtdieempfohlenemaximaleExpositionszeit

überschreiten

NachEntfernenderLampe/LED

nichtdieLampen-/LED-Kontakte

unddenPatientengleichzeitig

berühren

Page 7: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

7Home Zurück Weiter

4. Sicherheit

Vorsichts-maßnahmen

• AusschließlichvonKeelerzugelasseneOriginalteileund

Zubehörteileverwenden,anderenfallskanndie

Gerätesicherheitund-leistungbeeinträchtigtwerden

• AusschließlichvonKeelerzugelasseneBatterien,Ladegeräte

undNetzteileverwenden(vgl.dasinAbschnitt10aufgeführte

Zubehör)

• DasProduktwurdesokonstruiert,dassesbeieiner

Umgebungstemperaturvon+10°Cbis+35°Csicher

funktioniert

• FürKinderunzugänglichaufbewahren

• UmdieEntstehungvonKondensationzuverhindern,das

InstrumentvorGebrauchaufZimmertemperaturgelangen

lassen

• NurfürdenEinsatzinInnenräumenbestimmt(vor

Feuchtigkeitschützen)

• BeimAustauschdesLithium-Batteriesatzes:dasindirekte

OphthalmoskopabschaltenundeinenneuenSatzanbringen

• Batterienherausnehmen,wenndasGerätevtl.längereZeit

nichtverwendetwird

• BatterienichtineinerUmgebungaufladen,derenTemperatur

womöglich40˚Cüberschreitetoder0˚Cunterschreitet

• Sicherstellen,dassdieBatterieorientierungstimmt,anderenfalls

kanneszuKörperverletzung/BeschädigungderAusrüstungkommen

• ImGerätbefindensichkeineTeile,dievomBenutzergewartet

werdenkönnen.Sichbzgl.weitererInformationenandie

autorisierteService-Vertretungwenden

• MitHalogenlampenmussvorsichtigumgegangenwerden.

ZerkratzteoderbeschädigteHalogenlampenkönnenzerspringen

• Daraufachten,dassdasGerätsicherinderDockingstation

gehaltenwird,umdieGefahrvonVerletzungenbzw.

BeschädigungderAusrüstungzumindern

• RichtlinienbetreffendReinigung/routinemäßigeWartung

befolgen,umKörperverletzung/Beschädigungder

Ausrüstungzuverhindern

VorderReinigungundKontrolle:dieStromversorgung

abschaltenundvomStromnetztrennen

• BatterienimEinklangmitörtlichenUmweltvorschriftenentsorgen

• ProdukteamLebensendeimEinklangmitörtlichen

Umweltrichtlinien(WEEE)entsorgen

Hinweis:Lithium-Ionen-Batterien

enthaltenkeinegiftigen

SchwermetallewieQuecksilber,

KadmiumoderBlei

Page 8: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

8Home Zurück Weiter

4. Sicherheit

SicherheitserwägungenEsistwohlbekannt,dasslängereExpositiondesAugesan

intensiveLichtquellendieGefahreinerphotischenVerletzung

derNetzhautmitsichbringt.VieleophthalmischeInstrumente

beleuchtendasAugemitintensivemLicht.DieEntscheidung

hinsichtlichderIntensitätdesbeieinemVerfahren

anzuwendendenLichtniveausmussFallfürFallgetroffen

werden.InjedemFallmussderklinischeFachmanneinRisiko/

Nutzen-UrteilbezüglichderIntensitätdesanzuwendenden

Lichtsfällen.DieAnwendungvonungenügenderIntensitätkann

inunzureichenderVisualisierungundinnachteiligenWirkungen,

dieernsteralsphotischeSchädigungderNetzhautsind,

resultieren.TrotzallerBemühungen,dieGefahrder

Netzhautschädigungzuminimieren,kannesdennochzu

Schädigungkommen.PhotischeVerletzungderNetzhautisteine

möglicheKomplikationderNotwendigkeit,hellesLichtzu

benutzen,umdasAugengefügebeiheiklen

ophthalmochirurgischenEingriffendeutlichzuvisualisieren.

ObwohlkeinesichtbarenLäsionenderNetzhautbei

ophthalmischenInstrumentenidentifiziertwordensind,wird

empfohlen,BeleuchtungsniveausaufdaszurDurchführungder

diagnostischenFunktionnotwendigeMindestniveau

einzustellen.KleinkinderundPersonenmiterkranktenAugen

könnteneinemhöherenRisikoausgesetztsein.

