Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione...

40
Pag. / 32 1136 Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected] Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 32 del/vom 03/12/2015 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN Comunicazioni F.I.G.C. Comunicazioni del Settore Tecnico COMUNICATO UFFICIALE N. 114 bis del 10/11/2015 Stagione Sportiva 2015/2016 Bando di Ammissione al Corso per l'abilitazione ad Allenatori di Base Uefa B (d’ora innanzi solo corso) la cui attuazione è affidata al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano della L.N.D. e che sarà svolto a BOLZANO dal 18/01/2016 al 16/04/2016. Il bando di ammissione può essere scaricato dal nostro sito internet www.figcbz.it servizi / Corsi allenatori dienste / Trainerkurse

Transcript of Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione...

Page 1: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1136

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti

Settore Giovanile e Scolastico

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO

AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Via Buozzi Strasse 9/b – 39100 BOLZANO/BOZEN

Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577

E-mail: [email protected]

Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it

Stagione Sportiva – Sportsaison 2015/2016

Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben 32

del/vom 03/12/2015

COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Comunicazioni F.I.G.C.

Comunicazioni del Settore Tecnico

COMUNICATO UFFICIALE N. 114 bis del 10/11/2015

Stagione Sportiva 2015/2016

Bando di Ammissione al Corso per l'abilitazione ad Allenatori di Base – Uefa B (d’ora innanzi solo corso) la cui attuazione è affidata al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano della L.N.D. e che sarà svolto a BOLZANO dal 18/01/2016 al 16/04/2016.

Il bando di ammissione può essere scaricato dal nostro sito internet www.figcbz.it

servizi / Corsi allenatori – dienste / Trainerkurse

Page 2: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1137

Comunicazioni L.N.D.

Comunicato Ufficiale n. 176 del 30/11/2015

Stagione Sportiva 2015/2016

Si pubblica il C.U. N. 206/A della F.I.G.C., inerente l’abbreviazione dei termini procedurali dinanzi

agli Organi di Giustizia Sportiva delle attività organizzate dalla Divisione Calcio a Cinque per la

stagione sportiva 2015/2016.

COMUNICATO UFFICIALE N. 206/A

ABBREVIAZIONE DEI TERMINI DEI PROCEDIMENTI DINANZI AGLI ORGANI DI GIUSTIZIA SPORTIVA (STAGIONE SPORTIVA 2015/2016) RELATIVI:

AI CAMPIONATI DI SERIE A – A2 – B - UNDER 21 – SERIE A ELITE FEMMINILE E SERIE A FEMMINILE DI CALCIO A CINQUE

ALLA FASE DI SPAREGGIO TRA LE SECONDE CLASSIFICATE DEI CAMPIONATI REGIONALI PER L’AMMISSIONE AL CAMPIONATO NAZIONALE DI SERIE B DI CALCIO A CINQUE PER LA STAG. SPORTIVA 2016-2017

ALLE GARE DI SPAREGGIO PER LA PROMOZIONE AL CAMPIONATO NAZIONALE FEMMINILE DI CALCIO A 5 PER LA STAG. SPORTIVA 2016-2017

ALLE GARE DELLA I^ FASE DELLA COPPA ITALIA SERIE B DI CALCIO A 5

ALLE GARE VALEVOLI PER I SEDICESIMI DI FINALE E PER GLI OTTAVI DI FINALE DI COPPA ITALIA UNDER 21

ALLA PRIMA FASE DI QUALIFICAZIONE ALLA FASE FINALE NAZIONALE DEL CAMPIONATO JUNIORES DI CALCIO A 5.

Il Presidente Federale,

preso atto della richiesta della Divisione Calcio a 5 di abbreviare i termini, nella stagione sportiva 2015/2016, per i procedimenti dinanzi al Giudice Sportivo ed alla Corte Sportiva di Appello delle seguenti gare: 1. ultime quattro giornate della stagione regolare dei Campionati di Serie A – A2 – B – Serie A Femminile Elite e Serie A Femminile - Under 21; 2. ultime due giornate della II^Fase del Campionato di Serie A Elite ;Gold Round e Silver Round; 3. gare ad eliminazione diretta (Play Off e Play Out) con esclusione di quelle relative all’assegnazione del Titolo di Campione d’Italia maschile e femminile (Play Off) e di Campione d’Italia Under 21 ( Play Off e Gare di ammissione alla II^ Fase di Play Off); 4. spareggi tra le seconde classificate dei Campionati regionali per l’ammissione al Campionato nazionale di Serie B stagione sportiva 2016/2017; 5. spareggio/promozione al campionato Nazionale Femminile di Serie A Stag. Sport. 2016/2017; 6. gare della I^ Fase di Coppa Italia di Serie B di calcio a 5; 7. gare valevoli quali sedicesimi ed ottavi di Finale della Coppa Italia Under 21 8. gare della prima fase di qualificazione alla fase finale nazionale del campionato Juniores di calcio a 5.

Page 3: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1138

ravvisata l’esigenza di dare rapida conclusione ad eventuali procedimenti d’ufficio o introdotti ai sensi dell’art. 29 commi 3, 5 e 7 del Codice di Giustizia Sportiva, i cui esiti possono aver incidenza sul risultato delle gare; visto l’art. 33, comma 11, del Codice di Giustizia Sportiva;

d e l i b e r a che gli eventuali procedimenti d’ufficio o introdotti ai sensi dell’art. 29 commi 3, 5 e 7 del Codice di Giustizia Sportiva, relativi alle gare di cui ai punti 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8 delle premesse, si svolgano con le modalità procedurali e nei termini di seguito indicati: i rapporti ufficiali saranno esaminati dal Giudice Sportivo il giorno successivo alla disputa di ciascuna gara; gli eventuali reclami a norma dell’art. 29 comma 4 lett. b), comma 6 lett. b) e comma 8 lett. b) del Codice di Giustizia Sportiva, dovranno essere proposti dalla società interessata con atto motivato da trasmettere alla società controinteressata, in uno con la prova di ricezione dell’atto da parte della società controinteressata, e pervenire al Giudice Sportivo entro le ore 12.00 del giorno successivo a quello della effettuazione della gara, le eventuali controdeduzioni dovranno pervenire con atto da trasmettere alla società appellante e in uno alla prova di ricezione dell’atto da parte di tale società, al Giudice Sportivo entro le ore 12.00 del giorno successivo al ricevimento dei motivi di reclamo; il Comunicato Ufficiale contenente le decisioni del Giudice Sportivo sarà pubblicato lo stesso giorno; gli eventuali reclami avverso le decisioni del Giudice Sportivo, devono essere proposti alla Corte Sportiva di Appello con procedura d’urgenza, ai sensi dell’art. 36 bis , comma 7 Codice di Giustizia Sportiva. La decisione della Corte Sportiva di Appello sarà pubblicata con Comunicato Ufficiale nello stesso giorno della riunione; l’introduzione dei reclami l’invio delle motivazioni e delle controdeduzioni, dovranno avvenire a mezzo fax e dovranno comunque pervenire entro i termini sopra indicati; Il termine che cade in un giorno festivo è prorogato al giorno successivo. Per tutto quanto non disciplinato espressamente dal presente provvedimento si applicano le norme contenute nel Codice di Giustizia Sportiva PUBBLICATO IN ROMA IL 27 NOVEMBRE 2015 IL SEGRETARIO IL PRESIDENTE Antonio Di Sebastiano Carlo Tavecchio

Page 4: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1139

Comunicato Ufficiale n. 177 del 1/12/2015 Stagione Sportiva 2015/2016

TUTELA ASSICURATIVA TESSERATI E DIRIGENTI L.N.D. POLIZZA INTEGRATIVA

Page 5: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1140

Circolare n. 34 del 26/11/2015

Oggetto: Protocollo d’intesa FMSI – CONI

Si pubblica copia della comunicazione del Presidente del CONI e del Presidente della FMSI,

inerente l’oggetto.

Page 6: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1141

Circolare n. 35 del 1/12/2015

Oggetto: Decreto Legislativo n.156 del 24 settembre 2015, recante misure per la

revisione della disciplina degli interpelli e del contenzioso tributario

Si pubblica copia della Circolare n. 15-2015 dell’Ufficio Studi Tributari della F.I.G.C., inerente

l’oggetto.

