Spielzeitheft 2016/2017
description
Transcript of Spielzeitheft 2016/2017
SAISON 2016/17
MÖBELRESTAURATION
GEWÖLBE G ALERIE
KUNST, DESIGN UND ANTIQUITÄTEN
Obergasse 4+10a • 2502 Biel Altstadt • 032 323 49 58gewoelbegalerie.ch • jegge-antiquitaeten.ch
MARTIN JEGGE
Zeitgenössische Kunst und kulturelle
Veranstaltungen
Art contemporain et manifestations
culturelles
17. – 20. Jhdt.An- u. Verkauf von
Einzelstücken,Sammlungen und
Nachlässen
17e – 20e siècleAchat et vente
de pièces uniques,collections et successions
SAISON 2016/17
2 OperOpéraSaison 16/17
OPEROPÉRADON PASQUALEWEISSE ROSELA NOTTE DI UN NEVRASTENICO / GIANNI SCHICCHILES PÊCHEURS DE PERLESLUCIO SILLALUNCHTIME-OPERADINO ARICI-STIPENDIUM BOURSE DINO ARICI
INHALTCONTENU
EDITORIAL
SCHAUSPIELTHÉÂTREVOLPONE ODER DER FUCHSAM BODEN (GROUNDED)ONKEL WANJADER CHINESEMASTERCLASSTERRORDIE FIRMA DANKT
35
21
HIGHLIGHTS
6
11
232427
28313233
39404344474851
3OperOpéraSaison 16/17
TANZ DANSEPIÈCE DE RÉSISTANCEMARTIN 2DOGGY STYLE
KONZERT CONCERTSOMMERKONZERTE CONCERTS D’ÉTÉKAMMERKONZERTE CONCERTS DE MUSIQUE DE CHAMBRESINFONIEKONZERTE CONCERTS SYMPHONIQUESBEGEGNUNGEN EINER LANGEN REISE RENCONTRES D’UN LONG VOYAGESENIORENKONZERTE CONCERTS POUR SENIORSCHORKONZERTE CONCERTS AVEC CHŒUR
59
53545557
62
64
66
78
80
82
4 OperOpéraSaison 16/17
JUNGES PUBLIKUMJEUNE PUBLICPERÔ – ODER DIE GEHEIMNISSE DER NACHTTHEATER UND SCHULETHÉÂTRE ET ÉCOLEORCHESTER UND JUGENDORCHESTRE ET LES JEUNESJTBJUNGES THEATER BIELJEUNE THÉÂTRE BIENNE JTSJUNGES THEATER SOLOTHURN
MITARBEITENDECOLLABORATEURSMITARBEITENDECOLLABORATEURSCHOR CHŒURSTIFTUNGSRAT CONSEIL DE FONDATION
85
107108
118
120
87
88
92
94
98
INHALTCONTENU
5OperOpéraSaison 16/17
121
135
KOOPERATIONENCOOPERATIONSABSTECHERLIEUX DE TOURNÉESOCIÉTÉ PHILHARMONIQUE DE BIENNESCHWEIZER OPERNSTUDIOSTUDIO SUISSE D’OPÉRAWEITERE KONZERTEAUTRES CONCERTSNEUESTHEATER.CH IN DORNACH: FLEISCH UND BLUTFÖRDERER DONATEURS
SERVICE
ABOTICKETSVORVERKAUF UND RESERVATIONVENTE ET RÉSERVATIONSDANK REMERCIEMENTSLAGEPLÄNEPLANS DES VILLESSAALPLÄNEPLANS DES SALLES
122
123
124
125
126
127
136149150
154
156
158
6 EditorialSaison 16/17
Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum
Wie entsteht ein Spielplan, nach welchen Kriterien werden Stücke, Opern, Konzert-programme oder Tanzproduktionen aus-gesucht und zusammengestellt? Das sind Fragen, die mir, die uns immer wieder ge-stellt werden. Oft werden wir auch gefragt, warum wir gerade dieses oder jenes Stück spielen, oder weshalb wir den einen Kom-ponisten oder Autor und sein Werk nicht berücksichtigten.
Ein Vertrag mit unseren Geldgebern regelt, wieviele Theater- und Opernproduktionen und Konzertabende wir produzieren können. Welche Stücke, welche Opern oder welche Konzertprogramme wir aber für Sie aus-suchen, bleibt uns überlassen. Wir haben die schöne und dankbare Aufgabe, uns zu überlegen, welche Titel wir Ihnen in der folgenden Saison anbieten wollen.
Selbstverständlich ist es unser Anliegen, dass unsere Theater und unsere Konzertsäle gut besucht sind, und wir versuchen heraus-zufinden, welche Titel und welche Autoren oder Komponisten Sie interessieren könn-ten. Aber nicht nur Bekanntes und Populä-res wollen wir Ihnen zeigen, der Spielplan soll auch unbekannte Autoren, verkann-te Komponisten oder Raritäten aufweisen. Verschiedene Kulturen sollen zum Zuge kommen, verschiedene Epochen, Gattun-gen, Sprachen, Weltanschauungen und Theaterauffassungen. Neue Talente wollen wir Ihnen vorstellen, Sie sollen Ihre Ihnen liebgewordenen Künstler und Künstlerinnen wiedersehen. Es sollen spartenübergreifende Produktionen stattfinden, aktuelle Themen aufgegriffen werden, und das europäische Kulturerbe soll überliefert werden. Und noch mehr gibt es bei der Spielplan gestaltung
Madame, Monsieur, Cher public,
Comment naît un programme de théâtre, quels sont les critères de sélection des pièces de théâtre, opéras, concerts ou spectacles de danse qui composent une saison? Voilà des questions qui me et nous sont posées régulièrement. On nous demande aussi souvent pourquoi nous avons présenté telle production plutôt que telle autre, pour quelle raison nous n’avons pas considéré ce compositeur ou cet auteur et son œuvre.
Un contrat de prestations conclu avec nos responsables de financements prescrit en détail le nombre de pièces de théâtre, d’opéras et de concerts que nous devons produire. Mais nous sommes libres de choisir les pièces de théâtre, les opéras et les concerts que nous voulons vous offrir. Il nous revient ainsi la tâche magnifique et gratifiante de sélectionner pour vous les œuvres qui composeront la prochaine saison.
Evidemment notre objectif est d’avoir une bonne fréquentation de nos salles de théâtre et de concert. C’est pourquoi nous cherchons à savoir quels titres et quels au-teurs ou compositeurs sont susceptibles d’éveiller votre intérêt. Mais pas seulement, car au-delà des œuvres célèbres et popu-laires, notre programme se veut aussi une occasion de découvrir des auteurs peu connus, des compositeurs méconnus ain-si que des œuvres rarement jouées. Outre la diversité culturelle, il s’agit de repré-senter différentes époques, différents styles, différentes langues, visions du monde et conceptions théâtrales. Nous voulons vous présenter de nouveaux talents, mais aus-si faire remonter sur scène les artistes que
Dieter KaegiIntendant Directeur général
7EditorialSaison 16/17
zu berücksichtigen: Die Grösse und Zu-sammensetzung unserer Ensembles oder des Orchesters, die Dimensionen unserer Theater und Konzertpodien, Rechte von Au-toren und Komponisten, die Spielpläne an-derer Theater und Orchester in der Region, Dienstpläne, Verträge, Konventionen, Bud-gets und finanzielle Rahmen bedingungen. Und der ganze Spielplan soll schliesslich mit unserem Abonnementssystem, mit den Wünschen der Gastspielhäuser, mit dem Ferienkalender, mit den Gesamtarbeits-verträgen und – wichtiger noch als alles andere – mit den Erwartungen und Wün-schen von Ihnen, verehrtes Publikum, ab-geglichen sein.
Ich hoffe, dass wir Sie mit unserem Ange-bot für die kommende Saison begeistern können und dass Sie neugierig, mit offenen Augen, Ohren und Herzen in unsere Theater und Konzertsäle kommen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Herzliche GrüsseIhrDieter Kaegi
vous aimez. Nous devons prévoir des productions interdisciplinaires, aborder des thèmes actuels, transmettre l’héritage culturel européen.
S’ajoutent à cela, ensuite, des considé-rations incontournables: la taille et la composition de nos compagnies et de l’orchestre, la dimension de nos scènes de théâtre, des podiums de concert, les droits des auteurs et compositeurs, les programmes des autres théâtres et salles de concert de la région, les plannings de service, les contrats, les conventions, les budgets et les cadres financiers à respec-ter. Et finalement, tout le programme doit encore être coordonné avec notre système d’abonnement, les souhaits des théâtres d’accueil, le calendrier des vacances, les conventions collectives de travail et – plus important encore que tout le reste – les attentes et les souhaits de notre public.
J’espère que notre offre pour la prochaine saison saura vous enthousiasmer et que vous vous rendrez dans nos théâtres et salles de concert pleins de curiosité, les yeux, les oreilles et le cœur grand ouverts. Nous nous réjouissons de vous y accueillir!
Avec mes cordiales salutationsDieter Kaegi
8 EditorialSaison 16/17
Geschätztes Theater- und Musikpublikum
Theater Orchester Biel Solothurn (TOBS) bietet auch dieses Jahr ein spannendes und vielfältiges Programm. In Biel haben wir mit unserem Stadttheater ein kleines, aber feines Haus ohne Allüren, das Akzente zu setzen und ein sehr unterschiedliches Pub-likum anzusprechen vermag. Es gibt keine Schwellenängste, das Angebot spricht viele an – selbst Klein kinder und deren Eltern, die in den Genuss der schönen Bébékonzerte kommen.
Kultur ist Vielfalt und soll uns im besten Sinn des Wortes unterhalten. Zu einer kultu-rellen Veranstaltung gehören aber auch der Widerspruch, das Überraschende, ja die Dis-sonanz. Und Kultur mag uns vorleben, dass ganz unterschiedliche Ausdrucksformen durchaus zusammen harmonieren können.
Eine Institution wie TOBS ist bei all dem zwingend auf öffentliche Gelder angewiesen. Es liegt auf der Hand, dass in Zeiten knap-per Ressourcen auch die Kultur Sonder-anstrengungen unternehmen und dabei auf dieses oder jenes verzichten muss, was an sich wünschbar wäre.
Doch bei all dem gilt: TOBS ist und bleibt fester und integraler Bestandteil unseres kulturellen Lebens. Die Verantwortlichen hinter den Kulissen, die Musikerinnen und Musiker, Sängerinnen und Sänger, sie alle erbringen für die Bevölkerung hervorra-gende Arbeit. So wünsche ich uns allen bei unseren Besuchen Freude, Emotionen und Spannung.
Erich Fehr
Cher public des représentations théâtrales et musicales,
Le Théâtre Orchestre Bienne Soleure (TOBS) propose cette année encore un programme passionnant et diversifié. À Bienne, avec notre petit théâtre munici-pal, nous disposons certes d’une petite in-frastructure sans prétention, mais aux accents particuliers, capable d’attirer un public très varié. Il n’y a pas d’appréhen-sion, car l’offre s’adresse à toutes et tous, même aux petits enfants et à leurs pa-rents, qui savourent les beaux Concerts Bébé.
La culture est synonyme de diversité et doit nous divertir au sens le plus noble du terme. Toutefois, un événement cultu-rel englobe aussi des notions telles que la contradiction, la surprise, voire même la dissonance. La culture nous démontre que les formes d’expression les plus diffé-rentes sont capables de s’harmoniser.
Tout cela fait qu’une institution telle que le TOBS dépend obligatoirement de la manne publique. Il est évident qu’en périodes de disette, la culture elle-même doit consentir à des efforts particuliers et renoncer ici ou là à fournir des pres-tations qui seraient souhaitables en soi.
Quoi qu’il en soit, le TOBS est et demeure une part incontournable de notre vie culturelle. Les responsables en coulisses, les musiciennes et les musiciens, les chanteuses et les chanteurs fournissent toutes et tous d’excellentes prestations pour le bien de la population. Je souhaite à tout un chacun des moments de joie, d’émotion et de passion à chaque.
Erich Fehr
Erich FehrStadtpräsident von Biel Maire de la Ville de Bienne
9EditorialSaison 16/17
Erfolgsgeschichte im neuen alten Stadttheater Solothurn
Ende Januar 2015 konnte wie geplant pünkt-lich die Wiedereröffnung des total umgebau-ten Stadttheaters Solothurn vorgenommen werden. Der von der Bevölkerung der Stadt Solothurn gutgeheissene Kredit konnte eben-falls eingehalten werden. Die Umbauphase, in welcher das Schauspielensemble an ver-schiedenen Spielorten aufzutreten hatte, ist von diesen hervorragend gemeistert worden! Die Zuschauerinnen und Zuschauer wussten das sehr zu schätzen!
Es verwundert deshalb nicht, dass die Aus-lastung gerade des Schauspiels in Solothurn von 66 Prozent in der Saison 2013/14 auf nunmehr 75,2 Prozent geklettert ist. Gegen den Trend konnten in Solothurn 5 Prozent mehr Abonnemente verkauft werden. Der Anteil der selbsterwirtschafteten Mittel liegt bei 23,9 Prozent und somit über dem im Leis-tungsvertrag vorgeschriebenen Minimum von 20 Prozent.
Erwähnt werden darf, dass mit der Aufnah-me in die Gesellschaft Perspectiv, einem Zu-sammenschluss der schönsten Barocktheater Europas, unser Stadttheater als einziges der Schweiz eine verdiente Würdigung erfahren hat.
Das zahlreiche und vielfältige Solothurner Publikum wünscht dem Theater Orchester Biel Solothurn weiterhin viel Kraft, um an die aktuelle Erfolgsgeschichte anknüpfen zu können. Wir freuen uns auf die neue Sai-son 2016/17 – das Solothurner Publikum wird Ihnen treu bleiben!
Kurt Fluri
Histoire à succès pour le nouvel ancien théâtre de Soleure
Le théâtre municipal de Soleure complète-ment rénové a pu être inauguré comme prévu fin janvier 2015. Et le crédit ap-prouvé par la population de la ville a éga-lement pu être respecté. Contrainte de se produire dans d’autres lieux de spectacle, la compagnie de théâtre a maîtrisé de manière remarquable toute cette phase de travaux. Les spectateurs et spectatrices auront su apprécier cette performance!
Il n’est dès lors pas étonnant que le pour-centage d’occupation de la salle soit pas-sé de 66 % durant la saison 2013/14 à 75,2 % aujourd’hui. Et contrairement à la tendance générale, le nombre des abon-nements vendus à Soleure a augmenté de 5 %. La part des moyens auto-géné-rés, qui est de 23,9 %, se situe au-dessus du minimum prescrit par le contrat de prestation.
Il convient également de relever combien l’admission du théâtre de Soleure – le seul de Suisse – au sein de l’association Perspec-tiv, qui réunit les plus beaux théâtres ba-roques du continent européen, a constitué une marque de reconnaissance méritée pour notre théâtre municipal.
Le public soleurois, nombreux et diversi-fié, souhaite au Théâtre Orchestre Bienne Soleure de conserver cette vigueur qui lui permette de se raccrocher à cette his-toire à succès. Nous nous réjouissons de la nouvelle saison 2016/2017 – le public soleurois vous restera fidèle!
Kurt Fluri
Kurt FluriStadtpräsident und
Nationalrat SolothurnMaire et conseiller
national Soleure
10
crb
ase
l
Von A bis Z informiert.
Hier findet die Welt statt.
Alles aus Ihrer Welt: in der az Solothurner Zeitung, gedruckt und digital – wann, wo und wie immer Sie wollen.www.solothurnerzeitung.ch
11MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
HIGHLIGHTS
PREMIEREN PREMIÈRES
SINFONIEKONZERTECONCERTS SYMPHONIQUES
TANZDANSE
MIETEN SIE DAS STADTTHEATER SOLOTHURN
FOYERUMGESTALTUNG IM STADTTHEATER BIEL
RÉNOVATION DU FOYER DU THÉÂTRE MUNICIPAL BIENNE
12
14
16
17
18
12 HighlightsSaison 16/17
Premiere Biel / BienneFr Ve 23 | 09 | 16 19:30
Premiere SolothurnMi 12 | 10 | 16 19:30
Don PasqualeGaetano Donizetti
Premiere Biel / BienneFr Ve 04 | 11 | 16 19:30
Premiere SolothurnSa 26 | 11 | 16 19:00
Weisse RoseUdo Zimmermann
Premiere Biel / BienneFr Ve 16 | 12 | 16 19:30
Premiere SolothurnMi 28 | 12 | 16 19:30
La notte di un nevrastenico / Gianni SchicchiNino Rota / Giacomo Puccini
Premiere Biel / Bienne So Di 26 | 02 | 17 17:00
Premiere SolothurnMi 22 | 03 | 17 19:30
Les pêcheurs de perlesGeorges Bizet
Premiere SolothurnSa 08 | 04 | 17 19:00
Premiere Biel / BienneSo Di 23 | 04 | 17 19:00
Lucio SillaWolfgang Amadeus Mozart
OPEROPERA
13HighlightsSaison 16/17
Premiere SolothurnFr 02 | 09 | 16 19:30
Premiere BielMi 28 | 09 | 16 19:30
Volpone oder Der FuchsBen JonsonFrei bearbeitet von Stefan Zweig
Premiere SolothurnDo 15 | 09 | 16 19:30
Premiere BielSa 15 | 10 | 16 19:00
Am Boden (Grounded)George BrantSchweizer Erstaufführung
Premiere SolothurnDi 15 | 11 | 16 19:30
Premiere BielDi 29 | 11 | 16 19:30
Onkel WanjaAnton Tschechow
Premiere SolothurnDo 12 | 01 | 17 19:30
Premiere BielFr 07 | 04 | 17 19:30
Der ChineseBenjamin LauterbachSchweizer Erstaufführung
Premiere BielFr 27 | 01 | 17 19:30
Premiere Solothurn So 19 | 02 | 17 19:00
MasterclassTerrence McNally
Premiere SolothurnSa 11 | 03 | 17 19:00
Premiere BielFr 17 | 03 | 17 19:30
TerrorFerdinand von Schirach
Premiere SolothurnSa 06 | 05 | 17 19:00
Premiere BielSa 13 | 05 | 17 19:00
Die Firma danktLutz Hübner (Mitarbeit: Sarah Nemitz)Schweizer Erstaufführung
SCHAUSPIEL THEATRE
14 HighlightsSaison 16/17
Mi Me 07 | 09 | 16 19:30 Kongresshaus Biel
Palais des Congrès BienneDo Je 08 | 09 | 16 19:30Konzertsaal Solothurn
Sa 10 | 09 | 16 20:00Festival de Musique de Besançon
Franche-Comté
Traum und WirklichkeitRêve et réalité1. Sinfoniekonzert1er Concert symphonique
Mi Me 19 | 10 | 16 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Shakespeare in music2. Sinfoniekonzert2e Concert symphonique
Mi Me 30 | 11 | 16 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
VielseitigkeitVariétés3. Sinfoniekonzert3e Concert symphonique
Mi Me 21 | 12 | 16 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne Do Je 22 | 12 | 16 19:30Konzertsaal Solothurn
Sinfonische WeihnachtenNoël symphonique4. Sinfoniekonzert4e Concert symphonique
Mo Lu 02 | 01 | 17 11:00Konzertsaal SolothurnMo Lu 02 | 01 | 17 17:00
Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Do Je 05 | 01 | 17 19:30Sa 07 | 01 | 17 17:00
So Di 08 | 01 | 17 10:30 / 17:00Düdingen Kultur im Podium
«Küss die Hand, gnä’ Frau»Irrungen und Wirrungen einer Wiener LiebeErrances et folie d’un bel amour viennoisNeujahrskonzertConcert du Nouvel-An
SINFONIEKONZERTECONCERTS SYMPHONIQUES
15HighlightsSaison 16/17
Mi Me 18 | 01 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Die sieben TodsündenLes Sept Péchés capitaux5. Sinfoniekonzert5e Concert symphonique
Mi Me 15 | 02 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Couleurs d’ailleurs6. Sinfoniekonzert6e Concert symphonique
Mi Me 15 | 03 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Réflexions7. Sinfoniekonzert7e Concert symphonique
Mi Me 12 | 04 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Lehrer und SchülerMaîtres et Disciples8. Sinfoniekonzert8e Concert symphonique
Mi Me 17 | 05 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Auferstehung und HimmelfahrtRésurrection et Ascension9. Sinfoniekonzert9e Concert symphonique
Do Je 15 | 06 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès BienneFr Ve 16 | 06 | 17 19:30
Konzertsaal Solothurn
Sinfonischer SommerÉté symphonique10. Sinfoniekonzert10e Concert symphonique
16 HighlightsSaison 16/17
So Di 25 | 09 | 16 17:00Di Ma 27 | 09 | 16 19:30
SolothurnSa 01 | 10 | 16 19:00
So Di 02 | 10 | 16 19:00Biel / Bienne
Pièce de résistanceT42 dance projects: Félix Duméril, Misato Inoue
Mi Me 10 | 05 | 17 19:30Do Je 11 | 05 | 17 19:30
Biel / Bienne
Martin 2LDCollective
Di Ma 16 | 05 | 17 19:30Mi Me 17 | 05 | 17 19:30
Solothurn
Doggy StyleJoshua Monten
TANZ DANSE
17HighlightsSaison 16/17
MIETEN SIE DAS STADTTHEATER SOLOTHURN
Das Stadttheater Solothurn ist seit der Wiedereröffnung 2015 eine Perle im Herzen der historischen Altstadt. Während sich im ältesten Theatersaal der Schweiz ba-rocker Glanz entfaltet, erfüllt der neu gestaltete Foyer-bereich alle Anforderungen, um Kongresse, Konferenzen, Generalversammlungen oder private Feiern auszurich-ten. Seminare und Tagungen können mit dem Besuch einer Theater- oder Opernvorstellung am Abend kom-biniert werden.
RäumlichkeitenZuschauerraum auf drei Ebenen: 250 Plätze (fix bestuhlt)
Studio Arici: 60 Plätze (bestuhlt), 32 mit Tischen
Foyerbereich mit Café-Bar
Preise und KontaktGerne stellen wir Ihnen ein massgeschneidertes Angebot für Ihre Bedürfnisse zusammen:
Laurence Le Calvez, [email protected], T +41 (0)32 328 89 62www.tobs.ch
18 HighlightsSaison 16/17
«WIE ES EUCH GEFÆLLT» «COMME IL VOUS PLAIRA»FOYERUMGESTALTUNG IM STADTTHEATER BIELRÉNOVATION DU FOYER DU THÉÂTRE MUNICIPAL BIENNE
Die Architekten des ursprünglichen Entwurfs haben für TOBS eine Variante zur Renovierung des Stadttheater-foyers entworfen, die sich auf das Wesentliche be-schränkt und durch den Einsatz von Eigenleistung für CHF 95 000.– realisiert werden könnte. Gerne möchten wir diese Renovierung im Sommer 2016 während der spielfreien Zeit umsetzen. Dazu führen wir bei TOBS Gespräche mit potenziellen Sponsoren und Stiftungen, die uns unterstützen und möchten Sie bitten, als Spen-derinnen und Spender ebenfalls einen Beitrag zu leisten.
Bei dem überarbeiteten Entwurf geht es darum, Kasse, Bar und Garderobe neu zu konzipieren und das Poten-zial und den Charme des historischen Raumes besser zu nutzen und zum Leuchten zu bringen. Darüber hi-naus sind kleinere Arbeiten zur Beleuchtung und die Installation von Akustikpanels geplant, um das Foyer in Zukunft für kleinere Veranstaltungsformate wie etwa die Lunchtime-Opera, Bébékonzerte oder das Konzert
«Wiener Kaffeehaus» attraktiver gestalten zu können.
Stand der Spenden bei Redaktionsschluss im März 2016: CHF 30 000.–
Les architectes du projet initial de rénovation du foyer ont élaboré pour TOBS une variante qui se limite à l’essentiel et pourrait être réalisée moyen-nant une prestation propre de CHF 95 000.–. Nous souhaiterions effectuer cette rénovation en été 2016, pendant la période de relâche. Dans ce but, nous menons chez TOBS des discussions avec des sponsors potentiels et des fondations qui nous soutiennent, et nous nous permettons de faire appel à vous pour verser aussi une contribution au titre de donateur.
Le projet remanié prévoit une nouvelle organisation de la caisse, du bar et du vestiaire et une meilleure mise en valeur du potentiel et du charme de l’espace historique. On planifie aussi de petits travaux d’éclai-rage et l’installation de panneaux acoustiques pour pouvoir aménager le foyer d’une manière mieux adaptée aux manifestations pour un public restreint, comme Lunchtime-Opera, les Concerts Bébé ou les récitals du «Wiener Kaffeehaus».
Situation intermédiaire des dons à la clôture de la rédaction (mars 2016): CHF 30 000.–
19HighlightsSaison 16/17
20
Concerts symphoniques dans la cour du châteauTOBS Theater Orchester Biel Solothurn
Berner Symphonie OrchesterOdense Symphony Orchestra
Janáček Philharmonie OstravaKaspar Zehnder / Mario Venzago
Eröffnungskonzert: Honegger / Nicolas de Flüe / Concordia Fribourg
14 . A u g u s t – 4 . S e p t e m b e r 2 0 1614 a o û t – 4 s e p t e m b r e 2 0 16
L A S U I S S E
www.murtenclassics.chVorverkauf ab 1. Juni 2016
MC16_Ins_147x214mm_OperaAvenches.indd 1 02.03.16 04:18
21MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
Die Einführungstexte für die Opern sind Gastbeiträge von Peter Hagmann.
Les textes des introductions aux opérassont signés Peter Hagmann.
DON PASQUALE
WEISSE ROSE
LA NOTTE DI UN NEVRASTENICO / GIANNI SCHICCHI
LES PÊCHEURS DE PERLES
LUCIO SILLA
LUNCHTIME OPERA
DINO-ARICI- STIPENDIUM BOURSE DINO ARICI
23
24
27
28
31
32
33
OPEROPERA
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
23OperOpéraSaison 16/17
Premiere Biel / BienneFr Ve 23 | 09 | 16 19:30
Premiere SolothurnMi 12 | 10 | 16 19:30
I / d, f
Leitung / DirectionFranco Trinca
Pierre-Emmanuel RousseauValentin Vassilev
Besetzung / DistributionLeonardo Galeazzi
Michele GoviLorenzo Grante
Francesco SalvadoriAntonio Figueroa
Anne-Florence MarbotMkhanyiseli Mlombi
Chor / Chœur TOBS
Koproduktion mitCoproduction avec
Opéra de Metz
Der Arme hatte, im 19. Jahrhundert gab es noch kein Urheberrecht, Oper um Oper zu komponieren. Mit Tinte und Feder. Unter Beizug von Kopisten. Stets unter Zeitdruck. Und immer unter Beobachtung der äusserst wachsamen Zensurbehörden. Mehr als zehn Tage Arbeit habe ihn «Don Pasquale» gekos-tet, klagt Gaetano Donizetti einem Freund gegenüber. Dass aus einem derart atem-losen Entstehungsprozess dieser in Text wie Musik hinreissende Wurf entstanden ist, lässt sich kaum fassen. Das Licht des Abends fällt auf den alten Hagestolz Don Pasquale, dem es um nichts anderes als um die Erhal-tung des Status quo, nämlich seiner Güter geht. Darum agitiert er nach Massen gegen die Jugend in seiner Umgebung, die genau diese Güter im Blick hat – und die ihm ih-rerseits nichts schenkt. Munter und arg zu-gleich wird dem verblendeten und darum ahnungslosen Alten mitgespielt. Und das in der Form der hergebrachten Opera buffa – die Donizetti, ein gern als Leichtgewicht un-terschätzter Meister seines Fachs, in ganz eigener Weise deutet und modifiziert.
Au 19e siècle, à une époque où les droits d’auteur n’existaient pas, le pauvre de-vait composer opéra sur opéra. Avec encre et plume. Et recours à des copistes. Tou-jours sous pression. Et sous l’observation des autorités de censure extrêmement vi-gilantes. «Don Pasquale» lui aura coûté plus de dix jours de travail, s’est plaint Gaetano Donizetti à un ami. Quand le processus de création semble à ce point essoufflé, il est difficile d’imaginer alors comment peut jaillir encore un coup si ravissant, tant au niveau du texte que de la musique. La lumière du soir tombe sur le vieux célibataire Don Pasquale, dont le seul souci est de conserver son statut et plus précisément sa fortune. Il se démène donc avec d’autant plus d’énergie contre la jeunesse qui l’entoure, laquelle a jus-tement des vues sur ce pécule – et qui, de son côté, ne lui offre jamais rien. Le jeu avec ce vieil homme aveuglé et dès lors impulsif est tout à la fois drôle et cruel. Le tout sous la forme de l’opéra buffa – forme que Donizetti, un maître sous-es-timé dans son genre, considéré comme un poids plume, interprète et manie à sa façon très particulière.
DON PASQUALEGAETANO DONIZETTI
24 OperOpéraSaison 16/17
Premiere Biel / BienneFr Ve 04 | 11 | 16 19:30Premiere SolothurnSa 26 | 11 | 16 19:00
D / d, f
Leitung / DirectionKaspar ZehnderAnna DrescherHudda ChukriMaximilian Hagemeyer
Besetzung / DistributionMarion GrangePreisträger des / Lauréat de l’Armel Opera Competition and Festival Budapest
Europäischer Opernregie-Preis (EOP) 2015Prix européen de mise en scène d’opéra (EOP) 2015
Unglaublich mutig waren sie, die jungen Leute um den 25-jährigen Hans Scholl und seine drei Jahre jüngere Schwester Sophie. Sie bildeten die «Weisse Rose», die sich ge-gen das Regime der Nationalsozialisten zur Wehr zu setzen versuchte. Anfang 1943 wurde das Geschwisterpaar in der Universi-tät München beim Verteilen eines Flugblatts entdeckt und verhaftet. In einem Kurzpro-zess wurden sie zum Tod verurteilt und sogleich hingerichtet. Das ist über siebzig Jahre her, aber, wenn man sich in der Welt umsieht, von brennender Aktualität. Der Dresdener Komponist Udo Zimmermann schrieb 1968 eine Kammeroper über diesen Stoff; nach einer Überarbeitung 1986 ist das eindringliche Werk zu internationaler Wir-kung gekommen. Zimmermanns Musik für eine Sängerin und einen Sänger sowie für ein Kammerensemble steht stilistisch ganz auf der Höhe ihrer Entstehungszeit, zeichnet sich aber durch eine besondere Kantabilität und eine ausgeprägte klangliche Sinnlich-keit aus. Inszeniert wird das Stück von Anna Drescher, die mit ihrem Konzept für diese Inszenierung den Europäischen Opern-regie-Preis 2015 gewonnen hat.
Quel courage ils avaient, ces jeunes gens réunis autour de Hans Scholl, 25 ans, et de sa sœur, de trois ans sa cadette! En-semble, ils formaient «La Rose blanche», un groupe qui tente de s’opposer au ré-gime national-socialiste. Début 1943, le frère et la sœur sont repérés et arrêtés à l’université de Munich lors de la distri-bution d’un tract. Dans un procès éclair, ils sont condamnés à mort puis exécutés. L’affaire date de plus de 70 et pourtant, à regarder le monde qui nous en-toure, elle reste d’une actualité brûlante. Originaire de Dresde, le compositeur Udo Zimmermann en a fait un premier opé-ra de chambre en 1968; après un remo-delage en 1986, cette œuvre oppressante s’est imposée au niveau international. Si la musique de Zimmermann, pour une chanteuse et un chanteur ainsi qu’un orchestre de chambre, reste conforme au style de l’époque de sa création, elle se distingue par son cantabile si particu-lier et une sensualité sonore appuyée. Le concept de la mise en scène de la pièce a valu à son auteure, Anna Drescher, le Prix européen de mise en scène d’opéra (EOP) 2015.
WEISSE ROSEUDO ZIMMERMANN
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
27OperOpéraSaison 16/17
Premiere Biel / BienneFr Ve 16 | 12 | 16 19:30
Premiere SolothurnMi 28 | 12 | 16 19:30
I / d, f
Leitung / DirectionMarco Zambelli
Andreas ZimmermannMarco Brehme
Dorothee Scheiffart
Besetzung / DistributionMichele GoviClara Meloni
Gustavo Quaresma RamosKonstantin NazlamovSusannah HaberfeldAnne-Sophie Sevens
Eric Martin-BonnetAram OhanianNora Bertogg Shira Agmon
Mkhanyiseli Mlombi Wei Nan
Pläne können ganz schön daneben ge-hen. Auch in «Gianni Schicchi» von 1918 geht es ans Erben – oder vielmehr gerade nicht, denn der soeben Verstorbene hat sein Hab und Gut leider einem Kloster ver-macht. Gianni Schicchi – Puccini schildert das in wirbelnder, witziger Musik – weiss Rat. Er legt sich als der Verblichene verklei-det ins Bett und diktiert dem eilig herbei-gerufenen Notar ein Testament: zu seinen Gunsten natürlich und zum Ärger seiner Verwandten. «Gianni Schicchi», der dritte Teil von Puccinis «Trittico», wird hier als freistehender Einakter gezeigt. Und das in reizvoller Verbindung mit «La notte di un nevrastenico», einem nicht weniger spassi-gen Einakter von Nino Rota aus dem Jahr 1950. Auch hier geht es um ein Bett. Genau-er: um ein Hotel, in dem ein empfindlicher Reisender um seiner Ruhe willen gleich drei Zimmer reserviert hat. Im Interesse seiner Kasse schmuggelt der Portier dennoch Gäs-te in die beiden leerstehenden Räume. So verläuft die Nacht nicht eben ungestört – zum Vergnügen der Zuschauer wie jenem der Zuhörer.
Parfois les plans peuvent mal tourner.Dans «Gianni Schicchi», crée en 1918, il est aussi question d’héritage – ou plu-tôt de non-héritage puisque l’homme qui vient de mourir a justement légué tous ses biens à un couvent. Gianni Schicchi, l’un des héritiers, a un plan – décrit par Puccini sur une musique tourbillonnante et amusante. Il se glisse au lit déguisé sous les traits du défunt et dicte à un notaire prestement convoqué un testament: à son profit évidemment et au grand dam des autres parents qui l’entourent. Troisième volet de la trilogie de Puccini «Trittico», «Gianni Schicchi» est présenté ici en tant que pièce en un acte. Le lien avec «La notte di un ne-vrastenico», autre pièce en un acte non moins drôle de Nino Rota créée en 1950, est saisissant. Ici également il s’agit d’un lit, mais cette fois celui d’un hôtel dans lequel un voyageur sensible et insom-niaque a réservé les deux chambres contigües à la sienne pour s’assurer de passer la nuit au calme. Mais le portier, pour remplir sa bourse, sous-loue au noir les deux chambres à des hôtes. Aus-si la nuit est-elle plutôt mouvementée – pour le plus grand plaisir des spectateurs et des auditeurs.