DasRisikokönnteauchdannerhöhtsein,wenndieuntersuchte

PersondemselbenInstrumentodereinemanderen

ophthalmischenInstrument,fürdaseineintensivesichtbare

Lichtquellebenutztwird,indenvorangegangenen24Stunden

ausgesetztwar.Diesgiltinsbesonderedann,wenndasAuge

Retinalfotografieausgesetztwar.

DasvondiesemInstrumentausgestrahlteLichtistpotenziell

gefährlich.JelängerdieExpositionsdauer,destogrößerdie

GefahrvonAugenschäden.ExpositionanLicht,dasausdiesem

mitmaximalerIntensitätarbeitendenInstrumentstammt,

überschreitetnach27MinutendieSicherheitsrichtlinie.

Page 9: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

9Home Zurück Weiter

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

Beschreibung des ProduktsA Gestell

B Gelenk

C Blendenhebel

DFilterauswahlregler

E Spiegelwinkelregler

F Pupillenabstandsregler

G Montagelöcher

G

C

F

E

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

Beschreibung des Produkts

Spiegelwinkelregler

Pupillenabstandsregler

G

C

A

D

C

B

E

Page 10: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

10Home Zurück Weiter

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

Gestell (A)

1.BauenSiedasSpectraIris-Kopfteil(gem.Darstellung)

mithilfedesStiftmontagesystemsindasGestell(A)ein.

2.DasRezept-Glasgestellwirderforderlichenfalls

gem.Darstellungeingebaut.

Rezept-GlasgestellinkorrekterPosition

Page 11: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

11Home Zurück Weiter

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

Gestell (A)

3.DieNasenbrückewirdeingebaut,indemsiegem.Darstellungin

denSchlitzgeschobenwird.

4.WährenddieNasenbrücke

indenSchlitzgeschoben

wird,greifteinegefederte

SperreindieVertiefungenan

derNasenbrückeein.Dadurch

isteineReihevonEinstellungen

jenachAnforderungen

desBenutzersmöglich.

5.SobalddiegewünschtePosition

bestätigtwurde,istzuverlässigeres

SicherninPositiondurch

behutsamesAnziehender

eingekreistenSchraubenmöglich.

Bittebeachten:ÜbertriebenesAnziehender

SchraubenbeidiesemVorgang

musssorgfältigvermiedenwerden,

anderenfallskanndie

AusrüstungSchadennehmen.

Page 12: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

12Home Zurück Weiter

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

Spiegelwinkelregler (E)DasLichtwirdvertikalimSichtfeldpositioniert,indem

dieHebel(E)beiderseitsdesBinokularblocksgedreht

werden.

Blendenhebel (C)DurchSchiebendesHebels(C)inRichtungderPfeilekann

dieGrößederBlendegeändertwerden.DurchSchieben

nachrechtswirddieBlendevergrößert,unddurchSchieben

nachlinkswirdsieverkleinert.Vgl.dieweißenPunkteoben

amHebelgemäßdemnachstehendenBild.

D

E

C

Filterauswahlregler (D)DurchSchiebendesHebels(D)inRichtungderPfeilekönnenverschiedene

Filterausgewähltwerden.

Klar–WählenSieklarohneFilterbeiUntersuchungeiner

spezifischenPathologieundwenneinhelleres,weißeresLicht

erwünschtist.

Grün–Rotfreifilter–dieserFilterreduziertdasRotlicht,weshalb

Blutschwarz,alsSilhouetteaufdunklemHintergrund,erscheint.

Blau–KobaltblaufürFluoreszein-Angioskopie.

Page 13: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

13Home Zurück Weiter

5. Einrichtung und Benutzung des Spectra Iris

F

Pupillenabstand-Einstellregler (F)WeildieAugendissoziiertsind,mussbesonderssorgfältig

gewährleistetwerden,dassdieOptik(Okulare)vorjedemAuge

korrekteingestelltist.

PositionierenSieeinenGegenstand,z.B.denDaumen,ca.40cm

vomGesichtentfernt,undzentrierenSieihnhorizontalim

Lichtfleck.SchließenSiedaraufhineinAuge.MitdemDaumen

undZeigefingerderanderenHandschiebenSiedenPA-Regler

(F)desoffenenAuges(direktunterjedemOkularbefindlich),

sodasssichderGegenstandindieMittedesFeldesbewegt,

wobeiSiedenGegenstandinderMittedesLichtfleckshalten.