Page 7: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1142

Page 8: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1143

Page 9: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1144

Page 10: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1145

Page 11: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1146

Page 12: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1147

Comunicazioni Ambito Regionale

FINALE COPPA ITALIA C.A5 – SERIE C1

4^ FASE – Finale unica presso il Palazzetto di Lavis (Palavis)

VENERDì 18/12/2015 – ore 21.00

SACCO SAN GIORGIO – BASSA ATESINA UNTERLAND FC

MODALITA’ TECNICHE PER LA FINALE

La gara sarà effettuata in due tempi di 30 minuti ciascuno. In caso di parità al termine dei tempi regolamentari, saranno disputati due tempi supplementari di 5 minuti ciascuno e, persistendo ulteriore parità saranno battuti i tiri di rigore, secondo le norme regolamentari. La Società prima nominata funge da squadra ospitante con tutti gli obblighi che competono, giusto quanto previsto dall’art. 62 delle N.O.I.F. della F.I.G.C.. Sarà cura del Comitato Autonomo di Trento inoltrare la richiesta di Forza Pubblica alle Autorità competenti.

RIPETIZIONE GARA WIEDERHOLUNG SPIEL

Gara del / Spiel des: 31/10/2015: ▪ Campionato Eccellenza / Meisterschaft Oberliga – 11^ Andata / Hinrunde Ore 14.30 EPPAN - CALCIOCHIESE Domenica 13/12/15 a Appiano / Eppan Maso Ronco A

MODIFICA PROGRAMMA GARA SPIELPROGRAMMÄNDERUNG

Le modifiche vengono riportate in grassetto. Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt.

Gara del / Spiel des: 03-04-05-06/12/2015: ▪ Campionato Eccellenza / Meisterschaft Oberliga – 1^ Ritorno / Rückrunde Ore 14.30 MEZZOCORONA - BRIXEN Domenica 06/12/15 a Ala Sint.

Ore 14.30 ST. GEORGEN - NATURNS Domenica 06/12/15 a Brunico/Bruneck Scolastica Sint.

Page 13: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1148

RISULTATI / SPIELERGEBNISSE

ECCELLENZA / OBERLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

CALCIO 5 / KLEINFELD SERIE C1

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 27/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 15 Giornata - A

BOZNER - VIRTUS DON BOSCO 2 - 0

CALCIOCHIESE - SPORT CLUB ST.GEORGEN 0 - 2

EPPAN - BRIXEN 3 - 1

MEZZOCORONA S.R.L. - LAVIS A.S.D. 0 - 1

MORI S.STEFANO - ALENSE 0 - 1

NATURNS - COMANO TERME E FIAVE 1 - 1

ST.MARTIN PASS - ROTALIANA 6 - 2

TRAMIN FUSSBALL - AHRNTAL 0 - 1

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 31 15 9 4 2 28 15 13 0

S.S.V. NATURNS 29 15 8 5 2 28 18 10 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 28 15 8 4 3 21 15 6 0

F.C. BOZNER 25 15 7 4 4 36 17 19 0

U.S.D. ALENSE 23 15 7 2 6 19 17 2 0

A.F.C. EPPAN 22 14 6 4 4 27 21 6 0

A.S.D. COMANO TERME E FIAVE 22 15 6 4 5 20 17 3 0

S.C. ST.MARTIN PASS 21 15 5 6 4 23 21 2 0

A.S.D. CALCIOCHIESE 21 14 6 3 5 17 17 0 0

A.S.D. MORI S.STEFANO 19 15 4 7 4 20 20 0 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 17 15 5 2 8 26 30 -4 0

U.S. LAVIS A.S.D. 16 15 5 1 9 15 23 -8 0

S.S.V. BRIXEN 15 15 4 3 8 16 20 -4 0

S.S.V. AHRNTAL 15 15 4 3 8 14 24 -10 0

A.S.D. ROTALIANA 13 15 4 1 10 14 28 -14 0

A.C. MEZZOCORONA S.R.L. 13 15 4 1 10 13 34 -21 0

GIRONE A - 8 Giornata - A

COMANO TERME E FIAVE - TAVERNARO 3 - 2

FUTSAL BOLZANO 2007 - BASSA ATESINA UNTERLAND 4 - 5

FUTSAL FIEMME - BOLZANO 1996 BOZEN 1996 8 - 1

GIACCHABITAT TRENTO - FUTSAL ROVERETO 3 - 2

OLYMPIA ROVERETO - IMPERIAL GRUMO A.S.D. 4 - 3

SACCO S.GIORGIO - REAL PAGANELLA 3 - 2

Page 14: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1149

COPPA ITALIA / ITALIENPOKAL FUTSAL

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 30/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Le Società sottolineate si sono

qualificate per la Finale.

Die unterstrichenen Vereine haben

sich für das Endspiel qualifiziert.

GIUDICE SPORTIVO / SPORTJUSTIZ

Decisioni del Giudice Sportivo / Beschluesse des Sportrichters Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del 02/12/2015, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele, hat in der Sitzung vom 02/12/2015 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen:

ECCELLENZA / OBERLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 22/11/2015 BRIXEN - BOZNER

L'ammenda di euro 100,00 comminata alla società BRIXEN di cui al C.U.n.31 del 26.11.2015 è da considerare annullata perchè non dovuta.

Die im O.R. Nr.31 vom 26.11.2015 verhaengte Geldbusse von Euro 100,00 zulasten von BRIXEN wird widerrufen.

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. SACCO S.GIORGIO 18 7 6 0 1 28 18 10 0

ASS. MERANO CALCIO A 5 16 7 5 1 1 31 18 13 0

F.C.D. OLYMPIA ROVERETO 16 8 5 1 2 35 31 4 0

A.S.D. GIACCHABITAT TRENTO 15 7 5 0 2 28 19 9 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 13 8 4 1 3 21 23 -2 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 12 7 4 0 3 27 20 7 0

IMPERIAL GRUMO A.S.D. 12 8 4 0 4 29 27 2 0

A.S.D. COMANO TERME E FIAVE 11 8 3 2 3 31 32 -1 0

A.S.D. FUTSAL ROVERETO 10 7 3 1 3 22 20 2 0

A.S.D. FUTSAL FIEMME 7 7 2 1 4 20 25 -5 0

A.S.D. REAL PAGANELLA 4 7 1 1 5 31 32 -1 0

F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 3 7 1 0 6 18 34 -16 0

A.S.D. TAVERNARO 3 8 1 0 7 28 50 -22 0

GIRONE S1 - 1 Giornata - A

BASSA ATESINA UNTERLAND F

- FUTSAL BOLZANO 2007 6 - 1

GIRONE S2 - 1 Giornata - A

SACCO S.GIORGIO - COMANO TERME FIAVE 6 - 5

Page 15: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1150

GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN FUNKTIONÄRE

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 10/12/2015

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

CALCIO 5 / KLEINFELD SERIE C1

GARE DEL / SPIELE VOM 27/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

MAZZURANA MAURO (MORI S.STEFANO)

VALENTI PAOLO (COMANO TERME E FIAVE) GERSTGRASSER WERNER (NATURNS)

PEER MATTHIAS (NATURNS) DE SIMONE DANIELE (VIRTUS DON BOSCO)

OBERHOLLENZER SIMON (AHRNTAL) PIPPERGER MANUEL (AHRNTAL)

FIECHTER MARKUS (BRIXEN) PARISI DAVID (COMANO TERME E FIAVE)

SCEFFER DAVIDE (MORI S.STEFANO) SCHWIENBACHER MARIAN (NATURNS)

CALLOVINI ENRICO (ROTALIANA)

ARMANI FINALES PRA JOSE ARMANDO

(CALCIOCHIESE) POLI ALESSANDRO (COMANO TERME E FIAVE)

BARA ABDOUL RAOUF (MEZZOCORONA S.R.L.) LAGHI MATTIA (VIRTUS DON BOSCO)

MENEGHINI NICOLA (FUTSAL ROVERETO)

Page 16: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1151

COPPA ITALIA / ITALIENPOKAL FUTSAL

GARE DEL / SPIELE VOM 30/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (II INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (I INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (I VERGEHEN)

CORTE SPORTIVA D’APPELLO / SPORTBERUFUNGSGERICHT La Corte Sportiva d'Appello presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dall’avv. Marco Emer (Presidente) nonché avv. Mauro De Pascalis e dott. Andrea Tait (componenti) con l’assistenza del signor Luigi Moranduzzo, rappresentante A.I.A., nella riunione del giorno 2/12/2015 in Bolzano ha assunto la seguente decisione RECLAMO DELLA SOCIETA’ ASD CALCIOCHIESE AVVERSO LA DECISIONE DEL GIUDICE SPORTIVO SUL C.U. N. 29 DEL 12.11.2015 RELATIVAMENTE ALLA GARA DEL 31.10.2015 TRA AFC EPPAN – ASD CALCIOCHIESE CAMPIONATO DI ECCELLENZA La società ASD CALCIOCHIESE, con ricorso ritualmente presentato chiede la ripetizione della gara. Il ricorso è fondato per i seguenti motivi: dai verbali di audizione del calciatore Donati Daniele e dell' arbitro Zanella Gianluca risulta evidente che il giocatore Donati Matteo è stato espulso per errore. L' arbitro ha ammesso l' errore. Tanto premesso, la Corte

delibera di accogliere il reclamo e dispone la ripetizione della gara AFC EPPAN – ASD CALCIOCHIESE del campionato di Eccellenza. Poiché il reclamo è stato accolto si ordina la restituzione della tassa di reclamo alla società ricorrente, qualora fosse già addebitata.