LA NOTTE DI UN NEVRASTENICO / GIANNI SCHICCHININO ROTA / GIACOMO PUCCINI
28 OperOpéraSaison 16/17
Premiere Biel / BienneSo Di 26 | 02 | 17 17:00Premiere SolothurnMi 22 | 03 | 17 19:30
F / d, f
Leitung / DirectionBenjamin PionnierLouis DésiréDiego Mendez-CasariegoValentin Vassilev
Besetzung / DistributionAngélique BoudevilleLjupka RacCamelino Manuel NúñezAram OhanianEric Martin-Bonnet
Chor / Chœur TOBS
Seltsam, was sich Nadir und Zurga geschwo-ren haben: Sie sollen nicht lieben, wenigs-tens nicht die gleiche Frau. Natürlich tritt genau das ein, weshalb es in der Freund-schaft zwischen den beiden Männern zu bedrohlichen Komplikationen kommt. Eine wesentliche Rolle, wir sind ja in der Oper, spielt die Stimme. Durch die Stimme verrät die Frau, der zwei Männer gleichermas sen zugetan sind, ihre von einem Schleier ver-deckte Identität. An ihren Stimmen erkennt sie aber auch den Geliebten wie dessen eifer süchtigen Freund. Alle Gelegenheit also, dem Singen Raum zu geben, und das hat der Komponist nach Massen getan. Das Stück ist von ausgeprägter Eingänglichkeit und Schönheit in der melodischen Erfin-dung. Dennoch wird es nur selten gespielt. Nach der Pariser Uraufführung von 1863 ge-rieten «Les pêcheurs de perles» bald in den mächtigen Schatten von Bizets Erfolgsoper
«Carmen». Sogar der Notentext macht Schwierigkeiten, denn das für eine zuver-lässige Ausgabe unabdingbare Autograph befindet sich in Privatbesitz und, seltsam genug, unter Verschluss.
Etrange ce que Nadir et Zurga se sont jurés: ils ne doivent pas aimer, du moins pas la même femme. Or, c’est exactement ce qui arrive, entraînant son lot de com-plications qui menacent l’amitié entre les deux hommes. Nous sommes à l’opéra, et la voix joue un rôle essentiel dans cette pièce. C’est par sa voix que la femme qui a conquis le cœur des deux hommes trahit son identité cachée par un voile. Et c’est à leurs voix qu’elle-même peut dis-tinguer l’amoureux de son ami jaloux. Belle occasion donc de donner de l’espace au chant, et le compositeur l’aura saisie à merveille. La pièce révèle une inven-tion mélodique empreinte d’évocation et de beauté. Elle n’est pourtant que rare-ment jouée. Après la première à Paris en 1863, «Les pêcheurs de perles» sont rapi-dement relégués dans l’ombre puissante de « Carmen», l’opéra à succès de Bizet. Même la partition pose problème puisque la version autographe qui permettrait de garantir la fiabilité de l’édition se trouve en possession privée et, assez curieuse-ment, sous clé.
LES PECHEURS DE PERLESGEORGES BIZET
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
31OperOpéraSaison 16/17
Premiere Solothurn Sa 08 | 04 | 17 19:00
Premiere Biel / BienneSo Di 23 | 04 | 17 19:00
I / d, f
Leitung / DirectionPredrag GostaDaniel Pfluger
Flurin Borg MadsenKerstin Grießhaber
Valentin Vassilev
Besetzung / DistributionRoger Padullés
Ljupka RacInès Berlet
Gioia CrepaldiSylvie Janine Humphries
Konstantin Nazlamov
Chor / Chœur TOBS
Knapp siebzehn Jahre alt war Mozart, als er Ende 1772 in Mailand mit seiner zwei-ten Oper an die Öffentlichkeit trat. Er hat-te Rückendeckung, denn das Libretto des ebenfalls noch unerfahrenen Giovanni de Gamerra war von Altmeister Metastasio ge-prüft worden. Sicherheit bot dem jugend-lichen Komponisten auch die festgefügte Form der Opera seria mit ihrem Wechsel von Rezitativ und Arie. Auch in diesem Stück geht es um Liebe über die Grenzen verfein-deter Lager hinweg. Ein Tyrann ( Lucio Silla) begehrt eine junge Frau ( Giunia); die aber will ihn nicht, weil sie mit einem vom Tyrannen verbannten Oppositionellen (Cecilio) verlobt ist. Das hat auch heute noch Spannung und Reiz. Denn obwohl sich Mozart im grossen Ganzen an der vor-gegebenen Form orientierte, arbeitete er im Einzelnen doch schon in sehr eigener Weise. Er konnte es auch, denn für die Premiere im Regio Ducal Teatro standen ihm erstklassi-ge Sänger zur Verfügung, zum Beispiel der Kastrat Venanzio Rauzini, für den Mozart sogleich noch die hochvirtuose Motette
« Exultate, jubilate» schrieb.
Mozart avait à peine 17 ans lorsque, fin 1772, il présente au public son deuxième opéra. Il bénéficiait de soutien puisque le livret, rédigé par Giovanni de Gamerra, un novice comme lui, avait été vérifié par le maître Metastasio. La forme choisie de l’opéra seria, avec son alternance de ré-citatifs et d’arias, offrait aussi quelque sé-curité au jeune compositeur. Cette pièce également porte sur l’amour par-delà les limites des camps ennemis. Un tyran (Lucio Silla) désire une jeune femme (Giunia), mais celle-ci se refuse à lui car elle est amoureuse d’un opposant qui a été banni. Voilà qui a encore de nos jours suspense et charme. D’autant que, si Mozart s’en tient globalement à la forme prédéfinie, il façonne les détails bien à sa manière. Il le pouvait aussi grâce aux chanteurs éminents disponibles pour la première au Regio Ducal Teatro, dont notamment le castrat Venanzio Rauzini, pour lequel Mozart a aussi écrit le motet «Exultate, jubilate».
LUCIO SILLAWOLFGANG AMADEUS MOZART
32 OperOpéraSaison 16/17
Sie haben Hunger auf Kultur und möch-ten Einblicke in unsere Arbeit und unsere Opernproduktionen erhalten? Dann ver-bringen Sie ihre Mittagspause mit uns und dem Regieteam der aktuellen Premiere in entspannter Atmosphäre. Erfahren Sie aus erster Hand alles, was nicht auf der Bühne zu sehen ist, Wissenswertes über das Stück, die Inszenierung und über die Musik. Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Sandwich und Getränk unsere Arbeit näherzubringen.
Um besser planen zu können, bitten wir Sie, sich im Vorverkauf ein Ticket für die Lunch-time-Opera zu reservieren.
Vous avez soif de culture et vous souhai-tez faire plus ample connaissance avec notre travail et nos productions d’opéra? Nous vous invitons à passer votre pause de midi dans une ambiance décontrac-tée avec nous et l’équipe de direction de la production actuelle. Vous aurez des in-formations de première main sur tout ce qui se passe en coulisses, dans la pièce et sa mise en scène et dans la musique. C’est avec plaisir que nous vous décrirons notre travail pendant que vous grigno-terez un sandwich accompagné d’une boisson.
Nous vous prions de bien vouloir réserver un billet pour le lunchtime opéra.
LUNCHTIME-OPERA
Fr Ve 23.09.2016 12:30 Don Pasquale (Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne)Fr Ve 04.11.2016 12:30 Weisse Rose (Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne)Fr Ve 16.12.2016 12:30 La notte di un nevrastenico / Gianni Schicchi (Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne)Fr Ve 24.02.2017 12:30 Les pêcheurs de perles (Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne)Do 06.04.2017 Lucio Silla (Stadttheater Solothurn)
Preis / Prix CHF 15.– (inkl. Sandwich und Getränk sandwich et boisson inclus)
33OperOpéraSaison 16/17
Mit Unterstützung der Dino-Arici-Stiftung lanciert Theater Orchester Biel Solothurn seit der Saison 2015/16 ein Stipendium, das junge Sängerinnen und Sänger fördert und ihnen den Übergang von der Gesangsaus-bildung in das Berufsleben erleichtern soll.
Das Stipendium der Dino-Arici-Stiftung bietet den Stipendiatinnen und Stipendia-ten die Möglichkeit, in Opernproduktionen als gleichwertiges Mitglied des Ensembles eingebunden zu sein und sich am Ende der Spielzeit dem Publikum mit einem Lieder- und Arienabend vorzustellen.
Die Operndirektion bietet den Stipendiatin-nen und Stipendiaten eine professionelle musikalische Betreuung an und gewähr-leistet damit eine optimale Vorbereitung auf die ausgesuchten Rollen und auf eine Laufbahn im Theater.
Stipendiaten 2016/17: Gioia Crepaldi, Aram Ohanian
Lieder- und Arienabend der Arici-Stipendiaten:Di 06.06.2017 19:30Stadttheater Solothurn
Avec l’aide de la Fondation Dino Arici, sise à Soleure, le Théâtre Orchestre Bienne Soleure octroie depuis la saison 2015/16 une bourse à de jeunes chanteuses et chanteurs afin de leur faciliter le pas-sage des études de chant à la vie profes-sionnelle.
La bourse de la Fondation Dino Arici offre aux boursiers la possibilité de tenir un rôle dans un opéra au même titre que les membres de l’ensemble du théâtre lyrique. Pour se présenter au public le boursier donnera en fin de saison un récital de lieder et d’airs d’opéras.
La Direction d’opéra offre aux boursiers un encadrement musical et un accom-pagnement optimal pour les rôles choisis qui serviront de tremplin à sa carrière professionnelle.
Boursiers 2016/17: Gioia Crepaldi, Aram Ohanian
Récital des boursiers Arici:Ma 06.06.2017 19:30Théâtre municipal Soleure
DINO-ARICI- STIPENDIUM BOURSE DINO ARICI
34
wie der neue Anzug:Wir sindauf Sie zugeschnitten.
Banking heisst für uns, unsere Kunden mit persönlichem, raschem und zuverlässigem Service zu begeistern. regiobank.ch
35MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
VOLPONE ODER DER FUCHS
AM BODEN (GROUNDED)
ONKEL WANJA
DER CHINESE
MASTERCLASS
TERROR
DIE FIRMA DANKT
39
40
43
44
47
48
51
SCHAUSPIEL THEATRE
36
BDO AG2504 BielTel. 032 346 22 22
BDO AG2540 GrenchenTel. 032 654 96 96
BDO AG4501 SolothurnTel. 032 624 62 46
www.bdo.ch
Kontaktieren Sie unsere Experten:
Prüfung · Treuhand · Steuern · Beratung
VORHANG AUF – BDO WÜNSCHT EINE KLANGVOLLE SAISON
143x103_SW_Theater_ML.indd 2 22.02.16 13:19
37EditorialSaison 16/17
Verehrtes Publikum
Bei den Vorbereitungen zu Tschechows «Onkel Wanja» geht mir ein Satz von Albert Einstein nicht aus dem Kopf: «Die Defini-tion von Wahnsinn ist, immer wieder das Gleiche zu tun und andere Ergebnisse zu erwarten.» Auch wenn dieses Stück den ver-mutlich ersten Grünen der Theaterliteratur auftreten lässt, macht es uns klar, dass der darin ersehnte Fortschritt uns zwar in vie-lerlei Hinsicht zum Fliegen brachte, eine messbare Verbesserung des Menschen und des Menschlichen jedoch illusionär bleibt.
Das Theater kann diesen Wahnsinn in sei-nen komischen, ja lächerlichen, aber auch brutalen Formen entlarven. Als Narr, der am Lack kratzen muss, soll es uns nachdenkend, mitfühlend und sogar wütend machen. Und das Theater bleibt, neben dem Parlament, das Live-Forum, wo wir unsere Grund werte befragen und unsere Handlungspositionen und -prinzipien spielerisch schärfen können.
In dieser Spielzeit werden wir Sie, liebes Publikum, sogar als Entscheidungsträger miteinbeziehen: Das Erfolgsstück «Terror» lädt Sie als Laienrichter zu einer Gerichts-verhandlung ein. Und für die Schweizer Erst-aufführung von «Am Boden (Grounded)» bieten wir ein besonderes Beiprogramm für Schulen an und wünschen uns rege Pub-likumsdiskussionen im Anschluss an die Vorstellungen.
Unser Schauspielteam streckt permanent die Fühler aus, um relevante Themen und Texte im Theateräther aufzuspüren. In einer beschleunigten Nachrichten- und Debattenwelt hat sich unser «Programm-Seismograph» über die Jahre oft mit neuen Brennpunkten gemeldet. So ist es kein
Katharina Rupp Direktorin Schauspiel
Zufall, dass gleich in zwei Stücken über die Verantwortung von LuftwaffenpilotInnen debattiert wird, wenn auch vor ganz unter-schiedlichem Hintergrund. Wir beobachten zudem die heile Schweizer Familie in der Sciencefiction-Farce «Der Chinese» und die schöne neue Arbeitswelt in «Die Firma dankt».
Weiter werden Sie Barbara Grimm als un-terrichtende Maria Callas erleben: eine «Masterclass», die hoffentlich auch unser Opernpublikum ins Schauspiel locken wird. Doch zu Beginn begegnen Sie einem mitt-lerweile 400 Jahre alten Fuchs, «Volpone»; ein Meisterwerk der Komödienliteratur und eine zeitlos bissige Vivisektion der mensch-lichen Habgier.
Für Ihre Treue und Ihren Zuspruch in der vergangenen Spielzeit möchte ich mich sehr herzlich bedanken, denn nichts ist motivie-render, als ein volles Theater. Ich hoffe, dass wir mit diesen sieben Stücken erneut Ihren Theaternerv treffen und freue mich auf ein Wiedersehen.
Herzlich IhreKatharina Rupp
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
39SchauspielThéâtreSaison 16/17
Premiere SolothurnFr 02 | 09 | 16 19:30
Premiere BielMi 28 | 09 | 16 19:30
Komödie
Leitung Daniel Pfluger
Flurin Borg MadsenJanine Werthmann
«Weiss Gott, so lang die Welt besteht, hat sie sich nur ums Geld gedreht» … Ja, Geld re-giert die Welt – immer schon und immerzu. Das weiss auch der wohlhabende Volpone, der Fuchs – er liebt die Magie des Geldes und macht sich dessen Strahlkraft mit scharfem Verstand und schelmischer Lust am Spiel zu Nutzen. Um sein Vermögen zu vermehren, hat der listige Levantiner einen perfiden Plan ausgeheckt: Er stellt sich ster-benskrank und lässt durch seinen Diener Mosca die Nachricht verbreiten, er sei ganz elend, einsam und unschlüssig, wessen Name er ins Testament schreiben soll. Die Falle schnappt zu: Trunken vom Geruch des Geldes marschieren schon bald die ersten Erbschleicher auf, sie kreisen wie Aasvögel um den vermeintlich Sterbenden, umgar-nen und verwöhnen ihn. Volpone amüsiert sich köstlich. Er lässt sich reich beschenken, während der gewitzte Mosca die habgierigen Venezianer immer wieder gekonnt gegenei-nander ausspielt. Berauscht von der Genia-lität seines Plans treibt Volpone den Spass allmählich auf die Spitze und inszeniert seinen eigenen Tod. Dabei spielt er ein ge-fährliches Spiel – die gierigen Erbschleicher sind zwar leichte Beute, doch Volpone hat die Rechnung ohne Mosca gemacht.
«Volpone, or The Fox» nannte der Shakes-peare-Zeitgenosse Ben Jonson (1572–1637) seine wunderbar schwarzhumorige Komö-die. Dabei bezog er sich auf die Fabel vom schlauen Fuchs, der sich ins Feld legt, seine Augen verdreht und sich tot stellt, um so die Aasvögel anzulocken. Doch nicht nur die Titelfigur Volpone trägt einen sprechenden Namen, vielmehr stehen sämtliche Figuren für ein bestimmtes Tier (Geier, Rabe, Krähe usw.) und machen so deutlich, dass ein Mensch ohne Skrupel und Moral sich kaum noch vom Tier unterscheidet. Im Gegenteil.
Das um 1605 am Londoner Globe Theatre uraufgeführte Stück ist ein hochkomisches zeitloses Sittengemälde in der Tradition der Commedia dell’arte. Stefan Zweigs (1881–1942) kongeniale Bearbeitung brilliert durch viel abgründigen Witz und Scharf-züngigkeit, und verhalf dieser «lieblosen Komödie» 300 Jahre nach ihrer Entstehung nochmals zu grösster Popularität.
VOLPONE ODER DER FUCHSBEN JONSON FREI BEARBEITET VON STEFAN ZWEIG
40
Premiere SolothurnDo 15 | 09 | 16 19:30Premiere BielSa 15 | 10 | 16 19:00
Schauspiel
Leitung Katharina RuppMarco Brehme
So war das nicht geplant: Als die junge und unerschrockene F-16-Kampfpilotin der US Air Force ungewollt schwanger wird, findet ihre Karriere in der Luft ein jähes Ende. Ihre Vorgesetzten schicken sie kurzerhand in die Wüste von Nevada, fernab vom Kriegsgebiet. Ihr neuer Arbeitsplatz ist ein klimatisierter Anhänger irgendwo in der Nähe von Las Vegas, am Boden. Hier sitzt sie nun also, bei der «Chair Force», den «Sesselfurzern», und fliegt per Joystick Drohneneinsätze im 8000 Meilen entfernten Afghanistan. In läh-mend langen Schichten starrt sie fortan auf den Bildschirm vor ihrer Nase, starrt in das ewige Grau und tötet per Knopfdruck. Sie ist im Krieg. 12 Stunden pro Tag. Sieben Tage die Woche. Jeden Morgen wenn sie ihre Tochter im Kindergarten abgesetzt hat, zieht sie in den Kampf, kämpft bis Schicht-ende und fährt dann wieder nach Hause zu Mann und Kind, zu gemütlichen Nachtes-sen und rosa Ponys – als wäre nichts ge-schehen. Doch allmählich verschwimmen die Grenzen, die psychische Belastung ist enorm, die Situation zutiefst surreal. Und so wird die Trennung zwischen Arbeit und Alltag, zwischen den Wüsten Nevadas und Afghanistans immer schwieriger.
«Am Boden» ist ein furioser Monolog über die Gefahren des militärtechnischen Fort-schritts. In einer packenden Erzählung schildert das Stück die grotesken Aus-wüchse der virtuellen Kriegsführung und fragt hochaktuell nach Gerechtigkeit und Menschlichkeit im Kampf: Wie steht es um die sogenannte Symmetrie der Mittel bezie-hungsweise um das einseitige Töten fernab jeglicher Gefahr? Oder anders gefragt: In-wiefern unterscheidet sich das Töten per Mausklick noch von einem hinterhältigen Mord? Und was bedeutet es für diejenigen, die den Knopf drücken? Welche Auswirkun-gen hat der vermeintlich virtuelle Krieg auf das reale Leben?
Dem amerikanischen Dramatiker George Brant gelang mit «Am Boden» eine äusserst intelligente, berührende Reflektion über die moderne Kriegsführung. «Grounded», wie das Stück im Original heisst, feiert seit der Uraufführung 2013 weltweite Erfolge – zum Beispiel am New Yorker Broadway mit Anne Hathaway in der Hauptrolle – und wurde unter anderem mit dem Smith Prize für politisches amerikanisches Theater ausge-zeichnet.
AM BODEN (GROUNDED)GEORGE BRANTSCHWEIZER ERSTAUFFÜHRUNG
SchauspielThéâtreSaison 16/17
43SchauspielThéâtreSaison 16/17
Premiere SolothurnDi 15 | 11 | 16 19:30
Premiere BielDi 29 | 11 | 16 19:30
Schauspiel
Leitung Katharina Rupp
Karin Fritz
Der emeritierte Professor Serebrjakow reist mit seiner jungen Frau Elena in die rus-sische Provinz, wo er auf dem Gut seiner verstorbenen ersten Frau den verdienten Ruhestand verbringen will. Seine Tochter Sonja und ihr Onkel Wanja verwalten den Betrieb seit einer gefühlten Ewigkeit, wobei sie den hart erwirtschafteten Erlös stets dem Professor zukommen liessen – war dieser doch eine Berühmtheit, der Stolz der gan-zen Familie. Doch nun, da alle auf dem Gut vereint sind, beginnt dieses Bild allmählich zu bröckeln. Enttäuscht muss Wanja fest-stellen, dass er einem Trugbild verfallen ist, dass er sich all die Jahre für einen eitlen Blender abgerackert hat. Wanja fühlt sich um seine Arbeit betrogen, ja um sein Leben. Zu allem Übel verliebt er sich auch noch unglücklich in die schöne Elena. Auch den Landarzt und Umweltschützer Astrow lässt die Professorengattin nicht ganz kalt, da-bei hat der enttäuschte Idealist doch längst mit der Liebe und dem Leben abgeschlos-sen. Sonja wiederum ist seit Jahren in Astrow verliebt und wartet verzweifelt darauf, von ihm bemerkt zu werden. Sie alle begehren ins Leere und taumeln traumwandlerisch zwischen Erwartung und Wirklichkeit.
«Onkel Wanja», 1899 am Moskauer Künstler-theater uraufgeführt, ist ein wunderbar weh-mütiges, traurig-komisches «Drama des Alltags». Die «Szenen aus dem Land leben» erzählen von Sehnsucht und Enttäuschung, von Lebenslügen und unerfüllter Liebe. Tschechows Figuren sind keine Helden, viel-mehr straucheln sie alle mehr oder weniger tapfer durchs Leben und blicken dabei selt-sam hoffnungsvoll in die Zukunft. Sie wissen, dass nichts so ist, wie es sein könnte. Doch fehlt ihnen zu einem Aufbruch schlicht die Kraft.
Der bedeutende russische Schriftsteller Anton Tschechow (1860–1904) gilt als Weg-bereiter der Moderne. Mit diagnostischem Scharfblick und viel Mitgefühl analysierte er den Lauf der Zeit, blickte tief in die Seele seiner Mitmenschen und zeigte ihren täg-lichen Kampf gegen die Leere, ihr vergeb-liches Streben nach Sinn und Schönheit. «Eine Krise kann jeder Idiot erleben, aber was uns auslaugt, das ist der Alltag» – so der grosse Realist, der dennoch die Hoffnung nie aufgab.
ONKEL WANJAANTON TSCHECHOW
44
Premiere SolothurnDo 12 | 01 | 17 19:30Premiere BielFr 07 | 04 | 17 19:30
Schauspiel
Leitung Max MerkerSara Giancane
Die Schweiz – einige Jahre in der Zukunft: Es herrscht allgemeiner Wohlstand, die Menschen sind glücklich. Sie leben nach-haltig, ernähren sich ausschliesslich von biologischem Essen und fühlen sich in ih-rer ökologischen Idylle «reich beschenkt». Doch dieses perfekte Dasein hatte seinen Preis: Die Europäische Union ist Vergangen-heit und die Grenzen wurden dicht gemacht. Seither sichert ein Zaun das Land und jeder, der nicht willig ist, sich zu integrieren, wird ausgeschafft. Strenge Gesetze für eine nach-haltige und gesunde Lebensweise sowie eine Politik ganz im Zeichen von Familie und Natur sorgen für Ordnung. Kurzum: Die kleine Schweiz ist ein leuchtendes Beispiel für den Rest der Welt. So auch für das rück-ständige China, das ausgewählte Vertreter in Schweizer Familien schickt, um von dieser Insel der Glückseligen zu lernen.
Einer dieser Vertreter ist Herr Ting, der in das Haus des Erfinders Alexander und des-sen Frau Gwendolyn kommt. Die Muster-familie – vor allem die Kinder Maria-Lara und Niclas – ist in heller Aufregung. Bei Fruchtsaft und Wellness-Food versucht Ting, die Geheimnisse der Schweiz zu entschlüs-seln und stösst dabei zunehmend auf kleine-re und grössere Abgründe. Doch Ting, in der Rolle des Kulturbotschafters seines Landes, wahrt zunächst die Fassung und verteilt höf-lich Geschenke. Allesamt aus Plastik! Die Kinder sind entzückt, die Mutter entsetzt. Und als der mit Smartphone, Kamera und Wachmacher-Pillen ausgestattete Ting sich auch noch für Alexanders geheime Erfin-dungen zu interessieren beginnt, gerät alles aus den Fugen. Die Grundfesten der Schwei-zer Ordnung sind in Gefahr! Am Ende bleibt nur eins: Der Chinese muss weg!
Mit seiner hochkomischen Groteske «Der Chinese» wurde der 1975 geborene Benjamin Lauterbach 2011 zum Berliner Stückemarkt eingeladen. Die ursprünglich als düstere Dystopie über die deutsche Mentalität ver-fasste Science-Fiction-Farce, wird nun auf die Schweiz adaptiert. Ein bitter böses, irrwit-ziges und höchst amüsantes Horror-Szenario in wunderbar dürrenmattscher Manier.
DER CHINESEBENJAMIN LAUTERBACHSCHWEIZER ERSTAUFFÜHRUNG
SchauspielThéâtreSaison 16/17
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
1Z2Z3Z4Z5Z6Z7Z8Z9Z8Z
47SchauspielThéâtreSaison 16/17
Premiere BielFr 27 | 01 | 17 19:30
Premiere SolothurnSo 19 | 02 | 17 19:00
Schauspiel
Leitung Dieter Kaegi
Dirk Hofacker
Gastspiele neuestheater.ch in Dornach
Do–So 18.– 21.05.2017
Die Zusammenarbeit zwischen neuestheater.ch
in Dornach und TOBS wird ermöglicht durch die Unterstützung des
Kantons Solothurn(Details siehe Seite 126)
Als die griechisch-amerikanische Sopranis-tin Maria Callas 1971/72 an der New Yorker Juilliard School of Music eine Meister klasse gibt, hat sie den Zenit ihrer Karriere be-reits überschritten: Die grandiosen Erfolge an der Mailänder Scala, die Triumphe auf den gros sen Bühnen dieser Welt, aber auch die zerstörerische Beziehung zu Aristoteles Onassis sind nurmehr blosse Erinnerung. Doch ihre Aura, ihr unvergleichlicher Aus-druck und ihre Liebe zur Musik sind unge-brochen. So ist es kaum erstaunlich, dass die Studentinnen und Studenten geradezu in Ehrfurcht erstarren, als sie vor die gros se Diva treten. Wie soll man denn auch befreit drauflossingen, wenn einem eine lebende Legende gegenübersteht. Kommt hinzu, dass die Callas es ihren Studenten nicht gerade leicht macht: Sie ist launisch und streng, gnadenlos direkt in der Kritik und unerbittlich in ihrem Perfektionismus …Dabei verlangt sie doch nur, was ihr selber stets als selbstverständlich erschien: abso-lute Hingabe, Leidenschaft, Ernsthaftigkeit und Tiefe.
MASTERCLASSTERRENCE MCNALLY
Maria Callas gilt bis heute als die grösste und berühmteste Primadonna der Opern-welt. Ihr Name ist Inbegriff einer kompro-misslosen Hingabe an die Kunst. Schon zu Lebzeiten wurde sie zum Mythos, sie war die Göttliche, «la diva assoluta». Dabei war ihre Stimme keineswegs makellos. Doch was sie damit machte – die Wahrhaftigkeit ihres Ausdrucks –, das war einzigartig und gera-dezu ungeheuerlich.
Mit «Masterclass», 1995 in Philadelphia uraufgeführt, gelang dem Callas-Verehrer Terrence McNally (*1939) eine äusserst unterhaltsame, witzige und zugleich be-rührende Hommage an die charismatische Primadonna. Basierend auf Originalauf-nahmen schildert das preisgekrönte Stück die berühmten Meisterklassen der bereits etwas in die Jahre gekommenen Diva, die trotz ihrer Eitelkeiten und Egozentrik, trotz Höhen und Tiefen eines bewegten Lebens nichts von ihrer Faszination und ihrer Kraft eingebüsst hat.
48
Premiere SolothurnSa 11 | 03 | 17 19:00Premiere BielFr 17 | 03 | 17 19:30
Schauspiel
Leitung Katharina RuppVazul Matusz
Major Lars Koch, Pilot eines Kampfjets der Deutschen Bundeswehr, Typ Eurofighter, steht vor Gericht. Die Anklage lautet auf mehrfachen Mord. Dem jungen Mann wird angelastet, am 26. Mai 2013 ein Passagier-flugzeug auf dem Flug LH 2047 von Berlin nach München abgeschossen und dabei sämtliche Menschen an Bord – 164 an der Zahl – getötet zu haben. Soweit so eindeu-tig. Doch der Fall ist ungemein brisanter: Das Flugzeug war kurz zuvor von einem Terroristen gekapert worden und hielt jetzt Kurs auf die ausverkaufte Münchner Alli-anz Arena, in der gerade 70 000 Zuschau-er ein Länderspiel zwischen Deutschland und England verfolgten. Major Koch muss-te schnell reagieren, mit seinem Jagdflieger nahm er die Verfolgung auf und versuchte die Maschine abzudrängen, doch ohne Er-folg. Er feuerte einen Warnschuss ab, doch auch der hatte nicht die gewünschte Wir-kung. Ein Abschuss wurde von höchster Stelle verweigert. Was sollte er also tun? Taten los zuschauen, wie das Flugzeug ins voll besetzte Stadion stürzt? Er entschloss sich zu schiessen – entgegen dem Befehl sei-ner Vorgesetzten und in vollem Bewusstsein seiner Tat.
Nun gilt es also darüber zu richten, ob sich Lars Koch eines Verbrechens schul-dig gemacht hat oder nicht. Es beginnt ein hochspannender und zugleich äusserst komplexer Prozess, geht es doch dabei um nichts Geringeres als die Würde des Men-schen. Sachlich, kühl und mit viel intel-lektueller Schärfe nehmen Anklage und Verteidigung den Fall auseinander und wer-fen dabei Fragen auf, bei denen gewöhnli-che Wertmassstäbe versagen: Darf Leben gegen Leben, gleich in welcher Zahl, abge-wogen werden? Und welche Gründe kann es geben, um ein Unheil durch ein anderes, vermeintlich kleineres Unheil abzuwehren?
Dem mehrfach preisgekrönten deutschen Schriftsteller und Strafverteidiger Ferdinand von Schirach (*1964) gelang mit «Terror» ein packendes Justizdrama von bedrü-ckender Aktualität. Das Erfolgsstück fragt meister haft nach dem verworrenen Ver-hältnis von Recht und Moral und führt vor Augen, wie schwierig das Richten über Schuld oder Unschuld zuweilen sein kann. Und zwar ganz konkret: Als Laienrichter muss nämlich das Publikum am Schluss höchstselbst ein Urteil fällen!
TERRORFERDINAND VON SCHIRACH
SchauspielThéâtreSaison 16/17
51SchauspielThéâtreSaison 16/17
Die Firma wurde komplett restrukturiert, ein sogenannter layoff. Nur wenige der leitenden Angestellten überlebten die Kün-digungswelle. Einer von ihnen ist Adam Krusenstern, Leiter der Entwicklungsab-teilung. Jetzt ist er zu einem Wochenende im schicken Gäste haus seiner Firma gela-den – angeblich zur Entspannung. Dabei soll er auch gleich den neuen Personalchef treffen, möglicher weise auch Mitglieder des neuen Vorstands. Was ihn genau erwar-tet, weiss Krusenstern nicht. Ihm ist auch schleierhaft, warum er als einziger der alten Garde eingeladen wurde. Geht es um eine Beförderung? Um ein Coaching? Darum, ob er ins neue Team passt? Oder schlicht um seine Kündigung? Noch ist nichts über die neue Firmenstrategie bekannt, deshalb hat Krusenstern auch keinerlei Anhaltspunkte, wie er sich verhalten soll. Er ist verunsichert: Abwarten könnte als Passivität ausgelegt werden, Vorpreschen als mangelnde Team-fähigkeit. Soll er den erfahrenen oder doch besser den neugierigen Kollegen spielen? Krusenstern würde gerne so sein, wie er ist: erfahren, kompetent, pflichtbewusst. Aber gerade jetzt ist er ein Niemand, eine arme Seele im Fege feuer, die darauf wartet, gewo-gen zu werden. Im Moment ist Krusenstern bloss ein Mensch auf Widerruf.
«Die Firma dankt» ist eine bitterböse, alb-traumhafte Ökonomiekomödie über die schöne neue Arbeitswelt, über die konflikt-reiche Reibung zwischen kreativer, denkfri-scher New Economy und wertkonservativer Old Economy. War früher nicht alles bes-ser? Da war die Firma noch durchschaubar, Werte wie Treue und Kompetenz wurden respektiert, Erfahrung entsprechend hono-riert. Und heute? Bietet einem die neolibe-rale Arbeitswelt wirklich noch Sicherheit? Wie steht es denn um die vielbeschworene Firmen kultur, wenn es letztlich doch nur darum geht, die Dividende zu erhöhen?
Lutz Hübner (*1964) ist einer der produktivs-ten, meistgespielten Gegenwartsautoren und gilt als «Vorreiter einer neuen, gesellschafts-bezogenen und lustigen Dramatik». Nach der Uraufführung 2011 in Dresden wurde
«Die Firma dankt» zu den renommierten Mülheimer Theatertagen eingeladen.
Premiere SolothurnSa 06 | 05 | 17 19:00
Premiere BielSa 13 | 05 | 17 19:00
Schauspiel
Leitung Jérôme JunodNathalie Lutz
DIE FIRMA DANKTLUTZ HÜBNER (MITARBEIT: SARAH NEMITZ)SCHWEIZER ERSTAUFFÜHRUNG
52
53MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
TANZ DANSE
PIÈCE DE RÉSISTANCE
MARTIN 2
DOGGY STYLE
54
55
57
54 TanzDanseSaison 16/17
SolothurnSo Di 25 | 09 | 16 17:00Di Ma 27 | 09 | 16 19:30Biel/BienneSa 01 | 10 | 16 19:00So Di 02 | 10 | 16 19:00
Choreografie / ChorégraphieFélix DumerilMisato Inoue
Besetzung / DistributionFélix DumerilMisato Inoue
Das «Pièce de résistance» taucht mit tän-zerischen Mitteln in die Welt des Essens ein und spannt den Bogen zwischen den Kultu-ren der Künstler von Japan in die Schweiz.