WiederholenSiediesbeimanderenAuge.

Page 14: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

14Home Zurück Weiter

6. Ladegerät – Netzteil, komplett

GerätesteckerErsetzenSieggf.dieAbdeckplattedurchdenentsprechenden

NetzsteckeradapteroderverwendenSiedenIEC60320

TYP7-Verbinder(nichtmitgeliefert).

IEC60320TYP7-Verbinder

Page 15: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

15Home Zurück Weiter

6. Ladegerät – Lithiumbatterie

Home

Aufladen des BatteriesatzesSchließenSiedasSteckkabelandieNetzeingangsbuchseseitlich

amLadegerätan.

SchaltenSiedenBatteriesatzab.DiegrüneLEDzeigt,dassdas

Lade-/Aufnahmegeräteingeschaltetist.

SetzenSiedenBatteriesatzindieLadeposition,wienachstehend

gezeigt.EinegelbeLEDzeigtdenLadezustanddes

Batteriesatzesan,wiefolgt:

GrüneLED Ladegerät/Aufnahmeeingeschaltet

KeinegelbeLED Batterieaufgeladen

BlinkendegelbeLED Nachladen

UnunterbrocheneLED Schnellladen

DerBatteriesatzkannjederzeit

währenddesLadezyklusesbenutzt

werden,unddasLadenwird

automatischfortgesetzt,wennder

BatteriesatzwiederindasLadegerät

eingelegtwird.

Page 16: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

16Home Zurück Weiter

6. Ladegerät – Lithiumbatterie

LadezeitDieBatteriebenötigtzumvollständigenAufladenca.3Stunden.

DieBatteriearbeitetca.4StundenlangmitvollerLeistung.

SchaltenSiedieBeleuchtungdurchDrehendesDimmer-

RegelknopfesgegendenUhrzeigersinnein.

Verbindergem.Darstellung

inBuchsestecken.

GürtelklemmeWeresbevorzugt,das

GerätaneinemGürtel

mitzuführen,kanndazu

dieGürtelklemme

benutzen.

EinegelbeLEDzeigtdenLadezustanddesBatteriesatzesan,wiefolgt:

BlinkendegelbeLED Batterieistaufladebedürftig

Page 17: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

17Home Zurück Weiter

7. Reinigung

• DasInstrumentistlt.BeschreibungausschließlichvonHand–

ohneEintauchen–zureinigen

• NichtautoklavierenoderinReinigungsflüssigkeiten

eintauchen

VorderReinigungdasNetzteilvonder

Stromversorgungabziehen

a DieäußereOberflächemiteinemsauberensaugfähigen,

fusselfreienTuch,dasmiteinerWasser/Reiniger-Lösung

(2Volumen-%Reiniger)oderWasser/Isopropylalkohol-Lösung

(70Volumen-%IPA),angefeuchtetist,abwischen.Optische

Oberflächensindzuvermeiden

b Daraufachten,dassüberschüssigeLösungnichtindas

Instrumentgelangt.Sorgfältigdaraufachten,dassdasTuch

nichtmitLösunggesättigtist

c Oberflächenmüssenvorsichtigmiteinemsauberen

fusselfreienTuchvonHandgetrocknetwerden

d VerbrauchteReinigungsmaterialiensicherentsorgen

Page 18: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

18Home Zurück Weiter

8. Technische Daten und elektrische Nennwerte

Eingangsnetzdaten: 100-240V–50/60Hz

Netzteil(Nennwerte): 12V:2,5A

Betrieb: Dauerbetrieb

Einstufung: KlasseII-Ausrüstung

SchutzgradBgegenSchock

Transport-, Lager- und BetriebsbedingungenTransport Lagerung Betrieb

Temperatur-bereich

-40°Cbis+70°C

-10°Cbis+35°C

+10°Cbis+35°C

RelativeLuftfeuchte

10%bis95% 10%bis95% 30%bis75%

Page 19: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

19Home Zurück Weiter

9. Anhang I – EMV-Erklärung und Richtlinien

DasKeelerSpectraIrisisteinmedizinisch-elektrischesInstrument.Das

InstrumentbedarfimHinblickaufelektromagnetischeVerträglichkeit

(EMV)besondererSorgfalt.DieserAbschnittbeschreibtdieEignung

diesesInstrumentsimHinblickaufseineelektromagnetische

Verträglichkeit.BeiInstallationoderVerwendungdiesesInstruments

lesenundbeachtenSiebitteaufmerksam,wasindiesemAbschnitt

beschriebenwird.