MELE SALVATORE (COMANO TERME E FIAVE)

RIGOTTI DANIEL (COMANO TERME E FIAVE) SANTONI LUCA (COMANO TERME E FIAVE)

SCALISE DAVIDE (BASSA ATESINA UNTERLAND) FRACCAROLI LORENZO (FUTSAL BOLZANO 2007)

BOSCHERINI ALBERTO (SACCO S.GIORGIO)

Page 17: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1152

Das Sportberufungsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus RA Marco Emer (Präsident) sowie aus R.A. Mauro De Pascalis und Andrea Tait (Mitglieder) mit dem Beistand des Herrn Luigi Moranduzzo, Vertreter der A.I.A., hat in der Sitzung vom 2/12/2015 in Bozen folgende Entscheidung getroffen: REKURS DES VEREINS ASD CALCIOCHIESE GEGEN DIE ENTSCHEIDUNG DES SPORTRICHTERS LAUT RUNDSCHREIBEN NR. 29 VOM 12.11.2015 BETREFFEND DIE WIEDERHOLUNG DES SPIELES AFC EPPAN - ASD CALCIOCHIESE (OBERLIGA) Mit ordnungsgemaess vorgebrachtem Rekurs hat der Verein ASD CALCIOCHIESE die Wiederholung des Spieles beantragt. Die Beschwerde ist begründet. Aus den Aussagen des Spielers Donati Daniele und des Schiedsrichters Zanella Gianluca, geht deutlich hervor, dass der Spieler Donati Matteo aufgrund eines Fehlers vom Spielfeld verwiesen wurde. Der Schiedsrichter hat den Fehler eingesehen

A.D.G. Beschliesst das Sportberufungsgericht die Beschwerde anzunehmen und verfügt die Wiederholung des Spieles AFC EPPAN – ASD CALCIOCHIESE (OBERLIGA). Es wird die Rueckerstattung der Rekursgebuehr verfuegt.

Page 18: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1153

Comunicazioni Segreteria

Comunicazioni del Comitato Prov.le

Autonomo Bolzano

Mitteilungen des Autonomen

Landeskomitee Bozen

Convocazione Rappresentativa

GIOVANISSIMI

Einberufung der Auswahlmannschaft

B – JUGEND

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto

elencati calciatori per sabato 5 dicembre 2015 alle

ore 14.00 presso l’impianto sportivo Resia B Sint. a

Bolzano per uno stage d’allenamento.

I calciatori dovranno presentarsi muniti del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das

Autonome Landeskomitee Bozen folgende

Fußballspieler für Samstag, den 05. Dezember

2015 um 14.00 Uhr auf der Sportanlage Reschen B

Sint. in Bozen für ein Trainingsstage ein.

Alle Fußballspieler müssen den gültigen

Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und

eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für

Wettkampfsport mitbringen.

F.C. BOZNER Bagnato Lukas, Marcolini Manuel, Nivoloni Daniel, Nussbaumer Damian, Zanon Martin

S.S.V. BRIXEN Di Luca Paolo, Mlakar Nicholas Robert, Wachtler Manuel

F.C. GHERDEINA Lardschneider Laurin Jan, Perathoner Michael, Rifesser Mattias, Senoner Mirko

A.S.C. JUGEND NEUGRIES Mazagg Alex, Piccolin Gabriel, Prader Alex, Sammah Mahdi

A.S.D. LAIVES BRONZOLO De Bortoli Brando, Gasparini Michele, Papuga Tomas

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Gallo Stefano, Gasser Jonas Felix, Panzanini Daniel

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO Iaderosa Manuel, Kozi Armando, Reolon Edoardo, Vasic Stefan

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB Corso Matteo

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN Grisenti Thomas, Gullo Fabio, Pedot Simone

S.C.D. ST. GEORGEN Ladstätter Maximilian, Lechner Isaak, Lercher Dominik, Sceppi Ettore, Schwemberger Lukas

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO Adamo Daniel, Azzali Riccardo, Falliva Gabriele, Kuka Kevin, Noselli Gean Israel, Pustorino Antonio, Sgarbi Lorenzo

Consigliere / Vorstandsmitglied: FAUSTIN LUCIANO Selezionatore / Auswahltrainer: PALAZZO LEOPOLDO Collaboratore Tecnico / Mitarbeiter Trainer: GUFLER THOMAS Medico / Arzt: CASTREJON JOSE’

Massaggiatore / Masseur: FRATELLA ANDREA Collaboratori / Mitarbeiter: ESCHGFÄLLER ROBERT, CRISCUOLO VINCENZO

Page 19: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1154

Le società dei calciatori sopra convocati che, per

infortunio o altre cause giustificate, non potranno

partecipare al raduno, devono darne, per tempo,

comunicazione scritta al Comitato Provinciale

Autonomo di Bolzano. Si ricorda che la mancata

adesione alla convocazione, senza giustificate e

plausibili motivazioni, determina la possibilità di

deferimento agli Organi Disciplinari sia della società

che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e

comma 3 delle NOIF. (*)

Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche

wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an

den Treffen teilnehmen können, müssen dies

termingerecht dem Autonomen Landeskomitee

Bozen schriftlich mitteilen. Man erinnert, dass bei

fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne

Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit

besteht den Fußballspieler und den Verein beim

Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und Komma 3

der NOIF, zu belangen.

Convocazione Rappresentativa

ALLIEVI

Einberufung der Auswahlmannschaft

A – JUGEND

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto

elencati calciatori per sabato 12 dicembre 2015 alle

ore 09.30 presso l’impianto sportivo Maso della

Pieve Sint. a Bolzano per uno stage d’allenamento

mattutino.

I calciatori dovranno presentarsi muniti del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Samstag, den 12. Dezember 2015 um 09.30 Uhr auf der Sportanlage Maso della Pieve Sint. in Bozen für ein Trainingsstage vormittags. Alle Fußballspieler müssen den gültigen Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für Wettkampfsport mitbringen.

S.S.V. AHRNTAL Niederkofler Julian, Zimmerhofer Marcel

S.C. AUER ORA Schmid Gregor

AUSWAHL RIDNAUNTAL Gogl Andreas

F.C. BOZNER Gislimberti Luca, La Sala Niccolo, Pellizzari Aaron, Rossi Manuel, Trojer Julian

S.S.V. BRIXEN Grassl Simon, Oberrauch Raphael, Plaickner Peter, Triulzi Giancarlo Maria

A.S.C. JUGEND NEUGRIES Balzama Daniele, Righetti Alan

A.F.C. EPPAN Ruscelli Max

U.S. LANA SPORTVEREIN Lösch Jakob

F.C. NALS Schöpf Manuel

S.S.V. NATURNS Kahlert Leonard, Müller Dominik

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN Tumler Alex

S.C. PLOSE Pfeifer Justin, Schatzer Marian

U.S.D. SALORNO RAIFF. Girardi Giulio, Juresic Ivan Juraj

S.C.D. ST. GEORGEN Turja Kleo

ASV.SSD STEGEN STEGONA Bacher Julian

S.S.V. TAUFERS Kaneider Dominik, Lacedelli Alberto

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL Frötscher Michael, Frötscher Stefan

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO De Biasi Alex, Hrustic Federico, Morellato Cristiano, Tait Luca

Page 20: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1155

Consigliere / Vorstandsmitglied: CREPAZ OTTO Selezionatore / Auswahltrainer: TORNATORE PAOLO Collaboratore Tecnico / Mitarbeiter Trainer: SGARBI VELEO Medico / Arzt: CASTREJON JOSE’

Massaggiatore / Masseur: FRATELLA ANDREA Collaboratori / Mitarbeiter: VECCHIATO ENZINO

Le società dei calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione scritta al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e comma 3 delle NOIF. (*)

Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies termingerecht dem Autonomen Landeskomitee Bozen schriftlich mitteilen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und Komma 3 der NOIF, zu belangen.

Convocazione Rappresentativa

JUNIORES

Einberufung der Auswahlmannschaft

JUNIOREN

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato

Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto

elencati calciatori per sabato 12 dicembre 2015 alle

ore 09.30 presso l’impianto sportivo Pfarrhof Sint. a

Bolzano per uno stage d’allenamento mattutino.

I calciatori dovranno presentarsi muniti del

documento d’identità valido, del corredo personale di

gioco e di copia del certificato medico d’idoneità

all’attività agonistica.

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Samstag, den 12. Dezember 2015 um 09.30 Uhr auf der Sportanlage Pfarrhof Sint. in Bozen für ein Trainingsstage vormittags. Alle Fußballspieler müssen den gültigen Personalausweis, die eigene Spielausrüstung und eine Kopie der ärztlichen Eignungsbescheinigung für Wettkampfsport mitbringen.

S.S.V. AHRNTAL Happacher Elias, Oberhollenzer Simon

F.C. BOZNER Bianco Francesco, Bocchio Emanuele, Hafner Martin

S.S.V. BRIXEN Angerer Manuel, Costalunga Tobias

A.F.C. EPPAN Clementi Stefan, Nava Marco

U.S. LANA SPORTVEREIN Nicoletti Andreas

S.V. LATSCH Sachsalber Benjamin

S.G. LATZFONS VERDINGS Pfattner Samuel

D.S.V. MILLAND Amort Philipp, Mair Matthias, Mair Moritz

S.S.V. NATURNS Lanpacher Stephan, Piazzo Felix, Pirhofer Andreas, Schwienbacher Marian

POL. PIANI Gabrieli Matteo

S.C. ST. MARTIN PASS. Kuen Niklas

ASV.SSD STEGEN STEGONA Steger Thomas

S.C. VAL PASSIRIA Kofler Julian

S.S.V. WEINSTRASSE SÜD Mark Patrick, Vasile Mauro

Page 21: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1156

Consigliere / Vorstandsmitglied: TAPPEINER PAUL GEORG Selezionatore / Auswahltrainer: THEINER FRANZ JOSEF Collaboratore Tecnico / Mitarbeiter Trainer: SCHUSTER MICHAEL Medico / Arzt: PFEIFER NORBERT

Massaggiatore / Masseur: LANBACHER STEPHAN Collaboratori / Mitarbeiter: ESCHGFÄLLER ROBERT

Le società dei calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione scritta al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 e comma 3 delle NOIF. (*)

Die Vereine der einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies termingerecht dem Autonomen Landeskomitee Bozen schriftlich mitteilen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 und Komma 3 der NOIF, zu belangen.

TRASFERIMENTO CALCIATORI

SPIELERWECHSEL

Si ricorda che il trasferimento di un calciatore “giovane dilettante” o “non professionista” nell’ambito delle Società partecipanti ai Campionati organizzati dalla Lega Nazionale Dilettanti, può avvenire in base all’art. 104 delle N.O.I.F. (trasferimenti suppletivi) nel seguente periodo.

DA MARTEDì 1° DICEMBRE A GIOVEDì 17 DICEMBRE 2015 (ore 19.00)

Le liste di trasferimento devono essere depositate o spedite, a mezzo plico raccomandato con avviso di ricevimento, al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano entro i termini sopra stabiliti. Il tesseramento per la società cessionaria decorre dalla data di deposito o, nel caso di spedizione a mezzo posta, dalla data di spedizione del plico raccomandato sempre che l’accordo pervenga entro i dieci giorni successivi alla data di chiusura dei trasferimenti. Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Man errinnert, dass die Vereinswechsel von „Jungen Amateurfußballspielern“ und „Nicht Profifußball-spielern“ zwischen Vereinen, welche an den von der Nationalen Amateurliga organisierten Meister-schaften teilnehmen, laut Art. 104 der N.O.I.F. (zusätzliche Spielerwechsel) in folgendem Zeitraum erfolgen kann:

VON DIENSTAG, 01. DEZEMBER BIS DONNERSTAG, 17. DEZEMBER 2015 (19.00 Uhr)

Die Spielerwechsel müssen beim Autonomen Landeskomitee Bozen innerhalb der oben festgelegten Termine, eingereicht, oder mittels Einschreiben mit Rückantwort zugestellt werden. Der Spielerwechsel gilt ab dem Datum der Hinterlegung, oder im Falle von Postzustellung ab dem Datum des Einschreibens, sofern die Vereinbarung innerhalb zehn Tage nach Ablauf des Spielerwechseltermins eintrifft. Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Page 22: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1157

Risoluzione consensuale Trasferimenti a titolo temporaneo

Auflösung der zeitlich

begrenzten Spielerwechsel

Nel caso che il calciatore sia destinato a rientrare nell’organico della società detentrice del vincolo e non venga ulteriormente trasferito, la facoltà della risoluzione consensuale potrà essere esercitata entro il 17 dicembre 2015. Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it da parte della società cedente, selezionando la voce “Rientro dal prestito”. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Sollte der Fußballspieler zum Stammverein, ohne einen weiteren Wechsel, zurückkehren, kann die Auflösung auch innerhalb 17. Dezember 2015 eingereicht werden.

Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

von Seiten des Stammvereins unter dem Kapitel

„Rientro dal prestito“, erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Variazione del titolo del trasferimento Änderung des Spielerwechsels

Si ricorda che il 17 dicembre 2015 scade il termine per la variazione del titolo di trasferimento da temporaneo a definitivo (art. 101 delle N.O.I.F.) per un calciatore “giovane dilettante” o “non professionista” Le operazioni devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it da parte della società cedente, selezionando la voce “Trasformazione prestito in definitivo”. Le società dovranno stampare il documento insieme alla distinta di presentazione, completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Man erinnert, dass am 17. Dezember 2015 der Termin für die Änderung von einen begrenzten in einen endgültigen Spielerwechsel (Art. 101 der N.O.I.F.) bei „Jungen Amateurfußballspielern“ und „Nicht Profifußballspielern“, abläuft. Die Eingabe muss im reservierten Bereich der

Vereine auf der Internetseite www.iscrizioni.lnd.it

von Seiten des Stammvereins unter dem Kapitel

“Trasformazione prestito in definitivo”, erfolgen.

Die Vereine müssen das Formular zusammen mit der

Liste ausdrucken, mit den vorgesehenen

Unterschriften vervollständigen und beim Komitee

einreichen, oder mittels Einschreiben, innerhalb der

angegebenen Termine, zusenden.

Page 23: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1158

SVINCOLO CALCIATORI (art. 107 delle N.O.I.F.)

FREISTELLUNG FUßBALLSPIELER

(Art. 107 der N.O.I.F.)

Si ricorda che lo svincolo di un calciatore con tesseramento dilettanti e giovanile, può avvenire in base all’art. 107 delle N.O.I.F. (liste di svincolo suppletive) nel seguente periodo.

DA MARTEDì 1° DICEMBRE A GIOVEDì 17 DICEMBRE 2015 (ore 19.00)

Le liste di svincolo devono essere depositate o spedite, a mezzo plico raccomandato con avviso di ricevimento, sempre che la lista pervenga entro i dieci giorni successivi alla data di chiusura dei svincoli, al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano entro i termini sopra stabiliti. Il tesseramento dei calciatori svincolati in questo periodo deve avvenire a far data dal 18 dicembre 2015. Le operazioni di svincolo devono avvenire tramite l’area riservata delle società sul sito web www.iscrizioni.lnd.it. Nell’area “Svincoli” le società potranno vedere l’elenco dei propri calciatori/trici ed eseguire l’operazione di svincolo direttamente on line. (Svincoli Dilettanti oppure SGS). Le società dovranno stampare il documento definitivo completarlo con le firme richieste e consegnarlo o inoltrarlo per raccomandata al Comitato entro i termini indicati.

Le “liste di svincolo” una volta rese definitive,

non possono più essere modificate.

Per gli svincoli SGS dovranno inoltre essere inoltrati i cartellini originali.

Man erinnert, dass die Freistellung von Amateur- und Jugendfußballspielern, laut Art. 107 der N.O.I.F. (zusätzliche Freistellungen) in folgendem Zeitraum erfolgen kann:

VON DIENSTAG, 01. DEZEMBER BIS DONNERSTAG, 17. DEZEMBER 2015 (19.00 Uhr)

Die Spielerwechsel müssen beim Autonomen

Landeskomitee Bozen innerhalb der oben

festgelegten Termine, eingereicht, oder mittels

Einschreiben mit Rückantwort zugestellt werden,

sofern die Liste innerhalb zehn Tage nach Ablauf des

Spielerwechseltermins eintrifft.

Für die Fußballspieler, die in diesem Zeitraum

freigestellt wurden, muss die Meldung nach dem 18.

Dezember 2015 erfolgen.

Die Eingabe der Freistellungen muss im reservierten

Bereich der Vereine auf der Internetseite

www.iscrizioni.lnd.it erfolgen.

Im Bereich “Svincoli” können die Vereine die Liste

ihrer Fußballspieler/innen überprüfen, und die

Freistellung direkt on line vornehmen. (Svincoli

Dilettanti oder SGS).

Die Vereine müssen das definitive Formular

ausdrucken, mit den vorgesehenen Unterschriften

vervollständigen und beim Komitee einreichen, oder

mittels Einschreiben, innerhalb der angegebenen

Termine, zusenden.

Die Freistellungslisten können bei erfolgter

definitiven Wahl, nicht mehr abgeändert werden.

Bei der Freistellung SGS müssen ausserdem die

originalen Spielerausweise eingereicht werden.

Page 24: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1159

Orari Apertura Uffici Öffnungszeiten Büro

In occasione dell’ultimo termine per i trasferimenti e svincoli si comunicano le seguenti variazioni degli orari d’ufficio pomeridiani del Comitato Provinciale Autonomo Bolzano:

Mercoledì 16 dicembre 2015 dalle ore 15.00 alle ore 17.00

Giovedì 17 dicembre 2015

dalle ore 15.00 alle ore 19.00

In Anbetracht des letzten Termins für Spielerwechsel und Freistellungen werden die Bürozeiten nachmittags des Autonomen Landeskomitee Bozen wie folgt abgeändert:

Mittwoch, 16. Dezember 2015 von 15.00 bis 17.00 Uhr

Donnerstag, 17. Dezember 2015

von 15.00 bis 19.00 Uhr

Chiusura Uffici Comitato Provinciale Autonomo

Schließung der Büros des Autonomen Landeskomitee

Si rende noto che gli uffici del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano rimarranno chiusi al pubblico ed alle Società nel seguente giorno:

Es wird mitgeteilt, dass die Büros des Autonomen

Landeskomitee Bozen am folgenden Tag für die

Vereine geschlossen bleibt:

LUNEDì 7 DICEMBRE 2015

MONTAG, 07. DEZEMBER 2015

Autorizzazione manifestazioni Genehmigung Veranstaltungen

Sono state autorizzate le seguenti manifestazioni:

Torneo:

Torneo di Calcetto di Capodanno XXIX Edizione

Il Torneo è organizzata dalla Società POL. PINETA

ed avrà svolgimento dal 13 al 30 dicembre 2015

presso le palestre di San Giacomo e Laives.

Categorie partecipanti: Allievi, Giovanissimi, Giovani

Calciatrici Giovanissime, Esordienti, Pulcini e Piccoli

Amici.

Es wurden folgende Veranstaltungen genehmigt: Turnier:

Neujahrsturnier XXIX Ausgabe

Das Turnier wird vom Verein POL. PINETA

organisiert und findet vom 13. bis 30. Dezember

2015 in den Turnhallen von St. Jakob und Leifers

statt.

Teilnehmende Kategorien: A- und B-Jugend, Junge

Fußballspielerinnen B-Jugend, C-, D- und E-Jugend.

Page 25: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1160

RITIRO TESSERE ABHOLUNG AUSWEISE

Sono disponibili per il ritiro, presso la sede del

Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, le

tessere dirigenti e calciatori delle seguenti

società:

Die Ausweise der Funktionäre und

Fußballspieler folgender Vereine, sind, im Sitz

des Autonomen Landeskomitee Bozen,

abholbereit:

F.C.D. ALTO ADIGE A.S.D. PFALZEN S.V. ANDRIAN S.V. PLAUS S.C. AUER ORA S.V. PRATO ALLO STELVIO F.C. BOLZANO BOZEN 1996 AS.SV. RASA RAAS S.S.V. BRUNICO BRUNECK A.S.D. REAL ATLAS A.S.D. CERMES MARLENGO U.S. REAL BOLZANO U.S.D. FORTEZZA F.C. RED LIONS TARSCH A.S.D. FUTSAL DOLOMITI F.C.D. RENTSCH S.V. GARGAZON GARGAZZONE RAIKA A.S.V. RIFFIAN KUENS F.C. GHERDEINA A.S.V. RITTEN SPORT A.S.C. JUGEND NEUGRIES A.S.D. S. LORENZO A.S.D. LAIVES BRONZOLO GS.SV. SAN GENESIO JENESIEN U.S. LANA SPORTVEREIN A.S.C. SARNTAL FUSSBALL S.C. LAUGEN S.C.D. ST. GEORGEN S.V. LUSON LUSEN F.C. ST. PAULS D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS U.S. STELLA AZZURRA A.S.D. A.S.D. MERANO CALCIO A 5 F.C. SÜDTIROL S.R.L. F.C. NALS S.S.V. TAUFERS NAPOLI CLUB BOLZANO A.S.D. VIRTUS DON BOSCO D.F.C. NIEDERDORF SSV.D. VORAN LEIFERS A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB S.S.V. WEINSTRASSE SUD A.S.V. PARTSCHINS RAIFF.

Le società sono pregate a provvedere con

sollecitudine al ritiro degli stessi e/o chiederne,

con richiesta scritta, la spedizione a mezzo posta

(in questo caso saranno addebitate le spese

postali).

Die Vereine werden ersucht diese sobald als

möglich abzuholen und/oder mit schriftlicher

Anfrage die Spedition mittels Post benatragen (in

diesem Fall werden die Speditionskosten dem

Verein angerechnet).

MODIFICA PROGRAMMA GARA SPIELPROGRAMMÄNDERUNG

Le modifiche vengono riportate in grassetto. Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt.

Gara del / Spiel des: 25-26-27-28-29/11/2015:

▪ Coppa Prov. 1^ Categoria / Landespokal 1. Amateurliga – 2° Turno/2. Runde – 3. Triangolare/Dreierkreis

Ore 13.30 CADIPIETRA STEINH. - BRUNICO BRUNECK Sabato 28/11/15 a S.Giovanni/St.Johann Aurina S.

Page 26: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1161

Gara del / Spiel des: 03-04-05-06/12/2015:

▪ Campionato Promozione / Meisterschaft Landesliga – 1^ Ritorno / Rückrunde Ore 14.30 MILLAND - ST. PAULS Sabato 05/12/15 a Bressanone / Brixen Milland

▪ Juniores Reg. / Junioren Regionalmeisterschaft – 1^ Ritorno / Rückrunde Ore 17.00 EPPAN - SALORNO RAIFF. Sabato 05/12/15 a Appiano/Eppan M. Ronco B Sint.

RISULTATI / SPIELERGEBNISSE

RISULTATI PERVENUTI IN RITARDO / SPÄT EINGETROFFENE SPIELERGEBNISSE

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIOVANISSIME / B-JUGEND MÄDCHEN

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 26/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 22/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 6 Giornata - R ALGUND RAFFEISEN A.S.D. - OLIMPIA HOLIDAY MERANO 1 - 1 Y

GIRONE A - 9 Giornata - A SSV BRIXEN OBI - VORAN LEIFERS 3 - 3 Y

GIRONE C - 9 Giornata - A VIRTUS DON BOSCO - SUDTIROL DAMEN BOLZANO AD 3 - 2 Y

GIRONE C - 11 Giornata - A OLTRISARCO JUVENTUS CLUB - ALTO ADIGE 2 - 3 Y

Page 27: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1162

ESORDIENTI / C-JUGEND 9 x 9

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Elenco risultati / Spielergebnisse

PROMOZIONE / LANDESLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 9 Giornata - A OLTRISARCO JUVENTUS CLUB - OLIMPIA HOLIDAY MERANsq.B 2 - 3 Y

GIRONE B - 9 Giornata - A BARBIANO - NAPOLI CLUB BOLZANO 3 - 0 Y

GIRONE A - 15 Giornata - A

LATSCH - LATZFONS VERDINGS 0 - 1

MAIA ALTA OBERMAIS - WEINSTRASSE SUED 0 - 1

MILLAND - PIANI 1 - 0

NATZ - VAL PASSIRIA 1 - 3

(1) PARTSCHINS RAIFFEISEN - PLOSE 2 - 1

SALORNO RAIFFEISEN - LANA SPORTVEREIN 1 - 2

STEGEN STEGONA - SCILIAR SCHLERN 1 - 2

VORAN LEIFERS - ST.PAULS 0 - 1 (1) - disputata il 28/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 35 15 11 2 2 34 9 25 0

F.C.D. ST.PAULS 31 15 9 4 2 18 9 9 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 29 15 8 5 2 27 15 12 0

S.S.V. WEINSTRASSE SUED 27 15 7 6 2 25 13 12 0

S.C. PLOSE 26 15 8 2 5 29 25 4 0

SG LATZFONS VERDINGS 22 15 6 4 5 22 22 0 0

AC.SG SCILIAR SCHLERN 21 15 5 6 4 19 17 2 0

S.C. VAL PASSIRIA 21 15 6 3 6 20 27 -7 0

U.S. LANA SPORTVEREIN 19 15 6 1 8 29 29 0 0

ASVSSD STEGEN STEGONA 17 15 5 2 8 20 26 -6 0

D.S.V. MILLAND 17 15 4 5 6 15 22 -7 0

A.S.V. NATZ 16 15 4 4 7 24 35 -11 0

POL. PIANI 14 15 4 2 9 21 28 -7 0

SSV.D. VORAN LEIFERS 13 15 3 4 8 13 25 -12 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 12 15 3 3 9 16 24 -8 0

S.V. LATSCH 11 15 2 5 8 18 24 -6 0

Page 28: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1163

JUNIORES / JUNIOREN REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 28/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

CALCIO A 5 / KLEINFELD SERIE C2

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 27/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE A - 13 Giornata - A

AHRNTAL - SALORNO RAIFFEISEN 3 - 3

BOZNER - MAIA ALTA OBERMAIS 2 - 0

EPPAN - BRIXEN 1 - 6

MILLAND - LAIVES BRONZOLO 2 - 4

NATURNS - LANA SPORTVEREIN 2 - 1

ST.MARTIN PASS - VIRTUS DON BOSCO 2 - 2

TRAMIN FUSSBALL - SPORT CLUB ST.GEORGEN 1 - 3

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. NATURNS 36 13 12 0 1 47 16 31 0

S.S.V. BRIXEN 29 13 9 2 2 49 19 30 0

U.S. LANA SPORTVEREIN 26 13 8 2 3 32 17 15 0

S.S.V. AHRNTAL 23 13 7 2 4 38 33 5 0

F.C. BOZNER 20 13 6 2 5 35 25 10 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 20 13 6 2 5 21 13 8 0

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 19 13 5 4 4 17 21 -4 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 18 13 6 0 7 23 37 -14 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 17 13 5 2 6 22 24 -2 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 17 13 4 5 4 30 36 -6 0

A.F.C. EPPAN 10 13 3 1 9 25 42 -17 0

S.C. ST.MARTIN PASS 9 13 2 3 8 14 32 -18 0

D.S.V. MILLAND 8 13 2 2 9 23 40 -17 0

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 7 13 2 1 10 17 38 -21 0

GIRONE A - 8 Giornata - A

BASSA ATESINA UNTERLAsq.B - MOSAICO 5 - 5

(1) FEBBRE GIALLA - KICKERS BOLZANO BOZEN 1 - 4

(1) FUTSAL BOLZANO 2007 - BUBI MERANO 2 - 4

MERANO CALCIO A 5 - BASSA ATESINA UNTERLAND 6 - 2

OLIMPIA HOLIDAY MERANO - FUTSAL DOLOMITI 4 - 2

POOL CALCIO BOLZANESE - JUGEND NEUGRIES 1 - 1

(1) - disputata il 26/11/2015

Page 29: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1164

CLASSIFICA REALE / REALE RANGLISTE

CLASSIFICA VIRTUALE / VIRTUELLE RANGLISTE

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. MOSAICO 13 8 4 1 0 16 7 9 0

A.S.D. FUTSAL DOLOMITI 12 8 4 0 2 16 14 2 0

A.S.D. KICKERS BOLZANO BOZEN 9 8 3 0 2 18 9 9 0

G.S.D. FEBBRE GIALLA 6 8 2 0 3 12 15 -3 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 4 8 1 1 2 10 11 -1 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 4 8 1 1 2 9 13 -4 0

POOL CALCIO BOLZANESE 1 8 0 1 4 8 20 -12 0

G.A. BUBI MERANO 0 8 0 0 0 0 0 0 0

sq.B BASSA ATESINA UNTERLAsq.B 0 8 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 0 8 0 0 0 0 0 0 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 0 8 0 0 0 0 0 0 0

ASS. MERANO CALCIO A 5 0 8 0 0 0 0 0 0 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. MOSAICO 20 8 6 2 0 40 21 19 0

ASS. MERANO CALCIO A 5 18 8 6 0 2 46 18 28 0

A.S.D. FUTSAL DOLOMITI 16 8 5 1 2 23 20 3 0

G.S.D. FEBBRE GIALLA 15 8 5 0 3 27 17 10 0

A.S.D. KICKERS BOLZANO BOZEN 15 8 5 0 3 29 21 8 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 14 8 4 2 2 31 19 12 0

G.A. BUBI MERANO 11 8 3 2 3 23 27 -4 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 10 8 3 1 4 30 36 -6 0

POOL CALCIO BOLZANESE 7 8 2 1 5 23 27 -4 0

A.S.D. BASSA ATESINA UNTERLAND F 6 8 2 0 6 32 51 -19 0

sq.B BASSA ATESINA UNTERLAsq.B 4 8 1 1 6 25 35 -10 0

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 3 8 1 0 7 12 49 -37 0

GIRONE A - 7 Giornata - R BOZNER - LATSCH 10 - 1

OLIMPIA HOLIDAY MERANO - LAIVES BRONZOLO 2 - 4

PARTSCHINS RAIFFEISEN - MERANO MERAN CALCIO 5 - 1

VIRTUS DON BOSCO - ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 1 - 0

GIRONE B - 7 Giornata - R EPPAN - MILLAND 2 - 3

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL - JUGEND NEUGRIES 3 - 3

SPORT CLUB ST.GEORGEN - BRIXEN 3 - 5

TRAMIN FUSSBALL - SALORNO RAIFFEISEN 1 - 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

F.C. BOZNER 32 14 10 2 2 63 12 51 0

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 31 14 9 4 1 49 12 37 0

S.S. ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 25 14 7 4 3 39 19 20 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 25 14 7 4 3 43 26 17 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 19 14 5 4 5 31 35 -4 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 12 14 4 0 10 33 60 -27 0

S.V. LATSCH 11 14 3 2 9 23 50 -27 0

F.C. MERANO MERAN CALCIO 2 14 0 2 12 12 79 -67 0

Page 30: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1165

GIRONE / KREIS B

QUALIF. GIOVANISSIMI / B-JUGEND REG.

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

GIRONE / KREIS A

GIRONE / KREIS B

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.S.V. BRIXEN 31 14 10 1 1 50 13 37 0

A.S.V. TRAMIN FUSSBALL 29 14 9 2 1 35 8 27 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 25 14 8 1 3 30 17 13 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 18 14 6 0 6 33 30 3 0

D.S.V. MILLAND 9 14 3 0 9 15 54 -39 0

A.F.C. EPPAN 6 14 2 0 10 15 35 -20 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 6 14 2 0 10 13 34 -21 0

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 0 14 0 0 0 0 0 0 0

GIRONE A - 7 Giornata - R JUGEND NEUGRIES - OLIMPIA HOLIDAY MERANO 1 - 1

LAIVES BRONZOLO - PARTSCHINS RAIFFEISEN 0 - 2

MAIA ALTA OBERMAIS - BOZNER 0 - 3

GIRONE B - 7 Giornata - R BRIXEN - VIRTUS DON BOSCO 1 - 3

GHERDEINA - FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 2 - 1

MILLAND - SPORT CLUB ST.GEORGEN 0 - 7

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

F.C. BOZNER 32 12 10 2 0 37 6 31 0

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO 27 12 8 3 1 34 12 22 0

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 19 12 6 1 5 16 20 -4 0

A.S.C. JUGEND NEUGRIES 17 12 4 5 3 14 11 3 0

A.S.V. PARTSCHINS RAIFFEISEN 13 12 4 1 7 20 32 -12 0

A.S.D. LAIVES BRONZOLO 5 12 1 2 9 7 29 -22 0

U.S.D. SALORNO RAIFFEISEN 4 12 0 4 8 11 29 -18 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.S.D. VIRTUS DON BOSCO 26 12 8 2 0 46 17 29 0

S.S.V. BRIXEN 19 12 6 1 3 40 17 23 0

S.C.D. SPORT CLUB ST.GEORGEN 19 12 6 1 3 39 20 19 0

F.C. GHERDEINA 16 12 5 1 4 32 13 19 0

A.S.D. OLTRISARCO JUVENTUS CLUB 7 12 2 1 7 14 37 -23 0

D.S.V. MILLAND 0 12 0 0 10 9 76 -67 0

FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL 0 12 0 0 0 0 0 0 0

Page 31: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1166

GIOVANISSIME / B-JUGEND MÄDCHEN

COPPA 1^ CATEGORIA / POKAL 1. AMATEURLIGA

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL/ SPIELE VOM 28/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Triangolare / Dreierkreis

Triangolare / Dreierkreis

RISULTATI UFFICIALI GARE DEL / SPIELE VOM 28/11/2015 Si trascrivono qui di seguito i risultati ufficiali delle gare disputate Man veröffentlicht die Offiziellen Spielergebnisse

Le Società sottolineate si sono

qualificate per il prossimo

turno.

Die unterstrichenen Vereine haben

sich für die nächste Runde

qualifiziert.