Es verbindet die kulinarische Welt mit der Konversation bei Tisch und spiegelt wider, dass weder die Kost noch die Themen bei Tisch immer leicht verdaulich sind. Das Er-gründen der Lebensmittelindustrie führt zu den Herausforderungen der Globalisierung oder es offenbart sich, dass manche tradi-tionellen Verhaltensregeln bei Mahlzeiten individuelle Widerstände auslösen oder so-gar gesellschaftliche Zusammenhänge in Frage stellen. Wäre da nicht der Rahmen der Menüfolge, dem das Stück nachgeht, würde vielleicht alles im Chaos versinken …
Wie bereits in den vorangehenden Stü-cken von T42 dance projects nähert sich das Choreo grafenteam Félix Duméril und Misato Inoue mit einer feinen Ästhetik und Behutsamkeit sperrigen Themen, diesmal begleitet von DJ-Sounds, die musikalische Welten aufspannen.
La «pièce de résistance» est un spectacle qui fait une plongée dans l’univers de l’alimentation sur le mode de la danse et crée un lien entre les cultures des artistes japonais et suisses.
Il associe le monde culinaire et les pro-pos de table et fait voir un point com-mun: tant les aliments que les thémes des convives ne sont pas toujours faciles à digérer. L’observation de l’industrie alimentaire mène aux défis de la glo-balisation, ou il s’avère que les règles tradiitionnelles du savoir-vivre à table provoquent des résistances individuelles qui vont jusqu’à remettre en question des enjeux sociaux. S’Il n’y avait le rituel de l’ordre des plats qui ordonne le ballet, tout sombrerait peut-être dans le chaos …
Comme dans les ballets précédents de T42 dance projects, le duo des chorégraphes Félix Duméril und Misato Inoue aborde avec précaution et raffinement esthétique des thèmes difficiles, cette fois avec des sons de synthèse qui ouvrent des univers musicaux.
PIECE DE RESISTANCET42 DANCE PROJECTS
55TanzDanseSaison 16/17
Biel / BienneMi Me 10 | 05 | 17 19:30Do Je 11 | 05 | 17 19:30
Choreografie / ChorégraphieJuha Marsalo
Besetzung / DistributionIorhanne Cunha
Jeanine Ebnöther-TrottFlurin KappenbergerEmanuel Rüfenacht
Johanna Wyss
Nach dem Erfolg der ersten Tanzperfo-mance des LDCollective – «The last dance of Martin Zsrckovic» in der Spielzeit 2013/14 – zeigt der finnische Choreograf Juha Marsalo nun die Fortsetzung dieser Produktion.
Der Protagonist Martin Zsrckovic wird aus seinem bekannt-monotonen Alltag, aus seinen Traum- und Phantasiewelten, geris-sen. Ein Weckruf seines Unterbewusstseins, etwas zu tun, was von Bedeutung ist. Wer bin ich? Was macht mich aus? Was schlum-mert unbewusst in mir? Das Tanzstück zeigt die Absurdität und Sinnlosigkeit von den Dingen auf, die wir tun und von denen wir denken, sie seien wichtig im Leben, und stellt sie in Frage.
Die greifbare, alltägliche Realität wird verwaschen mit absurd-phantastischen Bildern, woraus auswuchernde, sowie fei-ne, poetische Momente entstehen. Mittels Elementen aus den zirzensischen Künsten, Magique Nouveau und dem Figurentheater, ergibt sich eine magisch-skurrile Spielart der Objekte, gestützt von höchster physi-scher Virtuosität der Darsteller.
Après le succès de la première perfor-mance dansée de la compagnie collective LD – la danse intitulé «The last dance of Martin Zsrckovic» (saison 2013/14), le chorégraphe finlandais Juha Marsalo présente la suite de cette production.
Le protagoniste Martin Zsrckovic est ar-raché à son quotidien monotone bien connu et à son univers onirique et ima-ginaire. Un réveil de ses profondeurs l’avertit d’entreprendre quelque chose de marquant. Qui suis-je? Qu’est ce qui me constitue? Qu’est ce qui sommeille en moi sans que je le sache? La danse montre l’absurdité et le non-sens de choses que nous faisons en croyant qu’elles sont im-portantes dans la vie, et procède à une remise en question.
La réalité quotidienne et concrète s’entre-mêle d’images absurdes et fantastiques qui engendrent des moments déjantés, ou subtils et poétiques. Des éléments em-pruntés aux jeux du cirque, au Magique Nouveau et au théâtre de marionnettes se conjuguent pour créer un jeu des objets féérique et bizarre, servi par la virtuosité physique des danseurs.
MARTIN 2LDCOLLECTIVE
56 Tanz DanseSaison 16/17
57Tanz DanseSaison 16/17
SolothurnDi Ma 16 | 05 | 17 19:30Mi Me 17 | 05 | 17 19:30
Choreografie / ChorégraphieJoshua Monten
Besetzung / DistributionDerrick Amanatidis
Karolina KraszkowskaAriadna Montfort
Jack Wignall
«Doggy Style» ist eine Produktion des Berner Choreografen Joshua Monten auf der Schnittstelle von Tanz und Gebärden-sprache. Sie ist aus einer Faszination für die Bewegungen und Verhaltensmuster von Hunden entstanden. Die tänzerische Poesie von spontanen Hundebewegungen wird auf menschliche Körper und Seelen übersetzt. Auf diese unkonventionelle Weise dreht sich die spielfreudige Choreographie um Anders-artigkeit und Kommunikation zwischen fremden Wesen.
«Für eine Stunde wird die Bühne zur Hunde-wiese, auf der sich zwei Tänzerinnen und zwei Tänzer in einen fast ununterbroche-nen Metamorphosen-Bewegungsfluss bege-ben … Wie hier Hundebewegungsmuster und Verhaltensdetails, wie eine tierische Bewegungsstruktur und Rhythmik ins Menschlich-Tänzerische übertragen wird, ist so amüsant wie gekonnt fliessend. Das hat seinen Reiz und eben auch immer wie-der seinen Biss … Monten und seine Tänzer bieten einiges an Ideen, gefiltert aus genau-en Beobachtungen, mit Blick für auch ab-surde Details. In der Umsetzung fliesst, jagt und schlendert ‹Doggy Style› aufs Beste.»Steffen Georgi, Leipziger Volkszeitung, 11. April 2015
«Doggy Style» est une production du chorégraphe bernois Joshua Monten, à la croisée entre danse et langage gestuel. L’œuvre est née d’une fascination pour les mouvements et modes de comporte-ment des chiens. La poésie dansante de la gestuelle canine et sa spontanéité sont transposées sur les corps et les âmes hu-maines. Par ce biais original, la choré-graphique joueuse traite de l’altérité et de la communication entre des êtres étrangers.
«Durant une heure, la scène devient un pré aux chiens sur lequel deux dan-seuses et deux danseurs se meuvent dans un flux de gestes métamorphoses presque ininterrompu … La manière dont les mouvements et attitudes ca-nines, la structure gestuelle et la ryth-mique animale se transmuent en une danse humaine est divertissant à mesure que parfaitement fluide. C’est là tout le charme du spectacle, mais aussi son côté toujours mordant … Monten et ses dan-seurs ne manquent pas d’idées, passées au filtre d’observations précises et auto-risant même quelques détails absurdes. Dans sa réalisation, ‹Doggy Style› glisse, chasse et flâne à merveille.»Steffen Georgi, Leipziger Volkszeitung, 11 avril 2015
DOGGY STYLEJOSHUA MONTEN
58
Ein neues Repertoire mit 33 Schweizer Orchesterwerken entsteht
Elf Schweizer Orchester bringen in den Jahren 2014 bis 2016 je drei Werke von Schweizer Kom-
ponistinnen und Komponisten zur Uraufführung. Unter dem Label «œuvres suisses» entsteht
so ein neues Repertoire von 33 zeitgenössischen Werken für Kammer- und Sinfonieorchester.
Im Gegenzug unterstützt die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia während der Projektdauer
internationale Tourneen der elf beteiligten Orchester. Die Webseite www.oeuvressuisses.ch
bietet die Möglichkeit sich mit diesem neuen Repertoire bekannt zu machen, Mitschnitte der
neuen Kompositionen anzuhören und Einblick in die Partituren zu gewinnen. Ermöglicht wird
das Projekt durch eine Gemeinschaftsinitiative des Verbands Schweizerischer Berufsorches-
ter (orchester.ch) und Pro Helvetia. Mit von der Partie ist auch die Schweizerische Radio- und
Fernsehgesellschaft (SRG SSR), welche die Uraufführungen aller Werke aufzeichnet.
Die Orchester haben folgende Komponistinnen und Komponisten verpflichtet:
Dieter Ammann, Oscar Bianchi, Caroline Charrière, Jean-Luc Darbellay, Jacques Demierre,
Richard Dubugnon, Paul Giger, Edu Haubensak, David Philip Hefti, Martin Jaggi,
Michael Jarrell, Rudolf Kelterborn, Thomas Kessler, Ezko Kikoutchi, Cécile Marti, Jost Meier,
Fabian Müller, Isabel Mundry, Daniel Ott, Rolf Urs Ringger, Katharina Rosenberger,
Urs Peter Schneider, Daniel Schnyder, Bettina Skrzypczak, Iris Szeghy, Nadir Vassena,
Helena Winkelman, Julien-François Zbinden et Alfons Karl Zwicker.
www.oeuvressuisses.ch
Berner Symphonieorchester • Luzerner SinfonieorchesterMusikkollegium Winterthur • Orchestre de Chambre de Lausanne Orchestre de la Suisse Romande • Orchestra della Svizzera italiana Sinfonieorchester Basel • Sinfonie Orchester Biel SolothurnSinfonieorchester St. Gallen • Tonhalle-Orchester Zürich Zürcher Kammerorchester
in Partnerschaft mit
59MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
SOMMERKONZERTE CONCERTS D’ÉTÉ
KAMMERKONZERTE CONCERTS DE MUSIQUE DE CHAMBRE
SINFONIEKONZERTE CONCERTS SYMPHONIQUES
SENIORENKONZERTE CONCERTS POUR SENIORS
CHORKONZERTE CONCERTS AVEC CHŒUR
62
64
66
80
82
KONZERTECONCERTS
60
BIELERTAGBLATT.CH/ABO
TEL. 0844 80 80 90
wei
ss |
wcd
.ch
DAS THEATER ORCHESTER BIEL SOLO-THURN STELLT WIEDER DIE
ERFRISCHEND
VERPASSEN SIE NICHT DAS
WICHTIGSTE AUS
IHRER NACHBARSCHAFT.
61EditorialSaison 16/17
Liebes Publikum
Im Rundgang durch unsere vielfältige Konzertsaison begegnen Sie den Wiener Klassikern Haydn, Mozart, Beethoven und Schubert ebenso wie den grossen Roman-tikern Brahms, Dvorák, Tschaikowsky und Liszt oder Vertretern der klassischen Mo-derne wie Martinu, Ravel, Strauss, Falla, Weill und Kodály. Dabei warten die meisten Programme auch mit einer echten Über-raschung auf – so dürfen Sie auf Dvoráks «Waldtaube», Massenets Shakespeare- Suite, Liszts Weihnachtsmusik, Weills «Sieben Todsünden», Heftis Shakespeare-Sonette, Carters «Réflexions» oder C. P. E. Bachs Oster- und Himmelfahrts-Oratorium be-sonders gespannt sein.
Wir freuen uns auf das Wiedersehen mit Lawrence Foster, Nathalie Stutzmann, Feng Ning oder Brigitte Hool ebenso wie auf die Auftritte von Filip Michał Saffray und Edmund Worsfold Vidal, den diesjährigen Solisten aus den eigenen Reihen.
Wir heissen die Dirigenten Manuel Hernández Silva, Li Biao, Andris Poga und Hervé Niquet erstmals bei uns willkommen und sind stolz, unsere Reihe bedeutender Pianisten mit Louis Lortie, Andrei Korobeinikov und Iddo Bar-Shai fortzusetzen.
Unsere grösste Freude aber wird es sein, wenn es uns gelingt, Sie, liebes Publikum, mit unserer Musik begeistern und mit-reissen zu können.
Herzlichst Ihr Kaspar Zehnder
Mesdames, Messieurs, Cher public,
Le parcours varié de notre saison de concerts vous fera rencontrer les Clas-siques viennois Haydn, Mozart, Beethoven et Schubert ainsi que les grands Roman-tiques Brahms, Dvorák, Tchaïkovski et Liszt, sans oublier le modernisme clas-sique illustré par Martinu, Ravel, Strauss, Falla, Weill et Kodály. Une précision: presque chaque programme nous réser-vera une vraie surprise. Vous serez im-patients si l’on cite «le Pigeon des bois» de Dvorák, la Suite Shakespeare de Masse-net et la musique de Noël de Liszt, ou en-core des œuvres de Weill (les «Sept Péchés capitaux») de Hefti, (les « Sonnets de Shakespeare»), de Carter (« Réflexions») et aussi, de C. P. E. Bach, son Oratorio célébrant Pâques et l’Ascension.
Nous nous réjouissons de retrouver, au pupitre ou devant l’orchestre, Lawrence Foster, Nathalie Stutzmann, Feng Ning et Brigitte Hool et aussi d’entendre Filip Michał Saffray et Edmund Worsfold Vidal, les deux solistes de cette année sortis de nos rangs.
Nous souhaitons la bienvenue à Bienne aux chefs Manuel Hernández Silva, Li Biao, Andris Poga et Hervé Niquet et sommes fiers que se poursuivent cette saison les visites de pianistes d’excep-tion: Louis Lortie, Andrei Korobeinikov et Iddo Bar-Shai.
Notre joie sera comblée si nous avons le bonheur de vous entraîner dans l’élan et l’enthousiasme de la musique.
Cordialement,Kaspar Zehnder
Kaspar ZehnderChefdirigent SOBS
Directeur musical OSBS
62 Konzert ConcertSaison 16/17
SOMMERKONZERTE CONCERTS D’ETE
Die Sommerkonzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn läuten den Beginn der musikalischen Saison 2016/17 ein. 1957 auf Initiative der Theatermusiker ge-gründet, wurden sie zunächst von Armin Jordan, später von Jost Meier geleitet. Heute sind die Konzerte unter freiem Himmel an attraktiven Orten in Stadt und Um-land nicht mehr wegzudenken.
Im Rahmen der jährlichen Sommerakademie in Zusammen arbeit mit der Stiftung Schweizer Orchester-nachwuchsförderung SON wird zudem Nachwuchs-musikern aus der ganzen Schweiz die Gelegenheit geboten, Orchester luft zu schnuppern. Im Rahmen der Sommer konzerte werden Stipendiaten der SON unser Berufs orchester ergänzen.
Zum musikalischen Saisonauftakt wenden wir uns der Musikmetropole Paris zu. Unter der Leitung von Kaspar Zehnder erklingen lauter Werke, die in Paris ur-aufgeführt wurden: Haydns festliche Sinfonie mit dem Beinamen «Der Bär», die einige Jahre früher entstan-dene «Pariser Sinfonie» des jüngeren Mozarts sowie das sanfte sinfonische Gedicht «Pastorale d’été» von Arthur Honegger. Beim 2. Sommerkonzert führt die musika-lische Reise in den romantischen Norden. Juwelen für Streichorchester von Edvard Grieg, Kurt Atterberg, Carl Nielsen und Jean Sibelius erklingen unter der Leitung von Joonas Pitkänen, der neben seiner Tätigkeit als SOBS-Cellist gerade sein Dirigierstudium abgeschlossen hat. Das dritte Sommerkonzert ist demgegenüber eine klassische Bläserserenade. Das letzte Sommerkonzert schliesslich schlägt mit Tinu Heiniger, Shirley Grimes und dem gebürtigen Bieler Jazzer Wolfgang Zwiauer die Brücke von der Klassik zur Welt von Chanson, Jazz und Pop.
Les concerts d’été de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure (OSBS) annoncent le début de la saison musicale 2016/17. Fondés en 1957 à l’initiative des musiciens du Théâtre, ils ont été dirigés tout d’abord par Armin Jordan, puis par Jost Meier. Donnés en plein air dans de beaux endroits de la ville et de la région, ils sont devenus des incontournables de la vie culturelle biennoise.
Dans le cadre de l’Académie d’été et en collaboration avec la Fondation suisse pour la promotion des jeunes musiciens d’orchestre SON, les musiciens de la nouvelle génération de toute la Suisse ont l’occasion de vivre l’ambiance d’un orchestre. Des stagiaires de «SON» viendront compléter nos rangs lors des concerts d’été.
Le coup d’envoi de la saison musicale nous mènera à Paris, métropole des arts. Kaspar Zehnder dirige des œuvres toutes créées à Paris: la Symphonie festive de Haydn dénommée «L’Ours», la «Symphonie pari-sienne» du jeune Mozart, de quelques années plus ancienne, et la «Pastorale d’été» d’Arthur Honegger, un paisible poème symphonique. Le voyage du 2e concert nous conduit dans le Nord romantique. L’orchestre nous offrira des bijoux pour ensemble de cordes d’Edvard Grieg, Kurt Atterberg, Carl Nielsen et Jean Sibelius, sous la baguette de Joonas Pitkänen; à côté de son activité de violoncelliste à l’OSBS, celui-ci vient de terminer ses études de direction d’orchestre. À l’opposé, le 3e concert d’été sera une classique séré-nade pour vents. Le dernier concert, animé par Tinu Heiniger, Shirley Grimes et Wolfgang Zwiauer, jazz-man né à Bienne, jettera un pont entre le domaine classique et ceux de la chanson, du jazz et du pop.
63MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
Bei schlechter Witterung ist ein Ersatzort vorgesehen
(jeweils in Klammern). Am Tag der Vorstellung
erhalten Sie ab 16:00 Uhr unter T 032 328 89 78
Auskunft über den Konzertort.
En cas de mauvais temps, un lieu de remplacement
est prévu (entre parenthèses). Le jour de la
représentation le numéro T 032 328 89 78 donne
l'information du lieu.
In Kooperation mit En collaboration avec
Alle Sommerkonzerte: Eintritt gratis, Kollekte
Tous les concerts d’été: Entrée gratuite, collecte
«L’Ours» 1. Sommerkonzert 1er Concert d’été
Di Ma 09.08.2016 20:00
Burgplatz Biel Place du Bourg Bienne
(Pasquartkirche Eglise du Pasquart Bienne)
Mi Me 10.08.2016 20:00
Place de la Liberté La Neuveville
Sa 13.08.2016 20:00
Stadttheater Solothurn
Joseph Haydn: Sinfonie C-Dur Hob I:82 «Der Bär»
Arthur Honegger: Pastorale d’été, sinfonisches
Gedicht für kleines Orchester
Wolfgang Amadeus Mozart: Sinfonie D-Dur KV 297
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
Nordischer Saitenzauber2. Sommerkonzert 2e Concert d’été
Di Ma 16.08.2016 20:00
Stadtplatz Aarberg (Kirche)
Sa 20.08.2016 20:00
Esplanade des Collèges St. Imier (Salle St. George)
Do Je 25.08.2016 20:00 Aula Bärlet Brügg
Edvard Grieg: Zwei nordische Melodien op. 63
Kurt Atterberg: Antonio und Kleopatra,
Suite für Streicher
Jean Sibelius: Impromptu
Carl Nielsen: Kleine Suite für Streichorchester
Edvard Grieg: Aus Holbergs Zeit
Leitung Direction: Joonas Pitkänen
Sérénade pour vents3. Sommerkonzert 3e Concert d’été
Di Ma 16.08.2016 20:00
Stadtpark Biel Parc municipal Bienne
(Pasquartkirche Eglise du Pasquart Bienne)
Mi Me 24.08.2016 20:00
Jardin de la PDBBJ, Bellelay
(Salle des concerts de la PDBBJ)
Wolfgang Amadeus Mozart: Serenade E-Dur KV 375
Richard Strauss: Suite B-Dur op.4
Leitung Direction: N. N.
Le baiser de la féeBal(l)ades …
Konzert der Concert des Jardins Musicaux
So Di 21.08.2016 11:30
Pasquartkirche Biel Eglise du Pasquart Bienne
Igor Strawinsky: Le Baiser de la fée: Divertimento
Dmitri Schostakowitsch: Concerto pour violon Nº 1
en la mineur op. 77
Leitung Direction: Valentin Reymond
Violine Violon: Mikhail Ovrutsky
Orchestre des Jardins Musicaux
Chanson, Jazz, Pop4. Sommerkonzert 4e Concert d’été
Mo Lu 22.08.2016 20:00
Esplanade vor dem Kongresshaus Biel
Esplanade du Palais des Congrès Bienne
Di Ma 23.08.2016 20:00
Friedhofsplatz Solothurn (Kleiner Konzertsaal)
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
Gitarre, Bass Guitare, Basse: Wolfgang Zwiauer
Gesang, Gitarre Chant, guitare: Shirley Grimes,
Tinu Heiniger
64 Konzert ConcertSaison 16/17
Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn lanciert mit den «Nacht-Konzerten» eine neue Kammermusikreihe. Ge-niessen Sie mit einem Glas Wein und passenden kulina-rischen Köstlichkeiten die Atmosphäre von Jazz, Klezmer und Folklore und erleben Sie spannende Geschichten um Musik und regionale Traditionen.
Das Alter Ego Quartett gibt den Auftakt zur neuen Kon-zertreihe. Der Abend steht im Zeichen der Klezmermusik und Stücken mit starkem Bezug zu Klezmer. Tauchen Sie ein in die unterhaltsame und melancholische jüdische Volksmusik
Der SOBS-Geiger Ionut Stanciu und Band nehmen Sie mit in die Weite unberührter Natur und urchig-ver-spielter Klängen der folkloristischen Musik Rumäniens. Rassige Horas und regionales Apéro erwarten Sie!
Unter dem Motto «Reflectife Perspectives» begeben wir uns mit SOBS-Trompeter Jörg Schneider & Band auf die Suche von klassischen Kompositionen, die im Jazz neu interpretiert werden.
Mit dem Streichsextett «Verklärte Nacht» sowie Ge-dichten und Texten aus der Wiener Kabarett-Szene, vorgetragen von Günter Baumann, wird das Foyer des Stadttheater Biel zu einer Kabarett-Bühne um die Jahrhundertwende.
Das letzte Nachtkonzert rund um die SOBS-Geiger Erzsébet Barnacz und Mikayel Zakaryan steht im Zeichen der ungarischen und armenischen Volks-musik. Geniessen Sie eine musikalisch und kulinarisch
« feurige» Entdeckungsreise!
KAMMERKONZERTE CONCERTS DE MUSIQUE DE CHAMBRE
L’Orchestre Symphonique Bienne Soleure a repensé sa série de concerts de musique de chambre en vous proposant les «concerts de nuit». Dégustez un verre de vin et des délices culinaires assortis, et plongez dans des ambiances Jazz, Klezmer ou de musique folklorique, tout en écoutant de piquantes anecdotes sur les pièces musicales et les traditions régionales.
Le quatuor Alter Ego inaugure cette nouvelle série. La soirée est placée sous le signe de la musique klezmer et de pièces divertissantes apparentées. Laissez-vous gagner par cette musique populaire juive à la fois plaisante et mélancolique.
Le violoniste de l’OSBS Ionut Stanciu et son ensemble vous emmènent dans la vaste nature intacte de la Roumanie, vers de gais accents du terroir; des Horas fougueux et des surprises culinaires régionales vous attendent.
Sous le titre «Reflective Perspectives» nous allons, avec le trompettiste Jörg Schneider et son band, à la rencontre de compositions classiques qui sont réin-terprétés de manière Jazz.
Avec «La Nuit transfigurée», sextuor à cordes, et des poèmes et textes du cabaret Viennois, lus par Günter Baumann, le foyer du Théâtre municipal de Bienne se transforme en scène de cabaret des années 1900.
Dans la dernière Sérénade les violonistes Erzsébet Barnacz et Mikayel Zakaryan vous présenteront la musique populaire hongroise et arménienne. Vos oreilles et votre palais feront d’ardentes découvertes!
65
Jörg Schneider & Band: Jazz auf Klassischer SpurensucheJazz sur les traces des classiquesSa 11.03.2017 20:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Gesang Chant: Sandy Patton
Trompete und Flügelhorn Trompette et bugle:
Jörg Schneider
Klavier Piano: Peter Waters
Bass Basse: Thomas Dürst
Schlagzeug Percussion: David Elias
Realisierbar dank einer namhaften Spende
einer Privatperson
Réalisable grâce à un soutient important privé
Ungarische und armenische VolksmusikMusique folklorique hongroise et arménienneSa 06.05.2017 20:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Do Je 11.05.2017 20:00
Stadttheater Solothurn
Violine Violon: Erzsébet Barnacz, Mikayel Zakaryan
Viola Alto: Rolf-Dieter Gangl
Cello Violoncelle: Brigitte Fatton
Klezmer und mehr!Klezmer et plus!So Di 30.10.2016 17:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Klarinette Clarinette: Michael Heitzler
Violine Violon: Daniel Kobyliansky, Mikayel Zakaryan
Viola Alto: Gwenaëlle Kobyliansky
Cello Violoncelle: Matthias Walpen
Rumänische VolksmusikMusique folklorique roumaineSa 19.11.2016 20:00
Stadttheater Solothurn
Fr Ve 02.12.2016 20:00
Stadtheater Biel Théâtre municipal Bienne
Ionut Daniel Stanciu und Freunde et amis
Arnold Schönberg: Verklärte NachtSa 25.02.2017 20:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Violine Violon: Sophie Laville Minder, Arthur Krachler
Viola Alto: Filip Saffray, Frédéric Carrière
Cello Violoncelle: Brigitte Fatton, Alain Doury
Sprecher Récitant: Günter Baumann
66 Konzert ConcertSaison 16/17
Die Sinfoniekonzerte bilden das musikalische Herzstück des Orchesterprogramms. Renommierte Solisten und Dirigenten geben sich die Klinke in die Hand und bie-ten gemeinsam mit dem Orchester ein hochkarätiges Hör erlebnis. Neben etablierten Virtuosen wie dem Geiger Feng Ning oder dem Meisterpianisten Louis Lortie wer-den sich erneut Musiker aus den Reihen des Orchesters sowie aufstrebende Talente als Solisten vorstellen.
Höhepunkte im vielfältigen Konzertprogramm die-ser Saison bilden neben C. P. E. Bachs bedeutendem Oratorium «Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu», sicherlich die grossen Sinfonien. So kommen Sie in den Genuss von Haydns berühmter G-Dur Sinfonie Nr. 88, Beethovens lebensfroher Zweiten, Schuberts er-frischend genialer Dritten, sowie Dvoráks grossartiger, fast weihnächtlicher Sechsten. Den Rahmen im ersten und letzten Sinfoniekonzert bilden die erste und die zweite Sinfonie von Johannes Brahms. Das diesjähri-ge Neujahrskonzert erzählt von einer köstlichen Wiener Liebesintrige im K&K-Dekor. Neben berühmten Solo-konzerten von Mozart oder Brahms erklingen in dieser Saison auch Bravourstücke des 20. Jahrhunderts, etwa von Maurice Ravel oder Bohuslav Martinu. Mit den Shakespeare-Sonetten von David Philip Hefti und ei-nem Konzert rund um den 80. Geburtstag von Daniel Andres werden wir auch in dieser Saison wieder neue Schweizer-Orchesterstücke zur Uraufführung bringen.
Les concerts symphoniques forment le cœur musical des activités de l’orchestre; des solistes et des chefs de renom se succèdent parmi nous et préparent, avec l’Orchestre symphonique, des soirées artistiques de haute tenue. Outre des virtuoses confirmés tels le violoniste Feng Ning ou le pianiste Louis Lortie, nous aurons aussi cette saison pour solistes des instru-mentistes issus de l’orchestre et de jeunes talents pro-metteurs.
Les moments forts du programme très varié de cette saison seront l’Oratorio de C. P. E. Bach «La Résurrection et l’Ascension de Jésus», d’une impor-tance majeure, et les grandes symphonies. Vous aurez la joie d’entendre la célèbre Symphonie nº 88 en sol majeur de Haydn, l’allègre Deuxième de Beethoven, la Troisième de Schubert au génie si frais ainsi que la grandiose Sixième de Dvorák qui annonce Noël. Pour encadrer le programme, les concerts d’ou-verture et de clôture donneront deux symphonies de Johannes Brahms, la Première et la Deuxième. Le concert du Nouvel An relate cette fois une déli-cieuse affaire de cœur viennoise dans un décor K&K. Outre de fameux concertos de Mozart et Brahms, re-tentissent aussi cette saison des pièces virtuoses du 20e siècle, de Maurice Ravel et Bohuslav Martinu no-tamment. Cette saison aussi, de nouvelles œuvres symphoniques suisses auront l’honneur de la créa-tion: les Sonnets d’après Shakespeare de David Philip Hefti ainsi qu’un concert dédié à Daniel Andres pour son 80e anniversaire.
SINFONIEKONZERTECONCERTS SYMPHONIQUES
67Konzert ConcertSaison 16/17
Antonín Dvorák verband Brahms’ musik-ästhetische Ideale absoluter Musik mit slawischer Folklore und wandte sich erst in seinem Spätwerk und nach der Auseinan-dersetzung mit Tondichtungen von Richard Strauss der Symphonischen Dichtung zu. In «Die Waldtaube» setzt Dvorák einen düste-ren tschechischen Balladenstoff in zwi-schen Traum und Albtraum oszillierende Klanglichkeit. Der greise Richard Strauss kehrt in seinen «Vier letzten Liedern» zu den Wurzeln seines Liedschaffens zurück und stellt sie in den Kontext von Tod und Abschied. Prägnanter Textausdruck, volks-liedhafte Schlichtheit und überschwänglich kolorierte Melodik verbinden sich mit den Texten von Hermann Hesse und Joseph von Eichendorff zu meisterhafter Synthese. Die Solistin Brigitte Hool ist spätestens seit ihrer phänomenalen Rusalka dem TOBS-Publi-kum bestens bekannt. Johannes Brahms hat mit seiner leidenschaftlichen, ernsthaften und euphorisch-monumentalen Ersten Sin-fonie, die oft auch als «Beethovens Zehnte» beschrieben wird, ein humanistisches Plä-doyer geschaffen, welches das erste Sinfonie-konzert zum fulminanten Abschluss bringt.
Antonín Dvorák a associé les idéaux de Brahms d’une musique absolue avec le folklore slave, et ce n’est que dans ses œuvres tardives et après s’être inté-ressé aux poèmes symphoniques de Ri-chard Strauss, qu’il s’est tourné vers ce genre musical. Dans «Le pigeon des bois», Dvorák place la sombre histoire d’une ballade tchèque dans un uni-vers sonore oscillant entre le rêve et le cauchemar. Quant à Richard Strauss, il était très âgé quand il a renoué avec ses qualités de mélodiste et enrichi sa créa-tion dans ce domaine avec ses «Quatre derniers Lieder» aux couleurs de mort et d’adieu. Grande expressivité du texte, sobriété digne de chansons du folklore, et un parcours mélodique aux couleurs gé-néreuses accompagnent les textes de Her-mann Hesse et Joseph von Eichendorff en une synthèse magistrale. La soliste Bri-gitte Hool est bien connue du public de TOBS depuis qu’elle a incarné Rusalka avec un brio prodigieux. De Brahms, la Première symphonie, passionnée, grave et euphorique tout à la fois, souvent dé-crite comme la «dixième de Beethoven», est un plaidoyer humaniste qui donne-ra au premier concert symphonique une conclusion monumentale et exaltée.
1. Sinfoniekonzert1er Concert symphonique
Mi Me 07 | 09 | 16 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès BienneDo Je 08 | 09 | 16 19:30
Konzertsaal SolothurnSa 10 | 09 | 16 20:00
Festival de Musique de Besançon Franche Comté
Leitung / DirectionKaspar Zehnder
Sopran / SopranoBrigitte Hool
Antonín Dvorák: Die Waldtaube (Holoubek)
op. 110Richard Strauss: Vier letzte Lieder
Johannes Brahms: Sinfonie Nr. 1 c-Moll op. 68
TRAUM UND WIRKLICHKEIT REVE ET REALITE
68 Konzert ConcertSaison 16/17
Shakespeares Dramen haben wie nichts anderes Komponisten zu musikalischen Adaptionen angeregt. Unter der Leitung des jungen renommierten lettischen Dirigen-ten Andris Poga erklingt eine Auswahl mu-sikalischer Nachdichtungen. Jules Massenet setzt in seiner Orchestersuite «Scènes dra-matiques» Teile aus Shakespeares «Sturm»,
«Othello» und «Macbeth» virtuos und mit brillanten Orchesterfarben in Szene, ein Zeugnis seines erstklassigen dramatischen Instinkts. In «Romeo und Julia» weist Piotr Iljitsch Tschaikowsky den Kernpunkten des Dramas musikalische Themen zu: der Lie-be eine weitgeschwungene, tiefsinnige Kan-tilene, der Todfeindschaft der Adelshäuser ein drohendes, unerbittliches Motiv sowie der helfenden Güte des Paters Lorenzo ei-nen an russische Kirchenmusik gemah-nenden Choral. Demgegenüber zeichnet die «Hamlet- Ouvertüre» ein eindringliches Charakter porträt: Hamlets stürmische Aus-brüche, Zärtlichkeit und Schuldgefühle werden in Musik gesetzt. Der Schweizer Kom-ponist David Philip Hefti, jüngst mit dem Hindemith- und dem Siemens-Preis aus-gezeichnet, komponiert fünf Shakespeare- Sonette für Mezzo sopran und Orchester, welche im Rahmen von « œuvres suisses» uraufgeführt werden.
Les drames de Shakespeare n’ont pas eu leur pareil pour susciter une descen-dance musicale. Sous la baguette du maestro letton Andris Poga, l’orchestre nous présente un choix de ces adaptations. Dans sa Suite pour orchestre «Scènes dramatiques», Jules Massenet fait re-vivre avec virtuosité des extraits de «La Tempête», «Othello» et «Macbeth»: les bril-lants timbres symphoniques témoignent de son instinct dramatique remarquable. Piotr Ilitch Tchaïkovski, dans son ouver-ture «Roméo et Juliette», attribue des thèmes musicaux aux moments clés du drame: l’amour est évoqué par une ample et vibrante cantilène, l’hostilité des familles nobles, par un motif menaçant et impitoyable, et la sollicitude du bon Père Lorenzo, par un choral rappelant la mu-sique liturgique russe. À l’inverse, l’Ouver-ture d’«Hamlet» présente le portrait incisif d’un caractère fort: les émotions d’Hamlet, ses accès de colère, sa tendresse et ses sen-timents de culpabilité, tout est mis en mu-sique. Le compositeur suisse David Philip Hefti, récent lauréat des prix Hindemith et Siemens, a adapté cinq sonnets de Shakes-peare pour mezzo-soprano et orchestre: la partition est créée à Bienne sous l’égide de «œuvres suisses».