TragbareodermobileHF-Kommunikationsgerätekönnensich

nachteiligaufdiesesInstrumentauswirkenundinFehlfunktionen

resultieren.

Page 20: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

20Home Zurück Weiter

9. Anhang I – EMV-Erklärung und Richtlinien

RichtlinienundHerstellererklärung–elektromagnetischeImmunität

DasKeelerSpectraIrisistzurVerwendungimnachstehendspezifiziertenelektromagnetischenUmfeldbestimmt.DerKundeoderBenutzerhatsicherzustellen,dassesinsolcheinemUmfeldverwendetwird.

Immunitätstest IEC60601Prüfniveau Compliance-Level ElektromagnetischesUmfeld–Richtlinien

ElektrostatischeEntladung(ESD).IEC61000-4-2

±6kVKontakt±8kVLuft

±6kVKontakt±8kVLuft

BödensolltenausHolz,BetonoderKeramikfliesenbestehen.WennBödenmitsynthetischemMaterialbedecktsind,solltedierelativeFeuchtemindestens30%betragen.

SchnelletransienteelektrischeStörgrößen/BurstIEC61000-4-4

±2kVfürStromversorgungsleitungen±1kVfürStromversorgungsleitungen

±2kVfürStromversorgungsleitungenN/Z

DieNetzstromqualitätmussdereinertypischenkommerziellenoderKrankenhaus-Umgebungentsprechen.

StoßspannungenIEC61000-4-5

±1kVLeitung(en)zuLeitung(en)±2kVLeitung(en)zurErde

±1kVLeitung(en)zuLeitung(en)N/Z

DieNetzstromqualitätmussdereinertypischenkommerziellenoderKrankenhaus-Umgebungentsprechen.

Spannungseinbrüche,KurzzeitunterbrechungenundSpannungsschwankungenaufVersorgungsleitungenIEC61000-4-11

<5%UT(>95%EinbruchbeiUT)für0,5Zyklen

40%UT

(60%EinbruchbeiUT)für5Zyklen

70%UT

(30%EinbruchbeiUT)für25Zyklen

<5%UT

(>95%EinbruchbeiUT)für5s

<5%UT(>95%EinbruchbeiUT)für0,5Zyklen

40%UT

(60%EinbruchbeiUT)für5Zyklen

70%UT

(30%EinbruchbeiUT)für25Zyklen

<5%UT

(>95%EinbruchbeiUT)für5s

DieNetzstromqualitätmussdereinertypischenkommerziellenoderKrankenhaus-Umgebungentsprechen.

WennderBenutzerdesKeelerSpectraIrisdenfortgesetztenBetriebbeiStromunterbrechungenerfordert,wirdempfohlen,dasInstrumentübereineunterbrechungsfreieStromversorgungzuspeisen.

Netzfrequenz-(50/60Hz)MagnetfeldIEC61000-4-8

3A/m 3A/m Netzfrequenz-MagnetfeldersolltenNiveausaufweisen,diefüreinentypischenOrtineinertypischenkommerziellenoderKrankenhaus-Umgebungcharakteristischsind.

HinweisUTistdieNetzwechselspannungvorAnwendungdesPrüfniveaus.

Page 21: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

21Home Zurück Weiter

9. Anhang I – EMV-Erklärung und Richtlinien

RichtlinienundHerstellererklärung–elektromagnetischeEmissionen

DasKeelerSpectraIrisistzurVerwendungimnachstehendspezifiziertenelektromagnetischenUmfeldbestimmt.DerKundeoderBenutzerhatsicherzustellen,dassesinsolcheinemUmfeldverwendetwird.

Emissionstest Compliance ElektromagnetischesUmfeld–Richtlinien

NurbeimLadegerät

HF-EmissionenCISPR11

Gruppe1 DasKeelerSpectraIrisbenutztHF-EnergienurfürseineinterneFunktion.DeshalbsindseineHF-EmissionensehrniedrigundverursachensievoraussichtlichkeineStörungvonbenachbarterelektronischerAusrüstung.