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

C.F. VIPITENO STERZING A.S.D. 27 9 9 0 0 58 4 54 0

F.C. UNTERLAND DAMEN 21 9 7 0 2 31 8 23 0

ADFC RED LIONS TARSCH 21 9 7 0 2 30 7 23 0

A.S.V. RIFFIAN KUENS 14 9 5 0 4 15 17 -2 1

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS 13 9 4 1 4 16 7 9 0

sq.B VIPITENO STERZING A.Ssq.B 12 9 4 0 5 21 17 4 0

C.F. SUDTIROL DAMEN BOLZANO AD 9 9 3 0 6 8 35 -27 0

A.S.D. SSV BRIXEN OBI 8 9 2 2 5 9 21 -12 0

S.C. ST.MARTIN PASS 6 9 2 0 7 8 34 -26 0

SSV.D. VORAN LEIFERS 1 9 0 1 8 8 54 -46 0

GIRONE E - 3 Giornata - A

TERLANO - MOOS 0 - 2

GIRONE F - 3 Giornata - A

(1) CAMPO TRENS FREIENFELD - CHIENES 4 - 3

(1) - disputata il 25/11/2015

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

A.F.C. MOOS 6 2 2 0 0 6 2 4 0

A.S.V. RIFFIAN KUENS 3 2 1 0 1 6 6 0 0

F.C. TERLANO 0 2 0 0 2 2 6 -4 0

Squadra PT G V N P GF GS DR PE

S.V. CAMPO TRENS SV FREIENFELD 6 2 2 0 0 6 4 2 0

A.S. CHIENES 3 2 1 0 1 8 5 3 0

SPORTVEREIN VARNA VAHRN 0 2 0 0 2 2 7 -5 0

GIRONE A - 1 Giornata - R

NALS - SCHLANDERS 2 - 2

GIRONE B - 1 Giornata - R

KALTERER SV FUSSBALL - SARNTAL FUSSBALL 0 - 2

GIRONE C - 1 Giornata - R

CADIPIETRA STEINHAUS - BRUNICO BRUNECK AUSWAHL

2 - 2

GIRONE D - 1 Giornata - R

RISCONE REISCHACH - COLLE CASIES PICHL GSIES

7 - 8 dtr/nE

Page 32: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1167

GIUDICE SPORTIVO / SPORTJUSTIZ

Decisioni del Giudice Sportivo / Beschluesse des Sportrichters Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del 02/12/2015, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele, hat in der Sitzung vom 02/12/2015 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen:

PROMOZIONE / LANDESLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 28/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 100,00 SALORNO RAIFFEISEN

Per avere suoi sostenitori rivolto gravi insulti all'indirizzo dell'arbitro e dell'assistente nr.2.

Weil eigene Anhaenger dem Schiedsrichter und seinem Assistenten Nr. 2 grobe Beleidigungen zugerufen hatten.

FUSCHINI ROBERTO (PLOSE)

OBERHAUSER MAXIMILIAN (PLOSE)

PFOESTL PATRICK JOSEPH (PARTSCHINS RAIFFEISEN)

Page 33: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1168

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN FUNKTIONÄRE

INIBIZIONE A SVOLGERE ATTIVITA' FINO AL / TÄTIGKEITSUNTERSAGUNG BIS 10/12/2015

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE EFFETTIVE / SPERRE ZWEI SPIELE

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

JUNIORES / JUNIOREN REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 28/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 60,00 MILLAND

Per avere suoi sostenitori insultato l'arbitro e i calciatori della squadra avversaria.

Weil eigene Anhaenger den Schiedsrichter und die gegnerischen Fussballer beschimpft hatten.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

HAUSER STEFAN (VAL PASSIRIA)

LANTHALER MAXIMILIAN (VAL PASSIRIA)

KUPPELWIESER PATRICK (LATSCH) VERDINI GIANPIETRO (PIANI)

AQUINO ALESSANDRO (SALORNO RAIFFEISEN) MARCADELLA RUDY (VORAN LEIFERS)

SCHATZER PHILIPP (MILLAND) MOCHEN GABRIELE (SALORNO RAIFFEISEN)

KLOTZNER ANDREAS JOSEF

(MAIA ALTA OBERMAIS) DEBELYAK THOMAS (ST.PAULS)

HILBER STEFAN (STEGEN STEGONA)

GAMPER MARKUS (MAIA ALTA OBERMAIS) CASSIUS IVAN (MILLAND)

PRADER FABIAN (MILLAND) CEOLAN DENIS (SALORNO RAIFFEISEN)

Page 34: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1169

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

CALCIO A 5 / KLEINFELD SERIE C2 Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

QUALIF. ALLIEVI / A-JUGEND REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

ALLIEVI / A-JUGEND PROV.

GARE DEL / SPIELE VOM 21/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 21/11/2015 CAMPO TRENS SV FREIENFELD - VALDAORA OLANG

Preso atto della fondatezza della segnalazione della società A.S.D. VALDAORA OLANG, avendo l'arbitro con supplemento di rapporto ammesso l'errore, si delibera:

di annullare la squalifica per una gara comminata al calciatore MAYR Manuel di cui al C.U.n.31 del 26.11.2015;

di infliggere correttamente detta squalifica per una gara al calciatore HAINZ Thomas.

IANNECE GIANLUCA (EPPAN) DONATI LORENZO (MAIA ALTA OBERMAIS)

DELVAI DANIELE (SALORNO RAIFFEISEN) PERNSTICH MATTHIAS (TRAMIN FUSSBALL)

MAURER PHILIPP (AHRNTAL) TRIBUS RAFFAEL (NATURNS)

GUERRA ALESSANDRO (FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL)

MITTERRUTZNER SAMUEL (FUSSBALLCLUB SUDTIROL SRL)

ROSSI MATTHIAS (SALORNO RAIFFEISEN) MAYR ALEX (TRAMIN FUSSBALL)

CARLI MARC (EPPAN) PERGHER MATTEO (SALORNO RAIFFEISEN)

MORELLATO CRISTIANO (VIRTUS DON BOSCO)

Page 35: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1170

Festgestellt, dass die Mitteilung des Vereins A.S.D. VALDAORA OLANG begruendet war, da der Schiedsrichter in seinem Zusatzbericht den Fehler eingesteht, beschliesst:

den im O.R. Nr. 31 vom 26.11.2015 verhaengten Spieltag Sperre gegen den Fussballer MAYR Manuel zu widerrufen;

den Spieltag Sperre dem Fussballer HAINZ Thomas anzulasten.

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

QUALIF. GIOVANISSIMI / B-JUGEND REG.

GARE DEL / SPIELE VOM 29/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER

SQUALIFICA PER UNA GARA EFFETTIVA / SPERRE EIN SPIEL

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (V INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (IV INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (IV VERGEHEN)

GIOVANISSIME / B-JUGEND MÄDCHEN Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

HAINZ THOMAS (VALDAORA OLANG)

MAZZAROPPI NICOLA (VIRTUS DON BOSCO)

CARUSO ALESSIO (VIRTUS DON BOSCO)

MLAKAR NICHOLAS ROBERT

(BRIXEN)

Page 36: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1171

ESORDIENTI / C-JUGEND 11 x 11

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 14/11/2015 SSV BRIXEN OBI - BRUNICO BRUNECK AUSWAHL

Visto che non è stato trasmesso il rapporto del dirigente-arbitro delibera di comminare alla squadra dell'A.S.D.SSV BRIXEN OBI la punizione sportiva della perdita della gara con il punteggio di 0-3 e l'ammenda di euro 10,00.

Festgestellt, dass der Spielbericht des Vereinsschiedsrichter nicht eingetroffen ist, beschliesst gegen die Mannschaft von A.S.D. SSV BRIXEN OBI die sportliche Bestrafung des Spielverlusts mit dem Ergebnis von 0-3 zu verhaengen und mit einer Geldbusse von Euro 10,00 zu bestrafen.

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

PERDITA DELLA GARA / SPIELVERLUST:

SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 10,00 SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

ESORDIENTI / C-JUGEND 9 x 9 Nessun provvedimento disciplinare / Keine Disziplinarmaßnahmen

PULCINI / D-JUGEND 7 x 7

GARE DEL / SPIELE VOM 17/10/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 17/10/2015 OLTRISARCO JUVENTUS Csq.B - NEUSTIFT

Visto che non è stato trasmesso il rapporto del dirigente-arbitro delibera di comminare alla squadra dell'OLTRISARCO JUVENTUS sq.B la punizione sportiva della perdita della gara con il punteggio di 0-3 e l'ammenda di euro 10,00.

Festgestellt, dass der Spielbericht des Vereinsschiedsrichter nicht eingetroffen ist, beschliesst gegen die Mannschaft OLITRSARCO JUVENTUS B Mannschaft, die sportliche Bestrafung des Spielverlusts mit dem Ergebnis von 0-3 zu verhaengen und mit einer Geldbusse von Euro 10,00 zu bestrafen.

Page 37: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1172

GARE DEL / SPIELE VOM 7/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 7/11/2015 SSV BRIXEN OBI - VIPITENO STERZING A.S.D.

Visto che non è stato trasmesso il rapporto del dirigente-arbitro delibera di comminare alla squadra dell'A.S.D. SSV BRIXEN OBI la punizione sportiva della perdita della gara con il punteggio di 0-3 e l'ammenda di euro 10,00.

Festgestellt, dass der Spielbericht des Vereinsschiedsrichter nicht eingetroffen ist, beschliesst gegen die Mannschaft von A.S.D. SSV BRIXENOBI die sportliche Bestrafung des Spielverlusts mit dem Ergebnis von 0-3 zu verhaengen und mit einer Geldbusse von Euro 10,00 zu bestrafen.

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / ENTSCHEIDUNGEN SPORTRICHTER

gara del / Spiel vom 14/11/2015 SSV BRIXEN OBI - VIRTUS DON BOSCO

Visto che non è stato trasmesso il rapporto del dirigente-arbitro delibera di comminare alla squadra dell'A.S.D.SSV BRIXEN OBI la punizione sportiva della perdita della gara con il punteggio di 0-3 e l'ammenda di euro 10,00.

Festgestellt, dass der Spielbericht des Vereinsschiedsrichter nicht eingetroffen ist, beschliesst gegen die Mannschaft von A.S.D. SSV BRIXEN OBI die sportliche Bestrafung des Spielverlusts mit dem Ergebnis von 0-3 zu verhaengen und mit einer Geldbusse von Euro 10,00 zui bestrafen.

GARE DEL / SPIELE VOM 17/10/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

PERDITA DELLA GARA / SPIELVERLUST:

OLTRISARCO JUVENTUS Csq.B Vedasi delibera - siehe Beschluss.

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 10,00 OLTRISARCO JUVENTUS Csq.B Vedasi delibera - siehe Beschluss.

GARE DEL / SPIELE VOM 7/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

PERDITA DELLA GARA / SPIELVERLUST:

SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 10,00 SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

Page 38: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1173

GARE DEL / SPIELE VOM 14/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA' / ZU LASTEN DER VEREINE

PERDITA DELLA GARA / SPIELVERLUST:

SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

AMMENDA / GELDBUßE

Euro 10,00 SSV BRIXEN OBI Vedasi delibera - siehe Beschluss.

COPPA 1^ CATEGORIA / POKAL 1. AMATEURLIGA

GARE DEL / SPIELE VOM 28/11/2015

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMAßNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Aufgrund der offiziellen Akten wurden folgende Disziplinarmaßnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI DAL CAMPO / ZU LASTEN FUßBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER UNA GARA REC. AMM. / SPERRE EIN SPIEL WIEDERHOLTE VERW. (II INFR)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA (I INFR) / OFFIZIELLE VERWARNUNG (I VERGEHEN)

REIER MARC (COLLE CASIES PICHL GSIES) SANTACHIARA DAVIDE (MOOS)

IMERI FATION (NALS) WINDEGGER MICHAEL (NALS)

GRABER HANNES (RISCONE S.V.REISCHACH) MEISTER MAX JOSEF (SCHLANDERS)

PROFANTER STEPHAN (TERLANO)

ZIMMERHOFER MICHAEL (CADIPIETRA STEINHAUS) CALL FABIAN (KALTERER SV FUSSBALL)

CARLI BENJAMIN (KALTERER SV FUSSBALL) STUEFER ARMIN (SARNTAL FUSSBALL)

GAMBARO THOMAS (SCHLANDERS) TAPPEINER LUKAS (SCHLANDERS)

TELSER FELIX (SCHLANDERS) UNTERHOLZNER ARMIN (TERLANO)

Page 39: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1174

CORTE SPORTIVA D’APPELLO / SPORTBERUFUNGSGERICHT La Corte Sportiva d'Appello presso il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano costituita dall’avv. Marco Emer (Presidente) nonché avv. Mauro De Pascalis e dott. Andrea Tait (componenti) con l’assistenza del signor Luigi Moranduzzo, rappresentante A.I.A., nella riunione del giorno 2/12/2015 in Bolzano ha assunto la seguente decisione RECLAMO DELLA SOCIETA’ USD RINA AVVERSO LA DECISIONE DEL GIUDICE SPORTIVO SUL C.U. N. 27 DEL 29.10.2015 RELATIVAMENTE ALLA GARA DEL 25.10.2015 TRA ASC MAREO – USD RINA CAMPIONATO II CAT. GIRONE C La società RINA, con ricorso ritualmente presentato ha impugnato il provvedimento, con il quale il G.S. ha disposto la squalifica per 4 gare del giocatore Huber David. La ricorrente contesta la decisione del Giudice Sportivo e si riporta al ricorso ed ai contenuti del verbale di audizione del giocatore chiedendo la riduzione della squalifica. Il reclamo non è del tutto infondato. Nel rapporto dell'arbitro emergono elementi di valutazione personale di alcuni comportamenti posti in essere dal giocatore successivamente alla espulsione. Tali comportamenti potrebbero essere stati fraintesi e sono rimasti privi di ulteriori conseguenze. Osservato che il rapporto dell’arbitro in base all’art. 35, comma 1, C.G.S., fa piena prova, tuttavia l'entita' delle sanzioni comminate appare eccessiva.

P.Q.M. La Corte delibera in accoglimento del ricorso di ridurre la squalifica del giocatore a due gare effettive. Dispone la restituzione della tassa reclamo. Das Sportberufungsgericht beim Autonomen Landeskomitee Bozen, zusammengesetzt aus RA Marco Emer (Präsident) sowie aus RA Mauro De Pascalis und Andrea Tait (Mitglieder) mit dem Beistand des Herrn Luigi Moranduzzo, Vertreter der A.I.A., hat in der Sitzung vom 2/12/2015 in Bozen folgende Entscheidung getroffen: REKURS DES VEREINS USD RINA GEGEN DIE ENTSCHEIDUNG DES SPORTRICHTERS LAUT RUNDSCHREIBEN NR. 27 VOM 29.10.2015 BETREFFEND DAS SPIEL VOM 25.10.2015 ZWISCHEN ASC MAREO – USD RINA (MEISTERSCHAFT 2. KAT., KREIS C) Mit ordnungsgemaess vorgebrachtem Rekurs hat der Verein RINA die Entscheidung des Sportrichters angefochten, mit welcher der Sportrichter die Sperre fuer 4 Spieltage des Spielers Huber David verfuegt hatte. Der rekursstellende Verein bestreitet die Entscheidung des Sportrichters, beruft sich auf die eingebrachte Beschwerde sowie auf den Inhalt des Anhoerungsprotokolls des Spielers und beantragt die Reduzierung der Sperre. Die Beschwerde ist nicht ganz unbegruendet. Im Bericht des Schiedsrichters finden sich Elemente einer persoenlichen Beurteilung einiger Verhaltensweisen, die der Spieler nach dem Ausschluss an den Tag gelegt hat. Diese Verhaltensweisen koennten missverstanden worden sein und sind ohne weitere Konsequenzen geblieben. Erwogen, dass der Bericht des Schiedsrichters laut Art. 35, Absatz 1, PSG, volle Beweiskraft zukommt, aber nichtsdestotrotz das Ausmass der verhaengten Strafe zu hoch erscheint.

A.D.G. Beschliesst das Gericht in Annahme des Rekurses die Sperre des Spielers auf zwei effektive Spieltage zu verringern. Es wird die Rueckerstattung der Rekursgebuehr verfuegt.

Page 40: Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale … · 2018-03-23 · stagione sportiva 2015/2016. comunicato ufficiale n. 206/a abbreviazione dei termini dei procedimenti

Pag. / 32 1175

Le ammende irrogate con il presente

Comunicato dovranno prevenire a questo

Comitato entro e non oltre quindici giorni dalla

data di pubblicazione dello stesso.

Die mit diesem Rundschreiben verhängten

Geldbussen, müssen bei diesem Komitee

innerhalb fünfzehn Tagen nach

Veröffentlichung eintreffen.

"Si precisa che, in caso di dubbi,

l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha

luogo sulla base del testo italiano."

"Wir weisen darauf hin, dass für die

Auslegung des Rundschreibens in

Zweifelsfällen der italienische Text

ausschlaggebend ist."

PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL

COMITATO DI BOLZANO, 03/12/2015.

VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN

DER TAFEL DES AUTONOMEN

LANDESKOMITEE BOZEN AM 03/12/2015.

Il Segretario – Der Sekretär Il Presidente - Der Präsident

Roberto Mion Karl Rungger