2. Sinfoniekonzert2e Concert symphonique
Mi Me 19 | 10 | 16 19:30Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionAndris Poga
Alt / AltoEvelyn Krahe
Jules Massenet: «Scènes dramatiques», 3. OrchestersuiteDavid Philip Hefti: Shakespeare-Sonette für Altstimme und Orchester (Uraufführung)Piotr Iljitsch Tschaikowsky: «Hamlet»- Ouvertüre op. 67 Piotr Iljitsch Tschaikowsky: «Romeo und Julia», Fantasie-Ouvertüre nach Shakespeare
Im Rahmen vonDans la cadre de la série
Mit freundlicher Unterstützung von Avec le soutien de
SHAKESPEARE IN MUSIC
69Konzert ConcertSaison 16/17
3. Sinfoniekonzert3e Concert symphonique
Mi Me 30 | 11 | 16 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionLi Biao
Violine und Viola / Violon et altoFilip Michał Saffray
Bohuslav Martinu: Rhapsody-Concerto für Viola
und Orchester H 337Maurice Ravel:
Tzigane, Version für Violine, Harfe und Streichorchester
von David WalterLudwig van Beethoven:
Sinfonie Nr. 2 D-Dur op. 36
Mit einer Trias bezaubernder Werke wendet sich das dritte Sinfoniekonzert dem Reiz des Mannigfachen zu. Unter der Leitung von Li Biao, der zugleich weltweit konzer-tierender Perkussionist ist, wird SOBS-Solo-bratschist Filip Michał Saffray sowohl auf der Viola als auch auf der Violine zu hören sein. Bohuslav Martinus poetisch-elegi-sches «Rhapsody-Concerto» gilt als eines der wichtigsten Bratschen konzerte der Nachkriegszeit. Das im Klang durchsich-tig gehaltene Werk ist von raschen Stim-mungswechseln in ungewöhnlich freier Form geprägt, nach ausgedehnten lyrischen Passagen gelangt es zu einem besonders ergreifenden, pazifistischen Schluss. Das Virtuosen stück « Tzigane», das an Pagani-nis 24 Capricen anlehnt und mit Zigeuner-melodien und -rhythmen spielt, zeugt wie kaum ein anderes Werk vom virtuosen handwerklichen Können des Komponisten: Obwohl er selbst nicht Geige spielen konnte, wusste Maurice Ravel die spieltechnischen Möglichkeiten des Instruments genau auszuloten. Ludwig van Beethovens Zwei-te Sinfonie sprüht vor Jugendlichkeit und überbordender Lebensfreude, obwohl zur Zeit ihrer Entstehung Beethovens Biogra-phie durch die fortschreitende Ertaubung eine tragische Wende nahm.
C’est avec une triade d’œuvres enchan-teresses que le troisième concert sym-phonique se consacre au charme de la variété. Sous la baguette de Li Biao, qui est aussi un percussionniste concertiste de renommée mondiale, le public en-tendra Filip Michał Saffray, alto solo de l’OSBS, jouer tant de l’alto que du violon. Le « Rhapsody-Concerto» de Bohuslav Martinu, poétique et élégiaque, est l’un des concertos pour alto les plus impor-tants depuis 1945. Cette œuvre, baignée de bout en bout de timbres transpa-rents, est animée de subits changements d’atmosphère, sous une forme inhabi-tuellement libre; aux passages lyriques développés succède une fin pacifiée très émouvante. La pièce virtuose «Tzigane», qui se réfère aux 24 caprices de Paganini et joue avec des mélodies et des rythmes tziganes, témoigne plus que toute autre œuvre du savoir-faire virtuose du com-positeur: bien qu’il ne fût pas violoniste, Ravel a su explorer exactement les possi-bilités techniques du jeu de l’instrument. La Deuxième Symphonie de Beethoven déborde de joie de vivre juvénile et d’exu-bérance, bien qu’elle ait vu le jour dans l’année où la vie de Beethoven prenait un tour tragique du fait de la subite aggra-vation de sa surdité.
VIELSEITIGKEITVARIETES
70 Konzert ConcertSaison 16/17
Franz Liszts «Hirtengesang an der Krippe» aus dem Christus-Oratorium ist ein präch-tiger Orchestersatz in volkstümlichem Ton – die freudvolle, innige Musik erzählt von der Begegnung der Hirten mit dem Christkind. Als Mozart 1784 in Wien, vermutlich wäh-rend der Adventszeit, sein neuestes Klavier-konzert uraufführt, ist er der begehrteste Pianist der Metropole. Ein feierlicher, aber leichtfüssiger Marschrhythmus stimmt im 1. Satz auf das heitere, durch seine Ton-art F-Dur auch etwas pastorale Werk ein. Im lebendigen Finale gelingt Mozart eine höchst erstaunliche, meisterhafte Synthese von Buffo-Elementen und Kontrapunkt. Der israelische Pianist Iddo Bar-Shai, für seine CD-Einspielungen von der internationalen Kritik gefeiert, ist ein begnadeter Mozart-Interpret. Der Abend schliesst mit Dvoráks grossartiger 6. Sinfonie, die wegen ihrer be-sonders kontrapunktischen Struktur und der choralartigen Melodie im letzten Satz auch als «Weihnachtssinfonie» gilt, wäh-rend Dvorák die übrigen Sätze, namentlich den berühmten «Furiant», in die Nähe der Volksrhythmen und -melodien seiner böh-mischen Heimat stellt.
Tirée de l’Oratorio Christus, la pastorale des «Bergers auprès de la crèche» est un splendide mouvement symphonique aux accents populaires: la musique joyeuse et intimiste évoque la rencontre des ber-gers et de l’Enfant Jésus. Quand Mozart, en 1784 à Vienne, durant l’Avent proba-blement, crée son dernier concerto de piano, il est le pianiste le plus demandé de la métropole. Un rythme de marche solennel, pourtant léger, entame au pre-mier mouvement cette œuvre allègre et un peu pastorale aussi, du fait de la tonalité en fa majeur. Dans le Finale très vif, Mozart réussit une synthèse magis-trale et étonnante d’éléments bouffes et de contrepoint. Le pianiste israélien Iddo Bar-Shai, salué par la critique internatio-nale pour ses enregistrements sur CD, est un interprète de Mozart béni des dieux. Pour couronner la soirée, l’orchestre donnera la grandiose Symphonie nº 6 de Dvorák, dénommée «Symphonie de Noël» en raison de sa structure contra-puntique particulière et de la mélodie à l’allure de choral au dernier mouvement; Dvorák met les autres mouvements, dont le fameux «Furiant», sous le signe des rythmes et des mélodies populaires de sa patrie bohémienne.
4. Sinfoniekonzert4e Concert symphonique
Mi Me 21 | 12 | 16 19:30Kongresshaus BielPalais des Congrès BienneDo Je 22 | 12 | 16 19:30Konzertsaal Solothurn
Leitung / DirectionKaspar Zehnder
Klavier / PianoIddo Bar-Shai
Franz Liszt: «Hirtengesang an der Krippe», Allegretto pastorale für Orchester aus dem Oratorium «Christus»Wolfgang Amadeus Mozart: Klavierkonzert Nr. 19 F-Dur KV 459Antonín Dvorák: Sinfonie Nr. 6 D-Dur op. 60
SINFONISCHE WEIHNACHTEN NOEL SYMPHONIQUE
71Konzert ConcertSaison 16/17
Grenzenlose Walzerleidenschaft befällt im 19. Jahrhundert von Wien und Paris ausge-hend ganz Europa. Vom gesellschaftlichen Vergnügen unterhaltsamer Tanzmusik trat die beglückend frische Musik im Dreiviertel-takt spätestens mit Johann Strauss Sohns Werken auch den Siegeszug im Konzertsaal an. Der gute Tanzkomponist habe seine Musik vom blossen «Stampfen im Takt» in Regionen zu führen, wo sie «zur Phantasie, zum Gefühl, zum Geist» zu sprechen ver-mag, befand Eduard Hanslick, einfluss-reichster Musikkritiker jener Zeit, als er dem neuen Genre seinen Respekt zollte. Erklin-gen werden Polkas, Mazurkas, Walzer und Ouvertüren von Ziehrer, Komzák, Heuberger und Fucík, Duette und Arien von Franz Lehár und Robert Stolz sowie musikalische Perlen aus der Feder der Strauss-Dynastie. Unter der Leitung seines Chefdirigenten Kaspar Zehnder sorgt das Sinfonie Orchester Biel Solothurn mit einem höchst unterhalt-samen Programm rund um das übliche Geplänkel einer oberflächlichen Liebesin-trige für einen beschwingten Jahresbeginn.
Das Konzert in Solothurn findet im Rah-men des 33. Neujahrskonzertes der Stadt Solothurn statt. Karten können bei Region Solothurn Tourismus bezogen werden (kein Vorverkauf bei TOBS).
Partie de Vienne et de Paris, la fièvre de la valse, sans limites, gagne toute l’Europe au 19e siècle. De plaisir social qu’elle était, cette musique de danse fraîche et joyeuse va bientôt conquérir en trois temps toutes les salles de concert avec les œuvres de Johann Strauss fils. Le bon compositeur de danse doit conduire sa musique de la simple cadence des pieds dans des ré-gions «où elle puisse s’adresser à l’ima-ginaire, au sentiment, à l’esprit» jugeait Eduard Hanslick, le critique musical le plus influent de l’époque, qui témoignait de son respect pour le nouveau genre. Des polkas retentiront, et des mazurkas, valses, ouvertures de Ziehrer, Komzák, Heuberger et Fucík, des duos et des airs de Franz Lehár et Robert Stolz, ainsi que des bijoux sonores nés des plumes de la dynastie Strauss. Placé sous la baguette de son chef titulaire Kaspar Zehnder, l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure servira un programme animé plein d’en-train – reflétant les futiles querelles d’un manège amoureux puéril – pour entrer dans l’élan de l’An Neuf.
Le concert de Soleure a lieu dans le cadre du 33e Concert du Nouvel An de la ville de Soleure. Les billets peuvent être obtenus auprès de «Region Solothurn Tourismus» (pas de prévente chez TOBS).
Mo Lu 02 | 01 | 17 11:00Konzertsaal SolothurnMo Lu 02 | 01 | 17 17:00
Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionKaspar Zehnder
Sopran / SopranoChristine Buffle
TenorNiclas Oettermann
Werke von / Œuvres deJohann Strauss
(Vater und Sohn)Josef Strauss
Franz LehárRobert Stolz
Richard HeubergerKarl KomzákJulius Fucik
Carl Michael Ziehrer
KUSS DIE HAND, GNÆ’ FRAUIRRUNGEN UND WIRRUNGEN EINER WIENER LIEBENEUJAHRSKONZERTCONCERT DU NOUVEL AN
72 Konzert ConcertSaison 16/17
Die scheinbar heterogene Werkauswahl des fünften Sinfoniekonzerts trägt ganz die Handschrift des Gastdirigenten Lawrence Foster. Johann Strauss’ Kaiserwalzer, zu-nächst preussisch-kriegerisch anmutend, lässt mit flottem Strich und Schwung die prunkvolle Atmosphäre des kaiserlichen Wiens erklingen. «Die sieben Todsünden», Kurt Weills eingängig schönes und zugleich herbes «Ballett Chanté», führt mitten in die Doppelmoral amerikanischer Kleinbürger, die Bertold Brecht in seiner satirischen Text-vorlage karikiert. Zwei Schwestern, Anna I und Anna II, sollen Geld «für ein klei-nes Haus am Mississippi» verdienen, eine beschwingte Melodie von jazzähnlicher Sentimentalität untermalt die angestrebte Idylle im Vorspiel. Ihre Familie, durchweg mit Männerstimmen besetzt, schickt die Schwestern auf eine siebenjährige Reise durch Nordamerika, ein Weg biblischer Versuchung und Sündhaftigkeit. Weill pa-raphrasiert ironisch populäre amerikani-sche Musikstile der 20er-Jahre wie Tango, Foxtrott oder Polka. Als Abschluss des Kon-zerts erklingt mit Joseph Haydns berühmter G-Dur-Sinfonie Nr. 88 ein Herzstück der Wiener Klassik.
Le choix, hybride en apparence, des œuvres du 5e concert symphonique porte entièrement la griffe de Lawrence Foster, le chef invité. La Valse de l’empereur de Johann Strauss, à l’allure prussienne et guerrière au début, passe ensuite à un tempo rapide et fougueux, recréant l’atmosphère somptueuse de la Vienne impériale. Comme une rengaine pour-tant austère, le Ballet chanté «Les Sept péchés capitaux» de Kurt Weill évoque la morale hypocrite des petits bourgeois américains que Bertolt Brecht carica-ture dans son texte. Deux sœurs, Anna I et Anna II, doivent réunir l’argent «pour une petite maison au bord du Mississipi»: dans le prélude, une mélo-die entraînante d’une sentimentalité jazzique agrémente l’idylle rêvée. Leur famille, composée uniquement de voix masculines, envoie les sœurs faire un voyage de sept ans à travers l’Amérique du Nord, chemin de tentations bibliques et de culpabilité. Weill paraphrase avec ironie les styles musicaux populaires dans l’Amérique des années 20, tels le tango, le fox-trot ou la polka. Pour cou-ronner le concert, l’orchestre nous donne la Symphonie nº 88, pièce maîtresse s’il en est du Classicisme viennois.
5. Sinfoniekonzert5e Concert symphonique
Mi Me 18 | 01 | 17 19:30Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionLawrence Foster
Sopran / SopranoStephanie Friede
Die Singphoniker:Daniel SchreiberHenning JensenMichael MantajChristian Schmidt-Timmermann
Johann Strauss: Kaiserwalzer op. 437Kurt Weill: Die sieben Todsünden Joseph Haydn: Sinfonie Nr. 88 G-Dur
DIE SIEBEN TODSUNDENLES SEPT PECHES CAPITAUX
73Konzert ConcertSaison 16/17
6. Sinfoniekonzert6e Concert symphonique
Mi Me 15 | 02 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionManuel Hernández-Silva
Klavier / PianoAndrei Korobeinikov
Manuel de Falla: El sombrero de tres picos,
1. BallettsuiteJoaquín Turina:
Rapsodia sinfónica op. 66 für Klavier und Streicher
Maurice Ravel: Klavierkonzert G-Dur
Zoltán Kodály: Tänze aus Galanta
Mit Werken aus Spanien, dem Basken-land und Ungarn, unter der Leitung des in Venezuela geborenen, in Wien ausgebilde-ten und in Spanien lebenden Dirigenten Manuel Hernández-Silva sowie mit dem russischen Solisten Andrei Korobeinikov zeichnet das sechste Sinfoniekonzert ein eindrucksvolles Tableau europäischer Nati-onalkolorite. In seinem «Dreispitz»-Ballett vertonte Manuel de Falla die postrevolutio-näre Novelle seines Landsmannes Antonio de Alarcón, in welcher ein älterer Beamter einer schönen jungen Müllerin nachstellt und sich von ihr zum Narren halten lässt. In der Instrumentierung wird der andalu-sische Schauplatz mit verschiedenen Typen des Cante Flamenco charakterisiert. Auch Joaquín Turinas «Rapsodia sinfónica» für Klavier und Streichorchester evoziert nächtliche Szenen in Andalusien. In sei-nem G-Dur-Klavierkonzert spielt der Baske Maurice Ravel mit Mozart-Reminiszenzen und Jazz-Fragmenten, besonders im sinn-lich-betörenden Mittelsatz. Zoltán Kodálys «Tänze aus Galanta», eine sinfonische Dich-tung in Rondoform, verarbeitet überliefertes melodisches Material mit der klanglichen und technischen Brillanz des modernen Sinfonieorchesters.
Avec au programme des œuvres d’Espagne, du Pays basque et de Hongrie, au pupitre le maestro Manuel Hernández-Silva, né au Venezuela, formé à Vienne et résidant en Espagne, et pour soliste le Russe Andrei Korobeinikov, le sixième concert sympho-nique brosse un tableau haut en couleurs d’impressions des peuples d’Europe. Dans son ballet «Le Tricorne», Manuel de Falla a mis en musique la nouvelle postrévo-lutionnaire de son compatriote d’Antonio de Alarcón, où l’on voit un fonction-naire déjà âgé faire des avances à une belle jeune meunière et se faire berner par elle. Dans son instrumentation, de Falla a illustré le décor andalou par di-vers types de Cante flamenco. Des scènes nocturnes d’Andalousie apparaissent aussi dans la «Rapsodia sinfónica» pour piano et orchestre à cordes de Joaquín Turina. Quant au Concerto pour piano en sol majeur du Basque Maurice Ravel, on y entend le compositeur jouer avec des réminiscences mozartiennes et des fragments jazzy, surtout dans le mouve-ment central sensuel et envoûtant. Avec ses «Danses de Galanta», Zoltán Kodály a créé un poème symphonique en forme de rondo où il a associé un matériau mélodique traditionnel à l’éclat coloré d’un orchestre symphonique moderne.
COULEURS D’AILLEURS
74 Konzert ConcertSaison 16/17
7. Sinfoniekonzert7e Concert symphonique
Mi Me 15 | 03 | 17 19:30Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionKaspar Zehnder
Violine / ViolonFeng Ning
Elliott Carter: RéflexionsFranz Schubert: Sinfonie Nr. 3 D-DurJohannes Brahms: Violinkonzert D-Dur op. 77
Franz Schuberts sogenannte «Jugendsinfo-nien» zeugen von der Auseinandersetzung mit der Tradition Haydns, Mozarts und des frühen Beethoven. Die erfrischende Ge-nialität der klar gearbeiteten und kurzen Dritten Sinfonie weist bereits auf die revo-lutionären stilistischen Errungenschaften von Schuberts Spätwerk hin. Sein einziges Violinkonzert hat Johannes Brahms seinem Freund Joseph Joachim zugedacht. Im sin-fonisch angelegten Werk beweist Brahms seine Meisterschaft im Umgang mit dem grossen Orchesterklang, lässt aber zugleich lyrischen Aspekten weiten Raum; der zweite Satz basiert auf einer wunderschönen, zu-nächst von der Oboe vorgetragenen Melodie. Solist dieses vielleicht vollkommensten al-ler Violinkonzerte ist Feng Ning, der unser Publikum in der Saison 2014/15 mit sensa-tioneller Virtuosität und Klangsinnlichkeit in Paganinis Violinkonzert Nr. 1 begeisterte. Der amerikanische Komponist Elliott Carter (1908–2012 sic!) komponierte «Réflexions» im Alter von 97 Jahren für seinen langjäh-rigen Freund Pierre Boulez zum 80. Ge-burtstag. Farbig, eloquent und humorvoll setzt Carter in kurzweiligen Sequenzen den Namen B-O-U-L-E-Z in Musik.
Les symphonies dites «de jeunesse» de Schubert attestent de la familiarité du tout jeune Schubert avec la tradition de Haydn, de Mozart et du premier Beethoven. Le frais génie de la 3e Sympho-nie, brève et clairement structurée, laisse déjà présager les conquêtes techniques des dernières œuvres de Schubert. Son unique concerto pour violon, Johannes Brahms l’a conçu pour son ami Joseph Joachim. Dans cette œuvre d’une enver-gure symphonique, Brahms anime avec maîtrise le timbre ample d’un grand orchestre, tout en laissant de vastes es-paces aux éléments lyriques; le deuxième mouvement est construit sur une mélo-die magnifique, que le hautbois expose d’abord. Le soliste de ce concerto pour violon, le plus parfait de tous peut-être, sera Feng Ning, dont la virtuosité et les sonorités hors du commun avaient en-thousiasmé notre public durant la sai-son 2014/15 dans le concerto nº 1 de Paganini. Le compositeur américain Elliott Carter (1908–2012 sic!) a écrit «Réflexions» à l’âge de 97 ans pour son ami de longue date Pierre Boulez qui fê-tait ses 80 ans. Coloré, éloquent et plein d’humour, Carter invente des séquences amusantes qui mettent en musique le nom de B-O-U-L-E-Z.
REFLEXIONS
75Konzert ConcertSaison 16/17
LEHRER UND SCHULERMAITRES ET DISCIPLESWährend Johann Nepomuk Hummel, der zwischen seinem achten und zehnten Le-bensjahr Mozarts Schüler war, heute allen-falls noch für seine Klavierwerke oder sein Trompeten konzert bekannt ist, sind seine Opern in Vergessenheit geraten. « Mathilde von Guise» wurde 1810 in Wien uraufge-führt. Der rumänische Komponist und Klavier pädagoge Leon Klepper, in den 1920er Jahren hochgeschätzter Schüler von Franz Schreker in Berlin und unter drama-tischen Umständen von der Schule gejagt, schuf mit seinem Concertino für Klavier vierhändig ein sehr spritziges, an Klang-farben des Jazz orientiertes Werk. Franz Schreker verneigt sich mit seiner 1916 ent-standenen Kammer sinfonie vor dem gros-sen Vorbild Gustav Mahler. Das bei aller Opulenz stets kammermusikalisch durch-sichtige Werk lotet wirkungsvoll die Rei-ze der Chromatik innerhalb der Tonalität aus. W. A. Mozarts wunderbar leichtes und perlendes Tripel-Klavierkonzert entstand als Auftragswerk für die Gräfin Antonia Lodron und ihre beiden Töchter Aloisia und Josepha; ein theatralischer Abschluss für diesen in jeder Hinsicht farbigen Kon-zertabend.
De Johann Nepomuk Hummel, qui fut élève de Mozart de 8 à 10 ans, on connaît aujourd’hui tout au plus ses œuvres pour piano ou le concerto de trompette; ses opé-ras sont tombés dans l’oubli; « Mathilde von Guise» a été créé à Vienne en 1810. Le compositeur et pédagogue du piano rou-main Leon Klepper, qui a été un disciple très estimé de Franz Schreker à Berlin dans les années 1920 et a dû quitter son école dans des circonstances drama-tiques, a créé, avec son Concertino pour piano à quatre mains, une œuvre spi-rituelle qui s’inspire des timbres du jazz. Avec sa symphonie de chambre conçue en 1916, Franz Schreker avoue sa dette envers Gustav Mahler, son grand modèle. Toute somptueuse qu’elle est, cette œuvre garde une transparence chambriste et explore les charmes du chromatisme sans quitter la tonalité. Quant au concerto pour trois pianos de W. A. Mozart, merveilleusement aérien et pétillant, il est le fruit d’une com-mande de la Comtesse Antonia Lodron et de ses deux filles Aloisia und Josepha; il donnera une conclusion théâtrale à cette soirée de concert colorée à souhait.
8. Sinfoniekonzert8e Concert symphonique
Mi Me 12 | 04 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionKaspar Zehnder
Klavier / PianoLouis Lortie
und Studierende deret étudiants de la
Chapelle Musicale Reine Elisabeth Bruxelles
Johann Nepomuk Hummel: Ouvertüre zur Oper
« Mathilde von Guise» op. 100Leon Klepper:
Concertino für Klavier vierhändig
Franz Schreker: Kammersinfonie für
23 Instrumente (1916)Wolfgang Amadeus Mozart: Konzert F-Dur für 3 Klaviere
und Orchester KV 242, «Lodron-Konzert»
In Zusammenarbeit mit En collaboration avec
76 Konzert ConcertSaison 16/17
9. Sinfoniekonzert9e Concert symphonique
Mi Me 17 | 05 | 17 19:30Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionHervé Niquet
Sopran / SopranoN. N.
Tenor / TénorN. N.
Bass / BasseN. N.
Chor / Chœur Vlaams Radio KoorChœur de la radio flamande
Carl Philipp Emanuel Bach: Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu H777
Carl Philipp Emanuel Bach war geschult am barocken Können des Vaters, wies aber mit seiner empfindsamen Klangsprache zugleich in die anbrechende Epoche der Klassik. Nach dem Tod Telemanns über-nahm C. P. E. Bach 1768 dessen Stellung als städtischer Musikdirektor in Hamburg und war fortan für die Kirchenmusik an den fünf Hauptkirchen verantwortlich. Sei-ne drei Oratorien zählen heute zu den be-deutendsten protestantischen Vokalwerken der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
«Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu» für Soli, Chor und Orchester auf den Text Karl Wilhelm Ramlers folgt nicht der baro-cken Tradition einer kontinuierlichen Ge-schichte, die auf biblischen Texten basiert, sondern geht davon aus, dass dem Hörer die zugrundeliegende Handlung wohlver-traut ist. Der Text reflektiert gefühlvoll die Empfindungen angesichts der Ereignisse. C. P. E. Bach revidierte und verfeinerte die Ramler- Vertonung während vieler Jahre und kam am Ende seines Lebens berechtigt zum Schluss, dass dieses lyrische Oratorium eines seiner Meisterwerke sei.
Carl Philipp Emanuel Bach, formé par son père dans le savoir baroque, repré-sente cependant les débuts de l’époque classique, avec ses timbres aux cou-leurs sensibles. À la mort de Telemann, C. P. E. Bach lui succède dans les fonc-tions de directeur de la musique de la ville de Hambourg et assume dès lors la responsabilité de la musique liturgique dans les cinq principales églises de la ville. Ses trois oratorios comptent aujourd’hui parmi les partitions vocales protestantes les plus significatives de la deuxième moitié du 18e siècle. «La Résurrection et l’Ascension de Jésus», pour soli, chœur et orchestre sur un texte de Karl Wilhelm Ramler, ne suit pas la tradition baroque d’une histoire continue fondée sur des textes bibliques, mais suppose que l’action de base est familière aux auditeurs. Le texte reflète avec sensibilité les émotions suscitées par les événements. C. P. E. Bach a révisé et perfectionné sa partition du-rant des années et considérait, à la fin de sa vie, que cet oratorio lyrique était l’une de ses meilleures œuvres.
AUFERSTEHUNG UND HIMMELFAHRT RESURRECTION ET ASCENSION
77Konzert ConcertSaison 16/17
SINFONISCHER SOMMER ETE SYMPHONIQUE
Beethovens «Coriolan»-Ouvertüre handelt vom inneren Widerspruch des römischen Feldherrn. Im ersten c-Moll-Thema wird Coriolan in Fortissimo-Akkorden und an-schliessender rastloser Rhythmik als ge-waltbereiter Krieger dargestellt, ein zweites, lyrisch-zartes Thema in Es-Dur stellt der physischen Stärke die innere Verwundbar-keit und Milde angesichts der ermahnenden Mutter gegenüber. Auf den fulminanten Kon-zertauftakt folgt Mozarts wunderschönes Oboenkonzert in C-Dur in der Interpretati-on von SOBS-Solooboist Edmund Worsfold Vidal. Nach dem eröffnenden, festlichen Allegro aperto kommt im langsamen Satz die intensive gesangliche Ausdruckskraft des Instruments zur Geltung, während das quirlige Finale auf die fast zeitgleich ent-standene Blondchen-Arie «Welche Wonne, welche Lust» anspielt. Johannes Brahms’ Zweite Sinfonie, im Tonfall gelöst und von liedhafter Melodik, baut auf der in der Ers-ten Sinfonie erarbeiteten Sicherheit sinfo-nischen Gestaltens auf. Unter der Leitung der unserem Publikum bereits als Mezzo-sopranistin bestens bekannten Nathalie Stutzmann, die renommierte Orchester in Europa, Nord- und Südamerika und Japan leitet, aber in der Schweiz erstmals als Dirigentin auftritt, wird das heitere und beliebte Werk zum triumphalen Schluss unserer Konzertsaison erklingen.
L’Ouverture «Coriolan» de Beethoven évoque le combat personnel du fameux héros romain. Le premier thème en ut mineur (accords fortissimo et tempo agité) présente Coriolan en guerrier rude et prêt à se battre, et un second motif, un mi bémol majeur tout de tendre lyrisme, oppose à la puissance physique la vulné-rabilité et l’apitoiement intérieurs devant les exhortations de sa mère. Après ce dé-but fulgurant, le concert continue avec le merveilleux concerto pour hautbois en ut majeur de Mozart, dans l’interpréta-tion de Edmund Worsfold Vidal, hautbois solo de l’OSBS. À l’allegro aperto solennel succède le mouvement lent, où se déploie le chant de l’instrument dans toute son intense force expressive, puis le pétulant Finale fait allusion à l’air de Blondchen «Welche Wonne, Welche Lust», composé presque en même temps. La Deuxième Symphonie de Johannes Brahms, aux in-flexions souples et aux lignes mélodiques chantantes, se fonde sur l’assurance que Brahms a acquise dans le genre sympho-nique lorsqu’il a composé la Première. L’OSBS présentera cette œuvre joyeuse et appréciée sous la baguette de Nathalie Stutzmann, bien connue de notre public comme mezzo-soprano, et qui est aus-si chef d’orchestre, invitée à diriger des formations renommées en Europe, dans toute l’Amérique et au Japon: c’est la pre-mière fois qu’elle sera au pupitre en Suisse.
10. Sinfoniekonzert10e Concert symphonique
Do Je 15 | 06 | 17 19:30Kongresshaus Biel
Palais des Congrès BienneFr Ve 16 | 06 | 17 19:30
Konzertsaal Solothurn
Leitung / DirectionNathalie Stutzmann
Oboe / HautboisEdmund Worsfold Vidal
Ludwig van Beethoven: «Coriolan»-Ouvertüre op. 62Wolfgang Amadeus Mozart:
Konzert für Oboe und Orchester C-Dur KV 314
Johannes Brahms: Sinfonie Nr. 2 D-Dur op. 73
78 Konzert ConcertSaison 16/17
So Di 26 | 03 | 17 17:00Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne
Leitung / DirectionJean-François Verdier
TRIO K/D/MSchlagzeug / Percussion Gilles DurotVictor HannaAkkordeon / AccordéonAnthony Millet
Daniel Andres (*1937): Neues Werk für Orchester Nouvelle œuvre pour orchestre (Uraufführung / Création)Tomás Gubitsch (*1957):Au delà de l’océan, Konzert für Akkordeon, Schlagzeug und Orchester (2016, Schweizer Erst-aufführung)Farangis Nurulla-Khoja (*1972):Pierre de patience für Orchester (Uraufführung / Création)
Das aus neuesten Werken (2016/17) beste-hende Programm soll ein weltumspannen-des musikalisches Ereignis werden.
Ausgehend von Biel und dem 80. Geburts-tag des uns allen bestens bekannten Kom-ponisten, Musikers und Journalisten Daniel Andres, der im Auftrag des SOBS ein neues Werk schreibt, führt uns die Reise in den Latino-Sound des argentinischen Rock- und Tangogitarristen Tomás Gubitsch und des Trio K/D/M.
Für die in Tadschikistan geborene, heute in Kanada lebende Komponistin Farangis Nurulla-Khoja sind Tanz und Sprache der Poesie die wichtigsten Elemente ihrer mu-sikalischen Ästhetik. Ihr neues Stück erzählt vom magischen «Stein der Geduld», dem man alles erzählen kann, und der vor Leid schützt.
Eine denkbar heterogene und gerade des-halb sehr spannungsgeladene Begegnung verschiedener Kulturen, die sich über die Musik verbinden, weil Musik keine Grenzen kennt, weder politische, noch konfessionelle und schon gar nicht sprachliche.
Le programme réunissant des œuvres récentes (2016/17)se révélera une événe-ment musical couvrant le monde entier.
Partant de Bienne et du 80e anniversaire de Daniel Andres, le compositeur, musi-cien et journaliste bien connu de nous tous, et qui compose une œuvre nou-velle commandée par l’OSBS, le voyage nous emmène dans les sonorités latines du guitariste de rock et tango Tomás Gubitsch et du Trio K/D/M.
Pour Farangis Nurulla-Khoja, composi-trice née au Tadjikistan et domiciliée au Canada, la danse et la parole poétique sont les éléments primordiaux de son esthétique musicale. Sa nouvelle pièce évoque la pierre de patience magique à qui l’on peut tout confier et qui délivre des peines.
Ce programme présentera des approches variées, donc chargées de tension entre plusieurs cultures qui se rencontreront par la musique, puisque la musique ne connaît pas de frontières, ni politiques, ni confessionnelles, et encore moins lin-guistiques.
BEGEGNUNGEN EINER LANGEN REISERENCONTRES D’UN LONG VOYAGE
79
wei
ss |
wcd
.ch
JOURNALDUJURA.CH/ABO
TÉL. 0844 80 80 00
À L’ESSAI POUR
SEULEMENT
PAR JOUR
Parfaitement informé.
LE THÉÂTREORCHESTREBIENNE SOLEURE JOUE DE NOUVEAU LE
INOUÏ
TOUT PRÈS NE LOUPEZ PAS L’ESSENTIEL
TOUT PRÈS
DE CHEZ VOUS!
80 Konzert ConcertSaison 16/17
SENIORENKONZERTE CONCERTS POUR SENIORS
Sinfonischen Genuss um die Mittagszeit bieten die Seni-orenkonzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn. An vier Vormittagen in der Saison erklingen ausgewählte Werke aus den Abonnements-Konzerten – ein kurzwei-liger Genuss, bestehend aus zwei bis drei Werken, im lockeren Rahmen, der dem Dirigenten Gelegenheit lässt, das Publikum zu begrüssen und die Werke in ein paar einleitenden Worten vorzustellen. Das Restaurant des Kongresshauses bietet im Anschluss die Möglichkeit, das Konzert bei einem feinen Mittagessen kulinarisch ausklingen zu lassen.
Unter der Leitung des renommierten lettischen Dirigen-ten Andris Poga erklingen beim ersten Seniorenkon-zert eindrucksvolle musikalische Nachdichtungen zu Shakespeares Dramen. Das zweite Seniorenkonzert un-ter der Leitung von SOBS-Chefdirigent Kaspar Zehnder stimmt mit pastoral-besinnlicher Musik auf das nahe Weihnachtsfest ein: In seinem «Hirtengesang an der Krippe» aus dem Oratorium «Christus» setzt Franz Liszt die Begegnung der Hirten mit dem Christkind in freudvoll innige Musik, Dvoráks Sinfonie Nr. 6 in D-Dur ist wegen ihrer choralartigen Melodie im letzten Satz auch als «Weihnachtssinfonie» bekannt. Das drit-te Seniorenkonzert wendet sich unter der Leitung des venezolanischen Dirigenten Manuel Hernández-Silva national geprägter Ballettmusik zu. Im vierten Konzert findet eine interessante Begegnung der Generationen statt, Senioren werden im Rahmen einer moderierten Probe direkten Einblick in die Erarbeitung eines zeitge-nössischen Programms, u. a. mit einem Werk des Bieler Komponisten Daniel Andres erhalten.
Des plaisirs symphoniques avant midi, voilà ce que proposent les concerts pour seniors de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure. Quatre fois dans la saison, à des jours de concert d’abonnement, l’or-chestre présente en matinée deux ou trois œuvres extraites du programme du soir; ce régal festif of-fert dans un cadre détendu donne au chef l’occa-sion de saluer l’assistance et de prononcer quelques mots d’introduction aux œuvres jouées. De plus, le restaurant du Palais des Congrès permet d’associer l’agrément gustatif d’un bon repas après le concert.
Avec au pupitre le chef letton renommé Andris Poga, le premier concert pour seniors donnera à entendre des poèmes symphoniques inspirés de drames shakes-peariens: Avec le deuxième concert, l’OSBS se met au diapason de Noël sous la houlette de son chef titulaire Kaspar Zehnder, dans des pages médita-tives et pastorales: dans les «Bergers auprès de la crèche», de l’Oratorio «Christus», Franz Liszt évoque la rencontre des bergers et de l’Enfant Jésus en une musique joyeuse et intimiste; quant à la Symphonie nº 6 en ré majeur de Dvorák, elle est aussi dénom-mée «Symphonie de Noël» en raison de la mélodie à l’allure de choral dans le mouvement final. Le troi-sième concert pour seniors, dirigé par le maestro vénézuélien Manuel Hernández-Silva, est consacré à des musiques de ballet aux couleurs nationales. Le quatrième concert permettra une rencontre en-richissante des générations. Grâce à une répétition animée sous leurs yeux, les seniors assisteront direc-tement à la mise en place d’un programme contem-porain, notamment d’une œuvre du compositeur biennois Daniel Andres.
81
1. Seniorenkonzert 1er Concert pour seniorsMi Me 19.10.2016 11:00
Leitung Direction: Andris Poga
Jules Massenet: «Scènes dramatiques»,
3. Orchestersuite
Pjotr Iljitsch Tschaikowsky: «Hamlet» Ouvertüre op. 67
Pjotr Iljitsch Tschaikowsky: «Romeo und Julia»,
Fantasie-Ouvertüre nach Shakespeare
2. Seniorenkonzert 2e Concert pour seniorsMe Me 21.12.2016 11:00
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
Franz Liszt: «Hirtengesang an der Krippe», Allegretto
pastorale für Orchester aus dem Oratorium «Christus»
Antonín Dvorák: Sinfonie Nr. 6 D-Dur op. 60
3. Seniorenkonzert 3e Concert pour seniorsMi Me 15.02.2017 11:00
Leitung Direction: Manuel Hernández-Silva
Manuel de Falla: «Der Dreispitz», 1. Ballettsuite
Zoltán Kodály: Tänze aus Galanta
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
82 Konzert ConcertSaison 16/17
Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn tritt regelmässig bei Konzerten mit Chören aus Biel und der Region auf. Dabei stehen jedes Mal grosse Werke der Chorliteratur auf dem Programm.
L’Orchestre symphonique Bienne Soleure accom-pagne régulièrement des chœurs de Bienne et de la région. À chaque fois, le programme propose de grandes œuvres du répertoire choral.
CHORKONZERTE CONCERTS AVEC CHŒUR
83MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
Konzertchor ProArteSa 12.11.2016 20:00
So Di 13.11.2016 17:00
Münster Bern Berne
Joseph Haydn: Paukenmesse Hob. XXII 9 in C-Dur
Arvo Pärt: Salve Regina
Arvo Pärt: Silouans Song
Leitung Direction: Christoph Cajöri
Chor IpsachSo Di 20.11.2016 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Johann Sebastian Bach: Johannespassion BWV 245
Leitung Direction: Bernhard Scheidegger
Konzertchor Biel SeelandSo Di 19.03.2017 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Ludwig van Beethoven: Kantate auf den Tod von
Kaiser Joseph II. WoO 87
Wolfgang Amadeus Mozart: Requiem KV 626
(Fassung Version: Benjamin Gunnar Cohrs)
Leitung Direction: Beat Ryser Firmin
Chœur Symphonique de BienneSo Di 30.04.2017 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Franz von Suppé, Requiem, Missa pro defunctis d-Moll
Leitung Direction: Ivan Wassilevski
84
Coop engagiert sich mit Freude als Sponsor der Sparte
«Junges Publikum» und wünscht Gross und Klein spannende Vorstellungen.
85MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
PERÔ – ODER DIE GEHEIMNISSE DER NACHT
THEATER UND SCHULETHÉÂTRE ET ÉCOLE
ORCHESTER UND JUGENDORCHESTRE ET LES JEUNES
JTBJUNGES THEATER BIEL
JEUNE THÉÂTRE BIENNE
JTSJUNGES THEATER SOLOTHURN
87
88
92
94
98
JUNGES PUBLIKUMJEUNE PUBLIC
86 OperOpéraSaison 16/17
87Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Premiere Biel / Bienne So Di 27 | 11 | 16 15:00
Premiere Solothurn Mi 30 | 11 | 16 17:00
Deutsch / Allemand
Für junges Publikum ab 5 JahrenTout public dès 5 ans
Leitung / DirectionCharlotte Huldi
Verena Lafargue
Besetzung / DistributionPascale Güdel
Julien SchmutzNicolas Gerber
Céline Clénin
Partner Junges PublikumPartenaire Jeune Public
Koproduktion mitCoproduction avec le
PERO – ODER DIE GEHEIMNISSE DER NACHTGUUS PONSIOEN, NACH EINER GESCHICHTE VON / D’APRÈS MICHEL TOURNIER
Im kleinen Dorf Fanghetto gibt es eines Morgens keine Brötchen und kein Brot mehr. An der Eingangstür der Bäckerei hängt ein grosses Schild: «Wegen Liebes-kummer geschlossen». Was ist geschehen? Perô, der Bäcker, ist todunglücklich. Denn seine Colombina, die er liebt, seit sie zusam-men zur Schule gingen – seine Colombina, die Wäscherin des Dorfes – hat nur noch Augen für Paletino, den charmanten um-herziehenden Maler. Auf und davon ist sie mit ihm …
Eine Geschichte – zwischen Tag und Nacht, zwischen Sonne und Mond, zwischen Seife und Mehl, Wäsche, Brot und den Farben des Malers. Ein Musiktheater – voller Lie-der über die gruselige Nacht und den hellen sonnigen Tag, über das Verliebtsein, Liebes-briefe und Liebeskummer.
Die Inszenierung feierte im November 2015 am Rennweg 26, der Heimatbühne des Théâtre de la Grenouille, die Premiere auf Französisch und lief dort mit grossem Erfolg. In dieser Saison wird das Stück auf Deutsch in den Stadttheatern von Biel und Solothurn zu sehen sein.
Un matin, dans le petit village de Fanghetto, il n’y a ni pain ni petits pains. «Fermée pour cause de chagrin d’amour» peut-on lire sur un grand panneau sus-pendu sur la porte d’entrée de la bou-langerie. Mais que s’est-il passé? Perô le boulanger est triste à mourir. Sa Colom-bina, la blanchisseuse du village qu’il aime plus que tout depuis des années, n’a d’yeux que pour Paletino, le char-mant peintre en bâtiment itinérant. Elle est partie avec lui arpenter tous les coins et recoins du pays.
Une pièce de théâtre tout en chansons, en-voûtante et entraînante, qui nous parle de la magie de l’amour, du jour et de la nuit, du blanc et des couleurs.
La première au mois de novembre 2015 et toutes les représentations de la pièce créée par le Théâtre de la Grenouille ont été jouées avec grand succès sur leur scène au chemin de la course 26. Cette saison la pièce sera jouée en allemand dans les théâtres municipaux de Bienne et de Soleure.
88 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Theaterbesuch mit der SchulklasseSchulklassen, die eine Vorstellung des TOBS besu-chen, zahlen ermässigten Eintritt: ab 10 Schüler/innen CHF 16.– pro Person für ein Schauspiel und CHF 19.– pro Person für ein Musiktheater. Pro 10 Schüler/innen ist der Eintritt einer Lehrperson gratis. Bitte richten Sie ihre Buchungsanfragen und Bestellungen an die Kasse des jeweiligen Theaters ([email protected] bzw. [email protected]).
Kleines Jugend Abo (KJA)Wollen Sie mit ihrer Klasse häufiger ins Theater? Mit dem KJA können Sie für unschlagbare CHF 35.– pro Person mit der ganzen Klasse drei ausgewählte Schau-spielproduktionen sowie eine Musiktheaterproduktion besuchen. Terminwünsche werden berücksichtigt.
Stücke 2016/17: Weisse RoseVolpone oder Der FuchsDer ChineseTerror
Theater mobilWir bringen Ihnen das Theater direkt in die Schule. Die 40-minütige Vorstellung lässt sich optimal in eine Schulstunde integrieren und macht für diese Zeit aus dem Klassenzimmer eine Bühne. Im Anschluss an die Vorstellung stehen das Regieteam und Schauspie-ler/in Ihren Schüler/innen für ein Gespräch über das Gesehene zur Verfügung.
THEATER UND SCHULETHEATRE ET ECOLE ANGEBOTE DES JUNGEN THEATERS BIEL SOLOTHURNCE QU’OFFRE LE JEUNE THÉÂTRE BIEL BIENNE SOLEURE
Représentations à tarif réduit Les classes qui assistent à une représentation TOBS ont droit à un tarif préférentiel: Dès 10 élèves le prix s’élève à CHF 16.– par personne pour une pièce de théâtre et CHF 19.– pour l’opéra. L’enseignant ne paie pas d’entrée à partir de’un groupe de 10 élèves. Nos billetteries vous conseillent et font les réser-vations ([email protected] ou kasse.solothurn@ tobs.ch).
Petit abonnement «jeunesse»Désirez-vous aller plus souvent au théâtre avec vos élèves? Avec l’abonnement «jeunesse» vous pouvez avec votre classe assister à trois pièces de théâtre à choix et un opéra au prix imbattable de CHF 35.–par personne.
Pièces de théâtre 2016/17: Weisse RoseVolpone oder Der FuchsDer ChineseTerror
Théâtre mobileNous apportons le théâtre dans vos classes. Les repré-sentations durent 40 minutes, s’intègrent parfaite-ment dans une leçon, tout en transformant la salle de classe en une scène de théâtre. Suite à la repré-sentation l’équipe de direction et les acteurs sont à disposition discuter de la pièce avec les élèves
89Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
VermittlungWir bieten verschiedene Vermittlungsformate für Schul-klassen an, die den Theaterbesuch zum erweiterten Erlebnis werden lassen.
– Inszenierungsbegleitende Workshops nehmen inhalt-liche und ästhetische Aspekte der Vorstellung auf und lassen Ihre Schüler/innen am eigenen Leib erfahren, was es bedeuten kann, sich durch das Medium Thea-ter mit etwas auseinanderzusetzen.
– Durch verschiedene Gesprächs- und Diskussions-formate zur Vor- und Nachbereitung des Theater-besuchs lernen Ihre Schüler/innen neue Möglichkeiten kennen, über Theater zu sprechen.
– Wir ermöglichen die Begegnung mit Regisseur/innen, Bühnenbildner/innen und Mitgliedern des Opern- und Schauspielensembles, die in lockerer Atmosphäre Ihren Schüler/innen Rede und Antwort stehen.
– Nach Absprache mit dem/der Regisseur/in sind Probenbesuche möglich.
– Bei einer Führung durch das Theater können Ihre Schüler/innen einen Blick hinter die Kulissen werfen und das unsichtbare Getriebe im Hintergrund ken-nenlernen.
Alle Vermittlungsangebote sind im Zusammenhang mit einem Vorstellungsbesuch kostenlos. Sprechen Sie uns bitte darauf an (Biel: [email protected] / Solothurn: [email protected]).
MediationNous mettons à disposition différents support de matériel pédagogique qui permettent d’enrichir les soirées au théâtre.
– Des ateliers qui abordent le processus de la mise en scène et ses différents aspects (contenu et esthé-tique) et montre aux élèves ce qu’est le théâtre.
– Différents supports pédagogiques spécialement éla-borés pour les discussions en classe et pour prépa-rer les visites au théâtre. Ce matériel permet aux élèves d’avoir une nouvelle vision du théâtre.
– Nous organisons des rencontres avec les metteurs en scène, les scénographes et les membres des en-sembles du théâtre et de l’opéra qui se feront un plaisir de discuter avec vos élèves dans cadre convivial.
– Il est possible d’assister à des répétitions en accord avec le metteur en scène.
– Les élèves peuvent jeter un coup d’œil dans les coulisses et y observer les nombreuses activités, in-visible depuis la salle de spectacle.
Le matériel pédagogique est gratuit si vous assistez à une représentation. Veuillez nous contacter à cet effet (Bienne: [email protected] / Soleure: [email protected]).
90 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Angebote für Lehrpersonen
NewsletterUnser monatlicher Email-Newsletter informiert Sie über aktuelle Angebote im Bereich Theater und Schule und rund um die Aktivitäten des Jungen Theaters Solothurn und Biel. Anmeldung unter: [email protected]
LehrervisionierungLehrpersonen haben die Möglichkeit kostenlos die Haupt- oder Generalproben aller Musik- und Schauspiel-produktionen des TOBS zu besuchen, um sich vorab ein Bild der Inszenierungen machen zu können. Für wei-terführende Fragen und zum gemeinsamen Austausch steht das JTS und JTB Ihnen vor und nach der Probe zur Verfügung.
Materialien für den UnterrichtZu ausgewählten Schauspiel- und Musiktheaterproduk-tionen stehen Ihnen Materialmappen mit Informationen und Hintergründen zum Stück sowie Ideen und Anre-gungen zur Vor- und Nachbereitung des Theater besuchs zur Verfügung.
Online / Weitere InfosUnser gesamtes Angebot für Schulen und Lehrpersonen, weitere Informationen sowie Materialien für den Unter-richt und Anmeldeformulare für den Vorstellungsbesuch finden Sie online auf der Website www.tobs.ch unter «Theater und Schule».
Offres pour les enseignants
NewsletterNotre newsletter mensuel donne des informations sur toutes les nouvelles offres dans le domaine «théâtre et école» et les activités du Jeune Théâtre Bienne Soleure. Inscription: [email protected]
Choisir une pièceLes enseignants peuvent assister gratuitement aux prégénérales et générales de toutes les pièces de théâtre et opéras du TOBS pour ce faire une idée des mises en scène. Le JTB et le JTS se tiennent à votre disposition avant et après la répétition pour discuter des pièces avec vous et vous donner des informations complémentaires.
Matériel pédagogiquePour certaines pièces de théâtre (en langue alle-mande) et certains opéras nous vous avons préparé du matériel pédagogique qui contient des informa-tions sur les œuvres ainsi que des idées pour préparer les élèves avant et après la représentation.
En ligne / infos complementairesVous trouvez toutes nos offres pour les écoles et les enseignants, toutes les informations ainsi que le matériel pédagogique ainsi que les formules d’ins-cription pour les représentations en ligne sur notre site internet: www.tobs.ch sous «théâtre et école».
91Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
92 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Concert pour les élèves
Cette saison encore, enfants et adolescents pour-ront suivre de près des projets spécialement choisis pour eux. Ces concerts s’adressent uniquement aux élèves de la ville de Bienne. Sur demande, il est pos-sible d’assister, aux autres répétitions de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure.
Antonín Dvorák: Holoubek op. 110Septembre 2016Direction: Kaspar Zehnder
Antonín Dvorák: Symphonie Nº 6 Ré-majeur op. 60Décembre 2016Direction: Kaspar Zehnder
Elliott Carter: RéflexionsMars 2017Direction: Kaspar Zehnder
Argentine, tango avec des œuvres de Piazzolla, Mosalini, Naon etc.Ve 24.03.2017Trio KDM (Gilles Durot, Victor Hanna, Anthony Millet)
Inscription et informationsMarleen Tschopp, [email protected]
ORCHESTER UND JUGENDORCHESTRE ET LES JEUNES
Schülerkonzerte
Auch in der neuen Saison können Kinder und Jugendli-che die Meisterwerke der sinfonischen Literatur hautnah erleben. Die folgenden Schülerkonzerte werden exklu-siv für die Kinder und Jugendlichen der Bieler Schulen veranstaltet. Weitere Probenbesuche (auf Wunsch mit Einführung) sind auf Anfrage möglich.
Antonín Dvorák: Die Waldtaube (Holoubek) op. 110September 2016Leitung: Kaspar Zehnder
Antonín Dvorák: Sinfonie Nr. 6 D-Dur op. 60Dezember 2016Leitung: Kaspar Zehnder
Elliott Carter: RéflexionsMärz 2017Leitung: Kaspar Zehnder
Argentinien, Tango mit Werken von Piazzolla, Mosalini, Naon etc.Fr 24.03.2017Trio KDM (Gilles Durot, Victor Hanna, Anthony Millet)
Anmeldung und Infos Marleen Tschopp, [email protected]
93Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Bébékonzerte
Die Bébékonzerte bieten Eltern die Gelegenheit, den Nachwuchs in ungezwungener Atmosphäre mit der Schönheit klassischer Musik in Berührung kommen zu lassen.
1. BébékonzertSa 17.09.201611:00 Stadttheater Solothurn14:00 Foyer Stadttheater Biel
2. BébékonzertSa 04.03.201711:00 Stadttheater Solothurn14:00 Foyer Stadttheater Biel
3. BébékonzertSa 20.05.201711:00 Stadttheater Solothurn14:00 Foyer Stadttheater Biel
Weitere Informationen zum Angebot Orchester und Jugend: www.tobs.ch/de/konzert/orchester-und-jugend
Concerts bébé
Les Concerts Bébé offrent aux parents et leurs en-fants d’entrer de manière détendue en contact avec la beauté de la musique classique.
1er Concert bébéSa 17.09.201611:00 Théâtre municipal Soleure14:00 Foyer Théâtre municipal Bienne
2e Concert bébéSa 04.03.201711:00 Théâtre municipal Soleure14:00 Foyer Théâtre municipal Bienne
3e Concert bébéSa 20.05.201711:00 Théâtre municipal Soleure14:00 Foyer Théâtre municipal Bienne
Vous trouverez de plus amples informations quant à l’offre Orchestre et les jeunes sous: www.tobs.ch/fr/concerts/lorchestre-et-les-jeunes
94 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Das Junge Theater Biel JTB ist Teil des theaterpädago-gischen Angebots des Theater Orchester Biel Solothurn TOBS und steht für ein breitgefächertes und aktives Theater, welches sich an Kinder, Jugendliche, Erwach-sene und Schulklassen richtet.
Das Junge Theater Biel bringt junge Menschen auf die Bühne!Jedes Jahr bietet das JTB neue Projekte im Bereich Oper, Schauspiel und Bewegung für junge Menschen an. Das Angebot richtet sich an alle Kinder und Jugendlichen aus Biel und Umgebung, die Freude an Musik, Gesang, Theater, Bewegung, Improvisation und Sprache haben.
In wöchentlichen Proben und Intensivwochenenden werden die Mitwirkenden unter professioneller Anlei-tung mit den verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten bekannt gemacht. Nach Möglichkeit finden alle Ange-bote zweisprachig d/f statt. Die Clubs starten nach den Herbstferien.
Weitere Infos zu den Clubs finden Sie unter:www.tobs.ch/de/junges-publikum/jtb-junges- theater-biel
Unter der Rubrik «Theater und Schule» finden Sie zu-dem unser breites Angebot für Klassen, Lehrpersonen und Schulen.
KontaktTheater Orchester Biel SolothurnJunges Theater BielIsabelle Freymond, Leitung [email protected], [email protected]
Le Jeune Théâtre Bienne JTB fait partie de l’offre pé-dagogique du Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS et s’engage pour un théâtre varié et actif s’adressant particulièrement aux enfants, aux jeunes gens, aux adultes et aux classes d’élèves.
Le Jeune Théâtre Bienne fait monter les jeunes gens sur scène! Le Jeune Théâtre Bienne JTB réalise chaque année de nouveaux projets dans les domaines de l’opéra, du théâtre et du mouvement. Cette offre s’adresse à tous les enfants et les jeunes gens de Bienne et alentours qui ont plaisir à la musique, au chant, au théâtre, au mouvement, à l’improvisation et aux langages.
Pendant les répétitions hebdomadaires et les week-ends intensifs de répétitions les participants ont la possibilité de faire connaissance des différents modes d’expression prodigués par des professionnels. Cette offre a en prinicipe lieu en f/a. Ces clubs débutent après les vacances d’automne.
Vous trouverez des informations complémentaires sous: www.tobs.ch/de/junges-publikum/jtb-junges- theater-biel
La rubrique «Théâtre et école» contient une large offre pour les classes, les enseignants et les écoles.
ContactThéâtre Orchestre Bienne SoleureJeune Théâtre BienneIsabelle Freymond, Responsable [email protected], [email protected]
JTBJUNGES THEATER BIELJEUNE THEATRE BIENNE
95Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Newsletter, Web und Facebook Erfahren Sie mehr über die neusten Aktivitäten des Jungen Theater Biel. Anmeldung des e-Newsletters: [email protected] Besuchen Sie uns auf Facebook: www.facebook.com/jungestheaterbiel Oder dem Web: www.tobs.ch/de/junges-publikum/ jtb-junges-theater-biel
Junges SchauspielIn verschiedenen Clubs des Jungen Schauspiels bieten wir Kindern und Jugendlichen einen Rahmen, selbst Theater zu spielen. In wöchentlichen Proben, voraus-sichtlich am Mittwochnachmittag und an zusätzlichen Wochenenden, wird experimentiert, improvisiert, bewegt, gesungen und geprobt. Das Ziel dabei ist, am Ende die eigene Produktion vor Publikum aufzuführen, sei dies in Form einer Werkstattschau oder als vollendetes Stück auf der Bühne.
Junge OperDie Junge Oper richtet sich an alle Kinder und Jugend-liche aus Biel und Umgebung, die Freude an Gesang, Musik und Bewegung haben. In wöchentlichen Pro-ben, voraussichtlich am Mittwochnachmittag und an zusätzlichen Wochenenden, erarbeiten wir eine Kinder-oper, welche im Frühjahr 2017 auf der Bühne des Stadt-theaters Premiere feiern wird.
Weitere Informationen zum Angebot Junge Oper oder Junges Schauspiel: www.tobs.ch/de/junges-publikum/jtb-junges-theater-biel
Anmeldung und [email protected], [email protected]
Newsletter, Web et Facebook Vous trouvez de plus amples informations sur le Jeune Théâtre Bienne sous:Inscription au e-Newsletters: [email protected]: www.facebook.com/jungestheaterbielSur le Web: www.tobs.ch/fr/jeune-public/jtb-junges-theater-biel
Théâtre pour les jeunesLes différents ateliers de théâtre du Jeune Théâtre donnent un cadre aux enfants et aux jeunes gens pour faire du théâtre. Lors des répétitions hebdoma-daires (en principe le mercredi après-midi) et de week-ends intensifs ils peuvent expérimenter, impro-viser, bouger, chanter et répéter. Le but est toujours de jouer une production devant le public, soit en ate-lier soit comme production à part entière sur scène.
Opéra pour les jeunesL’opéra pour les jeunes s’adresse à tous les enfants et jeunes gens de Bienne et des alentours qui ont plaisir à la musique, au chant, au théâtre, au mouvement, à l’improvisation et au langage. Nous allons prépa-rer un opéra pour enfants qui sera joué au printemps 2017 sur la scène du Théâtre municipal.
Vous trouvez de plus amples informations quant à l’offre de l’opéra et théâtre pour les jeunes sur la site web ou directement sous:[email protected], [email protected]
96 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
Forum Junges Theater Biel JTBDas Forum Junges Theater Biel ist ein Verein, welcher junge Leute auf die Bühne bringt und sie spielend, sin-gend und tanzend zum Theater führt. Der Verein si-chert die Finanzierung und überträgt die inhaltliche Arbeit der beiden Institutionen Theater Orchester Biel Solothurn (TOBS) und der Hochschule der Künste Bern (Abteilung Rhythmik). Das Forum JTB legt grossen Wert auf die Realisierung von Opern mit Kindern und Ju-gendlichen und unterstützt die theaterpädagogischen Angebote des Jungen Theaters Biel.
Das Forum Junges Theater Biel– unterstützt das Einstudieren und Aufführen eigener
Produktionen für Kinder und Jugendliche– fördert die Aktivitäten der Kinder und Jugendlichen
auf und hinter der Bühne– vermittelt Einblicke in die Arbeit am Theater– regt zu Diskussionen über laufende Stücke an– initiiert und finanziert Theaterclubs und Workshops
für ein junges Publikum
InformationenTheater Orchester Biel SolothurnForum Junges Theater BielSchmiedengasse 1CH-2502 BielT 032 328 89 [email protected], www.tobs.ch
Bitte unterstützen Sie das Junge Theater Biel mit einem Beitrag und/oder werden Sie Mitglied im Forum Junges Theater Biel JTB, Postcheckkonto 85-642948-3.
Le Forum Jeune Théâtre Bienne JTBLe Forum jeune Théâtre Bienne est une associa-tion qui désire donner une approche du théâtre aux jeunes en les faisant monter sur scène pour jouer, chanter et danser. L’association aide à la recherche de financement pour les projets du Jeune Théâtre Bienne et confie aux deux institutions Théâtre Or-chestre Bienne Soleure (TOBS) et Haute école des Arts de Berne (HEAB), département rythmique. Le Forum met l’accent sur la réalisation d’opéras pour les en-fants et jeunes gens et soutient les offres pédagogiques du Jeune Théâtre Bienne.
Le Forum Jeune Théâtre Bienne– soutient la préparation et la réalisation de
productions pour enfants et jeunes gens– promeut les activités des enfants et des jeunes
sur scène et en coulisse– propose une vue d’ensemble des différents
métiers du théâtre– lance des discussions sur les pièces en cours– initie des clubs de théâtre et des ateliers pour
les jeunes
Informations complémentairesThéâtre Orchestre Bienne SoleureForum Jeune Théâtre BienneRue des Maréchaux 1CH-2502 Bienne T 032 328 89 [email protected], www.tobs.ch
Soutenez le Jeune Théâtre Bienne avec une contri-bution et/ou devenez membre de l’association Forum Jeune Théâtre Bienne JTB. Postcheckkonto 85-642948-3.
97MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
98 Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
JTSJUNGES THEATER SOLOTHURN
Das Junge Theater Solothurn ist das theaterpädagogi-sche Angebot von Theater Orchester Biel Solothurn am Standort Solothurn. Das JTS ermöglicht den verschie-densten Menschen neue Zugänge zum Theater. Seine Aufgabe ist die Vermittlung zum Theater hin, mit dem Theater und durch das Theater. Ob Theateraufführun-gen von und mit nicht-professionellen Darsteller/innen oder Zusammenarbeit mit Schulklassen und Lehrperso-nen – das Junge Theater Solothurn steht für ein aktives, engagiertes und kreatives Theater für alle.
MitmachenDu hast Lust Theater zu spielen? Du willst wissen, was es bedeutet auf der Bühne zu stehen? Du hast was zu sagen und willst mit anderen unter professioneller Anleitung ein Theaterstück zur Aufführung bringen? Dann bist Du am Jungen Theater Solothurn genau richtig:
SpielclubsDie Spielclubs sind Theatergruppen am JTS, die während etwa eines halben Jahres unter erfahrener und profes-sioneller Leitung gemeinsam Theater machen. Sie bie-ten Jung und Alt die Möglichkeit, sich spielerisch auf der Bühne auszutoben und auszuprobieren. Wir haben vier verschiedene Jugendclubs in unterschiedlichen Altersklassen für Menschen zwischen 7 und 26 Jahren sowie einen Seniorenclub für Menschen ab 61 Jahren. Alle Clubs beginnen im Herbst und enden im Frühling mit einer Produktion, die im Rahmen einer Werkstatt-schau oder als Stück auf der Bühne des Stadttheaters Solothurn zur Aufführung kommt.
Gekonnt zuschauenIst Dir das Selber-Spielen gar nicht so wichtig? Du möchtest lieber Theater schauen, Dich kritisch mit dem Gesehenen auseinandersetzen und Dich mit ande-ren darüber austauschen? Neu in der Spielzeit 2016/17 gibt es auch einen Zuschauerclub.
Workshops und KurseWillst Du Dich nicht gleich für ein halbes Jahr verpflich-ten oder willst Du erstmal schnuppern? Das JTS bietet über die Spielzeit verteilt eine Reihe von Workshops und kleineren Kursen zu verschiedenen Themen an wie z. B.: Improvisation, Bühnenkampf oder Performance Art.
KontaktTheater Orchester Biel SolothurnJunges Theater SolothurnMarcel Grissmer, Leitung JTSIsabelle Freymond, TheaterpädagogikTheatergasse 16–18 CH-4500 SolothurnT 032 626 20 [email protected]
99Junges PublikumJeune PublicSaison 16/17
JTS OnlineAlle weiteren Informationen und alle Angebote des JTS sind auf www.tobs.ch unter «Junges Publikum» ein-sehbar. Dort findest Du die Kurse, die Workshops und die Clubs sowie die jeweiligen Themen, Zeiten, Kosten und die Anmeldungsunterlagen. Alle Angebote werden auf unserer Homepage veröffentlicht und ausgeschrie-ben. Du kannst uns natürlich auch einfach eine E-mail schreiben oder anrufen, wenn Du Fragen hast. Wir sind ausserdem auf Facebook zu finden und Du kannst uns auf Twitter folgen: @JungesTheaterSO.
Theater und SchuleDas JTS bietet ein weitreichendes Angebot für Schul-klassen und Lehrpersonen an. Vom Theaterbesuch mit der Schulklasse zum Schulbesuch mit dem Theater ist vieles dabei. Siehe bitte «Theater und Schule» Seite 88.
Partnerschaften und UnterstützungDas Junge Theater Solothurn arbeitet in der Spielzeit 2016/17 unter anderem eng mit der Beratungsstelle Theaterpädagogik – FHNW Fachhochschule Nordwest-schweiz zusammen.
Das Junge Theater wird vom Kanton Solothurn, der Stadt Solothurn sowie von der Elisabeth-Bachtler-Stiftung unter stützt. Herzlichen Dank!
100
GESCHENK GESUCHT? VOUS CHERCHEZ UN CADEAU?
Machen Sie Ihren Liebsten mit einem Gutschein für eine unserer Vorstel-lungen eine Freude und verschenken Sie einen unvergesslichen Abend im Theater oder im Konzert. Einen Gut-schein erhalten Sie direkt auf unserer Homepage www.tobs.ch oder an der Kasse.Offrez un bon-cadeau pour nos spec-tacles à vos amis et faites don d’une soirée inoubliable au théâtre ou au concert. Vous pouvez commander un bon-cadeau sur notre page d’accueil www.tobs.ch ou à la billetterie.
101
FeitknechtWeinbau
Twann
SA I S O N 07 | 08W E R B UNG | P UB L I C I T E
�� ��
Hans & Peter Feitknecht
Weinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann
Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in
unserem Carnotzet!
Apéros & Degustationen
Treberwurstessen im Jan./Feb.
v i s u a l e n e r g yf o r m i s s s w i t z e r l a n d
t h e l e a d i n g o p t i c i a n s
membersvisus
Nidaugasse 70 , 2502 Biel / Rue de Nidau 70, 2502 Bienne032 323 87 23, www.spoerrioptik.ch
Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04
b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n gd o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h f f f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u a h a h a r u t s c h i r r k l i n gz u m m m l o k i t s c h s s s f r r e i i i i z i r p k n u r r h u s t f r i i k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o ng b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c kt i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u bh u s t k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i rd o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c kz a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s ss q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gb ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i u u u u h h ff s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u bh u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m b ä n g f r u m m o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z z a c k z i c k a r t a c k z a g z i k z a k f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t z a n g k l i n r i n g o r t a c k t i c k p ä n gd o n b i m p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r t r r r o i l u u r o a r z a n g u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g q u i t s c h b ä n g r oa r z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t k l i n g z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gp i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c kz a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i md o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r ta c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i sz a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w oa r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i lk i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m mb u d r i n g b i n g z i n g i n g b i n g t a d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f k l i r r c k t a c k t a c k s c h r r s c h w i r r o a h m h a u f a a a a a h h h h !
Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1
Verkauf-Tausch
Miete
Occassionen
Stimmungen
Revisonen
Vente-Echange
Location
Occasions
Accordages
Révisions
Pianos
Andres & Lefert
Klavierfachgeschäft
Brühlstrasse 43
2503 Biel-Bienne
032 365 59 24
www.andres-lefert.ch
Suchen Sie den passenden Anzug für den
Theaterbesuch oder einen anderen festlichen Anlass?
Dann profitieren Sie vom grössten Angebot in der Region und unseren vorteilhaften Preisen wie im EURO-Raum
(aber ohne lange Hinfahrt, Zollformalitäten und Parkplatzsuche).
R. Schweizer & Cie. AG, Zeughausstrasse 19 – 21, 3380 Wangen a/Aare Tel.: 032 631 63 11 (Büro) / 032 631 07 13 (Laden direkt)
Öffnungszeiten: Montag + Mittwoch, 14.00 - 18.00 Uhr Samstag, 08.00 - 11.30 Uhr
www.rschweizer.ch
KüchenbauMöbelInnenausbauEntwurfPlanung und Produktion
Q u a l I t ä t a u f d E n P u n K t g E b r a c h t
Schreinerei Sollberger agbiberistwww.sollberger-kuechenbau.ch
W i r w ü n s c h e n I h n e n v i e l Ve r g n ü g e n !
102
MEN
Z /
04 /
sw L
u
vom fach. von menz.ch
MEN
Z /
04 /
sw L
u
gerü
sten
male
n
san
dst
rah
len
asb
est
san
iere
n
vom
MENZ AGDipl. MalermeisterZuchwilstrasse 6, Postfach4542 LuterbachTelefon 032 637 59 59Telefax 032 637 59 58E-Mail [email protected]üstlager und Gerüstlogistik in Wangen a/Aare
Täglich frisch komponiert, von Profis orchestriert und mit viel Engagement gespielt:
Das Programm von TeleBielingue. Von Nachrichten, Sport, Wetter und Talks bis zu Ratgebersendungen. Ein Repertoire, das nahe am regionalen Geschehen ist.
TeleBielingue finden Sie im lokalen Kabelnetz, via Live-Player auf www.telebielingue.ch sowie auf Online-TV-Services wie Zattoo, Wilmaa usw.
www.telebielingue.ch
Meine Region, mein Fernsehen
103
Antik- & Instrumenten- Schreinerei Ulrich Bucher- Remund
Mühleweg 12 CH-4562 Biberist
+41 (0)32 672 38 14
Restaurierungen und Herstellung von Möbeln Parkett Musik- Instrumente
SWISS MADE
SABAG Biel/Bienne, J. Renferstrasse 52, 2501 Biel
Modern interpretiert.
sabag.ch
Das SABELLA-Konzept gibt Ihrem Keramikwaschtisch den Unterbau, den er verdient. Individuell, SABAG Swiss Made. Zu sehen mit hunderten von anderen Badezimmer-Ideen in unserer Ausstellung:
Ihr Partner für Volkswagen.
Autoweibel AGMurtenstrasse 43270 AarbergTel. 032 391 71 21www.autoweibel.ch
ABO DÉCOUVERTE
In der zweisprachigen Stadt Biel geniessen Sie die Kultur in ihrer Vielfältigkeit und gönnen sich mit dem Abo Découverte eine Oper, ein Sinfoniekonzert bei TOBS und ein Theaterstück der Spectacles français im Théatre de Poche oder im Palace.À Bienne, ville bilingue, découvrez la culture dans toute sa diversité en combinant un opéra, un concert symphonique du TOBS et un spectacle français de votre choix, proposé au Théâtre de Poche ou au Palace par les Spectacles français.
104
SA I S O N 07 | 08W E R B UNG | P UB L I C I T E
�� ��
Hans & Peter Feitknecht
Weinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann
Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in
unserem Carnotzet!
Apéros & Degustationen
Treberwurstessen im Jan./Feb.
v i s u a l e n e r g yf o r m i s s s w i t z e r l a n d
t h e l e a d i n g o p t i c i a n s
membersvisus
Nidaugasse 70 , 2502 Biel / Rue de Nidau 70, 2502 Bienne032 323 87 23, www.spoerrioptik.ch
Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04
b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n gd o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h f f f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u a h a h a r u t s c h i r r k l i n gz u m m m l o k i t s c h s s s f r r e i i i i z i r p k n u r r h u s t f r i i k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o ng b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c kt i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u bh u s t k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i rd o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c kz a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s ss q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gb ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i u u u u h h ff s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u bh u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m b ä n g f r u m m o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z z a c k z i c k a r t a c k z a g z i k z a k f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t z a n g k l i n r i n g o r t a c k t i c k p ä n gd o n b i m p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r t r r r o i l u u r o a r z a n g u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g q u i t s c h b ä n g r oa r z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t k l i n g z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gp i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c kz a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i md o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r ta c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i sz a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w oa r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i lk i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m mb u d r i n g b i n g z i n g i n g b i n g t a d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f k l i r r c k t a c k t a c k s c h r r s c h w i r r o a h m h a u f a a a a a h h h h !
Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1
Verkauf-Tausch
Miete
Occassionen
Stimmungen
Revisonen
Vente-Echange
Location
Occasions
Accordages
Révisions
Pianos
Andres & Lefert
Klavierfachgeschäft
Brühlstrasse 43
2503 Biel-Bienne
032 365 59 24
www.andres-lefert.ch
2502 BIEL/BIENNENidaugasse 70 . Rue de Nidau 70032 323 87 23 . spoerrioptik.ch
105
Pendolino BlumenBrügg am Bahnhof Brügg im AtelierBahnhofstrasse 8 Bahnhofstrasse 1
Sibylle Mader Tel./Fax 032 373 70 [email protected] www.pendolinoblumen.ch
Öffnungszeiten:Montag bis Freitag0800-1230 1400-1900
Samstag0800-1700
Sonntag0900-1300
Öffnungszeiten:Donnerstag und Freitag
0830-1200 1400-1830
Samstag0830-1600
106
Persönlich engagiert für Ihre Gesundheit.Die Privatklinik Linde ist das führende Privatspital im Raum Biel – Seeland – Jura.
Die rund 90 Belegärztinnen, Belegärzte und unsere Pfl ege-fachpersonen engagieren sich in zahlreichen medizinischen Fachgebieten und einer kompetenten Betreuung.
Votre santé au cœur de notre engagement. La Clinique des Tilleuls est un établissement privé de pointe de la région Bienne – Seeland – Jura.
Œuvrant dans un grand nombre de spécialités médicales, nos quelque 90 médecins agréés et notre personnel soignant hautement compétent s’engagent à assurer aux patients une prise en charge optimale.
Privatklinik Linde AGTelefon 032 366 41 11 [email protected]
Clinique des Tilleuls SATélefon 032 366 41 11 [email protected]
Member of
107MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
MITARBEITENDECOLLABORATEURS
MITARBEITENDECOLLABORATEURS
CHOR CHŒUR
STIFTUNGSRAT CONSEIL DE FONDATION
108
118
120
108 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
MITARBEITENDECOLLABORATEURSDirektion / Direction
Dieter Kaegi: Intendant und Operndirektor
Directeur général et Directeur artistique opéra
Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative
Kaspar Zehnder: Direktor Konzert Directeur concert
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel
Thomas Märker: Technischer Direktor
Directeur technique
Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor
Adjoint Direction artistique opéra
Laurence Le Calvez: Direktionsassistentin
Assistante de direction
Künstlerische Betriebsdirektion Direction de la Coordination artistique
Regula Urbanek: Künstlerische Betriebsdirektorin
und Referentin des Intendanten
Directrice de la Coordination artistique et
Adjointe personnelle du directeur général
Stéphane Héritier: Künstlerisches Betriebsbüro
Bureau artistique
Verwaltung / Administration
Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative
Hugues Houmard: Leitung Informatik und
Assistenz der Verwaltungsdirektion
Responsable informatique et assistent
à la direction administrative
Jacqueline Appenzeller: Finanzbuchhaltung
Comptabilité
Sitti Türk: Personalwesen Resources humaines
Christoph Kläy: Personalassistent
Assistant resources humaines
Kommunikation / CommunicationN. N.: Leitung Kommunikation
Responsable Communication
Anna-Barbara Rothen: Verantwortliche PR
Responsable Relations publiques
Atelier Bundi AG: Visuelle Kommunikation
Communication visuelle
Sabine Burger | Ilja Mess | Ben Zurbriggen:
Photographie
Empfang, Sekretariat und Kasse Réception, secrétariat et caisseCarmen Rodriguez: Empfang, Sekretariat Biel
und Kasse
Réception, secrétariat Bienne et caisse
Patricia Berchtold: Empfang Solothurn
Kasse / CaisseCharlotte Messmer: Biel Bienne
Therese Nützi: Solothurn
Foyer Biel / BienneBarbara Gagnebin: Leitung Responsable
Florim Ceka | Raphael Benz | Maria Beglerbegovic |
Colette Pauli | Anuk Schmelcher | Brynjar Thorsson |
Ambros Zürcher
Foyer SolothurnEveline Wittwer: Leitung
Yvonne Aregger | Dominik Blaser | Theresa Gross |
Severin Henzi | Michelle Huttasch | Rico Schultis |
Yvonne Stampfli | Aisha Wittwer
109OperOpéraSaison 16/17
110 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Sängerinnen / ChanteusesShira Agmon * | Inès Berlet | Nora Bertogg * |
Angélique Boudeville | Gioia Crepaldi |
Marion Grange | Susannah Haberfeld | Sylvie Janine
Humphries * | Clara Meloni | Ye Jin Kim * |
Anne-Florence Marbot | Ljupka Rac | Anne-Sophie
Sevens *
Sänger / ChanteursKonstantin Nazlamov | Valentin Vassilev |
Antonio Figueroa | Leonardo Galeazzi | Michele Govi |
Lorenzo Grante | Camelino Manuel Núñez |
Eric Martin-Bonnet | Mkhanyiseli Mlombi | Wei Nan |
Aram Ohanian | Roger Padullés | Gustavo Quaresma
Ramos | Francesco Salvadori | Donovan Elliot Smith *
* Studierende der Hochschule der Künste Bern
HKB – Musik, Schweizer Opernstudio
Étudiant-e-s de la Haute école des arts de Berne,
Studio suisse d’opéra
Oper / Opéra
Dieter Kaegi: Operndirektor Direction artistique
Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor
Adjoint direction artistique théâtre lyrique
Joëlle Jobin: Dramaturgie Oper und Konzerte
Dramaturgie opéra et concerts
Isabelle Freymond: Theaterpädagogik und Leitung JTB
Pédagogie de théâtre et responsable JTB
Franco Trinca: 1. Kapellmeister 1er Chef d’orchestre
Esteban Dominguez-Gonzalvo: Studienleiter mit
Dirigierverpflichtung
Chef de chant et Chef d’orchestre
Francis Benichou: Korrepetitor und Dirigent
Répétiteur et Chef d’orchestre
Predrag Gosta | Benjamin Pionnier | Marco Zambelli |
Kaspar Zehnder: Dirigent Chef d’orchestre
Valentin Vassilev: Chorleiter Chef de chœur
Leo Strässle: Bibliothek Biblioteque
Inszenierung / Mise en scèneLouis Désiré | Anna Drescher | Daniel Pfluger |
Pierre-Emmanuel Rousseau | Andreas Zimmermann
Regieassistenz und Abendspielleitung Assistance mise en scène et régie de plateauDamien Liger | Pascal Pointet
Bühne und Kostüme / Décors et costumesMarco Brehme | Hudda Chukri | Kerstin Grießhaber |
Flurin Borg Madsen | Diego Mendez-Casariego |
Pierre-Emmanuel Rousseau | Dorothee Scheiffarth
111MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Chor / Chœur
Chor des Theater Orchester Biel Solothurn TOBS
Chœur du Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS
Saison 2015/16
Bruno Altermatt | Olivier Arn | Manuel Arn | Yves
Auderset | Rebecca Bähler | Maria Barrelet-Donova |
Flurin Baumann | Andres Begert | Harold Bouchex |
Jean Pierre Bourquin | Andy Brand | Andreas
Bruggisser | Anja Burger | Florim Ceka | Chantal
Cantin | Barbara De Pellegrin-Lach | Patrick Dietziker |
Pierre-Etienne Dubi | Gianfranco Falchini | Jürg
Fankhauser | Erwin Fluri | Cornelia Frei | Roland
Frei | Cornelia Frey | Rodolphe Freymond | Gérald
Gasche | Christine Gaudy | René Gehri | Eliane
Georg | Laurent Grosjean | Heinz Hemund | Brigitte
Hess | Christine Hiltbrunner | Katharina Kamber |
Philipp Lammerskitten | Véronique Le Roy | Andrea
Lehmann | Beat Lehmann | Tiziana Lenzi | Silvio
Liechti | Andrea Marti | Christine Meer-Lanz | Brigitte
Meier | André Merz | Flavio Milanesi | Christian Morf |
Frida Mori | Anna-Maria Moser | Susanna Müller-Kurz |
Fritz Niederhäuser | Michèle Péquegnat | Sandra
Pfandel | Susanna Pillonel | Popova Jivka | Ronny
Räz | Lea Rubin | Franz-Josef Schenk | Sabine
Schumacher | Christian Schwab | Pierre Senn | Ruth
Senn | Urs Siegenthaler | Ursula Spycher | Ernst
Stähli | Herta Stalder | Rita Stefanutti | Pia Sypniewski |
Regula Trachsel | Florian Vetsch | Leo Vettoretti |
Ana Vilches Cardona | Alexander Vollmar | Monika
Walther | Andreas Weber | Katharina Witschi |
Jacqueline Wolfisberg | Milena Zaharieva | Marianne
Zahler | Beat Zurflüh
112 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Schauspiel
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel
N. N.: Dramaturgie
Patricia Berchtold: Assistenz Schauspiel und
Sekretariat
Marcel Grissmer: Theaterpädagogik /
Leitung Junges Theater Solothurn
Isabelle Freymond: Theaterpädagogik
InszenierungKatharina Rupp | Jérôme Junod | Dieter Kaegi |
Max Merker | Daniel Pfluger
Regieassistenz und InspizienzLea Heinz-Erian | Damien Liger
Bühne und KostümeKarin Fritz | Sara Giancane | Nathalie Lutz |
Janine Werthmann | Marco Brehme | Dirk Hofacker |
Flurin Borg Madsen | Vazul Matusz
Schauspiel-EnsembleBarbara Grimm | Atina Tabé | Günter Baumann |
Jan-Philip Walter Heinzel | Tim Mackenbrock
Schauspiel-GästeMargit Maria Bauer | Lisanne Hirzel * | Ye Jin Kim ** |
Giulietta Odermatt | Fernanda Rüesch | Anne-Sophie
Sevens ** | Lou Elias Bihler | Esteban Domínguez-
Gonzalvo | Stephan Eberhard * | Hannes Fischer |
Daniel Hajdu | Damien Liger | Donovan Elliot Smith **
* Studierende der Hochschule der Künste Bern
HKB – Schauspiel
** Studierende der Hochschule der Künste Bern
HKB – Musik, Schweizer Opernstudio
113MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
114 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Matthias Walpen (Stimmführer Chef d’attaque) |
Brigitte Fatton (Stv. Stimmführerin Cheffe d’attaque
remplaçante) | Joonas Pitkänen | Andrea Vizkelety:
Violoncello Violoncelles
Witold Moniewski (Stimmführer Chef d’attaque) |
Luc Châtelet (Stv. Stimmführer Chef d’attaque
remplaçant): Kontrabass Contrebasses
Bläser / VentsPolina Peskina (Solo) | Beda Mast: Flöte Flûtes
Thierry Jéquier (Solo) | Edmund Worsfold Vidal (Solo):
Oboe Hautbois
Markus Niederhauser (Solo) | Gérard Schlotz (Solo) |
Patrik Urfer: Klarinette Clarinettes
Doruntina Guralumi (Solo) | Andreas Gerber |
Leo Strässle: Fagott Bassons
Marc Baumgartner (Solo) | Hans-Ueli Wopmann |
Roman Büsser (Solo): Horn Cors
Elisabeth Nouaille-Degorce (Solo) | Jörg Schneider
(Solo) | Michael Månsson: Trompete Trompettes
Gabriele Marchetti (Solo) | Beat Ryser Firmin:
Posaune Trombones
Johanna Baer (Solo): Harfe Harpe
Heinz Jaggi (Solo) | Walter Stefan Fankhauser:
Pauken/Schlagzeug Timbales/percussion
Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Kaspar Zehnder: Chefdirigent Directeur musical
Marco Perez-Ramirez: Orchestermanager
Manager
Marleen Tschopp: Verantwortliche Orchester-
produktionen und Orchesterpädagogik
Chargée de production orchestre et responsable
pédagogie de l’orchestre
Joëlle Jobin: Dramaturgie Oper und Konzerte
Dramaturgie opéra et concerts
Leo Strässle: Bibliothek Bibliothèque
Michel Weissbrodt: Leitung Orchestertechnik
Responsable technique d’orchestre
Kaspar Helbling, Bruno Witteveen:
Orchestertechniker Technicien d’orchestre
Orchester / Orchestre
Streicher / CordesDaniel Kobyliansky (Konzertmeister Premier violon
solo) | Luitgard Mayer Aebi (Stv. Konzertmeisterin
Premier violon solo remplaçante) | Mikayel Zakaryan |
Ionut Daniel Stanciu | Erzsébet Barnácz | Dominique
Hongler Schlotz | NN | Zoia Kuianova: 1. Violine
1ers violons
Sophie Laville Minder (Stimmführerin Cheffe
d’attaque) | Maria Strelbitska (Stv. Stimmführerin
Cheffe d’attaque remplaçante) | NN | Gabriel Lengyel |
Jean Sidler | Arthur Krachler: 2. Violine 2èmes violons
Filip Michal Saffray (Stimmführer Chef d’attaque) |
Rolf-Dieter Gangl (Stv. Stimmführer Chef d’attaque
remplaçant) | Frédéric Carrière | Clément Boudrant:
Viola Altos
115OperOpéraSaison 16/17
116 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Technik / Technique
Thomas Märker: Technischer Direktor
Directeur technique
Marco Brehme: Werkstättenleiter
Responsable des ateliers
Erich Luterbach | Raphael Schärer: Projektleitung
Oper und Schauspiel Chef de projet opéra et théâtre
Malsaal / Atelier de PeintureClaudine Favre: Leitung Responsable
Manuela Pouso
Dekoabteilung / DécorsChristiane Jacob: Leitung Responsable
Schreinerei-Schlosserei Menuiserie-FerronnerieGaetan Gertsch | Erich Luterbach | Raphael Schärer
Requisiten / AccessoiresKatrin Weber (Einrichtung) | Heidi Ernst | Sara Fichera
Schneiderei / Atelier de CoutureGabriele Gröbel: Leitung Responsable
Natalie Heimlicher: Gewandmeisterin-Damen
Coupeuse-dames
Mirjam Sutter: Gewandmeisterin-Herren
Coupeuse-hommes
Christine Wassmer: Admin. Stellvertreterin
Adjointe administrative
Kathrin Albisser | Anna Semle | Patricia Rubitschung
Künstlergarderobe / HabilleusesPascale Berlincourt | Verena Graber | Anja Wille |
Sadiye Demir | Simone Wildbolz
Natali Vogler: Wäscherin
Maske / Maquillage et perruquesSandra Schubert: Leitung Responsable
Fred Lipke | Julia Nietlispach
Bühnentechnik / Technique de scène
Biel / BienneAdrian Kocher: Bühnenmeister Responsable technique
Adel Barouni | Olivier Bouvard | Mathias Daprà |
Alessandro Pergola: Bühnentechnik
Technique de scène
Mario Bösemann | Tino Langmann |
Alessandro Pergola: Licht Lumières
Mathias Daprà: Ton Son
SolothurnAchim Saufaus: Technischer Leiter
Andy Schwabe | Martin Wicky: Bühnentechnik
Andre Fuchs: Beleuchtungsmeister
Barono Justheim | Samuel Schmid: Licht
Technischer Dienst / Service techniqueThomas Corradi: Leitung Biel Responsable Bienne
Alma Bilalic: Leitung Solothurn
117
118 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Die Musik spricht die universelle Sprache des Lebens und des Todes, des Schmerzes, der Freude und der Hoffnung. Der von Valentin Vassilev seit 1993 geleitete Theaterchor verbindet Amateursängerinnen und -sänger voller En-thusiasmus.
Mitglied des Chores zu sein bedeutet:– Freude am Singen zu haben– auf der Bühne zu spielen– die Möglichkeit, neue Leute kennen zu lernen– mit professionellen Musikern zu arbeiten– eine besondere Persönlichkeit darzustellen
Falls Sie die stimmlichen und musikalischen Anforde-rungen erfüllen, die eine Teilnahme in unserem Chor er-fordern und bereit sind, sich in Ihrer Freizeit für unsere bereichernde Arbeit einzusetzen, so nimmt sich Valentin Vassilev gerne die Zeit, Sie anzuhören und kennen zu lernen.
Sehen Sie uns auf der Bühne!Besuchen Sie eine Probe! Singen Sie mit!
Dokumentation und InfosValentin Vassilev, ChorleiterT 032 501 46 [email protected]èle Péquegnat / Leo Vettoretti, Chorvertreter
La musique parle le langage universel de la vie et de la mort, de la douleur, de la joie et de l’espérance. Le chœur du théâtre dirigé par Valentin Vassilev depuis 1993 réunit des chanteuses et chanteurs amateurs pleins d’enthousiasme.
Être membre du chœur offre:– le plaisir de chanter– l’opportunité de rencontrer de nouvelles
personnes et de partager avec elles des émotions et le jeu sur scène
– la chance de pouvoir travailler avec des professionnels
– l’impression d’incarner un personnage particulier– la possibilité d’unir le chant à la gestuelle
Une participation à notre chœur exige un bon niveau vocal et musical. Si vous êtes prêts à consa-crer votre temps libre à notre activité enrichissante, Valentin Vassilev se fera un plaisir de vous accueillir et de faire votre connaissance.
Venez nous voir sur scène!Venez assister à une répétition! Chantez avec nous!
Informations et documentationValentin Vassilev, Chef de chœurT 032 501 46 [email protected]èle Péquegnat / Leo Vettoretti, Représentation du chœur
CHORCHŒUR
119OperOpéraSaison 16/17
120 MitarbeitendeCollaborateursSaison 16/17
Stiftung Theater und Orchester Biel Solothurn TOBS
Fondation Théâtre et Orchestre de Bienne et de Soleure TOBS
Didier JuilleratPräsident / Vertreter der Stadt Biel
Président / Représentant de la Ville de Bienne
Ignaz MoserVizepräsident Vice-président
Guy LévyVertreter des Kantons Bern
Représentant de la Ville de Soleure
Dr. pharm. Christine BourquinVertreterin des Gemeindeverbands Kulturförderung
Biel/Bienne- Seeland-Berner Jura
Représentante de Syndicat Biel/Bienne-Seeland-Jura bernois
pour la culture
Daniel KieferVertreter der Stadt Solothurn
Représentant de la Ville de Soleure
Chantal Bornoz FlückDr. Cyrill HäringManu Wurch GüdelAnna Barbara Remund
STIFTUNGSRAT CONSEIL DE FONDATION
121MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
KOOPERATIONENCOOPERATIONS
ABSTECHERLIEUX DE TOURNÉE
SOCIÉTÉ PHILHARMONIQUE DE BIENNE
SCHWEIZER OPERNSTUDIOSTUDIO SUISSE D’OPÉRA
WEITERE KONZERTEAUTRES CONCERTS
NEUESTHEATER.CH IN DORNACH:FLEISCH UND BLUT
FÖRDERERDONATEURS
122
123
124
125
126
127
122 KooperationenCooperationsSaison 16/17
Das Theater Orchester Biel Solothurn gastiert 2016/17 in der Schweiz in:Le Théâtre Orchestre Bienne Soleure en 2016/17 en Suisse en tournée:
ABSTECHER LIEUX DE TOURNEE
Kurtheater Baden
Münster / Casino / Menuhin Forum
Bern
Casino Theater Burgdorf
Neues Theater am Bahnhof Dornach
Podium Düdingen, Kultur- und
Konferenzsaal
Théâtre Équilibre Fribourg
Stadttheater Langenthal
Kultur- und Kongresszentrum
Luzern KKL
Schlosshof Murten
Stadttheater Olten
Stadttheater Schaffhausen
Kultur- und Kongresszentrum
Thun KKT
Salles des Fêtes du Lignon Vernier
Le Reflet – Théâtre de Vevey
Théâtre La Poste Visp
Tonhalle Wil
Theater Winterthur
Stadthaussaal Zofingen
Tonhalle Zürich
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
TOBS international unterwegsTOBS en route dans le mondeTOBS ist auch in Besançon (Frankreich)
und in Budapest (Ungarn) mit Konzerten
und Vorstellungen präsent.
TOBS donnera des représentations
et concerts à Besançon et à Budapest
(Hongrie).
19
32
9
8
10
11
12
14
15
171
187
4 16
13
56
10
123KooperationenCooperationsSaison 16/17
Kurtheater Baden
Münster / Casino / Menuhin Forum
Bern
Casino Theater Burgdorf
Neues Theater am Bahnhof Dornach
Podium Düdingen, Kultur- und
Konferenzsaal
Théâtre Équilibre Fribourg
Stadttheater Langenthal
Kultur- und Kongresszentrum
Luzern KKL
Schlosshof Murten
Stadttheater Olten
Stadttheater Schaffhausen
Kultur- und Kongresszentrum
Thun KKT
Salles des Fêtes du Lignon Vernier
Le Reflet – Théâtre de Vevey
Théâtre La Poste Visp
Tonhalle Wil
Theater Winterthur
Stadthaussaal Zofingen
Tonhalle Zürich
Konzerte / Concerts 2016/17
1. Festival «Piano en fête» 5 Konzerte 5 concerts vom du 21.–23.10.2016
Fr Ve 21.10.2016 19:30
Nelson Goerner, Klavier Piano
Haendel, Schumann, Albéniz, Granados, Ravel
Sa 22.10.2016 17:00
Urs Peter Schneider, Klavier Piano
C. Ph. E. Bach, Mozart
Sa 22.10.2016 19:00
Mauro Lo Conte, Klavier Piano
J. S. Bach, Beethoven, Corgliano, Schumann
So Di 23.10.2016 17:00
Beatrice Berrut, Klavier Piano
Bach-Busoni, Escaich, Liszt
So Di 23.10.2016 19:00
Cérdic Pescia, Klavier Piano
Beethoven
2. Konzert / ConcertPodium Junger Künstler Podium des jeunes interprètes So Di 27.11.2016 17:00
Andrew Tyson, Klavier Piano
Scarlatti, Liszt, Ravel, Dutilleux
SOCIETE PHILHARMONIQUE DE BIENNE
3. Konzert / ConcertLiederabend / Récital de chant So Di 22.01.2017 17:00
Christian Immler, Bariton Baryton
Danny Driver, Klavier Piano
Schubert, Fauré, Brahms, Ravel
4. Konzert / ConcertSo Di 26.02.2017 17:00
Rosanne Philippens, Violine Violon
Julien Quentin, Klavier Piano
Brahms, Szymanowski, Schubert, Ysaÿe, Saint-Saëns
5. Konzert / ConcertSo Di 26.03.2017 17:00
Dover Quartet
Mozart, Shaw, Smetana
6. Konzert / ConcertSo Di 30.04.2017 17:00
Pasquart Kirche Eglise du Pasquart
Quatuor Sine Nomine
Haydn, Schumann, Beethoven
Logensaal Salle de la Loge
(falls nichts anderes vermerkt sauf mention contraire)
www.philharmonique.ch
124 KooperationenCooperationsSaison 16/17
Bienne, fenêtre vers le monde! L’opéra est un genre fascinant, vivant et inter-national qui associe de multiples formes artistiques: musique, chant, jeu théâtral, mouvements du corps et danse, et aussi les costumes, le décor, l’éclairage. Malgré toute cette variété, l’événement de l’opé-ra n’est possible qu’avec la force persua-sive et la créativité des chanteurs sur la scène. C’est pourquoi la formation de deux ans au Studio suisse d’opéra offre des enseignements ciblés qui préparent à l’ensemble de la pratique profession-nelle. Le talent vocal et la technique du chant, conditions nécessaires, ne sont pourtant que le point de départ d’un long voyage. Le paysage international des scènes lyriques a connu des change-ments importants: ces dernières décen-nies, de grands opéras, de petits théâtres et des productions indépendantes ont ré-alisé un travail de pionnier qui permet à l’art de l’opéra d’être au goût du jour en prenant acte des composantes de la vie sociale. L’opéra reste fabuleux: il crée un espace pour vivre les visions, franchir les frontières et rêver. Cette diversité se re-flète dans les contenus abordés au Studio suisse d’opéra et le projet élaboré par les étudiants, eux aussi divers par leurs ori-gines internationales et unis dans un travail commun. Bienne est ouverte sur le monde!
Prof. Mathias Behrends www.hkb.ch
SCHWEIZER OPERNSTUDIO STUDIO SUISSE D’OPERA
Prof. Mathias BehrendsLeitung Schweizer Opernstudio, Hochschule der Künste BernDirecteur du Studio suisse d’opéra, Haute école des arts de Berne
Von Biel aus in die Welt! Oper ist eine fas-zinierende, lebendige und internationale Kunst, in der sich unterschiedliche künst-lerische Ausdrucksformen miteinander verbinden: Musik, Gesang, Schauspiel, Be-wegung bis hin zu Kostüm, Bühnenbild, Licht. Bei aller Vielfalt: Ohne die Überzeu-gungskraft und Kreativität der Sängerinnen und Sänger auf der Bühne ist das Ereignis Oper nicht denkbar. Daher bereitet das zweijährige Studium am Schweizer Opern-studio in gezielten Unterrichten umfassend auf die Berufspraxis vor. Stimmliche Bega-bung und gesangliches Können sind unab-dingbar und doch nur Ausgangspunkt für eine lange Reise. Das internationale Berufs-feld Oper hat sich radikal verändert: Grosse Opernhäuser, kleinere Bühnen sowie freie Produktionen haben in den letzten Jahr-zehnten Pionierarbeit geleistet, so dass sich die Kunstgattung Oper heute zeitgemäss darstellt, wenn sie sich mit Zuständen und Zusammenhängen des gesellschaftlichen Lebens konfrontiert. Nach wie vor aber gilt, dass Oper Raum schafft für Visionen, Grenz-überschreitung, Träume. Diese Vielfalt spie-gelt sich in den Inhalten des Studiums und der Projektarbeit am Schweizer Opernstudio ebenso wie in der Internationalität der Men-schen, die in ihm zusammenarbeiten. Von Biel aus in die Welt!
Prof. Mathias Behrendswww.hkb.ch
125KooperationenCooperationsSaison 16/17
WEITERE KONZERTEAUTRES CONCERTSBourgkonzerte Saison 2016/17
So Di 07.08.2016 12:00
St. Petersinsel
Lucerne String Trio
Ina Dimitrova, Violine
Christoph Schiller, Viola
Mattia Zappa, Violoncello
Mi Me 10.08.2016 20:00
Stadtpark Biel
Poly Brass Quintett
Blechbläserquintett – von Monteverdi bis
West Side Story
Fr Ve 12.08.2016 20:00
Schlosshof Nidau
Hanneli Musig
Authentische Volksmusik
So Di 11.09.2016 11:00
Burgplatz / Wyttenbachsaal
Traktorkestar (13 Blechbläser)
Kraft und Rhythmus mit Balkan – Brass
So Di 16.10.2016 11:00
Stadttheater
Comédie Konzert – Esther Hasler
Solo im Duo mit Piano
So Di 13.11.2016 19:00
Eglise du Pasquart
Radu Lupu
Klavierrecital, Brahms, Beethoven, Mozart, Schubert
So Di 11.12.2016 17:00
Stadtkirche / Altstadt
«O Magnum Mysterium»
Theaterchor TOBS – Valentin Vassilev
So Di 12.02.2017 11:00
HKB Saal (Hochschule der Künste)
Marco Rapetti, Klavierrecital
So Di 19.03.2017 17:00
Stadtkirche / Altstadt
Prazak-Quartett (Streichquartett)
Kammermusik, Haydn, Onslow, Dvorak
So Di 09.04.2017 11:00
Stadttheater
Heidi Maria Glössner, Wieslaw Pipczynski
Plauderei am Klavier über Marlene Dietrich
So Di 21.05.2017 11:00
BSG / Schifffahrtsgesellschaft
Duo Violine / Gitarre
Duo Hans Heinz Schneeberger und Willy Riechsteiner
So Di 11.06.2017 11:00
Burgplatz / HKB Saal (Hochschule der Künste)
«Poetry in Motion» – Pierre Favre Solo
Weltklasse – Perkussionist
Bieler KammerorchesterOrchestre de Chambre de Bienne
19.06.2016 19:00
Pasquartkirche Biel Eglise du Pasquart Bienne
A. Schweizer: Sommersinfonie Symphonie d’été
C. Debussy: Danse sacrée et danse profane
für Harfe und Streichorchester
C. Saint-Saëns: Morceau de Concert for Harp
and Orchestra
11.12.2016 17:00
Pasquartkirche Biel Eglise du Pasquart Bienne
M. Giuliani: Primo concerto per Chitarra et
orchestra op. 30
W. A. Mozart: Violinkonzert in G-Dur K216
126 KooperationenCooperationsSaison 16/17
NEUESTHEATER.CH IN DORNACH:
FLEISCH UND BLUTMit Unterstützung des Kantons Solothurn beginnt TOBS und neuestheater.ch in Dornach eine langfristige Zusammenar-beit. Ab Beginn der neuen Spielzeit, werden Produktionen der beiden Theater jeweils auch am anderen Ort zu sehen sein. In der kommenden Saison zeigt TOBS vom 18. bis 21. Mai 2017 das Stück «Masterclass» in Dornach und in Solothurn wird die Produk-tion «Fleisch und Blut» vom neuestheater.ch aus Dornach zu sehen sein.
Die Autorin von «Fleisch und Blut» Susanna Schwager hörte der Lebenserzählung ihres Grossvaters Hans Meister genau zu. Er wur-de 1913 geboren und ist im Jahre 2005 ge-storben. Ein langes Schweizerleben. Aus seinen Erzählungen ist ein schönes und er-folgreiches Buch geworden: Fleisch und Blut. Es erzählt von einem aufgeweckten jungen Mann, der Tiere mehr liebte als alles ande-re, der allerdings seinen Traumberuf Tier-arzt begraben musste. Aufgewachsen ist er unter harten Bedingungen auf einem Berg-bauernhof im Emmental. Er liess sich zum Metzger ausbilden, arbeitete in Thun, dann im Schlachthaus Solothurn. Er lernte Hildi kennen und lieben. Sie lebte in Zuchwil. Die beiden gründeten eine Familie. Er organi-sierte mit Geschick, Fleiss und Ehrgeiz seine weitere Karriere, die ihn und seine Familie nach Zürich führte, wo er eine eigene Metz-gerei betrieb. Die musste er dann aufgeben, weil sich im Verlaufe der Zeit die Rahmen-bedingungen völlig veränderten.
Der Theaterabend, den Hans J. Ammann und Dodo Deer aus dem Buch von Susanna Schwager gestalten, schafft auch Einblicke in das vergangene Jahrhundert, das von Krisen, Kämpfen und tiefgehenden Umbrü-chen geprägt war und damit auch in unsere Gegen wart verweist.
Nach dem gleichnamigen Roman von Susanna Schwager, für die Bühne eingerichtet von Hans J. Ammann
Uraufführung Do 03 | 11 | 16neuestheater.ch in Dornach
Regie und AusstattungDodó Deér
DarstellerUrs Bihler
Zu Gast im Stadttheater SolothurnMo 10.04.2017 19:30Di 11.04.2017 19:30Mi 12.04.2017 19:30
Die Zusammenarbeit zwischen neuestheater.ch in Dornach und TOBS wird ermöglicht durch die Unterstützung des Kantons Solothurn
127KooperationenCooperationsSaison 16/17
FŒRDERER DONATEURSAmis Stadttheater Biel Bienne
Das Stadttheater Biel braucht den Support von allen, die es lieben. Unser Freundeskreis will die Verankerung des Stadttheaters in der Bevölkerung stärken, es auch finanziell unterstützen und damit ein Zeichen setzen für die Bedeutung kulturellen Schaffens in der Stadt Biel.
Mit Ihrer Hilfe können wir uns in Einzelak-tionen gezielt für das Stadttheater einsetzen.
Als Mitglied lernen Sie diese einzigartige Institution noch besser kennen und blicken hinter die Kulissen: Probenbesuche, Kon-takte mit den Künstlerinnen und Künstlern und andere Sonderveranstaltungen werden exklusiv für Sie veranstaltet.
Mitgliederbeiträge Einzelpersonen: CHF 50.–Paare: CHF 80.– Firmen, Institutionen, Organisationen: CHF 250.–
Vielleicht zeigen Sie Ihr Interesse auch gerne mit einem einmaligen oder wiederkehrenden Gönnerbeitrag.
Anmeldung mit beiliegender Bestellkarte oder per E-Mail.
Amis Stadttheater Biel Biennec/o TOBSSchmiedengasse 12502 [email protected], www.amis-stb.ch
Amis Stadttheater Biel Bienne
Le Théâtre municipal de Bienne a besoin du soutien de tous ceux qui l’aiment. Le cercle souhaite ancrer cette institution dans la population et la soutenir finan-cièrement. Il veut montrer combien la création culturelle est importante aux ha-bitants de Bienne et de la région.
Grâce à votre appui, nous pourrons me-ner des actions ponctuelles et ciblées afin de soutenir le théâtre.
En tant que membre, vous avez la pos-sibilité de participer à des répétitions ou à des manifestations mises sur pied spé-cialement pour vous et qui vous permet-tront de découvrir cette institution de l’intérieur et d’y rencontrer des artistes.
Cotisations de membreMembre individuel: CHF 50.–Couple: CHF 80.– Entreprises, Institutions, Organisations: CHF 250.–
Il est également possible de soutenir le théâtre par des dons uniques ou pério-diques.
Inscription au moyen de la carte de com-mande ci-jointe ou par e-mail.
Amis Stadttheater Biel Biennec/o TOBSRue des Maréchaux 12502 Bienne [email protected], www.amis-stb.ch
128 KooperationenCooperationsSaison 16/17
Freunde des Stadttheaters Solothurn
Die Freunde des Stadttheaters Solothurn sind ein Verein von Theaterliebhabern. Die Mitglieder helfen das Kultur leben in unse-rer Region durch die ideelle und finanzielle Unterstützung des Stadttheaters zu fördern und zu erhalten.
Durch eine Mitgliedschaft erhalten Sie die Gelegenheit, exklusiv einen Blick hinter die Kulissen werfen zu können, an Arbeits- oder Generalproben sowie speziellen Anläs-sen teilzunehmen, bei denen Sie auch den Künstlerinnen und Künstlern persönlich be-gegnen können.
Mit Ihrem Mitgliederbeitrag tragen Sie dazu bei, ausserordentliche Theaterprojekte zu unterstützen, die durch die beschränkten Mittel der öffentlichen Hand nicht genügend finanziert werden könnten.
Wir freuen uns, Sie bald als neues Mitglied begrüssen zu dürfen!
Jährlicher MitgliederbeitragEinzelperson: CHF 30.–Ehepaar: CHF 50.–Jährliche Gönnermitgliedschaft für Firmen: ab CHF 50.–
Ihr Beitritt erfolgt mit der Zustellung der Anmeldung.
Freunde des Stadttheaters SolothurnClaudia Eng, Prä[email protected]
129KooperationenCooperationsSaison 16/17
Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Der Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn ist die Publikumsorganisation des SOBS. Er unterstützt das Orchester finanziell und ideell und verleiht dem Publikum eine Stimme!
Als Mitglied im Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn unterstützen Sie direkt die Aktivitäten des Orchesters. Ihr Mitglieder- oder Gönnerbeitrag ist eine wertvolle Zuwendung an die Gestaltung des Bieler Musiklebens. Wählen Sie Ihren Jahresbeitrag: CHF 50.–(Einzelmitglieder), CHF 70.–(Ehepaare), ab CHF 120.–(Gönnermitglieder) oder ab CHF 200.– ( Firmen, juristische Personen) und profitieren Sie von vielen Vor-teilen, u. a. 5 % Rabatt auf Abonnements des Sinfonie Orchester Biel Solothurn, Reduktionen auf Eintritts-preise, Vorkaufsrecht bei Spezialanlässen, Erstinforma-tion über die neuen Konzertprogramme. Anmeldung mit beiliegender Bestellkarte oder per E-Mail.
Verein Freunde des SOBSTeres Liechti Gertsch, PräsidentinFreiburgstrasse 542503 BielT 032 322 92 84, M 078 835 69 [email protected], www.freundesobs.ch
Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure
L’Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure est l’organisation du public de l’OSBS. Il soutient l’orchestre financièrement et de manière idéelle et donne une voix au public!
Comme membre de l’Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, vous sou-tenez directement les activités de l’orchestre. Votre cotisation de membre ou membre donateur est une contribution active à la vie musicale biennoise. Choisissez le montant de votre cotisation annuelle: CHF 50.– (membres individuels), CHF 70.– (couples), à partir de CHF 120.– (donateurs) ou à partir de CHF 200.– (entreprises, personnes morales). Vous aurez par ailleurs de nombreux avantages, tels qu’une ré-duction de 5 % sur les abonnements de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, des réductions sur les prix d’entrée, commandes prioritaires de billets pour des manifestations spéciales, informations en pri-meur des programmes des concerts. Inscription au moyen de la carte de commande ci-jointe ou par e-mail.
Association des Amis de l’OSBSTeres Liechti, PrésidenteFreiburgstrasse 542503 BienneT 032 322 92 84, M 078 835 69 [email protected], www.amisosbs.ch
130 KooperationenCooperationsSaison 16/17
TOBS VIP Club 360
Le Club a été fondé le 12 octobre 2015 pour soute-nir de manière idéelle et financière le TOBS en tant qu’institution. Il complète les cercles d’amis déjà exis-tants et qui ne soutiennent que certains domaines du TOBS («Five for TOBS»).
Nous sommes heureux que nos donateurs nous sou-tiennent en se montrant solidaires pour que la haute qualité de notre théâtre et orchestre soit pérennisée.
Possibilité de cotisations:Notre exercice comptable est identique au programme du TOBS et dure du 01.07. au 30.06. de l’année sui-vante.Bronze: CHF 360.–Argent: CHF 720.–Or: CHF 1’080.– à 3’240.–Platin: CHF 3’600.– et plus
En contrepartie, nous avons concocté un programme spécial pour les donateurs. De plus, vous ou votre société serez, si vous le désirez, nommés sur notre site internet et dans le programme annuel du TOBS.
TOBS est TOP et le restera grâce à votre soutien!
Le Comité travaille bénévolement et se compose des personnes suivantes:– Vreni Steinegger, Ipsach, Présidente– Werner Ringli, Prof. Dr. méd., Bellmund– Rudolf Vogt, architecte EPF/FSA/SIA, Bienne
Vous trouverez des informations complémentaires et des possibilités de vous inscrire sur notre site in-ternet: www.tobs.ch/fr/tobs/amis-et-sponsors/tobs-vip-club-360, [email protected] ou téléphone 032 328 89 62.
TOBS VIP Club 360
Der Club wurde am 12. Oktober 2015 gegründet, um TOBS als Ganzes ideell und finanziell nachhaltig zu unterstützen. Er ergänzt die bereits bestehenden, nur einzelne Sparten des TOBS abdeckende Freundeskreise, mit denen wir eng zusammenarbeiten («Five for TOBS»).
Wir freuen uns über die Unterstützung unserer Gönner, die sich aus Solidarität für das Weiterbestehen der ho-hen Qualität unseres Theaters und Orchesters einsetzen wollen.
Möglichkeiten für Gönnerbeiträge:Unser Geschäftsjahr ist identisch mit dem Saisonpro-gramm von TOBS und dauert vom 01.07. bis 30.06. des Folgejahres.Bronze: CHF 360.–Silber: CHF 720.–Gold: CHF 1’080.– bis 3’240.–Platin: CHF 3’600.– und mehr
Als Gegenleistung wurden die Gönner zu exklusiven Sonderveranstaltungen eingeladen. Namentlich wer-den Sie oder Ihre Firma auf der TOBS Homepage und im Programmheft aufgeführt sofern Sie es wünschen.
TOBS ist TOP und soll dank Ihrer Unterstützung auch so bleiben!
Der ehrenamtlich tätige Vorstand besteht aus folgenden Personen:– Vreni Steinegger, Ipsach, Präsidentin– Werner Ringli, Prof. Dr. med., Bellmund– Rudolf Vogt, Architekt ETH/BSA/SIA, Biel
Zusätzliche Informationen und Anmeldungsmöglichkeit www.tobs.ch/de/tobs/freunde-und-foerderer/tobs-vip-club-360, [email protected] oder T 032 328 89 62
131KooperationenCooperationsSaison 16/17
Wir bedanken uns bei den Gönnern des TOBS VIP Club 360 für ihr nachhaltiges Engagement:Nous remercions les donateurs du TOBS VIP Club 360 pour leur engagement durable:
Daniel AndresMichel AnklinBrigitte BurriDie Mobiliar Versicherungen & Vorsorge, Generalagenturen Biel und SolothurnAlice EpelbaumHanspeter Fiechter, Malschule im Graben, ZollikofenErich und Susi FischerFormbar CoiffeurGehri Holzbau, VinelzUrsula und Elisabeth GilomenInes und Walter GygaxHertig & Co. AG, Walter und Rita SiegristMichel und Katharina HilfikerAlfred Hirt Bau AG, TüscherzChristine Siegenthaler IslerEsther und Urban Laffer, BellmundRobert und Elisabeth Liechti, NidauDr. J. J. Marti, B. EngelJürg MattiAlex und Margot MeileDr. med. Walter MinderMobimo Management AGPeter MosimannErnst und Annalis MüllerTrice PfisterHans und Victorina PletscherWerner und Christiane RingliAnnamarie und Walter Schmutz-Scherler, OrpundVreni und Jürg SteineggerPeter TannerHanspeter Thomann und Jacques SoultKistler Vogt Architekten AGWagner Maler GmbH, TäuffelenChristoph Wagner und Yvonne PapetHans-Rudolf WidmerVeni Vidi Witschi – Witschidruck, NidauGaby und Rolf P. Zurbrügg-Villiger
132 KooperationenCooperationsSaison 16/17
Stiftung zu Gunsten des Sinfonieorchesters Biel / BienneGegründet 1970
Die Stiftung bezweckt die finanzielle Unterstützung des Sinfonieorchesters Biel, um so das künstlerische Niveau positiv zu beeinflussen.
Sie unterstützt zusätzlich die Orchestermusiker bei der Anschaffung von neuen Instrumenten und Materialien.
Zuwendungen von Musikliebhabern werden mit Dank entgegen genommen. Die Stiftung verpflichtet sich diese umsichtig zu verwalten.
Präsidentin: Vreni Steinegger
Weiterführende Informationen finden sich unter: www.stiftung-sob.ch
Theaterverein Biel
Werden Sie Mitglied des Theatervereins!
Der Theaterverein unterstützt jedes Jahr das Bieler Theaterleben mit namhaften Beträgen, fördert den Kon-takt zwischen Publikum und Theaterschaffenden, setzt sich ein für gutes und lebendiges Theater in der Region Biel und organisiert Theaterfahrten in andere Städte.
Für einen Jahresbeitrag von CHF 30.– pro Person oder CHF 50.– pro Ehepaar bietet Ihnen der Theaterverein einen Gutschein von CHF 15.– pro Person oder CHF 30.– pro Ehepaar beim Bezug eines Billets oder Abonnements bei Theater Orchester Biel Solothurn oder der Spectacles français im Palace, Ermässigungen bei Veranstaltungen des Theatervereins oder der durch dessen Stiftung unter-stützten Vereine sowie weitere Vorteile.
Auskunft Biel SAT-Theaterverein Michel P. F. Esseiva, Präsident T 032 341 98 [email protected]
Fondation en faveur de l’Orchestre symphonique Biel / BienneFondée en 1970
La fondation a comme but le soutien financier de l’Orchestre symphonique de Bienne afin d’influencer positivement son niveau artistique.
De plus, elle soutient les musiciens de l’orchestre pour l’acquisition de nouveaux instruments et matériels.
Des dons provenant d’amateurs de musique sont ap-préciés avec reconnaissance. La fondation s’engage à administrer ces fonds avec prudence.
Présidente: Vreni Steinegger
Plus d’informations sous: www.stiftung-sob.ch/fr
Société des Amis du Théâtre Bienne SAT
Devenez membre de la Société des Amis du Théâtre Bienne!
La Société des Amis du Théâtre SAT soutient d’année en année la vie du théâtre à Bienne par d’impor-tantes contributions financières, s’efforce d’intensi-fier les contacts entre le public et les gens du théâtre, consacre ses efforts en faveur d’un théâtre vivant et de bonne qualité dans notre région et organise des voyages vers des théâtres dans d’autres villes.
Pour CHF 30.– par année par personne ou CHF 50.– par couple, SAT vous offre les avantages suivants: un bon de CHF 15.– par personne ou CHF 30.– par couple à faire valoir sur présentation d’un billet ou un abonne-ment aux Spectacles français au Palace ou au Théâtre Orchestre Bienne Soleure, réductions de prix lors de manifestations organisées par la SAT ou par des socié-tés soutenues par sa fondation et d’autres avantages.
Renseignements Bienne Société des Amis du Théâtre Bienne Michel P. F. Esseiva, Président T 032 341 98 21 [email protected]
Freunde des Stadttheaters SolothurnIch/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zu den Freunden des
Stadttheaters Solothurn als:
Einzelperson Jahresbeitrag CHF 30.–
Paar Jahresbeitrag CHF 50.–
Gönnermitgliedschaft Firmen ab Jahresbeitrag CHF 50.–
Frau Herr
Name(n)/Vorname(n)
Firma
Adresse
PLZ/Ort
Telefon
Datum/Unterschrift
Theaterverein Biel Société des Amis du Théâtre Bienne SATIch/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zum Theaterverein
Biel als:
Einzelmitglied Jahresbeitrag CHF 30.–
Ehepaar Jahresbeitrag CHF 50.–
L soussignés(es) s’inscrit/s’inscrivent à la Société des
Amis du Théâtre Bienne comme:
Membre individuel Cotisation CHF 30.–
Couple Cotisation CHF 50.–
Name(n)/Vorname(n) Nom(s)/Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ/Ort NPA/Lieu
Telefon Téléphone
Datum/Unterschrift Date/Signature
Verein Freunde des Sinfonie Orchesters Biel SolothurnAssociation des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Gönner Donateurs CHF 120.–
Einzelmitglieder Membres individuels CHF 50.–
TOBS-Mitarbeitende Collaborateurs du TOBS CHF 20.–
Ehepaare Couples CHF 70.–
Firmen, juristische Personen
Entreprises, personnes morales CHF 200.–
Name(n)/Vorname(n) Nom(s)/Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ/Ort NPA/Lieu
Telefon Téléphone
Datum/Unterschrift Date/Signature
Amis Stadttheater Biel Bienne Einzelmitglied Membre individuel CHF 50.–
Doppelmitglied Membre partenaire CHF 80.–
Firma, Institution, Organisation
Entreprise, institution, organisation CHF 250.–
Gönner/in Donatrice/donateur
Frau Madame Herr Monsieur
Name(n)/Vorname(n) Nom(s)/Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ/Ort NPA/Lieu
Telefon Téléphone
Datum/Unterschrift Date/Signature
Theaterverein Biel Société des Amis du Théatre Bienne
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Theaterverein Biel
Postfach 1155
2501 Biel
Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon
d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante:
Société des Amis du Théâtre Bienne
CP 1155
2501 Bienne
Amis Stadttheater BielAmis Théâtre Municipal Bienne
c/o TOBS
Schmiedengasse 1
2502 Biel
c/o TOBS
Rue des Maréchaux 1
2502 Bienne
Freunde des Stadttheaters Solothurn
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Freunde des Stadttheaters Solothurn
Postfach 1837
4502 Solothurn
Verein Freunde des Sinfonie Orchesters Biel SolothurnAssociation des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Verein der Freunde des Sinfonie Orchesters
Biel Solothurn
c/o Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Schmiedengasse 1
2502 Biel
Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon
d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante:
Association des Amis de l’Orchestre Symphonique
Bienne Soleure
c/o Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Rue des Maréchaux 1
2502 Bienne
135MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 16/17
SERVICE
ABO KONZERT / CONCERT
ABO THEATER BIEL
THÉÂTRE BIENNE
ABO THEATER
SOLOTHURN
TICKETS
VORVERKAUF UND RESERVATIONVENTE ET RÉSERVATIONS
DANK REMERCIEMENTS
LAGEPLÄNEPLANS DES VILLES
SAALPLÄNEPLANS DES SALLES
138
142
146
149
150
154
156
158
136 ServiceSaison 16/17
Pourquoi un abonnement? – Vous avez la possibilité de choisir votre place. – Vous n’avez pas à attendre à la caisse du soir. – Vous avez jusqu’à 25 % de réduction. – Vous profitez d’avantages supplémentaires dans
le cadre de notre programme. – Vous choisissez l’abonnement qui vous convient
le mieux et vous ne vous préoccupez plus de rien pour le reste de la saison.
– Vous connaissez vos dates longtemps à l’avance. – Vous recevez par courrier, sans frais, le
programme de la saison et votre abonnement. – Vous recevez par courrier chaque mois, sans frais,
notre programme mensuel.
TransmissibilitéTous les abonnements sont transmissibles (en dehors de l’abonnement jeunesse et la carte demi-tarif pour théâtre en langue allemande).
Réduction pour les abonnésSur présentation de son abonnement, chaque abon-né reçoit une réduction de 10 % pour toutes les pro-ductions du TOBS hormis les représentations et concerts de Nouvel An. Cette offre est limitée à un usage personnel.
Échange de places d’abonnementAu plus tard un jour avant la date d’une représen-tation comprise dans leur abonnement, les abonnés ont la possibilité d’échanger leur place pour le même spectacle ou concert à une autre date (en dehors des premières et des représentations de Nouvel An) moyennant une taxe d’échange de CHF 5.–.
Votre abonnement en vigueurVotre abonnement est renouvelé automatiquement s’il n’est pas dédit par écrit jusqu’au 31 mai 2017.
Wieso ein Abonnement? – Sie können sich Ihren Lieblingsplatz aussuchen. – Sie müssen nicht mehr an der Kasse anstehen. – Sie profitieren von bis zu 25 % Preisreduktion. – Sie profitieren von weiteren Vergünstigungen
innerhalb unseres Programms. – Sie wählen das Abonnement, das Ihnen am meisten
entspricht und müssen sich für den Rest der Saison um nichts mehr kümmern.
– Sie kennen die Termine Ihrer Theater- oder Konzertbesuche lange im Voraus.
– Sie erhalten das Saisonprogramm und Ihr Abonnement per Post zugeschickt.
– Sie erhalten jeden Monat kostenlos unseren Monatsspielplan.
ÜbertragbarkeitMit Ausnahme des Jugend-Abos und der Schauspiel-Halbtaxcard sind alle Abonnemente übertragbar.
AbonnentenrabattJeder Abonnent erhält bei Vorweisen seiner Abo-Card auf alle weiteren Eigenproduktionen oder Sinfoniekonzerte von TOBS 10 % Rabatt. Dieses Angebot ist für den per-sönlichen Gebrauch beschränkt und gilt nicht für Gala-, Silvestervorstellungen und das Neujahrskonzert.
Umtausch von Abo-SitzplätzenBesitzer eines Abonnements können bis spätestens einen Tag vor der Vorstellung gegen eine Gebühr von CHF 5.– den Termin gegen einen anderen Termin derselben Pro-duktion eintauschen. Ein Tausch auf Premieren sowie die Silvestervorstellungen am 31. Dezember ist nicht möglich.
Bestehende AbonnementeIhr Abonnement bleibt für eine weitere Saison erhalten, falls Sie es nicht bis zum 31. Mai 2017 schriftlich ge-kündigt haben.
ABO
137ServiceSaison 16/17
Nouveaux abonnementsChoisissez l’abonnement que vous souhaitez en nous renvoyant la carte de commande située à la fin de ce programme de saison. Les commandes seront traitées selon l’ordre d’arrivée. Vous recevrez votre abonnement avec une facture, par poste, en août.
Vous avez la possibilité de souscrire un abonnement en cours de saison – selon nos disponibilités. Le prix en sera réduit en conséquence.
Informations sur les abonnementsNous répondons volontiers à vos questions concer-nant les abonnements par courrier ou par e-mail:
Théâtre Orchestre Bienne SoleureRue des Maréchaux 1, 2502 BienneT 032 328 89 [email protected], www.tobs.chMa–Sa 09:30–12:30Par téléphone Ma–Ve 17:00–18:30
Neu-AbonnentenGeben Sie Ihr Wunsch-Abo auf der Bestellkarte am Ende dieses Saisonprogramms an und schicken Sie uns die Karte zurück. Die Bestellungen werden in der Reihenfol-ge des Eingangs bearbeitet. Sie erhalten Ihr Abonnement im August mit einer Rechnung zugeschickt.
Abonnemente können zu entsprechend reduziertem Preis und nach Verfügbarkeit der Plätze auch während der Spielzeit gebucht werden.
Abo-AuskünfteFür Auskünfte rund um unsere Abonnemente stehen wir Ihnen telefonisch oder per Mail gerne zur Verfügung:
Theater Orchester Biel SolothurnSchmiedengasse 1, 2502 BielKasse Biel: T 032 328 89 70, [email protected] Kasse Solothurn: T 032 626 20 70, [email protected], www.tobs.chDi–Sa 09:30–12:30Telefonisch: Di–Fr 17:00–18:30
138 ServiceSaison 16/17
ABO B Concert 5 Sinfoniekonzerte 5 concerts symphoniques
Mi Me 07.09.16 19:30 1. Sinfoniekonzert
1er Concert symphonique
Mi Me 30.11.16 19:30 3. Sinfoniekonzert
3e Concert symphonique
Mi Me 18.01.17 19:30 5. Sinfoniekonzert
5e Concert symphonique
Mi Me 15.03.17 19:30 7. Sinfoniekonzert
7e Concert symphonique
Mi Me 17.05.17 19:30 9. Sinfoniekonzert
9e Concert symphonique
15 % Rabatt Rabais 272.– 238.– 136.–
Die Konzerte finden im Kongresshaus statt.
Les concerts ont lieu au Palais des Congrès.
Kategorien Catégories
1 2 3
ABO A Concert 10 Sinfoniekonzerte 10 concerts symphoniques
Mi Me 07.09.16 19:30 1. Sinfoniekonzert
1er Concert symphonique
Mi Me 19.10.16 19:30 2. Sinfoniekonzert
2e Concert symphonique
Mi Me 30.11.16 19:30 3. Sinfoniekonzert
3e Concert symphonique
Mi Me 21.12.16 19:30 4. Sinfoniekonzert
4e Concert symphonique
Mi Me 18.01.17 19:30 5. Sinfoniekonzert
5e Concert symphonique
Mi Me 15.02.17 19:30 6. Sinfoniekonzert
6e Concert symphonique
Mi Me 15.03.17 19:30 7. Sinfoniekonzert
7e Concert symphonique
Mi Me 12.04.17 19:30 8. Sinfoniekonzert
8e Concert symphonique
Mi Me 17.05.17 19:30 9. Sinfoniekonzert
9e Concert symphonique
Do Je 15.06.17 19:30 10. Sinfoniekonzert
10e Concert symphonique
20 % Rabatt Rabais 512.– 448.– 256.–
ABO BIEL BIENNEKONZERT / CONCERT
139ServiceSaison 16/17
ABO Kammermusik / Musique de chambreDie Konzerte finden im Stadttheater Biel statt.
Les concerts ont lieu au théâtre municipal de Bienne.
6 Kammermusikkonzerte
6 concerts de musique de chambre
So Di 30.10.16 17:00 1. Kammerkonzert
1er Concert de chambre
Fr Ve 02.12.16 20:00 2. Kammerkonzert
2e Concert de chambre
Sa 25.02.17 20:00 3. Kammerkonzert
3e Concert de chambre
Sa 11.03.17 20:00 4. Kammerkonzert
4e Concert de chambre
Sa 06.05.17 20:00 5. Kammerkonzert
5e Concert de Chambre
15 % Rabatt Rabais 93.– – –
Neu: ABO BébéFür einen Erwachsenen und ein Kind.
Pour un adulte et un enfant.
Die Konzerte finden im Foyer Stadttheater Biel statt.
Les concerts ont lieu au foyer du théâtre municipal
de Bienne.
4 Bébékonzerte 4 concerts bébé
Sa 17.09.16 14:00 1. Bébékonzert 1er Concert bébé
Sa 04.03.17 14:00 2. Bébékonzert 2e Concert bébé
Sa 20.05.17 14:00 3. Bébékonzert 3e Concert bébé
10 % Rabatt Rabais 54.– – –
ABO C Concert5 Sinfoniekonzerte 5 concerts symphoniques
Mi Me 19.10.16 19:30 2. Sinfoniekonzert
2e Concert symphonique
Mi Me 21.12.16 19:30 4. Sinfoniekonzert
4e Concert symphonique
Mi Me 15.02.17 19:30 6. Sinfoniekonzert
6e Concert symphonique
Mi Me 12.04.17 19:30 8. Sinfoniekonzert
8e Concert symphonique
Do Je 15.06.17 19:30 10. Sinfoniekonzert
10e Concert symphonique
15 % Rabatt Rabais 272.– 238.– 136.–
ABO à la carte Konzert Biel / Concerts Bienne5 Konzerte nach Wahl des Sinfonie Orchesters
Biel Solothurn
5 concerts au choix de l’Orchestre Symphonique
Bienne Soleure
10 % Rabatt Rabais 288.– 252.– 144.–
Abonnentenrabatt Rabais pour les abonnésJeder Abonnent erhält bei Vorweisen seiner Abo-
Card auf alle Eigenproduktionen oder Sinfonie-
konzerte von TOBS 10 % Rabatt. Dieses Angebot
ist für den persönlichen Gebrauch beschränkt
und gilt nicht für Gala-, Silvestervorstellung und
das Neujahrskonzert.
Chaque abonné reçoit une réduction de 10 % pour
toutes les productions du TOBS hormis les
representations et concerts de Nouvel An. Cette offre
est limitée à un usage personnel sur présentation
de l’abonnement.
Abo découverte1 opéra, 1 spectacle français, 1 concert
– 99.– – –
140 ServiceSaison 16/17
ABO SOLOTHURNKONZERT
ABO K Konzert SolothurnDie Konzerte finden im Konzertsaal statt.
4 Sinfoniekonzerte
Do 08.09.16 19:30 1. Sinfoniekonzert
Do 22.12.16 19:30 4. Sinfoniekonzert
Mo 02.01.17 11:00 Neujahrskonzert
Fr 16.06.17 19:30 10. Sinfoniekonzert
15 % Rabatt 184.– 164.– 103.–
Kategorien
1 2 3
Neu: ABO BébéFür einen Erwachsenen und ein Kind.
Die Konzerte finden im Stadttheater Solothurn statt.
3 Bébékonzerte
Sa 17.09.16 11:00 1. Bébékonzert
Sa 04.03.17 11:00 2. Bébékonzert
Sa 20.05.17 11:00 3. Bébékonzert
10 % Rabatt Rabais 54.– – –
141
UNSERE ABO-EMPFEHLUNGENNOUS VOUS RECOMMANDONS
Abo Flex / à la carteSie sind viel unterwegs und suchen daher ein Angebot mit flexibler Terminwahl? Mit den Flex-Abos für Schauspiel oder Oper oder dem Abo «à la carte» für die Konzerte kön-nen Sie Ihre Vorstellungstermine frei wählen.Votre emploi du temps est déjà bien rempli et vous aime-riez être libre de choisir les dates de vos spectacles à votre convenance? Avec l’abonnement Flex pour le théâtre en langue allemande et l’opéra ou avec l’abonnement «à la carte» pour les concerts symphoniques vous pouvez choi-sir librement les dates qui vous conviennent.
Neu / Nouveau: Abo BébéBegleiten Sie Ihr Kind zu allen Bébékonzerten der neuen Saison und lassen Sie sich gemeinsam von der Musik verzaubern.Conduisez votre enfant à tous les concerts bébé de la nou-velle saison et laissez-vous charmer par la musique.
Abo K Konzert SolothurnSeien Sie dabei, wenn das Sinfonie Orchester Biel Solo-thurn im Solothurner Konzertsaal auftritt.
Abo P – das Premierenabo im Stadttheater SolothurnErleben Sie alle Premieren des Schauspiels im einmali-gen Ambiente des ältesten Barocktheaters der Schweiz.
142 ServiceSaison 16/17
ABO BIEL BIENNETHEATER / THÉÂTRE
ABO B Freitag / Vendredi 7 Schauspiele, 5 Opern
7 pièces de théâtre en langue allemande, 5 opéras
Fr Ve 30.09.16 19:30 Volpone
Fr Ve 21.10.16 19:30 Don Pasquale
Fr Ve 11.11.16 19:30 Am Boden / SE
Fr Ve 23.12.16 19:30 Onkel Wanja
Fr Ve 13.01.17 19:30 Weisse Rose
Fr Ve 27.01.17 19:30 Masterclass (Premiere)
Fr Ve 03.03.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Fr Ve 17.03.17 19:30 Terror (Premiere)
Fr Ve 07.04.17 19:30 Der Chinese / SE (Premiere)
Fr Ve 28.04.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Fr Ve 26.05.17 19:30 Lucio Silla
Fr Ve 02.06.17 19:30 Die Firma dankt / SE
25 %
Rabatt Rabais 625.– 493.– 442.– 302.–
ABO C Mittwoch / Mercredi7 Schauspiele 7 pièces de théâtre en langue allemande
Mi Me 28.09.16 19:30 Volpone (Premiere)
Mi Me 16.11.16 19:30 Am Boden / SE
Mi Me 21.12.16 19:30 Onkel Wanja
Mi Me 08.03.17 19:30 Masterclass
Mi Me 05.04.17 19:30 Terror
Mi Me 17.05.17 19:30 Der Chinese / SE
Mi Me 31.05.17 19:30 Die Firma dankt / SE
20 %
Rabatt Rabais 330.– 258.– 235.– 162.–
SE Schweizer Erstaufführung Création suisse
Kategorien Catégories
Gala 1 2 3
143ServiceSaison 16/17
Bushaltestellen Arrêts de bus
Aarberg (Lobsigen) Bushaltestelle Murtenstr.
Aegerten beim Restaurant Bären
Arch beim Bahnhof
Bargen auf dem Dorfplatz
Bühl bei der Käserei
Büren a. d. Aare auf dem Marktplatz
Busswil beim Restaurant Rössli
Diessbach (Schnottwil) beim Restaurant Storchen
Dotzigen bei der Käserei
Kallnach (Niederried) beim Restaurant Sternen
Kappelen beim Restaurant Kreuz
Kerzers beim Bahnhof
Lyss beim Bahnhof
Murten (Salvenach /
Courgevaux / Gourmels)
auf dem Schulhausplatz
Ried bei der Käserei
Studen vis-à-vis der alten Post
Worben bei der Post
ABO D Dienstag / Mardi5 Opern 5 opéras
Di Ma 25.10.16 19:30 Don Pasquale
Di Ma 22.11.16 19:30 Weisse Rose
Di Ma 10.01.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Di Ma 28.02.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Di Ma 25.04.17 19:30 Lucio Silla
15 %
Rabatt Rabais 357.– 285.– 251.– 170.–
ABO E Samstag / Samedi7 Schauspiele 7 pièces de théâtre en langue allemande
Sa 15.10.16 19:00 Am Boden / SE (Premiere)
Sa 19.11.16 19:00 Volpone
Sa 07.01.17 19:00 Onkel Wanja
Sa 28.01.17 19:00 Masterclass
Sa 18.03.17 19:00 Terror
Sa 08.04.17 19:00 Der Chinese / SE
Sa 13.05.17 19:00 Die Firma dankt / SE (Premiere)
20 %
Rabatt Rabais 330.– 258.– 235.– 162.–
ABO F Freitag / Vendredi5 Opern 5 opéras
Fr Ve 25.11.16 19:30 Don Pasquale
Fr Ve 06.01.17 19:30 Weisse Rose
Fr Ve 03.02.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Fr Ve 10.03.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Fr Ve 19.05.17 19:30 Lucio Silla
15 %
Rabatt Rabais 357.– 285.– 251.– 170.–
ABO L Donnerstag / Jeudi3 Opern, 3 Schauspiele
3 opéras, 3 pièces de théâtre en langue allemande
Do Je 13.10.16 19:30 Volpone
Do Je 10.11.16 19:30 Don Pasquale
Do Je 29.12.16 19:30 Onkel Wanja
Do Je 12.01.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Do Je 09.03.17 19:30 Masterclass
Do Je 20.04.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Mit Avec
Transport
20 %
Rabatt Rabais 429.– 357.– 328.– 252.–
Ohne Sans
Transport
20 %
Rabatt Rabais 343.– 271.– 242.– 166.–
144 ServiceSaison 16/17
ABO SN Sonntag / Dimanche (17:00)4 Opern 4 opéras
So Di 23.10.16 17:00 Don Pasquale
So Di 18.12.16 17:00 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
So Di 12.03.17 17:00 Les pêcheurs de perles
So Di 21.05.17 17:00 Lucio Silla
15 %
Rabatt Rabais 286.– 228.– 201.– 136.–
ABO Z Dienstag / Mardi6 Schauspiele, 4 Opern
6 pièces de théâtre en langue allemande, 4 opéras
Di Ma 11.10.16 19:30 Volpone
Di Ma 08.11.16 19:30 Don Pasquale
Di Ma 29.11.16 19:30 Onkel Wanja (Premiere)
Di Ma 31.01.17 19:30 Masterclass
Di Ma 07.03.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Di Ma 04.04.17 19:30 Terror
Di Ma 18.04.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Di Ma 02.05.17 19:30 Lucio Silla
Di Ma 16.05.17 19:30 Der Chinese / SE
Di Ma 30.05.17 19:30 Die Firma dankt / SE
25 %
Rabatt Rabais 518.– 408.– 366.– 251.–
ABO M Mittwoch / Mercredi5 Opern 5 opéras
Mi Me 23.11.16 19:30 Don Pasquale
Mi Me 04.01.17 19:30 Weisse Rose
Mi Me 01.02.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Mi Me 26.04.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Mi Me 24.05.17 19:30 Lucio Silla
15 %
Rabatt Rabais 357.– 285.– 251.– 170.–
ABO P Premieren / Premières5 Opern 5 opéras
Fr Ve 23.09.16 19:30 Don Pasquale
Fr Ve 04.11.16 19:30 Weisse Rose
Fr Ve 16.12.16 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
So Di 26.02.17 17:00 Les pêcheurs de perles
So Di 23.04.17 19:00 Lucio Silla
5 %
Rabatt Rabais 399.– 318.– 280.– 190.–
ABO S Sonntag / Dimanche (19:00)5 Opern 5 opéras
So Di 25.09.16 19:00 Don Pasquale
So Di 06.11.16 19:00 Weisse Rose
So Di 29.01.17 19:00 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
So Di 02.04.17 19:00 Les pêcheurs de perles
So Di 11.06.17 19:00 Lucio Silla
15 %
Rabatt Rabais 357.– 285.– 251.– 170.–
145ServiceSaison 16/17
ABO Flex Schauspiel Biel (Tag nach Wahl)Volpone
Am Boden / SE
Der Chinese / SE
Terror
Tanz (freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 181.– 163.– 113.–
ABO Flex Oper Biel (Tag nach Wahl) Opéra Bienne (jour à choix)Don Pasquale
La notte di un nevrastenico / Gianni Schicchi
Les pêcheurs de perles
Tanz Danse (freie Stückwahl choix libre)
15 %
Rabatt Rabais – 196.– 171.– 116.–
Abo découverte1 opéra, 1 spectacle français, 1 concert
– 99.– – –
Jugend-GA SchauspielStudenten, Schüler und Lehrlinge bis 26 Jahre,
Plätze Kat. 2, ab 1. Vorverkaufstag, gültig in der
Saison 2016/17
– – 100.– –
Schauspiel-Halbtaxcard50 % Ermässigung für eine beliebige Anzahl
Schauspielvorstellungen (persönlich), gültig in der
Saison 2016/17
– 80.– – –
AbonnentenrabattRabais pour les abonnésJeder Abonnent erhält bei Vorweisen seiner Abo-
Card auf alle Eigenproduktionen und Sinfonie-
konzerte von TOBS 10 % Rabatt. Dieses Angebot
ist für den persönlichen Gebrauch beschränkt
und gilt nicht für Gala-, Silvestervorstellungen und
das Neujahrskonzert.