HF-EmissionenCISPR11

KlasseB DasKeelerSpectraIrisistfürdieVerwendunginallenEinrichtungengeeignet,darunterhäuslicheEinrichtungenundjenemitDirektanschlussandasöffentlicheNiederspannungsnetz,dasfürhäuslicheZweckebenutzteGebäudeversorgt.HarmonischeEmissionen

IEC61000-3-2KlasseA

Spannungsschwankungen/FlickeremissionenIEC61000-3-3

Erfüllt

NurbeimindirektenOphthalmoskop

HF-EmissionenCISPR15

Erfüllt DasKeelerSpectraIrisistnichtfürdieZusammenschaltungmitandererAusrüstunggeeignet.

Page 22: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

22Home Zurück Weiter

9. Anhang I – EMV-Erklärung und Richtlinien

RichtlinienundHerstellererklärung–elektromagnetischeImmunität

DasKeelerSpectraIrisistzurVerwendungimnachstehendspezifiziertenelektromagnetischenUmfeldbestimmt.DerKundeoderBenutzerhatsicherzustellen,dassesinsolcheinemUmfeldverwendetwird.

Immunitätstest IEC60601Prüfniveau Compliance-Level ElektromagnetischesUmfeld–Richtlinien

LeitungsgeführteHFIEC61000-4-6

AbgestrahlteHFIEC61000-4-3

3Veff150kHzbis80MHz

3V/m80MHzbis2,5GHz

3V

3V/m

TragbareundmobileHF-KommunikationsausrüstungsolltekeinemTeildesKeelerSpectraIris,incl.Kabel,näheralsderempfohleneTrennabstandsein,dersichausderaufdieFrequenzdesSenderszutreffendenGleichungerrechnet.

EmpfohlenerTrennabstandd=1,2√p

d=1,2√p80MHzbis800MHzd=2,3√p800MHzbis2,5GHz

WobeipdiemaximaleLeistungsabgabedesSendersinWatt(W)gem.SenderherstellerunddderempfohleneTrennabstandinMeter(m)ist.

FeldstärkenvonortsfestenHF-Sendern,wiedurcheineelektromagnetischeStandorterkundung1bestimmt,solltenwenigeralsderCompliance-LevelinjedemFrequenzbereichsein2.

StörungenkönneninderNähevonmitdemfolgendenSymbolgekennzeichneterAusrüstungauftreten:

Hinweis1 Bei80MHzund800MHzgiltderhöhereFrequenzbereich.Hinweis2 DieseRichtliniengeltenevtl.nichtinallenSituationen.ElektromagnetischeAusbreitungwirdvonderAbsorptionundReflexiondurch Gebäude,GegenständeundPersonenbeeinflusst.¹ FeldstärkenvonortsfestenSendernwiez.B.BasisstationenfürFunk-(Handys/schnurlose)TelefoneundLandmobilfunkgeräte,Amateurfunk,AM- undFM-RundfunksendungenundFernsehsendungenkönnen–theoretisch–nichtpräzisevorhergesagtwerden.ZurBeurteilungdes elektromagnetischenUmfeldsaufgrundvonortsfestenHF-SendernsollteeineelektromagnetischeStandorterkundungerwägtwerden.Wenndie gemesseneFeldstärkeamOrt,andemdasKeelerSpectraIrisbenutztwird,denzutreffendenobigenHF-Compliance-Levelüberschreitet,solltedas KeelerSpectraIrisbeobachtetwerden,umnormalenBetriebzuverifizieren.WennabnormeLeistungbeobachtetwird,könntenzusätzliche Maßnahmenwiez.B.ReorientierungoderVerlegungdesKeelerSpectraIrisnotwendigsein.²ÜberdenFrequenzbereich150kHzbis80MHzsolltenFeldstärkenwenigerals3V/mbetragen.

Page 23: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

23Home Zurück Weiter

9. Anhang I – EMV-Erklärung und Richtlinien

EmpfohleneTrennabständezwischentragbarerundmobilerHF-KommunikationsausrüstungunddemKeelerSpectraIris

DasKeelerSpectraIrisistzurVerwendungineinemelektromagnetischenUmfeldbestimmt,indemabgestrahlteHF-Störungenkontrolliertwerden.DerKundeoderBenutzerdesKeelerSpectraIriskannzurVorbeugunggegenelektromagnetischeStörungenbeitragen,indemeinMindestabstandzwischentragbarerundmobilerHF-Kommunikationsausrüstung(Sendern)unddemKeelerSpectraIrislt.nachstehenderEmpfehlungen,gem.maximalerLeistungsabgabederKommunikationsausrüstung,gewahrtwird.

