TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice...

42
DIN 15019/2 A600C Cod. 37191 rev.1 TEREX ITALIA L L I I F F T T I I N N G G C C A A P P A A C C I I T T Y Y C C H H A A R R T T T T A A B B L L E E A A U U X X D D E E S S C C H H A A R R G G E E S S T T A A B B E E L L L L E E D D I I C C A A R R I I C C O O T T R R A A G G K K R R A A F F T T - - T T A A B B E E L L L L E E L L A A S S T T T T A A B B E E L L D D I I A A G G R R A A M M A A D D E E C C A A P P A A C C I I D D A A D D

Transcript of TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice...

Page 1: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.1

TEREX ITALIA

LLIIFFTTIINNGG CCAAPPAACCIITTYY CCHHAARRTT TTAABBLLEEAAUUXX DDEESS CCHHAARRGGEESS

TTAABBEELLLLEE DDII CCAARRIICCOO TTRRAAGGKKRRAAFFTT--TTAABBEELLLLEE

LLAASSTTTTAABBEELL DDIIAAGGRRAAMMAA DDEE CCAAPPAACCIIDDAADD

Page 2: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.1

TEREX ITALIA

Page 3: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.1

TEREX ITALIA

VOSTRO AGENTE

VOTRE AGENT YOUR AGENT

VERTRIEBEN DURCH UW DEALER

VUESTRO AGENTE

TEREX ITALIA S.r.l.

Via Cassoletta, 76 40056 Crespellano (BO)

Tel. +39 0516501011 Fax +39 051734645

TECHNICAL SERVICE SERVICES TECHNIQUES ASSISTENZA TECNICA TECHNISCHER KUNDENDIENST

TECHNISCHE SERVICE ASISTENCIA TÉCNICA

Tel. +39 0516501056 Fax +39 0516501055

Page 4: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.1

TEREX ITALIA

Page 5: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-1

TEREX ITALIA

DEFINITIONS RATED LIFTING CAPACITY : The total suspended load, including the weight of handling accessories, that the machine can safely lift under ideal conditions at a given boom length, boom radius and boom angle for a given outrigger and slewing configuration. LOAD RADIUS : The horizontal distance measured between the center of rotation and the hoist load line or tackle with load applied LOADED BOOM ANGLE : The angle between the longitudinal centerline of the boom base section and the horizontal after lifting the rated load at the rated load radius. BOOM POINT ELEVATION : The vertical distance measured between the ground and the boom point sheave. FREELY SUSPENDED LOAD : Lifted load hanging free with no direct external force applied except by the hoist line. WORK AREAS : Area measured in a circular arc about the center line of rotation as shown in the area of operation diagram.

GB

Page 6: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-2

TEREX ITALIA

WARNING

Cranes lifting capacities shown are for this machine as originally manufactured and equipped by PPM. The lifting capacities only apply when all the instructions in this book are rigidly followed. Modifications to this machine or the use of equipment other than that specified is not authorized.. Reduced crane lifting capacities for the particular job shall be established by the user with due

allowance for adverse operating conditions. These conditions include the supporting surface, pendulum action of the load, jerking or sudden stops of load and other factors affecting stability, two machine lifts, electrical wires, adverse weather, wind, hazardous surroundings, experience of personeel, etc... Crane lifting capacities are based on freely suspended loads with the machine leveled and standing on

a firm uniform supporting surface. Depending on the nature of the supporting surface is not exceeded. No attempt shall be made to move a load horizontally on the ground in any direction. Side loading of the machine and load swing out may cause structural failure or machine tip-over. Side

loads may be generated by: lifting when not level; swinging when not level; dragging a load; sudden accelerating or deceleration in swinging; wind forces on load and boom structure; pushing a load . Loaded boom angles at specified boom lengths give only an approximation of operating radius. The

boom angle before loading should be greater to account for boom deflection as the load is lifted from the ground. Rated lifting capacities are based on correct reeving. Deduction must be made for excessive reeving.

Any reeving over minimum required (see wire rope strength table) is considered excessive and must be accounted for. Use working range diagram to estimate the extra metre of rope then deduct 2.5 Kg. for each metre of wire rope before attempting to Iift a load. Positioning or operation at radii or boom lengths beyond the maximum or minimum shown, is neither

intended nor approved. When one, or both of the radius and boom Iength parameters is found to be between the values

indicated on the capacity chart, then use the following procedure: Respect the lowest Ioad capacity corresponding to either; the immediately higher or immediately lower

radius parameter indicated on the chart; or, the irnmediately higher or irnmediately lower boom length parameter indicted on the chart. Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums

shown, is neither intended nor approved. It is safe to attempt to telescope any load within the limits of the load rating chart.

NOTICE: For a right use of the crane , follow the instructions of the operative manual.

GB

Page 7: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-3

TEREX ITALIA

DEFINITIONS CAPACITÉ DE LEVAGE: Le poids total de la charge suspendue avec les équipements de manutention que la grue peut lever dans des conditions optimales pour une longueur, un angie, une portée donnée et pour une configuration de calage et d'orientation donnée. PORTEE: La distance horizontale entre l'axe de rotation de la tourelle et le cable de levage ou le moufle en charge. ANGLE DE FLÉCHE SOUS CHARGE: L’angle entre la ligne médiane du pied de flèche et l'horizontale après levage d'une charge pour une portée donnée. HAUTEUR DE FLÉCHE: La distance verticale entre le sol et la poulie de téte de flèche. CHARGE SUSPENDUE SANS CONTRAINTES: Charge suspendue librement sans contrainte externe sauf celle du cable de levage. ZONES DE TRAVAIL: Une zone circulaire autour de l'axe de rotation. Se référer au schéma de la zone d'opération.

F

Page 8: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-4

TEREX ITALIA

ATTENTION

Les capacités de levage indiquées pour cette machine, ne s'appliquent que dans son état de fabrication et de montage d'origine. Les capacités de levage ne s'appliquent que si les instructions contenues dans ce manuel sont rigoureusement respectées. Toutes modifications faites sur cette machine ou utilisation des équipements autre que ceux spécifiés ne sont pas autorisées. En cas d'utilisation dans des conditions défavorables, l'opérateur doit éventuellement réduire la capacité

de levage. Ces conditions comprennent, l'état du sol, le balancement de la charge, les secousses ou les arréts soudains de la charge ainsi que d'autres facteurs qui peuvent influencer la stabilité: le levage utilisant deux machines, les lignes H.T, les conditions climatiques, les conditions environnantes, le vent, l'expérience du personnel, etc... Les capacités de levage sont basées sur des charges suspendues sans contraintes, avec la machine

calée et mise à niveau horizontal sur un sol dur et plat. Suivant la nature du sol, il est parfois nécessaire de rajouter des supports sous les patins de calage pour répartir la charge afin que la capacité de résistance du sol ne soit pas dépassée. Il ne faut jamais essayer de déplacer une charge horizontalement sur le sol quel que soit le sens.. La réaction sur le support peut être déterminé à l'aide des abaques en chapitre V. Les efforts latéraux et le balancement de la charge peuvent provoquer la rupture des structures, ou faire

basculer la machine. Les efforts latéraux peuvent étre générés par : le levage quand la machine n'est pas de niveau, le trainage de charge au sol, les accélérations et freinage brusques pendant l'orientation, la force du vent sur la charge et sur la flèche, pousser ou tirer une charge latéralement. Les angles de flèche sous charge pour une longueur de flèche donnée ne donnent qu'une estimation

approximative de la portée de travail. L’angle de flèche avant sa mise sous charge doit étre supérieur à celui indiqué pour la portée considérée afin de compenser la flexion de la flèche quand la charge est levée, et d'éviter ainsi la dérive de la charge levée. Les capacités nominales de levage mentionnées dans ce document sont basées sur des équipements

correetement mouflés. Tout mouflage excessif doit e tre pris en compte. Utiliser le schéma concernant les configurations de travail pour estimer le nombre de mètre de càble supplémentaire, puis déduire 2,5Kg pour chaque mètre de càble supplémentaire avant de faire des opérations de manutention. Il n'est pas prévu, ni autorisé d'utiliser la grue à des portées, des longueurs de flèche ou àdes angles de

relevage au delà des valeurs rninirnales et maxinales indiquées. Quand un ou les deux paramètres : portée et longueur de fleche se trouvent entre les valeurs indiquées

sur le tableau, il faut prendre alors la capacité de charge la plus basse dans les lignes des portées immédiatement supérieure ou inférieure ou dans les colonnes de longueur de flèche immédiaternent supérieure ou inférieure. Il n'est pas prévu, ni autorisé d'utiliser les extensions treillis, les rallonges ou la flèche à des angles de

ealage sur la flèche au-delà des valeurs rninimales et maximales indiquées. Il est adrnis de télescoper toute charge qui se trouve dans les limites indiquées dans le tableau des

capacités de charge.

NOTE: Pour un correct emploi de la grue, se référer au manuel de conduite et d’entretien.

F

Page 9: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-5

TEREX ITALIA

DEFINIZIONI PORTATA DI ESERCIZIO : Rappresenta il carico totale sospeso, compreso il peso degli accessori di movimentazione, che la macchina può sollevare in condizioni di sicurezza ideali ad una data lunghezza di braccio, ad un dato raggio ed angolo del braccio per un dato stabilizzatore e rispetto ad una data configurazione di rotazione. RAGGIO DI CARICO : Rappresenta la distanza orizzontale misurata dal centro di rotazione alla fune di carico di sollevamento o paranco con il carico applicato. ANGOLO DEL BRACCIO SOTTO CARICO : Rappresenta l'angolo determinato dall'asse centrale longitudinale della sezione della base del braccio e dall'asse orizzontale, ottenuto dopo avere sollevato il carico nominale rispettando il raggio nominale di carico. ELEVAZIONE PUNTA DEL BRACCIO : Rappresenta la distanza in verticale misurata dal terreno alla puleggia sulla punta del braccio. CARICO LIBERAMENTE SOSPESO : Rappresenta il carico sollevato in libera sospensione, senza nessuna forza esterna applicata direttamente tranne quella della fune di sollevamento. ZONE DI LAVORO : Rappresenta la zona misurata all’interno di un arco circolare rispetto all'asse centrale di rotazione come riportato nel diagramma della zona operativa.

I

Page 10: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-6

TEREX ITALIA

AVVERTENZA

Le portate delle gru indicate si riferiscono alla presente macchina così come fabbricata e fornita in origine. Tali portate sono applicabili solo qualora vengano rigorosamente rispettate le istruzioni riportate nel presente manuale. Qualsiasi modifica alla macchina od impiego di attrezzature diverse da quelle specificate non è autorizzato. L'utilizzatore, in base al tipo di lavoro da svolgere ed in presenza di condizioni di funzionamento

avverse, dovrà di volta in volta considerare una possibile riduzione della portata delle gru. Tali condizioni comprendono fattori quali la superficie di supporto, l'azione di oscillazione del carico, gli arresti a sbalzo od improvvisi del carico ed altri fattori che influiscono sulla stabilità, i cavi elettrici, il maltempo, il vento, l'ambiente circostante pericoloso, l'esperienza del personale, ecc. Le portate della gru si riferiscono a carichi liberamente sospesi con la macchina livellata e ubicata su

una superficie di sostegno stabile ed uniforme. A seconda della natura della superficie di sostegno, potrebbe essere necessario posizionare dei supporti in profilato d'acciaio sotto all’appoggio dello stabilizzatore per distribuire il carico in modo tale da evitare che vengano superati i valori limite della capacità di sostegno al suolo della superficie di supporto. Evitare di muovere i carichi orizzontalmente sul terreno in qualsiasi direzione. Il caricamento laterale della macchina e l'oscillazione del carico possono provocare cedimenti o

ribaltamenti della macchina. Tale caricamento laterale può essere causato da un sollevamento non a livello, oscillazione non a livello, trascinamento di un carico, improvvisa accelerazione o decelerazione dell'oscillazione, forza del vento sul carico e sulla struttura del braccio, spinta del carico. Gli angoli del braccio sotto carico a lunghezze di braccio determinate danno solo un'approssimazione

del raggio operativo. L'angolo del braccio, prima dell'applicazione del carico, potrà essere maggiore data la flessione del braccio durante il sollevamento del carico dal suolo. Le portate di esercizio si riferiscono ad un corretto sistema di taglie della fune. E' necessario ridurre il

numero di taglie in eccesso. Taglie superiori a quanto richiesto (vedi tabella resistenza funi metalliche) sono da considerarsi in eccesso e devono essere calcolate. Utilizzare il diagramma del campo di azione per valutare la metratura di fune in eccesso riferita alle taglie, poi diminuire di 2,5 kg. per ogni metro di fune metallica prima di cercare di sollevare un carico. Il posizionamento o il funzionamento a lunghezze di raggio o di braccio superiori al massimo o al

minimo indicati non sono previsti né approvati. Qualora uno od entrambi i parametri di lunghezza del raggio o del braccio risultassero rientrare fra quelli

indicati sul diagramma di portata, mettere in atto la seguente procedura: rispettare la portata più bassa corrispondente alla lunghezza del raggio e del braccio; fare riferimento al parametro di raggio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma, o fare riferimento al parametro di lunghezza del braccio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma.

Il posizionamento od il funzionamento delle prolunghe o dei bracci con angoli di braccio superori ai valori massimi e minimi indicati non sono previsti né approvati. Il sollevamento di carichi che rientrino nei valori limite del diagramma di carico di esercizio non

comporta alcun pericolo.

AVVISO: per un corretto uso dell’autogru fare riferimento al manuale uso e manutenzione.

I

Page 11: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-7

TEREX ITALIA

BEZEICHNUNGEN

TRAGKRAFT: Das gesamte schwebende Gewicht, einschließlich Haken, Hakenflaschen und Hubzubehör, welches der Kran bei bestimmten Auslegerlängen, Schwenkbereich und Auslegerwinkel,für eine bestimmte Abstützung und bei einer gewissen Schwenkungsgestaltung in idealem Sicherheitszustand heben kann. TRAGBEREICH: Der waagerechte Abstand vom Rotationsmittelpunkt zum Tragkabel oder zum Flaschenzug mit schwebender Last. AUSLEGERWINKEL BEI BELASTUNG: Der durch die zentrale Längsachse der Schnittes des Auslegeraufstandes und die waagerechte Achse gebildete Winkel nach Heben der Nennlast unter Einhaltung des Nennlastbereiches. ERHEBUNG AUSLEGERSPITZE: Der senkrechte Abstand vom Boden zur Seilrolle an der Auslegerspitze. FREISCHWEBENDE LAST: Die angehobene, frei schwebende Last ohne fremde direkt einwirkende Kräfte außer der des Tragkabels. ARBEITSBEREICH: Der innerhalb einem Kreis um den Rotationsmittelpunkt gemessene Bereich, wie in der Tabelle des Betriebsbereiches angegeben.

D

Page 12: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-8

TEREX ITALIA

ANWEISUNG

Die angegebenen Tragkräfte gelten für die hier beschriebene Maschine in dem Zustand, in dem sie gebaut und von PPM geliefert wird. Sie können nur dann eingesetzt werden, wenn alle im vorliegenden Handbuch angegebenen Vorschriften streng eingehalten werden. Jede Abänderung an der Maschine oder Benutzung anderer als die angegebenen Zubehörteile nicht zustimmung ist. Je nach der durchzuführenden Arbeit und bei nicht idealen Arbeitsbedingungen, soll der Bediener von

Mal zu Mal eine mögliche Verminderung der Tragkraft berechnen. Diese Bedingungen umfassen die Standfläche, das Schwingen der Last, plötzliche oder aussetzende Stillstände der Last und andere Faktoren, welche die Stabilität beeinflussen könnten, die zwei Hebevorrichtungen der Maschine, die elektrischen Kabel, Witterungen, Wind, eine gefährliche Umgebung, die Erfahrung des Bedienungspersonals, usw. Die Tragkraft der Maschine bezieht sich auf frei schwebende Lasten bei ausgeglichener, auf einem

festen und ebenen Untergrund stehender Maschine. Je nach der Beschaffenheit des Untergrundes, könnte es sich als notwendig erweisen, Stahlprofil-Abstützungen unter dem Schwimmer des Stabilisators einzusetzen, um die Last des Schwimmers zu verteilen. Somit wird vermieden, daß die Grenzwerte der Untergrund-Tragkraft überschritten werden. Lasten dürfen in keine Richtung waagerecht am Boden verschoben werden. Eine seitliche Belastung der Maschine oder das Schwenken der Last können eine Senkung oder das

Kippen der Maschine selbst verursachen. Diese seitliche Belastung kann durch ein nicht ausgeglichenes Anheben, eine nicht ausgeglichene Schwingung, das Verschieben einer Last, plötzliche Beschleunigung oder Anhalten der Schwingung, Windstärke gegen die Last oder das Gefüge des Auslegers, Schub der Last verursacht werden. Die belasteten Auslegerwinkel bei bestimmten Auslegerlängen ermöglichen nur eine annähernde

Angabe des Betriebsbereiches. Aufgrund der Biegung des Auslegers während dem Anheben der Last vom Boden, muß der Auslegerwinkel vor der Belastung etwas größer sein. Die Tragkraft bezieht sich auf einen genau angemessenen Flaschenzug. Überzählige Züge müssen

beseitigt werden. Mehr Züge als erfordert (siehe Festigkeitstabelle Metallkabel) müssen als überschüssig gesehen und berechnet werden. Die Tabelle des Betriebsbereiches benutzen, um mit Bezug auf den vorhandenen Flaschenzug, die überschüssige Kabellänge zu berechnen. Vor dem Anheben muß dann je 1m Metallkabel die Tragkraft um 2,5 kg vermindert werden. Die Maschinenstellung oder der Betrieb bei Radius- oder Auslegerlänge über dem angegebenen

Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch zugelassen. Falls einer oder beide Längswerte von Radius bzw. Ausleger in der Tabelle angegeben werden, soll

folgender Vorgang durchgeführt werden: die der Radius- oder Auslegerlänge entsprechende niedrigere Tragfähigkeit einhalten; sich auf den unmittelbar über oder unter dem in der Tabelle angegebenen Wert von Radius oder Auslegerlänge beziehen.

Die Stellung oder der Betrieb der teleskopierbaren Elemente oder der Ausleger mit Auslegerwinkel über dem angegebenen Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch zugelassen. Das Heben von Lasten, die sich innerhalb der in der Tabelle angegebenen Grenzwerte befinden,

verursacht keine Gefahr.

ANMERKUNG: Fur korrekt Gebrauch des Machine sich beziehen auf den Bedienung und Wartung Handbuch.

D

Page 13: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-9

TEREX ITALIA

DEFINITIES

WERKLAST: Hiermee wordt de totale opgehesen last bedoeld, met inbegrip van het gewicht van de hulpstukken, die de machine op een optimale veilige manier bij een bepaalde lengte van de giek, een bepaald bereik en een bepaalde hoek van de giek met de stempelpoten in een bepaalde stand en met het oog op een bepaalde draaiingsconfiguratie kan ophijsen. BEREIK VAN DE LAST: Hiermee wordt de horizontale afstand bedoeld gemeten vanaf het midden van het draaipunt tot de hijskabel of de lier met aangebrachte last. HOEK VAN DE GIEK ONDER BELASTING: Hiermee wordt de hoek bedoeld die bepaald wordt door de middelste lengteas van het element aan de onderkant van de giek en door de horizontale as, die verkregen wordt nadat de nominale last opgehesen is met inachtneming van het nominale bereik van de last. HOOGTE VAN DE PUNT VAN DE GIEK: Hiermee wordt de verticale afstand bedoeld gemeten vanaf de grond tot de schijf aan de punt van de giek. VRIJ HANGENDE LAST: Hiermee wordt de last bedoeld die vrij hangend opgehesen is, zonder dat er enige kracht van buitenaf rechtstreeks uitgeoefend wordt met uitzondering van de kracht van de hijskabel. WERKZONE: Hiermee wordt de zone bedoeld gemeten vanaf de binnenkant van een ronde boog ten opzichte van de middelste draaias zoals vermeld op de tabel van de werkzone.

NL

Page 14: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-10

TEREX ITALIA

BELANGRIJKE INLICHTINGEN

De vermelde last van de hijskraan heeft betrekking op deze machine zoals deze oorspronkelijk door PPM vervaardigd en geleverd is. Deze last mag uitsluitend toegepast worden als de aanwijzingen die in deze handleiding vermeld staan in acht genomen worden. Elke verandering aan de machine of gebruik van andere hulpstukken dan de vermelde hulpstukken kan een vermindering van de last met zich mee brengen. In geval van onjuiste bediening of oneigenlijk onderhoud, kan de machine gevaarlijk zijn. Het

inwerkingstellen en het onderhoud van deze machine moet in overeenstemming met de in de handleiding voor de gebruiker, de verkoophandleiding en de catalogus met de onderdelen vermelde gegevens en de veiligheidsvoorschriften gebeuren. Ontbreken deze handleidingen dan kan er een exemplaar van besteld worden bij: De gebruiker moet keer op keer op basis van het type werk dat verricht moet worden en in ongunstige

werkomstandigheden, in overweging nemen om de last van de kraan eventueel te verminderen. Met deze omstandigheden worden de volgende factoren bedoeld: de ondergrond, de schommeling van de last, het met horten en stoten of plotseling stoppen van de last en andere factoren die de stabiliteit beïnvloeden, de beide heffers van de machine, de elektrische kabels, slechte weersomstandigheden, wind, een gevaarlijke omgeving, de ervaring van het personeel enz. De lasten van de hijskraan hebben betrekking op vrij hangende opgehesen lasten terwijl de machine

vlak staat en op een stabiele en gelijkmatige ondergrond staat. Al naar gelang de gesteldheid van de ondergrond kan het nodig zijn steunen met staalprofielen onder de drijvers van de stempelpoten te leggen om de last op de drijvers te verdelen om op die manier te voorkomen dat de grenswaarden van de last van de ondergrond overschreden worden. Het horizontaal verplaatsen van lasten in welke richting dan ook dient vermeden te worden. Door zijwaartse belasting van de machine of schommelen van de last kan de machine bezwijken of

kantelen. Een dergelijke zijwaartse belasting kan veroorzaakt worden doordat er lasten opgehesen worden terwijl de machine niet vlak staat, doordat de last schommelt terwijl de machine niet vlak staat, door een plotselinge versnelling of vertraging van de schommeling, door de kracht die door de wind op de last en het frame van de giek uitgeoefend wordt danwel door de duwkracht van de last. Op basis van de hoeken van de giek onder belasting bij een bepaalde lengte van de giek kan het

werkbereik slechts bij benadering bepaald worden. De hoek van de giek moet vóór het aanbrengen van de last groter zijn met het oog op het feit dat de giek tijdens het ophijsen van de last van de grond doorbuigt. De werklast heeft betrekking op een hijsbloksysteem met een juist aantal kabelparten. Het is

noodzakelijk het te veel aan kabelparten te verminderen. Het aantal kabelparten dat meer bedraagt dan het vereiste aantal (zie tabel van de weerstand van metalen kabels) moet als te veel beschouwd worden en moeten meegeteld worden. De tabel van de actieradius dient toegepast te worden om het aantal meters kabel dat te veel is met betrekking tot de kabelparten te beoordelen, vervolgens dient er per meter metalen kabel 1 kg van afgetrokken te worden alvorens met het ophijsen van de last te beginnen. Het plaatsen of het werken met een groter bereik of een grotere lengte van de giek dan de aangegeven

maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin toegestaan. Als één of beide parameters ten aanzien van het bereik of de lengte van de giek binnen de grenzen valt

die in de lasttabel staan dan moet de volgende procedure opgevolgd worden: houd de laagste last die bij het betreffende bereik en de betreffende lengte van de giek staat aan; neem

de parameter van het bereik die daar meteen boven of onder staat of de parameter van de lengte van de giek die daar meteen boven of onder staat. Het plaatsen of het werken met een grotere uitschuiflengte van het vakwerk of van de gieken met een

grotere hoek dan de aangegeven maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin toegestaan. Het ophijsen van lasten die binnen de grenzen van de werklasttabellen vallen brengt geen enkel gevaar

met zich mee. De maximumlast die opgehesen kan worden hangt af van de hydraulische druk, de hoek en de smering van de gemotoriseerde giek. Om de toelaatbare lasten vast te stellen mogen de lastgrenzen van de machine nooit te buiten gegaan

worden. WAARSCHUWING: Voor een cerrect gebruik van de kraanwagen wordt naar de gebruiks-en onderhoudshandleiding verwezen.

NL

Page 15: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-11

TEREX ITALIA

DEFINICIONES

CARGA DE OPERACIÓN: Representa la carga total colgante, incluyendo el peso de los accesorios de movilización, que la máquina puede levantar en condiciones de seguridad ideales a una altura determinada del brazo, a un determinado radio y ángulo del brazo para un determinado estabilizador y con respecto a una determinada configuración de rotación. RADIO DE CARGA: Representa la distancia horizontal medida tomada desde el centro de rotación hasta la cable de carga de levantamiento o aparejo con la carga aplicada. ÁNGULO DEL BRAZO CON CARGA: Representa el ángulo determinado por el eje central longitudinal de la sección de la base del brazo y del eje horizontal, que se obtiene luego de haber levantado la carga nominal respetando el radio nominal de carga. ELEVACIÓN EN LA PUNTA DEL BRAZO: Representa la distancia en sentido vertical medida desde el terreno hasta la polea en la punta del brazo. CARGA COLGANTE LIBRE: Representa la carga levantada que cuelga libremente, sin ninguna fuerza externa aplicada directamente excepto la de la celda del cable de levantamiento. ZONAS DE TRABAJO: Representa la zona circular medida alrededor de un eje de rotación central según se indica en el diagrama de la zona operativa.

E

Page 16: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

A-12

TEREX ITALIA

ADVERTENCIA

Las capacidades de las grúas que se indican, se refieren a esta máquina tal como ha sido fabricada y suministrada en su origen por la PPM. Tales capacidades son aplicables sólo en el caso se respeten rigurosamente las instrucciones detalladas en el presente manual. Cualquier modificación a la máquina o un empleo diferente de los equipos del que ha sido especificado puede causar una disminución de su capacidad. En caso de funcionamiento o mantenimiento impropio, la máquina puede ser peligrosa. La puesta en

funcionamiento y el mantenimiento de la presente máquina deben ser efectuados de acuerdo con las informaciones que se encuentran en el presente manual de instrucciones para el operador, de venta y de piezas de recambio y seguridad. Si no dispone de dichos manuales les rogamos solicitar un ejemplar a: El usuario, en base al tipo de trabajo que se debe cumplir y en presencia de condiciones de

funcionamiento adversas, de vez en vez deberá considerar la posibilidad de una reducción de la capacidad de las grúas. Dichas condiciones incluyen factores como por ejemplo la superficie de apoyo, la acción de la oscilación de la carga, los sacudones o imprevistos de la carga y otros factores que influyen sobre la estabilidad, los dos elevadores de la máquina, los cables eléctricos, el maltiempo, el viento, el ambiente circundante peligro, la experiencia del personal, etc. Las capacidades de la grúa se refieren a cargas que cuelgan libremente, con la máquina nivelada

y ubicada sobre una superficie de apoyo estable y uniforme. Según la naturaleza de la superficie de apoyo, podría ser necesario colocar soportes de perfilado de acero debajo del flotador del estabilizador para distribuir la carga del flotador, con el fin de evitar que se superen los valores límite de la capacidad de soporte en el suelo de la superficie de apoyo. Evitar mover las cargas en forma horizontal en el terreno y en cualquier dirección. La carga lateral de la máquina y la oscilación de la carga pueden provocar aflojamiento o

volcamiento de la máquina. Dicha carga lateral puede ser causada por un levantamiento que se efectúa fuera de nivel, una oscilación fuera de nivel, al arrastre de una carga, una aceleración imprevista o desaceleración de la oscilación, por la fuerza del viento contra la carga y contra la estructura del brazo, o por el empuje de la carga. Los ángulos del brazo con carga, con un largo del brazo determinado, son simplemente una

aproximación del radio operativo. El ángulo del brazo, antes de la aplicación de la carga, deberá ser mayor en vista de la flexión del brazo durante el levantamiento de la carga desde el suelo. Las capacidades de operación se refieren a un correcto sistema de dimensionado de los cables.

Es necesario reducir las dimensiones en exceso. Dimensiones superiores a las necesarias (véase la tabla de resistencia de los cables metálicos) deben considerarse excesivas y deben calcularse. Utilizar el diagrama del campo de acción para evaluar la cantidad de metros de cable en exceso en relación con las dimensiones, luego, disminuir un kilo por cada metro de cable metálico, antes de intentar de levantar la carga. El posicionamiento o el funcionamiento con longitud de radio o de brazo superior al máximo o al

mínimo indicado no han sido previstos ni aprobados. En el caso que uno o ambos parámetros del largo del radio o del brazo resultara que caben entre

los que se indican en el diagrama de capacidad, es necesario realizar el siguiente procedimiento: respetar la capacidad más baja que corresponda a la longitud del radio y del brazo; tomar como

referencia el parámetro con radio inmediatamente superior o inferior, que se indica en el diagrama, o hacer referencia con el parámetro con longitud de brazo inmediatamente superior o inferior que se indica en el diagrama. El posicionamiento o el funcionamiento de las extracciones del armazón o de los brazos, con

ángulos de brazo superiores a valores máximos y mínimos indicados no están previstos ni aprobados. El levantamiento de cargas incluidas dentro de los valores límite del diagrama de carga de

operaciones no comporta peligro alguno. La carga máxima que es posible levantar está limitada por la presión hidráulica, por el ángulo del brazo y por la lubricación del brazo motorizado. Para determinar las capacidades tolerables no hacer llegar la máquina más allá del punto límite. La movimentación de personas con el brazo no está autorizada, sino con el equipo aprobado por

AVISO. Para un uso correcto de la grùa consultar el manual de uso y mantenimiento

E

Page 17: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

B-1

TEREX ITALIA

MAIN BOOM AND EXTENSIONS HEIGHT, RADIUS AND BOOM LENGHTS FLECHE PRINCIPALE ET EXTENSIONS HAUTEURS, PORTEES ET LONGUEURS DE FLECHE

BRACCIO PRINCIPALE E SFILI ALTEZZE, LUNGHEZZE RAGGI E BRACCI HAUPTAUSLEGER UND HÖHE TELESKOPIERBARE ELEMENTE

HOOFDGIEK EN HOOGTE VAN DE UITSCHUIFELEMENTEN, BEREIK EN LENGTE VAN DE GIEK BRAZO PRINCIPAL Y ALTURA DE EXTENSIÓN, LONGITUD RADIOS Y BRAZOS

USE THE LOAD CURVE TOGETHER WITH THE PROVIDED CHART UTILISER LE DIAGRAMME DE PORTEE AVEC LES TABLEAUX SPECIALS UTILIZZARE IL DIAGRAMMA DI PORTATA INSIEME ALLE APPOSITE TABELLE. BRAUCHEN DER LEISTUNGSCHEMA MIT DIE DAFÜR VORGESEHENTABELLEN. TEN AANZIEN VAN DE MINIMUM EN DE MAXIMUM HOEKEN VAN DE GIEK, ZIE DE BETREFFENDE LASTTABELLEN POR LO QUE SE REFIERE A LOS LIMITES TOMAR COMO REFERENCIA LOS DIAGRAMAS DE CARGA CORRESPONDIENTES.

Page 18: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

B-2

TEREX ITALIA

MAIN HOIST REEVING - 18 mm DIA. WIRE ROPE MOUFLAGE DU TREUIL PRINCIPAL - CABLE 18 mm

TAGLIE DI SOLLEVAMENTO PRINCIPALE - FUNE METALLICA DIAMETRO 18 mm HAUPT-FLASCHENZUG - METALLKABEL-DURCHMESSER 18mm

HOOFD- EN HULPKABELPARTEN – METALEN KABEL DIAMETER 18 mm DIMENSIONES DE LEVANTAMIENTO PRINCIPAL CABLE DIÁMETRO 18 mm

No. of line Nbr. Brins N° delle taglie Seilanzahl Aantal kabelparten

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Max lines in metric ton. Charges maxi en ton. Carico massimo in t. Höchstlast in Tonnen Carga máx. en toneladas

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

AUXILIARY HOIST REEVING - 15 mm DIA. WIRE ROPE

MOUFLAGE DU TREUIL AUXILIAIRE - CABLE 15 mm TAGLIE DI SOLLEVAMENTO PRINCIPALE - FUNE METALLICA DIAMETRO 15 mm

NEBEN-FLASCHENZUG - METALLKABEL-DURCHMESSER 15mm HULPKABELPARTEN – METALEN KABEL DIAMETER 15 mm

DIMENSIONES DE LEVANTAMIENTO AUXILIAR CABLE DIÁMETRO 15 mm

No. of line Nbr. Brins N° delle taglie Seilanzahl Aantal kabelparten

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Max lines in metric ton. Charges maxi en ton. Carico massimo in t. Höchstlast in Tonnen Carga máx. en toneladas

3.5 7.0 10.5 14.0 17.5 21.0 24.5 28.0 32.0 35.0

Page 19: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-1

TEREX ITALIA

NOTES

1 CAPACITY

The calculations concerning these charts are based on FEM and DIN 15018 - P3 for structural resistance, and ISO 4305 in relation to stability calculations. The indicated values are valid for machines used in conditions according to classifications A1 of the IS4301/2 standard and classification H1-B2 of the DIN 15018 - P1 standard. For more intensive use, where capacities should be reduced, please consult TEREX ITALIA. The indicated loads are the maximum covered by the manufacturer’s guarantee when the correct counterweights have been fitted in the correct position for lifting. These weights are given in metric tons. The weight of hook blocks and other handling accessories must be subtracted from the indicated loads (Refer to Note 2). The machine must be rigged in a horizontal position.Wind Force :The machine can be safely used with these capacity charts in winds of up to 14m/s (50 kph), with surface loading of 1.2t/m2.

2 DEDUCTIONS FROM RATED LOADS (According to installation of hook block or extension)

HOOK BLOCKS AND HOOKS

Capacities Pulleys Part of line Weight 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

While lifting on main boom with extension rigged, deduct from main boom load chart the following: 500 Kg with extension 8 m. 600 Kg with extension 10 m 650 Kg with extension 14 m. 700 Kg with extension 20 m With lattice extension in transport position deduct from main boom load chart the following: 200 kg with extension 8 m 200 kg with extension 10 m

3 WINCHES AND PULLEYS

WINCHES

MAXIMUM PERMISSIBLE LINE PULL IN METRIC TONS AUXILIARY WINCH MAIN WINCH

Last layer 3.8 t 5.8 t

Rooster sheave : Use main boom load chart, do not exceed the maximum line pull given by the winch-use (see opposit) .

4 EXTENSIONS

When the extensions are fitted or when the mechanic telescopic section of the boom and the boom itself is not completely extended, for estimating the load capacity of the crane you must refer to boom’s lifting angle and not to the working radius .

5 LOAD ON RETRACTED TRACKS

Max lifting angle boom over 360° without is 62°. Extending the boom without load at 0° more than 25m is not allowed.

6 TRANSLATION WITH LOAD

The capacities are valid even with crane at minimum speed, on flat, horizontal and solid groud. The translation has to be executed with load slightly raised from the ground and avoiding dangerous swinging.

Page 20: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-2

TEREX ITALIA

NOTES

1 CAPACITES

Elles sont déterminées en particulier sur la base de la DIN 15018-3 potir la résistance des structures et de la nonne ISO 4305 pour ce qui concerne la stabilité. Les valeurs indiquées sont valables potir une utilisation conforme à la classification. A1 selon la norme IS0 4305 et la classification Hl-B2 selon DIN 15018-1. Pour un autre type d'utilisation plus intensive, les capacités sont à minorées, consulter TEREX ITALIA. Les charges indiquees sont les charges maxirnales couvertes par la garantie du constructeur, quand les contrepoids adequats ont été montés à l’emplacement prévu potir le levage. Elles sont données en tonnes métriques. Le poids des crochets et des accessoires de levage sont à dtduire des charges indiquées (voir note 2).La grue devra etre calée en position horizontale avec une assiette de ± 1%.Effoxis du vent: La grue peul etre utilisée avec Ies tableaux de charges en toute sécurité jusqu'à une vitesse de vent de 14 m/s( 5OKrn/h), en tenant compte d'une surface de charge de 1,2 m2/tonne.

2 DEDUCTIONS DE CHARGES (Selon montage moufle ou extension)

MOUFLES ET CROCHETS

Levages Pulies Brins Poids 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

En cas de levage sur flèche prificipale avec extension montée,déduire les charges du tab]eau flècbe de: 500 Kg avec extension de 8 m . 600 Kg avec jib de 10 m. 650 Kg avec extension de 14 m . 700 Kg avec extension de 20 m . Avec extension treillis en position transport, ~déduire Jes charges du tableau f]èche de : 200 Kg avec extension de 8 m. 200 Kg avec jib de 10 m..

3 TREUILS ET POULIES

TREUILS

EFFORT PRATIQUE MAXI AUTORISE EN TONNES AU BRIN TREUILS AUXILIAIRE TREUILS PRINCIPAL

Dernier couche 3.8 t 5.8 t

Utiliser le tableau des charges correspondant à la flleche principale, ne pas dépasser l'effori maxi au brin pour le treuil utilisè (voir à coté)

4 EXTENSIONS

Quand on utilise les extensions ou la section à télescopage de la flèche et la flèche même n’est pas completement extendue, pour determiner la capacité de charge de la grue il faut se réfèrer à l’angle de relevage de la flèche et pas au rayon de travaille.

5 CHARGES SUR CHENILLES FERMEES

Sur 360° l’angle max d’èlevation de la fléche à vide est de 62°. Il est énterdit d’extendre la fléche plus de 25m sans charge à 0°.

6 TRANSLATION AVEC CHARGE

Les portées sont valides même avec grue en mouvement à baisse vitesse,sur terrain plat, horizontal et compacte. La translation doit se passer avec le charge légèrement soulevé du terrain pour éviter dangereuses oscillations.

Page 21: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-3

TEREX ITALIA

NOTE

1 PORTATA

I calcoli riguardanti i presenti diagrammi si basano sulle norme DIN 15018-3 relative alla resistenza strutturale e alle norme ISO 4305 per quanto concerne i calcoli di stabilità. I valori indicati sono validi per le macchine utilizzate alle condizioni previste dalla categoria A1 della norma IS0 4301/2 e dalla categoria H l-B2 della norma DIN 15018-1. Per un uso più intensivo che preveda una riduzione delle portate, consultare la TEREX ITALIA. I carichi indicati sono quelli massimi coperti dalla garanzia di fabbricazione qualora gli appositi contrappesi vengano montati nella corretta posizione per il sollevamento. Tali pesi sono espressi in tonnellate e il peso dei bozzelli ed altri accessori per la movimentazione devono essere sottratti dai carichi indicati (Fare riferimento alla Nota 2). La macchina deve essere manovrata in posizione orizzontale (vedere Manuale delle istruzioni) Forza del vento: La macchina può essere utilizzata in condizioni di sicurezza facendo riferimento ai presenti diagrammi di portata con venti a velocità massima di 14m/s (50 km/ora), considerando una spinta di 1,2 t/mq.

2 RIDUZIONE DAI CARICHI DI ESERCIZIO (a seconda dell’installazione di bozzello con gancio o sfilo)

BOZZELLO A GANCIO e GANCI

Portate Pulegge Taglie Peso 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

In caso di sollevamento sul braccio principale con sfilo manovrato, sottrarre quanto segue dal diagramma di carico del braccio principale : 500 kg con prolunga di 8 m. 600 kg con jib da 10 m. 650 kg con prolunga di 14 m 700 kg con prolunga di 20 m Con lo sfilo nella posizione di trasporto, sottrarre dal diagramma di carico del braccio principale quanto segue : 200 kg con prolunga di 8 m. 200 kg con jib da 10 m.

3 VERRICELLI

VERRICELLI

TRAZIONE DELLA FUNE MASSIMA AMMISSIBILE IN TONNELLATE VERRICELLO AUSILIARIO VERRICELLO PRINCIPALE

Ultima parte 3.8 t 5.8 t

Utilizzare il diagramma di carico del braccio principale, non superare la trazione massima della fune data dal verricello utilizzato.

4 SFILI

Quando si utilizzano le prolunghe o la sezione a sfilo meccanico del braccio e il braccio stesso non è completamente esteso, per determinare la capacità di carico della gru occorre fare riferimento all’angolo di sollevamento del braccio e non al raggio di lavoro.

5 PORTATE SU CINGOLI CHIUSI

Su 360° l’angolo massimo di sollevamento del braccio senza carico è di 62°. Con il braccio in posizione orizzontale a 0° limitare lo sfilo dello stesso a 25m.

6 TRASLAZIONE CON CARICO

Le portate sono valide anche con gru in movimento a bassa velocità, su terreno piatto, orizzontale e compatto. La traslazione deve avvenire con carico leggermente sollevato dal suolo evitando pericolose oscillazioni.

Page 22: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-4

TEREX ITALIA

BEMERKUNGEN

1 TRAGKRAFT

Die Berechnungen zu den vorliegenden Tabellen beruhen für die Gestaltfestigkeit auf DIN 15018-3 und für die Standfestigkeit auf ISO 4305. Die angegebenen Werte gelten für die in Kat. A1 der ISO-Norm 4301/2 und in Kat. H I-B2 der DIN 15018-1 angegebenen Bedingungen benutzten Maschinen. Für eine intensivere Benutzung, welche eine Verringerung der Tragkräfte mit sich bringt, bitte bei TEREX ITALIA anfragen. Die angegebenen Tragkräfte sind die maximalen Tragkräfte, die durch die Garantie des Herstellers abgedeckt werden, vorausgesetzt, daß die Gegengewichte in exakter Position für das Heben eingebaut werden. Die Gewichte sind in Tonnen angegeben. Das Gewicht der Haken, Hakenflaschen und des Hubzubehörs ist von den angegebenen Tragkräften abzuziehen. (bitte Bemerkung Nr. 2 beachten). Die Maschine muß in waagerechter Stellung betätigt werden (siehe Bedienungsanleitung). Windstärke: Unter Beachtung der vorliegenden Tabellen, kann die Maschine bei einer Windgeschwindigkeit bis 14 m/s (50 km/h) und einer Oberflächenbelastung von 1,2 t/qm sicher bedient werden.

2 ABZÜGE VON DEN TRAGKRÄFTEN (je nach Einbau von Flasche mit Haken oder teleskopierbaren

Elementen)

HAKENFLASCHEN UND HAKEN

Tragkraft Seilrolle Seile Gewicht 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

Bei Arbeiten mit Hauptausleger mit herausgefahrenen teleskopierbaren Elementen sind folgende Werte von der Tragkraft-Tabelle des Hauptauslegers abzuziehen: 500 kg mit 8m-Gitterspitze 600 kg mit 10m-Jib 650 kg mit 14m-Gitterspitze 700 kg mit 20-m Gitterspitze Bei teleskopierbaren Elementen in Fahrposition, sind folgende Werte vom Tragkraftdiagramm des Hauptauslegers abzuziehen: 200 kg mit 8m-Gitterspitze 200 kg mit 10m-Jib.

3 SEILROLLEN-HEBEWINDEN

HEBEWINDEN

MAXIMAL ZUGELASSENE SEILZUGKRAFT IN TONNEN ZUSATZ - HEBEWINDEN HAUPT - HEBEWINDEN

letzter Teil 3.8 t 5.8 t

Es gilt die Traglasttabelle des Hauptauslegers. Die der verwendeten Hebewinde entsprechende maximale Seilzugkraft dabei nicht überschreiten.

4 TELESKOPIERBARE ELEMENTE

Bei angebautem Verlängerung oder bei nicht vervollständigung Hauptausleger , für der Belastungskapazität der Krane bestimmen, sich auf Hebenwinkel Ausleger und nicht auf der Arbeitsspeiche beziehen.

5 ARBEITSZONEN AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN

Bei 360° beträgt der maximale Hebewinkel ohne Last 62°. Es ist verboten, den Ausleger ohne Last bei 0° bis über 25 m auszufahren.

6 TRANSLATION MIT LAST

Die Leistungen gültig sind auch mit Crane in Bewegugng uber flach , horizontal und kompakt Boden. Die Translation mussen mit Last aufgehoben vorfallen fur gefahrvoll Schwangungen vermeiden.

Page 23: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-5

TEREX ITALIA

OPMERKINGEN ANMERKUNGEN

1 LAST

De nominale last stemt overeen met de door de EEG Richtlijnen 89/392/EEG en 91/368/EEG gestelde eisen. De berekeningen met betrekking tot deze tabellen zijn gebaseerd op de normen DIN 15018-3 met betrekking tot de structurele weerstand en de normen ISO 4305 voor wat betreft de berekeningen van de stabiliteit. De waarden gelden voor machines die gebruikt worden onder de omstandigheden die voorgeschreven worden door categorie A1 van de norm ISO 4301/2 en categorie H I-B2 van de norm DIN 15018-1. Voor een intensiever gebruik, waarbij de last verminderd moet worden, adviseren wij u contact op te nemen met TEREX ITALIA. De aangegeven last is de maximumlast die door de fabrieksgarantie gedekt wordt mits de speciale contragewichten met het oog op de hijswerkzaamheden op de juiste plaats aangebracht worden. Het gewicht ervan is uitgedrukt in ton en het gewicht van de hijsblokken en de overige hulpstukken voor het verplaatsen van de lasten moeten van de aangegeven last afgetrokken worden (zie opmerking 2). Als de machine bediend wordt moet de machine horizontaal staan (zie de handleiding voor de gebruiker). Windkracht: De machine kan op een veilige manier gebruikt worden bij een wind met een snelheid van 14 m/s (50 km/u), met een grondlast van 1,2 t/m2 waarbij deze lasttabellen aangehouden moeten worden.

2 VERMINDERING VAN DE WERKLAST (afhankelijk van het feit of er een hijsblok met een haak of

een uitschuifelement toegepast wordt)

HIJSBLOK MET HAAK en HAKEN

Last Schijven Kabelparten Gewicht 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

Indien er lasten met de hoofdgiek opgehesen worden waarbij het uitschuifelement toegepast wordt, dan moet het volgende van de lasttabel van de hoofdgiek afgetrokken worden: 500 kg bij een verlengstuk van 8 m 600 kg bij een verlengstuk van 10 m 650 kg bij een verlengstuk van 14 m 700 kg bij een verlengstuk van 20 m Als het vakwerkuitschuifelement in de transportstand staat, dan moet het volgende van de lasttabel afgetrokken worden: 200 kg bij een verlengstuk van 8 m 200 kg bij een verlengstuk van 10 m

3 LIEREN EN SCHIJVEN

LIEREN MAXIMUM TOEGESTANE TREKKRACHT VAN DE KABEL IN TON HULPLIER HOOFDLIER

laatste gedeelte 3.8 t 5.8 t

Er dient gebruik gemaakt te worden van de lasttabel van de hoofdgiek; de maximum trekkracht van de kabel die voorgeschreven is voor de toegepaste lier mag niet overschreden worden (zie hiernaast).

4 UITSCHUIFELEMENTEN

Als er een uitschuifelement gemonteerd is en de hoofdgiek niet volledig ingetrokken is, dan is het de hoek van de giek die de lastcapaciteit bepaalt en niet het bereik. De lasten die aangegeven zijn voor het uitschuifelement zijn van toepassing op een bepaalde hoek van de giek afgezien van de lengte van de giek. Tijdens het ophijsen van lasten met het vakwerkuitschuifelement of de steungiek moet het hijsblok met haak van de giek verwijderd worden.

5 OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN

Op 360° bedraagt de maximum hijshoek van de giek zonder last 62°. Het is niet toegestaan om de giek zonder last op 0° meer dan 25 m te verlengen.

6 RIJDEN MET LAST

.De hijscapaciteit geldt ook als de hijskraan op lage snelheid in beweging is op een vlak, horizontaal en compact terrein. Tijdens het rijden moet de last iets van de grond opgehesen worden om gevaarlijke schommelingen te varmijden.

Page 24: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

C-6

TEREX ITALIA

NOTAS

1 CAPACIDAD

La capacidad nominal está conforme con los requisitos previstos por la 89/392/CEE y la 91/368/CEE. Los cálculos que se refieren a los presentes diagramas se basan en las normas DIN 15018-3 relativas a la resistencia estructural y en las normas ISO 4305 por lo que concierne a los cálculos de estabilidad. Los valores indicados son valederos para las máquinas utilizadas en las condiciones previstas por la categoría A1 de la norma IS0 4301/2 y por la categoría H l-B2 de la norma DIN 15018-1. Para un uso más intenso, que prevea una reducción de las capacidades, consultar con TEREX ITALIA. Las cargas que se indican son las máximas cubiertas por la garantía de fabricación, en el caso que los contrapesos correspondientes sean instalados en posición correcta para la operación de levantamiento. Estos pesos se expresan en toneladas y el peso de las poleas y otros accesorios para la movimentación deben ser restados de las cargas indicadas (tomar como referencia la Nota 2). La máquina debe ser maniobrada estando en posición horizontal). Fuerza del viento: La máquina puede ser utilizada en condiciones de seguridad tomando como referencia los diagramas de capacidad que aquí se indican con vientos que soplan a 14 m/seg (50 km/hora), con una carga de superficie de 1,2 t/m².

2 REDUCCIÓN DE LAS CARGAS DE OPERACIÓN (según la instalación de la polea con gancho y extensión)

HAKENFLASCHEN UND HAKEN

Capacidades Poleas Dimensiones Peso 60 t 6 12 560 kg 10 t 1 2 160 kg

5 t 0 1 54 kg

En caso de levantamiento en el brazo principal con la extensión montada, restar lo siguiente del diagrama de carga del brazo principal: 500 Kg con prolongación de 8 m. 600 Kg con prolongación de 10 m 650 Kg con prolongación de 14 m. 700 Kg con prolongación de 20 m Con prolongación de armazón en la posición de transporte, restar lo siguiente del diagrama de carga del brazo principal: 200 kg con extensión de 8 m 200 kg con extensión de 10 m

3 CABRESTANTES Y POLEAS

CABRESTANTES TRACCIÓN MÁXIMA ADMITIDA PARA EL CABLE EN TONELADAS CABRESTANTE AUXILIAR CABRESTANTE PRINCIPAL

Dernier couche 3.8 t 5.8 t

Utilizar el diagrama del brazo principal, no superar la tracción máxima del cable dada por el cabrestante utilizado (ver a lado).

4 EXTENSIONES

Cuando está montada la extensión y el brazo principal no está completamente retraído, es el ángulo del brazo y no el radio de trabajo el que controla la capacidad de levantamiento. Las cargas que se indican para la extensión son aplicables a un determinado ángulo sin considerar el largo del brazo. Durante la elevación con extensión de armazón o brazo de soporte, es necesario quitar la polea con gancho del brazo.

5 CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS

Sobre los 360° el ángulo máximo de elevación del brazo sin carga es de 62°. Se prohibe extender el brazo sin carga a 0° más de 25 m.

6 DESPLAZAMIENTO CON CARGA

Las capacidades son vàlidas también con gruas en movimiento a baja velocidad, en terreno Ilano, horizontal y compacto. El desplazamiento debe cumlirse con carga ligeramente levantada del suelo evitando peligrosas oscilaciones.

Page 25: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

D-1

TEREX ITALIA

AREAS OF OPERATIONS ON EXTENDED TRACKS ZONES D’OPERATIONS SUR CHENILLES OUVERTES

ZONE DI FUNZIONAMENTO CINGOLI APERTI ARBEITSBEREICHE AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN WERKGEBIEDEN OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN

ZONAS DE FUNCIONAMENTO SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS

Boom Flèche Braccio

Ausleger Giek Brazo

Boom point Tête de flèche

Testa del braccio Auslegerspitze

Punt van de giek Punta del brazo

360°

Centre of rotation Centre de rotation Centro di rotazione

Rotationsmitte ipunkt Draaimiddenpunt

Centro de rotación

Rear Arriere

Posteriore Rückseite Achterkant Posterior

Front Avant

Anteriore Vorderseite

Voorkant Anterior

Page 26: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

D-2

TEREX ITALIA

AREAS OF OPERATIONS ON RETRACTED TRACKS ZONES D’OPERATIONS SUR CHENILLES FERMEES

ZONE DI FUNZIONAMENTO CINGOLI CHIUSI ARBEITSBEREICH MIT EINGEFAHRENEN RAUPEN

WERKGEBIEDEN OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN ZONAS DE FUNCIONAMIENTO SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS

Boom point Tête de flèche

Testa del braccio Auslegerspitze

Punt van de giek Punta del brazo

Boom Flèche Braccio

Ausleger Giek Brazo

Rear Arriere

Posteriore Rückseite Achterkant Posterior

Front Avant

Anteriore Vorderseite

Voorkant Anterior

Centre of rotation Centre de rotation Centro di rotazione

Rotationsmitte ipunkt Draaimiddenpunt

Centro de rotación

60° 300°

Page 27: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

D-3

TEREX ITALIA

INDEX OF SYMBOLS - INDEX DES SYMBOLES INDICE SIMBOLI - SYMBOLZAHL BELANGRIJKE - NOTES SIMBOL

Schedule moment limiting device Programme limiteur de moment Programma limitatore di momento Momentbegrenzer Programm LMI codenr LMI código Clawler open Chenilles sorties Cingoli aperti Raupen ausgefahren Uitgeschoven rupsbanden Orugas extendidas Clawler closed Chenilles rentrées Cingoli chiusi Raupen eingefahren Ingeschoven rupsbanden Orugas retraidas Counterweight Contrepoids Contrappeso Ausgleichgewicht Gegengewicht Contrapeso Telescopic boom Flèche télescopique Braccio telescopico Hydraulischer ausleger Giek telescopiche Brazo telescópico Upperstructure angle rotation Angle rotation superstructure Angolo rotazione sovrastruttura Drehwinkel Schwenkachse Angulos de rotación Extension – Jib Extension – Jib Prolunga – Jib Verlängerung – Jib Verlengstuk Prolongación No load handling in these zones Zone non utilisable en charge Non movimentare carichi in queste zone Keine lastex in diesel bereichen bewegen In deze gebeiden mogen geen lasten verplaatst worden No mover cargas en estas zonas

Page 28: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

D-4

TEREX ITALIA

INDEX LOADIND CHART MARK INDEX NOTES TABLEAU DE PORTEE INDICE NOTE TABELLE DI PORTATA

INDEX HINWEIS BELASTUNGSTABELLE INHOUDSOPGAVE

NOTAS DIAGRAMA DE CAPACITAD

T1....%:

% of 1st telescopic boom section extension % de telescopage du 1er element telescopique % rientro della 1A sezione telescopica % einzug des 1. teleskopischen elements inschuif % van het 1e telescopische gedeelte %de extensión del 1° elemento telescópico

T2....%:

% of 2nd and 3rd telescopic boom sections extension % de telescopage du 2éme et 3éme element % rientro della 2 A e 3 A sezione telescopica % einzug des 2. und 3. teleskopischen elements inschuif % van het 2e en 3e telescopische gedeelte % de extensión del 2° y 3° elemento telescópico

Page 29: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-1

TEREX ITALIA

TABLE OF CONTENTS

A600C.C.CAS.00.00 ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM FROM 10.30m to 32.40m

A600C.C.CAS.08.10 ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 8m – 10m

A600C.C.CAS.14.20 ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 14m – 20m

A600C.C.CAS.JA.RS ON EXTENDED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + JIB / ROOSRE SHAVES

A600C.C.CCS.00.00 ON RETRACTED TRACKS OVER 360° - BOOM FROM 10.30m to 32.40m

A600C.A.CCS.00.00 ON RETRACTED TRACKS OVER 60° - REAR - BOOM FROM 10.30m to 32.40m

A600C.C.CCS.08.10 ON RETRACTED TRACKS OVER 360° - BOOM 32.40m + EXTENSION 8m – 10m

Page 30: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-2

TEREX ITALIA

TABLE DES MATIERES

A600C.C.CAS.00.00 CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 10.30m to 32.40m

A600C.C.CAS.08.10 CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 8-10m

A600C.C.CAS.14.20 CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 14-20m

A600C.C.CAS.JA.RS CHARGES SUR CHENILLES OUVERTES SUR 360°-FLECHE 32.40m + JIB / ROOSTER SHAVES

A600C.C.CCS.00.00 CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 360°-FLECHE 10.30m to 32.40m

A600C.A.CCS.00.00 CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 60° -POSTERIEUR -FLECHE 10.30m to 32.40m

A600C.C.CCS.08.10 CHARGES SUR CHENILLES FERMEES SUR 360°-FLECHE 32.40m + EXTENSION 8-10m

Page 31: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-3

TEREX ITALIA

INDICE

A600C.C.CAS.00.00 CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 10.30m a 32.40m

A600C.C.CAS.08.10 CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 8m – 10m

A600C.C.CAS.14.20 CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 14m – 20m

A600C.C.CAS.JA.RS CARICHI SU CINGOLI APERTI A 360° - BRACCIO da 32.40m + JIB / CARRUCOLA DI RINVIO

A600C.C.CCS.00.00 CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 360° - BRACCIO da 10.30m a 32.40m

A600C.A.CCS.00.00 CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 60° - POSTERIORE - BRACCIO 10.30m a 32.40m

A600C.C.CCS.08.10 CARICHI SU CINGOLI CHIUSI A 360° - BRACCIO da 32.40m + PROLUNGA da 8m – 10m

Page 32: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-4

TEREX ITALIA

INHALTSVERZEICHNIS

A600C.C.CAS.00.00 BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360°- AUSLEGER 10,30 m bis 32,40 m

A600C.C.CAS.08.10 BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m + VERLÄNGERUNG 8 m - 10 m

A600C.C.CAS.14.20 BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m + VERLÄNGERUNG 14 m - 20 m

A600C.C.CAS.JA.RS BELASTUNG AUF AUSGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m + VERLÄNGERUNG 1.65m / 0.455m

A600C.C.CCS.00.00 BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360°- AUSLEGER 10.30 m bis 32.40 m

A600C.A.CCS.00.00 BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 60°– HINTEN

A600C.C.CCS.08.10 BELASTUNG AUF EINGEFAHRENEN RAUPEN BEI 360° - AUSLEGER 32.40 m + VERLÄNGERUNG 8 m - 10 m

Page 33: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-5

TEREX ITALIA

INHOUDSOPGAVE

A600C.C.CAS.00.00 OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m

A600C.C.CAS.08.10 OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 8m - 10m

A600C.C.CAS.14.20 OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 14m - 20m

A600C.C.CAS.JA.RS OP UITGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + JIB / VERLENGSTUK

A600C.C.CCS.00.00 OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m

A600C.A.CCS.00.00 OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 60° -ACHTERKANT - GIEK VAN 10,30m tot 32,40m

A600C.C.CCS.08.10 OP INGESCHOVEN RUPSBANDEN OP 360° - GIEK 32,40m + VERLENGSTUK 8m – 10m

Page 34: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

Cod. 37191 rev.0

F-6

TEREX ITALIA

INDICE

A600C.C.CAS.00.00 CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360° - BRAZO DE 10,30m a 32,40m

A600C.C.CAS.08.10 CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + PROLONGACIÓN 8 -10m

A600C.C.CAS.14.20 CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + PROLONGACIÓN 14 -20m

A600C.C.CAS.JA.RS CARGAS SOBRE ORUGAS EXTENDIDAS A 360°-BRAZO 32,40m + JIB / PROLONGACIÓN

A600C.C.CCS.00.00 CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360° - BRAZO de 10,30m a 32,40m

A600C.A.CCS.00.00 CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360° - POSTERIOR - BRAZO de 10,30m a 32,40m

A600C.C.CCS.08.10 CARGAS SOBRE ORUGAS RETRAÍDAS A 360°-BRAZO 32,40m +PROLONGACIÓN 8-10m

Page 35: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CAS.00.00rev.0

TEREX ITALIA

10,30 m 14,00 m 17,70 m 21,30 m 25,00 m 28,70 m 32,40 m

T1 0%

T1 50%

T1 100%

T2 25%

T2 50%

T2 75%

T2 100%

Max 80° 60.00

Max 80° 39.20

Max 80° 33.80

Max 80° 26.30

Max 80° 19.90

Max 80° 15.50

Max 80° 15.50

3.0 66.85 60.00 72.86 39.20 3.5 63.68 49.00 70.70 39.20 74.88 33.80 4.0 60.45 44.00 68.50 39.20 73.10 33.80 4.5 57.10 39.00 66.20 35.00 71.46 30.50 74.80 26.30 5.0 53.60 34.00 63.95 33.00 69.80 28.50 73.25 26.30 75.80 19.90 6.0 45.90 30.00 59.20 26.00 66.30 25.00 70.50 23.00 73.50 18.10 75.60 15.50 77.40 15.507.0 36.90 23.40 54.15 20.00 62.50 21.00 67.50 20.00 71.00 16.40 73.50 14.40 75.50 14.408.0 24.80 19.00 48.80 16.00 58.80 18.00 64.60 17.00 68.60 14.70 71.50 13.10 73.70 13.109.0 42.90 14.00 55.00 15.50 61.50 15.00 66.00 13.40 69.30 12.30 71.80 12.30

10.0 36.00 12.00 50.50 13.00 58.50 13.50 63.50 12.10 67.10 11.20 70.00 11.2011.0 28.00 10.00 46.40 11.30 55.00 12.00 61.00 9.80 65.00 10.30 68.00 10.3012.0 15.50 8.50 41.20 9.70 51.60 10.00 58.20 9.00 62.80 9.50 66.00 9.50 13.0 36.00 8.40 48.00 9.30 55.50 8.40 60.50 8.30 64.10 8.30 14.0 30.00 6.80 44.30 8.10 52.60 7.20 58.00 7.10 62.20 7.10 15.0 22.00 6.00 40.20 7.20 49.60 6.40 55.60 6.40 60.00 6.40 16.0 8.00 5.00 35.80 6.30 46.30 5.80 53.20 5.80 58.00 5.80 17.0 30.50 5.70 43.00 5.10 50.50 5.50 55.80 5.50 18.0 24.50 4.60 39.60 4.50 48.00 4.40 53.70 4.40 19.0 16.50 4.00 35.60 4.00 45.00 3.90 51.50 3.80 20.0 31.50 3.60 42.20 3.40 49.00 3.40 21.0 26.60 3.00 39.00 3.10 46.60 2.90 22.0 20.50 2.30 35.60 2.80 44.20 2.80 23.0 32.00 2.70 41.60 2.70 24.0 28.00 2.60 38.80 2.60 25.0 23.00 2.30 35.60 2.50 26.0 17.00 2.00 32.50 2.00 27.0 29.00 1.50 28.0 25.00 1.00

Min

10.00

6.50

3.70

2.70

1.90

1.35

0.95

6.00m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° CODE 01

Page 36: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CAS.08.10rev.0

TEREX ITALIA

CODE 04 CODE 05 CODE 06 32.40 m + 8.00 m 32.40 m + 8.00 m 32.40 m + 10.00 m

0° 20° 0°

Max 80°

6.50

Max 80°

3.20

Max 80°

5.50

8.0 78.00 6.50 8.0 9.0 76.50 6.20 78.00 5.50 9.0 10.0 75.00 5.90 79.00 3.20 76.00 5.20 10.0 11.0 73.50 5.60 77.50 3.10 74.50 4.90 11.0 12.0 72.00 5.30 76.00 3.00 73.00 4.60 12.0 13.0 70.50 5.00 74.50 2.95 71.50 4.30 13.0 14.0 69.00 4.80 73.00 2.90 70.00 4.10 14.0 15.0 67.50 4.50 71.50 2.85 68.50 3.90 15.0 16.0 66.00 4.30 70.00 2.80 67.00 3.70 16.0 17.0 64.50 4.00 68.00 2.75 65.50 3.55 17.0 18.0 63.00 3.90 66.00 2.70 64.00 3.40 18.0 19.0 60.50 3.30 64.50 2.65 62.50 3.20 19.0 20.0 59.00 2.75 63.00 2.60 61.00 3.10 20.0 21.0 57.50 2.40 61.50 2.45 59.50 2.85 21.0 22.0 56.00 2.05 60.00 2.30 58.00 2.70 22.0 23.0 54.00 1.80 58.00 2.20 56.00 2.50 23.0 24.0 52.00 1.65 56.00 2.05 54.00 2.30 24.0 25.0 50.00 1.50 54.00 1.80 52.50 2.00 25.0 26.0 48.00 1.30 52.00 1.60 51.00 1.75 26.0 27.0 46.00 1.10 50.00 1.45 49.00 1.60 27.0 28.0 44.00 1.00 48.00 1.30 47.00 1.50 28.0 29.0 42.00 0.80 45.50 1.15 45.00 1.30 29.0 30.0 40.00 0.70 43.00 1.00 43.00 1.15 30.0 31.0 37.50 0.60 40.50 0.85 41.00 1.00 31.0 32.0 35.00 0.50 38.00 0.70 39.00 0.90 32.0 33.0 37.00 0.75 33.0 34.0 34.00 0.65 34.0 35.0 32.00 0.45 35.0

Min

30°

30°

30°

Min L max α = 0° 28.00m 28.00m 28.00m L max

α = 0°

6.00m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° 8.0m / 10.0m

Page 37: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CAS.14.20rev.0

TEREX ITALIA

CODE 07 CODE 08 CODE 09 CODE 10 32.40 m + 14.00 m 32.40 m + 14.00 m 32.40 m + 20.00 m 32.40 m + 20.00 m

0° 20° 0° 20°

Max 80°

3.30

Max 80°

1.60

Max 80°

2.00

Max 80°

0.90

10.0 78.00 3.30 10.0 11.0 76.50 3.15 11.0 12.0 75.00 3.00 77.00 2.00 12.0 13.0 74.00 2.80 76.00 1.90 13.0 14.0 73.00 2.70 78.00 1.60 75.00 1.80 14.0 15.0 71.50 2.60 77.00 1.55 74.00 1.75 15.0 16.0 70.00 2.50 76.00 1.50 73.00 1.60 80.00 0.90 16.0 17.0 68.50 2.40 74.50 1.45 71.50 1.50 79.00 0.85 17.0 18.0 67.00 2.30 73.00 1.45 70.00 1.45 78.00 0.80 18.0 19.0 65.50 2.20 71.50 1.40 69.00 1.40 76.50 0.80 19.0 20.0 64.00 2.10 70.00 1.40 68.00 1.35 75.00 0.80 20.0 21.0 62.50 2.00 68.50 1.35 66.50 1.30 74.00 0.80 21.0 22.0 61.00 1.90 67.00 1.35 65.00 1.25 73.00 0.80 22.0 23.0 59.50 1.80 65.50 1.30 64.00 1.20 71.50 0.75 23.0 24.0 58.00 1.75 64.00 1.30 63.00 1.15 70.00 0.70 24.0 25.0 56.50 1.65 62.50 1.25 61.50 1.10 68.50 0.70 25.0 26.0 55.00 1.60 61.00 1.25 60.00 1.07 67.00 0.70 26.0 27.0 53.50 1.50 59.50 1.15 59.00 1.00 65.50 0.70 27.0 28.0 52.00 1.40 58.00 1.10 58.00 1.00 64.00 0.70 28.0 29.0 50.50 1.35 56.00 1.05 56.50 0.95 63.00 0.65 29.0 30.0 49.00 1.30 54.00 1.05 55.00 0.90 62.00 0.60 30.0 31.0 47.50 1.10 52.50 0.80 53.50 0.85 60.50 0.60 31.0 32.0 46.00 0.90 51.00 0.70 52.00 0.80 59.00 0.60 32.0 33.0 44.00 0.70 49.00 0.50 33.0

Min 42° STOP

47°

STOP

45°

STOP

57°

STOP

Min L max α = 0° 13.00m 13.00m 10.30m 13.30m L max

α = 0°

6.00m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° 14.0m / 20.0m

Page 38: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CAS.JA.RS rev.0

TEREX ITALIA

CODE 14 CODE 15 32.40 m + 1.65 m 32.40 m + 0.455 m

22° 0°

Max 80°

6.00

Max 80°

3.20

8.0 77° 6.00 76° 3.50 8.0 10.0 73° 5.50 72° 3.50 10.0 12.0 69° 5.00 68° 3.50 12.0 14.0 65° 4.75 64° 3.50 14.0 16.0 62° 4.50 60° 3.50 16.0 18.0 58° 3.95 55° 3.25 18.0 20.0 53° 3.40 50° 3.00 20.0 22.0 49° 2.80 45° 2.75 22.0 24.0 44° 2.20 40° 2.50 24.0 26.0 38° 1.75 32° 2.00 26.0 28.0 32° 1.00 25° 1.00 28.0

6.00m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° 1.65m / 0.455m

Page 39: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CCS.00.00rev.0

TEREX ITALIA

10,30 m 14,00 m 17,70 m 21,30 m 25,00 m 28,70 m 32,40 m

T1 0%

T1 50%

T1 100%

T2 25%

T2 50%

T2 75%

T2 100%

Max 80° 28.00

Max 80° 16.00

Max 80° 16.80

Max 80° 13.50

Max 80° 12.50

Max 80° 9.50

Max 80° 10.00

4.0 60.45 28.00 68.50 16.00 73.10 16.80 4.5 57.10 24.50 66.25 13.80 71.46 13.80 74.80 13.50 5.0 53.60 20.00 63.95 12.00 69.80 12.00 73.25 12.00 75.80 12.50 6.0 45.90 15.00 59.20 10.00 66.30 9.70 70.50 10.00 73.50 10.50 75.60 9.50 77.40 10.007.0 36.90 12.00 54.15 8.00 62.50 8.40 67.50 8.20 71.00 9.00 73.50 8.50 75.50 8.50 8.0 24.80 10.00 48.80 6.50 58.80 6.80 64.60 6.90 68.60 7.70 71.50 7.50 73.70 7.40 9.0 42.90 5.20 55.00 6.00 61.50 5.80 66.00 6.60 69.30 6.60 71.80 6.50

10.0 36.00 4.20 50.50 5.00 58.50 5.10 63.50 5.60 67.10 5.60 70.00 5.70 11.0 28.00 3.30 46.40 4.20 55.00 4.50 61.00 4.90 65.00 4.90 68.00 5.00 12.0 15.50 2.50 41.20 3.50 51.60 4.00 58.20 4.40 62.80 4.40 66.00 4.40 13.0 36.00 2.90 48.00 3.50 55.50 3.90 60.50 3.90 64.10 3.90 14.0 30.00 2.40 44.30 3.00 52.60 3.40 58.00 3.40 62.20 3.50 15.0 22.00 2.00 40.20 2.50 49.60 3.00 55.60 3.00 60.00 3.10 16.0 8.00 1.70 35.80 2.20 46.30 2.60 53.20 2.60 58.00 2.80 17.0 30.50 1.90 43.00 2.30 50.50 2.30 55.80 2.50 18.0 24.50 1.60 39.60 2.00 48.00 2.00 53.70 2.20 19.0 16.50 1.30 35.60 1.70 45.00 1.70 51.50 1.90 20.0 31.50 1.40 42.20 1.40 49.00 1.70 21.0 26.60 1.20 39.00 1.20 46.60 1.50 22.0 20.50 1.00 35.60 1.00 44.20 1.30 23.0 32.00 0.90 41.60 1.10 24.0 28.00 0.80 38.80 0.95 25.0 23.00 0.70 35.60 0.75 26.0 17.00 0.50 32.50 0.60 27.0 29.00 0.50

Min

5.00

2.70

1.00

14° STOP

31° STOP

42°

STOP

47°

STOP

L max α = 0° 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m

3.55m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° CODE 16

Page 40: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.A.CCS.00.00rev.0

TEREX ITALIA

10,30 m 14,00 m 17,70 m 21,30 m 25,00 m 28,70 m 32,40 m

T1 0%

T1 50%

T1 100%

T2 25%

T2 50%

T2 75%

T2 100%

Max 80° 44.00

Max 80° 39.20

Max 80° 33.80

Max 80° 27.00

Max 80° 19.90

Max 80° 15.50

Max 80° 11.70

4.0 60.45 44.00 68.50 39.20 73.10 33.80 4.5 57.10 39.00 66.25 36.80 71.46 30.50 74.80 27.00 5.0 53.60 34.00 63.95 36.00 69.80 28.50 73.25 24.70 75.80 19.90 6.0 45.90 30.00 59.20 29.00 66.30 25.50 70.50 21.80 73.50 18.10 75.60 15.50 77.40 11.707.0 36.90 25.00 54.15 25.00 62.50 21.50 67.50 19.00 71.00 16.40 73.50 14.40 75.50 11.708.0 24.80 23.00 48.80 21.00 58.80 18.60 64.60 16.90 68.60 14.70 71.50 13.10 73.70 11.009.0 42.90 19.00 55.00 16.80 61.50 14.70 66.00 13.40 69.30 12.30 71.80 10.60

10.0 36.00 16.00 50.50 13.80 58.50 13.50 63.50 12.10 67.10 11.20 70.00 9.60 11.0 28.00 13.00 46.40 11.30 55.00 11.30 61.00 9.80 65.00 10.30 68.00 8.80 12.0 15.50 10.90 41.20 9.70 51.60 9.70 58.20 9.00 62.80 9.50 66.00 8.20 13.0 36.00 8.40 48.00 8.40 55.50 8.40 60.50 8.30 64.10 7.60 14.0 30.00 6.80 44.30 7.20 52.60 7.20 58.00 7.10 62.20 7.10 15.0 22.00 6.00 40.20 6.40 49.60 6.40 55.60 6.40 60.00 6.40 16.0 8.00 5.00 35.80 5.80 46.30 5.80 53.20 5.80 58.00 5.80 17.0 30.50 5.10 43.00 5.10 50.50 5.50 55.80 5.60 18.0 24.50 4.50 39.60 4.50 48.00 4.40 53.70 4.30 19.0 16.50 4.00 35.60 4.00 45.00 3.90 51.50 4.00 20.0 31.50 3.60 42.20 3.40 49.00 3.70 21.0 26.60 3.20 39.00 3.10 46.60 3.40 22.0 20.50 3.00 35.60 2.80 44.20 3.10 23.0 32.00 2.70 41.60 3.00 24.0 28.00 2.60 38.80 2.80 25.0 23.00 2.30 35.60 2.50 26.0 17.00 2.00 32.50 2.30 27.0 29.00 2.10 28.0 25.00 1.80 29.0 20.00 1.70 30.0 13.50 1.50

Min

11.00

6.70

3.60

2.30

1.50

1.10

0.70

L max α = 0° 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m 21.00m

3.55m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 60° CODE 16

Page 41: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

A600C.C.CCS.08.10rev.0

TEREX ITALIA

CODE 11 CODE 12 CODE 13 32.40 m + 8.00 m 32.40 m + 8.00 m 32.40 m + 10.00 m

0° 20° 0°

Max 80°

6.10

Max 80°

3.00

Max 80°

5.20

8.0 78.00 6.10 8.0 9.0 76.50 5.80 78.00 5.20 9.0 10.0 75.00 5.50 79.00 3.00 76.00 4.90 10.0 11.0 73.50 4.45 77.50 2.90 74.50 4.55 11.0 12.0 72.00 3.80 76.00 2.80 73.00 3.75 12.0 13.0 70.50 3.15 74.50 2.75 71.50 3.10 13.0 14.0 69.00 2.65 73.00 2.65 70.00 2.65 14.0 15.0 67.50 2.20 71.50 2.30 68.50 2.20 15.0 16.0 66.00 1.80 70.00 1.80 67.00 1.80 16.0 17.0 64.50 1.45 68.00 1.45 65.50 1.45 17.0 18.0 63.00 1.15 66.00 1.15 64.00 1.15 18.0

Min 62° STOP

65° STOP

63° STOP Min

L max α = 0° 25.00m 25.00m 25.00m L max

α = 0°

3.55m 10.3m ÷ 32.4m 12.0t 360° 8.0m / 10.0m

Page 42: TABLEAUX DES CHARGES TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT …¾ Positioning or operation of lattice extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums shown, is neither intended

DIN 15019/2 A600C

xxxxx.x.xxx.xx.xxrev.0

TEREX ITALIA