Chaque abonné reçoit une réduction de 10 % pour
toutes les productions du TOBS hormis les
representations et concerts de Nouvel An. Cette offre
est limitée à un usage personnel sur présentation
de l’abonnement.
146 ServiceSaison 16/17
ABO SOLOTHURNTHEATER
ABO A Donnerstag7 Schauspiele, 5 Opern
Do 20.10.16 19:30 Am Boden / SE
Do 17.11.16 19:30 Volpone
Do 01.12.16 19:30 Onkel Wanja
Do 15.12.16 19:30 Don Pasquale
Do 19.01.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Do 02.02.17 19:30 Weisse Rose
Do 16.02.17 19:30 Der Chinese / SE
Do 16.03.17 19:30 Masterclass
Do 13.04.17 19:30 Terror
Do 18.05.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Do 01.06.17 19:30 Lucio Silla
Do 08.06.17 19:30 Die Firma dankt / SE
25 % Rabatt 670.– 511.– 471.– 302.–
ABO B Freitag7 Schauspiele, 5 Opern
Fr 30.09.16 19:30 Am Boden / SE
Fr 14.10.16 19:30 Don Pasquale
Fr 28.10.16 19:30 Volpone
Fr 18.11.16 19:30 Onkel Wanja
Fr 09.12.16 19:30 Weisse Rose
Fr 30.12.16 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Fr 27.01.17 19:30 Der Chinese / SE
Fr 24.02.17 19:30 Masterclass
Fr 24.03.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Fr 21.04.17 19:30 Lucio Silla
Fr 12.05.17 19:30 Terror
Fr 26.05.17 19:30 Die Firma dankt / SE
25 % Rabatt 670.– 511.– 471.– 302.–
SE Schweizer Erstaufführung
Kategorien
Gala 1 2 3
147ServiceSaison 16/17
ABO C Dienstag7 Schauspiele
Di 06.09.16 19:30 Volpone
Di 25.10.16 19:30 Am Boden / SE
Di 06.12.16 19:30 Onkel Wanja
Di 17.01.17 19:30 Der Chinese / SE
Di 21.02.17 19:30 Masterclass
Di 14.03.17 19:30 Terror
Di 09.05.17 19:30 Die Firma dankt / SE
20 % Rabatt 358.– 269.– 246.– 162.–
ABO D Samstag5 Opern
Sa 26.11.16 19:00 Weisse Rose (Premiere)
Sa 17.12.16 19:00 Don Pasquale
Sa 21.01.17 19:00 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Sa 08.04.17 19:00 Lucio Silla (Premiere)
Sa 20.05.17 19:00 Les pêcheurs de perles
15 % Rabatt 378.– 293.– 272.– 170.–
ABO F Freitag5 Opern
Fr 14.10.16 19:30 Don Pasquale
Fr 09.12.16 19:30 Weisse Rose
Fr 30.12.16 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Fr 24.03.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Fr 21.04.17 19:30 Lucio Silla
15 % Rabatt 378.– 293.– 272.– 170.–
ABO M Mittwoch 5 Opern
Mi 12.10.16 19:30 Don Pasquale (Premiere)
Mi 07.12.16 19:30 Weisse Rose
Mi 01.03.17 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi
Mi 22.03.17 19:30 Les pêcheurs de perles
(Premiere)
Mi 19.04.17 19:30 Lucio Silla
15 % Rabatt 378.– 293.– 272.– 170.–
ABO P Premieren7 Schauspiele
Fr 02.09.16 19:30 Volpone
Do 15.09.16 19:30 Am Boden / SE
Di 15.11.16 19:30 Onkel Wanja
Do 12.01.17 19:30 Der Chinese / SE
So 19.02.17 19:00 Masterclass
Sa 11.03.17 19:00 Terror
Sa 06.05.17 19:00 Die Firma dankt / SE
5 % Rabatt 426.– 319.– 293.– 193.–
ABO S Samstag7 Schauspiele
Sa 17.09.16 19:00 Am Boden / SE
Sa 01.10.16 19:00 Volpone
Sa 10.12.16 19:00 Onkel Wanja
Sa 14.01.17 19:00 Der Chinese / SE
Sa 18.03.17 19:00 Masterclass
Sa 22.04.17 19:00 Terror
Sa 10.06.17 19:00 Die Firma dankt / SE
20 % Rabatt 358.– 269.– 246.– 162.–
148 ServiceSaison 16/17
ABO Z Mittwoch6 Schauspiele, 4 Opern
Mi 26.10.16 19:30 Volpone
Mi 16.11.16 19:30 Don Pasquale
Mi 14.12.16 19:30 Onkel Wanja
Mi 28.12.16 19:30 La notte di un nevrastenico /
Gianni Schicchi (Premiere)
Mi 15.02.17 19:30 Der Chinese / SE
Mi 15.03.17 19:30 Terror
Mi 29.03.17 19:30 Masterclass
Mi 10.05.17 19:30 Lucio Silla
Mi 31.05.17 19:30 Les pêcheurs de perles
Mi 14.06.17 19:30 Die Firma dankt / SE
25 % Rabatt 555.– 423.– 390.– 251.–
ABO Flex Schauspiel Solothurn (Tag nach Wahl)Volpone
Am Boden / SE
Der Chinese / SE
Terror
Tanz (freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 188.– 170.– 113.–
ABO Flex Oper Solothurn (Tag nach Wahl)Don Pasquale
La notte di un nevrastenico / Gianni Schicchi
Les pêcheurs de perles
Tanz (freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 201.– 184.– 116.–
Jugend-GA SchauspielStudenten, Schüler und Lehrlinge bis 26 Jahre,
Plätze Kat. 2, ab 1. Vorverkaufstag, gültig in der
Saison 2016/17
– – 100.– –
Schauspiel-Halbtaxcard50% Ermässigung für eine beliebige Anzahl
Schauspielvorstellungen (persönlich), gültig in der
Saison 2016/17
– 80.– – –
Abonnentenrabatt Jeder Abonnent erhält bei Vorweisen seiner Abo-
Card auf alle Eigenproduktionen oder Sinfonie-
konzerte von TOBS 10% Rabatt. Dieses Angebot
ist für den persönlichen Gebrauch beschränkt
und gilt nicht für Gala-, Silvestervorstellung und
das Neujahrskonzert.
149ServiceSaison 16/17
TICKETS
Einzeleintritte Stadttheater Biel Prix d’entrée Théâtre municipal de BienneSchauspiel Théâtre 59.– 46.– 42.– 29.– 17.–
Oper Opéra 84.– 67.– 59.– 40.– 24.–
Lunchtime Opera – 15.– – – –
Tanz Danse 39.– 29.– 24.– 17.– 12.–
Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.–
Silvesterabend St-Sylvestre 138.– 118.– 103.– 78.– 43.–
Einzeleintritte Konzert BielPrix d’entrée Concert BienneSinfoniekonzerte Concerts symphoniques – 64.– 56.– 32.– –
Neujahrskonzert Concert du Nouvel An – 49.– 39.– 24.– –
Jugendkonzerte Concert des écoliers – 25.– – – –
Seniorenkonzerte Concerts pour seniors – 22.– – – –
Seniorenkonzerte mit Menü
Concerts pour seniors avec repas – 42.– – – –
Kammermusik Musique de chambre – 22.– – – –
Bébékonzerte Concerts bébé – 20.– – – –
Einzeleintritte Konzert SolothurnSinfoniekonzerte Konzertsaal – 64.– 56.– 32.– –
Neujahrskonzert Konzertsaal (Vorverkauf für
das Neujahrskonzert bei Region Solothurn Tourismus) – 25.– 25.– 25.– –
Bébékonzerte – 20.– – – –
Kammermusik – 22.– – – –
Einzeleintritte Stadttheater SolothurnSchauspiel 64.– 48.– 44.– 29.– 17.–
Oper 89.– 69.– 64.– 40.– 24.–
Lunchtime Opera – 15.– – – –
Tanz 39.– 29.– 24.– 17.– 12.–
Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.–
Silvesterabend 138.– 118.– 103.– 78.– 43.–
Gala 1 2 3 4
150 ServiceSaison 16/17
Vente et réservations par téléphoneLes billets sont en vente 90 jours avant le début d’une représentation. Les billets sont disponibles aux bil-letteries de Bienne et de Soleure, en ligne ou par téléphone. Les billets réservés doivent être retirés à la caisse au plus tard 30 minutes avant le début d’une représentation. Les billets réservés et non re-tirés à temps seront facturés. L’échange et la reprise de billets sont exclus.
Achats en ligneSur www.tobs.ch il est possible d’acheter la place de votre choix sur le plan en ligne pour l’opéra, les pièces de théâtre en langue allemande et les concerts. Les billets peuvent être imprimés à domicile (print@home). Un maximum de 10 places peut être achetés en ligne. Le paiement s’effectue par Post finance ou carte de crédit (VISA et Mastercard).
Les billets à tarif réduit ainsi que les commandes de plus de 10 billets ne peuvent se faire qu’aux billetteries.
Vorverkauf und telefonische ReservationTickets für Vorstellungen und Konzerte können 90 Tage im Voraus direkt an den Theater- und Orchesterkassen in Biel und Solothurn, online oder telefonisch bezogen werden. Die reservierten Tickets sind an der Kasse spä-testens 30 Minuten vor der Vorstellung abzuholen. Um-tausch oder Rücknahme von Tickets sind nicht möglich. Bestellte, nicht rechtzeitig abgeholte Tickets werden in Rechnung gestellt. Umtausch oder Rucknahme von Tickets sind nicht moglich.
Online-TicketingUnter www.tobs.ch können Tickets mit der sitzplatzge-nauen Onlinebuchung sowohl für Oper und Schauspiel als auch für die Konzerte bezogen werden (max. 10 di-rekte Ticketbuchungen möglich). Die online erworbenen Tickets können Zuhause ausgedruckt werden (print@home). Die Bezahlung ist mit Postfinance oder Kredit-karten (VISA und Mastercard) möglich.
Bitte reservieren oder erwerben Sie ermässigte Platze an der Vorverkaufskasse. Für grössere Bestellungen (mehr als 10 Karten) ist die Kasse in der betreffenden Stadt zuständig.
VORVERKAUF UND RESERVATIONVENTE ET RESERVATIONS
151ServiceSaison 16/17
Adresses de la billetterie et informationsCaisse BienneRue du Bourg 192502 BienneT 032 328 89 [email protected]
Heures d’ouverture de la billetterieMa–Sa 09:30–12:30La billetterie est également ouverte une heure avant les représentations.
Par téléphoneMa–Sa 09:30–12:30Ma–Ve 17:00–18:30
ABO Flex / à la carteVotre emploi du temps est déjà bien rempli et vous aimeriez être libre de choisir les dates de vos spec-tacles à votre convenance? Avec l’abonnement Flex pour le théâtre en langue allemande et l’opéra ou avec l’abonnement à la carte pour les concerts sym-phoniques, vous pouvez choisir librement les dates qui vous conviennent.
Demi-tarif pour le théâtre en langue allemandeSi vous préférez ne payer que la moitié et si vous dé-sirez pouvoir choisir les dates des représentations des pièces de théâtre en langue allemande, alors acquit-tez-vous d’une somme unique de CHF 80.– et vous pourrez voir toutes les pièces du TOBS aussi souvent que vous le souhaitez. Munis de la carte demi-tarif pour le théâtre en langue allemande, vous pouvez réserver vos billets pour toutes les productions de théâtre (sauf la première) dès la catégorie 1, à par-tir de 90 jours avant la représentation.
Cette carte demi-tarif est uniquement à usage personnel et ne peut pas être cumulée avec d’autres réductions. Elle est valable pour toute une saison.
Kassenstandorte und InformationenKasse BielBurggasse 192502 BielT 032 328 89 [email protected]
Kasse SolothurnFischergasse4500 SolothurnT 032 626 20 [email protected]
Öffnungszeiten SchalterDi–Sa 09:30–12:30Die Abendkassen sind ebenfalls jeweils eine Stunde vor Vorstellungsbeginn vor Ort geöffnet.
TelefonischDi–Sa 09:30–12:30Di–Fr 17:00–18:30
Abo Flex / à la carte Sie sind viel unterwegs und suchen daher ein Angebot mit flexibler Terminwahl? Mit den Flex-Abos für Schau-spiel oder Oper oder dem Abo à la carte für die Konzerte können Sie Ihre Vorstellungstermine frei wählen.
Schauspiel-HalbtaxcardWenn Sie gerne nur die Hälfte zahlen und sich Ihre Schauspielaufführungen frei auswählen möchten, dann ist diese Halbtaxcard genau das Richtige für Sie. Sie bezahlen einmalig CHF 80.– und können so oft zum halben Preis ins Schauspiel, wie Sie wollen. Ausgenom-men sind Gastspiele und Veranstaltungen, die nicht vom Theater organisiert werden. Die Tickets mit der Schau-spiel-Halbtaxcard können 90 Tage vor der Vorstellung reserviert werden (ausser für die Premiere) und gelten ab der 1. Kategorie.
Diese Karte kann nicht mit anderen Ermässigungen kombiniert werden und ist nicht übertragbar. Sie ist eine ganze Saison gültig.
152 ServiceSaison 16/17
AG JeunessePour CHF 100.– seulement, l’AG Jeunesse permet aux élèves, étudiants et apprentis de moins de 26 ans d’assister aux représentations et aux concerts, aussi souvent qu’ils le souhaitent (productions du Théâtre Orchestre Bienne Soleure uniquement, non valable pour les spectacles invités). L’AG Jeunesse est valable dans les catégories 2 et 4, 90 jours avant la représen-tation. L’AG Jeunesse est personnel et non transmis-sible. Il est valable pour toute une saison.
ABO Découverte et Spectacles françaisA Bienne, ville bilingue, découvrez la culture dans toute sa diversité en combinant un opéra, un concert symphonique du TOBS et un spectacle français de votre choix, proposé par les Spectacles français.
Réductions– Les élèves, étudiants et apprentis jusqu’à 26 ans
révolus munis d’une carte d’identité ont droit à une réduction de 50 % en prévente pour l’opéra et le théâtre en langue allemande et à des billets à CHF 10.– pour les concerts. Les billets sont disponibles dès 90 jours avant la repré-sentation et l’offre est valable à partir de la catégorie 2.
– Le prix du billet pour les écoles se monte à CHF 16.– par élève pour le théâtre en langue allemande, à CHF 12.– par élève pour la pièce pour enfants, à CHF 19.– par élève pour l’opéra et à CHF 10.– pour les concerts. Il est gratuit pour l’enseignant/e qui accompagne (1 professeur pour 10 élèves).
– Il n’y a pas de réduction AVS/AI.– Les personnes disposant d’une CarteCulture
bénéficient de 50 % de réduction en prévente à partir de 90 jours avant la date de représentation à partir de la catégorie 2 pour l’opéra, le théâtre et les concerts.
Le nombre d’élèves par représentation est limité à 60.
Les rabais ne sont pas cumulables et sont valables dans la limite des places disponibles.
Jugend-GAFür nur CHF 100.– können SchülerInnen, Studenten und Lehrlinge bis 26 Jahre mit dem Jugend-GA alle Vor-stellungen und Konzerte, so oft und wann immer sie wollen, besuchen. Ausgenommen sind Gastspiele und Veranstaltungen, die nicht vom Theater organisiert wer-den. Das Jugend-GA gilt in den Kategorien 2 bis 4 ab erstem Vorverkaufstag, 90 Tage vor der Vorstellung. Das Jugend-GA ist persönlich und nicht übertragbar. Es ist eine ganze Saison gültig.
Abo DécouverteIn der zweisprachigen Stadt Biel geniessen Sie die Kultur in ihrer Vielfältigkeit und gönnen sich mit dem Abo Découverte eine Oper, ein Sinfoniekonzert bei TOBS und ein Theaterstück der Spectacles français.
Ermässigungen– SchülerInnen, Studenten und Lehrlinge bis 26 Jahre
erhalten gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises 50 % Ermässigung im Vorverkauf 90 Tage vor der Vorstellung ab 2. Kategorie für Schauspiel und Oper und Tickets für CHF 10.– für Konzerte.
– Schulklassen ab 10 SchülerInnen bezahlen für ein Schauspiel CHF 16.– , für das Kinderstück CHF 12.– und für eine Oper CHF 19.– oder für ein Konzert CHF 10.– pro SchülerIn, eine Lehr person ist gratis (1 Lehrer pro 10 Schüler).
– Es gibt keine AHV/IV-Vergünstigungen.– Inhaber einer KulturLegi erhalten im Vorverkauf
90 Tage vor der Vorstellung gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises 50 % Ermässigung ab der 2. Kategorie für Oper, Schauspiel und Konzert.
Die Anzahl Schüler ist auf 60 Personen pro Vorstellung begrenzt.
Vergünstigungen sind nicht kumulierbar und auf die verfügbare Zahl an Plätzen begrenzt.
153ServiceSaison 16/17
NewsletterAbonnez-vous gratuitement à notre newsletter élec-tronique pour être informé des productions en cours: www.tobs.ch
Les affichesLes affiches de la saison en cours sont en vente à la caisse du théâtre pour CHF 25.–. Les affiches pri-mées ou archivées peuvent, selon leur disponibilité, être commandées au prix de CHF 40.– plus les frais d’envoi et d’emballage (CHF 10.– pour la Suisse) à l’adresse [email protected].
Strapontins et sièges de catégorie 4(visibilité restreinte)Les strapontins et places de catégorie 4 (visibilité res-treinte) ne peuvent être vendus à la caisse du soir que si toutes les autres places ont été vendues au préalable.
Caisse du soirLa caisse du soir ouvre une heure avant le début du spectacle. Durant cette heure, la prélocation de billets ou l’échange de billets pour d’autres représentations ne sont pas possibles.
Le programmeLes programmes du théâtre sont en vente aux billette-ries, à la caisse du soir ou aux garde-robes à Bienne et à Soleure au prix de CHF 5.–.
Bons-cadeauxDes bons-cadeaux sont en vente aux billetteries à Bienne et à Soleure ainsi que sur notre site internet www.tobs.ch.
Visites guidéesDécouvrir les coulisses, connaître les métiers du théâtre et savoir comment une nouvelle production voit le jour, et bien d’autres choses.
Frais: CHF 80.– pour un groupe jusqu’à 20 personnes
Réservation sur demande:Pédagogie du théâtre Bienne: T 032 328 89 69, [email protected] Berchtold: T 032 626 20 69,[email protected]
NewsletterAbonnieren Sie gratis unseren elektronischen News-letter und Sie erhalten monatlich Neuigkeiten von uns: www.tobs.ch
PlakateDie Plakate der aktuellen Spielzeit erhalten Sie für CHF 25.– an der Theaterkasse. Die mit Design-Preisen prämierten Plakate sowie diejenigen aus dem Archiv können nach Verfügbarkeit für CHF 40.– (Verpackungs- und Versandkosten zzgl. CHF 10.– für die Schweiz) unter [email protected] bestellt werden.
Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4(Hörplätze)Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 (Hörplatze) können nur an der Abendkasse gekauft werden. Diese Plätze stehen erst zum Verkauf, wenn alle übrigen Plätze ver-kauft sind.
AbendkasseDie Abendkasse ist jeweils eine Stunde vor Vorstellungsbe-ginn geöffnet. Während dieser Zeit ist der Abo- Umtausch oder Vorverkauf von Karten anderer Vorstellungen nicht möglich.
AbendprogrammTheaterprogramme können für CHF 5.– an den Kassen in Biel oder Solothurn sowie an der Garderobe bezogen werden.
GeschenkgutscheineGeschenkgutscheine sind an den Kassen in Biel und So-lothurn und über die Homepage www.tobs.ch erhältlich.
FührungenWerfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und erfahren Sie, welche Berufe es im Theater gibt, wie eine Produk-tion entsteht und vieles mehr.
Kosten: CHF 80.– für Gruppen bis 20 Personen
Termin auf Anfrage unter:Theaterpädagogik Biel: T 032 328 89 69, [email protected] Berchtold: T 032 626 20 69,[email protected]
154 ServiceSaison 16/17
Theater Orchester Biel Solothurn
bedankt sich herzlich bei seinen
Sponsoren, Partnern, Gönnern,
Förderern, Kooperationspartnern
und Koproduzenten für die
freundliche Unterstützung in der
Saison 2015/16.
Le Théâtre Orchestre Bienne
Soleure remercie de leur
soutien pour la saison 2015/16
ses sponsors, donateurs,
partenaires de coproductions
et coopérations.
Trägerschaft Partenaires institutionnelsStadt Biel Ville de Bienne
Stadt Solothurn
(mit Unterstützung Kanton)
Kanton Bern Canton de Berne
Gemeindeverband Kulturförderung
Biel/Bienne-Seeland-Berner-Jura
Syndicat Biel/Bienne-Seeland-
Jura-Bernois pour la culture
Hauptpartner Partenaire principalRegiobank Solothurn AG
Partner Junges Publikum Partenaire Jeune PublicCoop
Medienpartner Partenaire mediaaz Solothurner Zeitung
Bieler Tagblatt
Journal du Jura
Radio 32
Canal 3
It’s time 2
TeleBielingue
Partner und Förderer Partenaires et donateursAmis Stadttheater Biel Bienne
Freunde des Stadttheaters
Solothurn und Arbeitsgruppe
Gönnerclub
Forum Junges Theater Biel
Forum Jeune Théâtre Bienne
Stiftung zugunsten des Sinfonie
Orchester Biel
Fondation en faveur de l’Orchestre
Symphonique Bienne
Theaterverein Biel
Société des Amis du Théâtre
Bienne (SAT)
TOBS VIP Club 360
Verein Freunde des Sinfonie
Orchester Biel Solothurn
Association des Amis de l’Orchestre
Symphonique Bienne Soleure
Andres & Lefert, Biel Bienne
Amag Solothurn-Zuchwil
APG SGA
Arthur Flury AG
Atelier Bundi, Grafik arts graphiques
Baume et Mercier
Bijouterie Maegli
Dachverband Kinder- und Jugend-
arbeit Kanton Solothurn
Dienststelle für Kultur Biel
DANK REMERCIEMENTS SAISON 2015/16
Service de la culture Bienne
Dino-Arici-Stiftung
Ediprim
Elisabeth Bachtler-Stiftung
Ernst-von-Siemens-Musikstiftung
Fondation Suisa
Forum für die Zweisprachigkeit
Forum du bilinguisme
Funicar
Jacquart Champagner
Verena Heusser-Lüthy
Jeanne Huber-Stiftung
Madeleine und Stani Elmer
Aldo Merrazzi
Pro Helvetia
Regional Stiftung Solothurn
Wasseramt
repla espace Solothurn
Roswitha Klöti
Serigraphie Uldry
Vreni Steinegger
Stiftung jugend + musik
Stiftung Schweizer Orchester-
nachwuchsförderung SON
Stiftung Tharice Fondation Tharice
Kaspar Zehnder
155ServiceSaison 16/17
Kooperationen und Koproduktionen Coopérations et coproductionsBieler Kammerorchester
Chapelle Musicale Reine
Elisabeth, Brüssel Bruxelles
Concours International de Jeunes
Chef d’Orchestres de Besançon
CTS SA
Hochschule der Künste Bern HKB
Haute école des arts de Berne
HEAB
Jugendsinfonie-Orchester Biel
Les Chambristes
Liebhaberbühne Biel LBB
Liebhabertheater-Gesellschaft
Solothurn LTG
Musiques des lumières –
Orchestre symphonique du Jura
Solothurner Literaturtage
Société philharmonique de Bienne
Spectacles français
Volkshochschule Region Biel-Lyss
Université populaire Région
Bienne-Lyss
… und allen, die nicht erwähnt
werden möchten.
… et tous ceux qui ne désirent pas
être nommés.
ImpressumHerausgeber:
Theater Orchester
Biel Solothurn TOBS
Schmiedengasse 1
2502 Biel
Editeur:
Théâtre Orchestre
Bienne Soleure TOBS
Rue des Maréchaux 1
2502 Bienne
Intendant Directeur général:
Dieter Kaegi
Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative:
Carole Trousseau-Ballif
Redaktion Rédaction:
Adrian Flückiger | Isabelle
Freymond | Marcel Grissmer |
Peter Hagmann | Hugues
Houmard | Joëlle Jobin | Laurence
Le Calvez | Marco Antonio
Pérez-Ramirez | Anna-Barbara
Rothen | Katharina Rupp | Marleen
Tschopp I Regula Urbanek |
Kaspar Zehnder | Rahel Zinniker
Projektleitung
Responsable de projet:
Christoph Bader
Übersetzung Traduction:
Pierre-Alain Chopard
Dorothée Ecklin
Laurence Le Calvez
Illustrationen / Visuelles Konzept /
Layout
Illustrations / Concept visuel /
Layout:
Atelier Bundi AG
Fotos Photos:
Sabine Burger (97)
Christian Glaus (56)
Johannes Iff (17)
Ilja Mess (6, 37)
Guy Perrenoud (61, 86)
Olaf Veit (91)
Ben Zurbriggen
(109, 113, 115, 117, 119)
Druck Impression:
Gassmann AG, Biel Bienne
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications:
Stand März 2016
Etat mars 2016
156 ServiceSaison 16/17
BIEL BIENNELAGEPLAN / PLAN DE LA VILLE
Stadttheater Biel Théâtre municipal
Kongresshaus Palais des Congrès
Administration
Logensaal Salle de la Loge
Calvinhaus Mettstrasse 154
Maison Calvin Route de Mâche 154
Burgplatz Place Place de la Bourg
Stadtpark Parc municipal
Pasquart Kirche Eglise du Pasquart
T
1
2
3
4
5
6
7
T
3
6
4
1
2
5
7
Zent
rals
tras
se R
ue c
entra
le
Jura
stra
sse
Spita
lstr
asse
Rue
de
l’Hôp
ital
Rüsc
hlis
tras
se
Viad
ukts
tras
se
Lindenegg
Lindenegg
Nidaug
asse
Rue de
Nidau
Mühlebrücke Pont-du-Moulin
Unterer Quai Quai du Bas
Unterer Quai Quai du Bas Oberer Quai Quai du Haut
Oberer Quai Quai du Haut
Alexander-Schöni-Strasse
Mattenstrasse Rue des Prés
Seevorstadt Faubourg du Lac Freiestrasse
General-Dufour-Strasse
Kanalgasse
Silbergasse
Silbergasse
Alpenstrasse
Zent
rals
tras
se R
ue c
entra
le
Güterstrasse
Hauptbahnhof Gare
Johann-Verresius-Strasse Rue-Th
omas
-Wytt
enba
ch-S
tr.
Bahnh
ofstra
sse R
ue de
la Gare
Hans-H
ugi-S
trass
e
Aarbergstrasse Rue d’Aarberg
Murten
stras
se Rue
de M
orat
Quellgasse Rue de la SourceBrunngasse
Obergasse
Rue-Ja
kob-
Rosius
-Stra
sse
Rue du
Bourg
Zentralplatz Place centrale
Neum
arkt
stra
sse
Rue
du M
arch
é-Ne
uf
Burg
gass
e
Schmiedengasse Rue des Maréchaux
Bahnhofstrasse Rue de la Gare
P
P
P
P
P
157ServiceSaison 16/17
SOLOTHURNLAGEPLAN
Stadttheater Solothurn
Konzertsaal
T
1
1
T
Werkhofstrasse
Bürenstrasse
Dreibe
inskre
uzstr
asse
Luzernstrasse
Hauptgasse
Friedhofplatz
Landhausquai
Unterer Winkel
Rossmarktplatz Niklaus-Konrad-Strasse
Schänzlistrasse
RömerstrasseMuttenstrasse
Römers
trass
e
Fischergasse
Scha
alga
sse
Gold
gass
e
Ritterquai
Hauptbahnhofstr.
PoststrasseW
engistrasse
Damm
strasse
Löwengasse
Kreuzgasse Theatergasse
Klos
ter-
plat
z
Kron
enga
sse
Rathausgasse
Barfüssergasse
St. Urbangasse
Nordringstrasse
Unte
re S
tein
grub
enst
rass
e
Hauptbahnhof
Wes
trin
gstr
asse
Stal
den
Wen
gibr
ücke
Kreu
zack
erbr
ücke
Schm
iede
ngas
se
Ried
holz
plat
z
Gurzelngasse
Wer
khof
stra
sse
Rötis
tras
se
Post-platz
Solothurn
West
P
P
P
158 ServiceSaison 16/17
SOLOTHURNSTADTTHEATER
Galerie
Balkon
Parkett
Bühne
Gala 1 2 3 4
Kategorien Einzeleintritte
mögliche Rollstuhlplätze
Säulen
Scheinwerfer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
rechts links
316 317 318 319300301302303 332
333334
335
304305306307308309 3
10311
312313
314315
322321
320
323 324 325 326327
328329
330331
336 337338
339340 341 342 343 344
345346
347348
349350
248247 249 250 251 252
216215 217 218 219
253 254
200201202203
235236237 231
232233
234
266267
268204205206207208209210
211 212
213214
220 221 222 223 224225
226227
228229
230
238239240241242
243 244
245246
255 256 257 258 259
260261
262263
264265
159ServiceSaison 16/17
SOLOTHURNKONZERTSAAL
1 2 3
Kategorien Catégories
415475
473 413
471 411
84838281807978
64 65 66 67 68 69 70
56555453525150
36 37 38 39 40 41 42
28272625242322
8 9 10 11 12 13 14
126125124123122121120
106 107 108 109 110 111 112
98979695949392
119118117116115114113
99 100 101 102 103 104 105
91908988878685
71 72 73 74 75 76 77
63626160595857
49484746454443
29 30 31 32 33 34 35
21201918171615
7654321
140139138137136135134133132131130129128127
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
168167166165164163162161160159158157156155
169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
196195194193192191190189188187186185184183
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
224223222221220219218217216215214213212211
225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236
248247246245244243242241240239238237
249 250 251 252 253 254 255 256
257 258
259 260
261 262
263 264
265 266
267 268
269 270
271 272
273 274
275 276
277 278
279 280
281 282
283 284
285 286
287 288
289 290
291 292
293 294
295 296
297 298
299 300
301 302
303 304
305 306
307 308
309 310
311 312
313 314
315 316
317 318
319 320
321 322
323 324
325 326
327 328
329 330
331 332
333 334
335 336
337 338
339 340
341 342
343 344
345 346
347 348
349 350
351 352
353 354
355 356
357 358
359 360
361 362
363 364
365 366
367 368
369 370
371 372
373 374
375 376
377 378
379 380381
387 388
389 390
391 392
399 400
401 402
403 404
412
414
416
423 424
425 426
427 428
435 436
437 438
439 440
447 448
449 450
451 452
459 460
461 462
463 464
472
474
476
483 484
485 486
487 488
495 496
497 498
499 500
502
504
501
503
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561
562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
422
420
418 478
480
482
470410
408 468
466406
386
384
382 442
446
444
458398
396 456
454394
434
432
430 490
492
494
385445
443 383
381441
457
455
453 393
395
397
421481
479 419
477 417
469 409
407467
465 405
433493
491
489 429
431
Seitenbalkon
Mittelbalkon
ParterreGalerie
Rollstühle
ParterreGalerie
Seitenbalkon
Bühne
160 ServiceSaison 16/17
BIEL
BIE
NNE
STAD
TTHE
ATER
/ THÉ
ÂTRE
MUN
ICIP
AL
Gal
a1
23
4
Kat
ego
rien
Cat
égo
ries
ServiceSaison 16/17
BIEL BIENNEKONGRESSHAUS / PALAIS DES CONGRES
1 2 3
Kategorien Catégories
Galerie linksGalerie gauche
Bühne / Scene
Galerie mitte / Galerie milieu
Parterre rechtsParterre droite
Galerie rechtsGalerie droite
BalkonlinksBalcongauche
Eingang rechtsEntrée droite
Balkonrechts
Balcondroite
Estrade
Parterre mitte / Parterre milieu
Parterre linksParterre gauche
Eingang links Entrée gauche
AMAG Zuchwil unterstützt:
Vorhang auf.Der neue Audi A4.
Die AMAG Zuchwil wünscht Ihnen gute Unterhaltung. Diese finden Sie jedoch nicht nur im Theater und Orchester Biel und Solothurn, sondern zum Beispiel auch im neuen Audi A4.
Komfortable Fahreigenschaften, faszinierende Dynamik und beste Verarbeitungsqualität. Der neue Audi A4. Konzipiert und gebaut für höchste Ansprüche: Ihre.
Ihr Profit: 10 Jahre kostenloser Service.*
* Audi Swiss Service Package+: Service 10 Jahre oder 100 000 km. Es gilt jeweils das zuerst Erreichte.
Mehr Infos bei uns
AMAG ZuchwilLangfeldstrasse 30, 4528 ZuchwilTel. 032 686 27 86, www.zuchwil.amag.ch