MaximaleNenn-Leistungsabgabedes

SendersW

Trennabstandgem.Senderfrequenzm

150kHzbis80MHzd=1,2√p

80MHzbis800MHzd=1,2√p

800MHzbis2,5GHzd=2,3√p

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,2 1,2 2,3

10 3,7 3,7 7,4

100 12 12 23

BeiSendernmiteinervorstehendnichtaufgeführtenmaximalenLeistungsabgabekannderempfohleneTrennabstanddinMeter(m)anhandderaufdieFrequenzdesSenderszutreffendenGleichungbestimmtwerden,wobeipdiemaximaleNenn-LeistungsabgabedesSendersinWatt(W)gem.Senderherstellerist.

Hinweis1 Bei80MHzund800MHzgiltderhöhereFrequenzbereich.Hinweis2 DieseRichtliniengeltenevtl.nichtinallenSituationen.ElektromagnetischeAusbreitungwirdvonderAbsorptionundReflexiondurch Gebäude,GegenständeundPersonenbeeinflusst.

Page 24: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

24Home Zurück Weiter

10. Ersatzteile und Zubehör

DasfolgendeZubehörwirdmitdemProduktgeliefert:

DasfolgendeZubehöristbeimVertriebspartnererhältlich:

WendenSiesichanKeeler:wirkönneneineAuswahlvon

Volk-GläsernjenachVergrößerungundSichtfeldliefern.

Teilenummer Beschreibung

1201-P-6067GroßerHornhautdrückermitFingerhutfürSkleralindentation

1201-P-6075KleinerHornhautdrückermitFingerhutfürSkleralindentation

1205-P-7000 SpectraSpiegelfürdenLehrbetrieb

1941-P-5350 KLED/SpectraDoppel-Ladegerät

3412-P-7002 SpectraTragekoffer

Teilenummer Beschreibung

1919-P-5215 Lithium-Batteriesatz

1941-P-5385EinzelnesLithium-Ladegerät(beinhaltetNetzteilEP29-32777)

2199-P-7136 Glastuch

2199-P-7582 Halskordel

2415-P-7001 GebrauchsanleitungaufCD

Page 25: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

25Home Zurück Weiter

11. Garantie

KeinewartungsfähigenTeile–diegesamtevorbeugende

WartungundInstandhaltungmussoffiziellenKeeler-

Vertretungenüberlassenwerden.

AufdasKeeler-Produktwird3JahreGarantiegewährt,undes

wirdkostenlosersetztoderrepariert,sofernFolgendes

gegebenist:

•DieStörungistaufHerstellungsmängelzurückzuführen.

•DasInstrumentunddasZubehörwurdenimEinklangmitder

vorliegendenAnleitungbenutzt.

•JedemAnspruchliegtderKaufnachweisbei.

BittenehmenSiezurKenntnis,dassdieserGarantieerklärung

gemäßaufBatteriennur1JahrGarantiegewährtwird.

Page 26: Spectra Iris Instructions German Issue A Ophthlmoscopes... · Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw. Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt

Home Zurück 26

12. Kontaktangaben und Entsorgungsinformationen

Keeler LimitedClewer Hill RoadWindsorBerkshire SL4 4AAEngland

Freephone (Gebührenfrei): 0800 521251Tel.: +44 (0)1753 857177Fax: +44 (0)1753 827145

Keeler Instruments Inc3222 Phoenixville PikeBuilding #50Malvern, PA 19355USA

Toll Free (Gebührenfrei): 1 800 523 5620Tel.: 610 353 4350Fax: 610 353 7814

(Zutreffend in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern

mit separaten Abfuhrsystemen)

Dieses Symbol am Produkt oder an/in seiner Verpackung bzw.

Anleitung gibt an, dass es nach August 2005 auf den Markt gebracht

wurde und dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll zu behandeln.

Zur Verringerung der Umweltauswirkung von WEEE (elektrischen/

elektronischen Altgeräten) und Minimierung der in Deponien gelangenden

WEEE-Menge ermutigen wir dazu, diese Ausrüstung am Lebensende zu

recyclen und wiederzuverwenden.

Falls Sie weitere Informationen über Abfuhr, Wiederverwendung und

Recycling benötigen, wenden Sie sich bitte an B2B Compliance unter der

Nummer 01691 676124 (+44 1691 676124).

EP59-19156 Ausgabe C

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten