TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ :...

23
TC 470 NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ 使用说明

Transcript of TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ :...

Page 1: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

TC 470 NOTICE D’UTILISATION

OPERATING INSTRUCTIONSMODO DE EMPLEO

GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSHANDLEIDING

MANUAL DE UTILIZAÇÃOINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NÁVOD NA POUŽITIENÁVOD K POUŽITÍ

BRUKSANVISNINGУПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

KULLANIM KILAVUZUІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ

使用说明

Page 2: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

TC 470

Réal

isat

ion

: EVO

LUTI

ON

+ 3

2 /

69 2

50 5

00

Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88

DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France

Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае

Notice à conserverKeep these instructions Conservar instrucciones

Bitte bewahren Sie diese Hinweise aufIstruzioni da conservare

Bewaar deze handleidingInstruções a conservarZachowaj instrukcję

Őrizze meg a használati útmutatótСохранить инструкциюPăstraţi instrucţiunile

Návod je potrebné uchovaťNávod je třeba uchovatSpara bruksanvisningen

Запазете упътванетоBu kılavuzu saklayınızЗбережіть цю інструкцію

Page 3: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

3

Page 4: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

4

Page 5: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

5

Page 6: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

6

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

10 X 4

8 X 4

31 X 3

104 X 2

79 X 4

22 X 1

2 X 4

1 X 6

6 X 4

27 X 3

5 X 4

Page 7: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

7

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

2 X 1 104 X 1

22

1 XX

2 X 1

22

1 XX

1 2

3

4

6

5

7

4 X 1

33 X 1

Page 8: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

8

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

8 X 2

79 X 2

X5 X 2

8

9

9b9a

Page 9: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

9

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

10a

10d

10g

10h

10i 10j 10k

10b

10e

10c

10f

X

10

Page 10: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

10

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

22 X 1

1 X 6

10 X 4 6 X 4

11

11a

14a

13

15

14

12

Page 11: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

11

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •

• 安装

31 X 3 27 X 3

16 17

18

Page 12: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

12

7

910

7

8

5

4

1

2

3

6

ConsoleConsoleConsolaKonsoleConsoleTerminalConsolaKonsolaKonzolКонсольConsolăKonzolaKonzoleKonsolКонзолаKumanda paneliПриставка

1 Capteur de pulsations Heart rate monitorSensor de pulsaciones PulssensorenSensore di pulsazioni HartslagsensorSensor de pulsações Czujnik pulsuSzívritmus érzékelője Датчик измерения пульсаCaptor de pulsaţiiSnímač tepuSnímač pulzůPulsmätareДатчици за пулсTitresim sensörleriПульсові сенсори

2 Clé de sécuritéSafety keyLlave de seguridad SicherheitsschlüsselChiave di sicurezzaVeiligheidssleutelChave de segurançaKlucz zabezpieczającyBiztonsági kulcsКлюч безопасностиCheie de siguranţăBezpečnostný kľúčBezpečnostní klíčSäkerhetsnyckelКлюч за сигурностGüvenlik kilidi (anahtarı)Ключ безпеки

安全钥匙

3 MontantUpright armMontanteStützeMontanteStijlenBarra verticalStojakÁllványСтойкаCadruSumaStojanPåstigningsanordningСтойкаKolonСтояк

嵌板竖杆

4 Bande de courseTreadmill beltCinta de correrLauffl ächeNastro di corsaLoopbandPassadeira de corridaTaśma bieżniFutófelületБеговое полотноBandă de alergareBežecký pás pásuBěžící pásLöpbandЛента за бяганеKoşu bandıБіговий килим

传送带

5

Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de courseAdjusting nut to centre and set the tension of the treadmill beltTornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correrEinstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffl ächeVite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsaRegelschroef voor het centreren en het spannen van de loopbandParafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corridaŚruba regulacji wycentrowania i naprężenia taśmy bieżniA futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavarНатяжной болт для центрирования и натяжения бегового полотнаŞurub de reglare pentru centrarea şi întinderea benzii de alergareNastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásuŠroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásuJusteringsskruv för centrering och sträckning av löpbandeВинт за регулиране на центрирането и обтягането на лентата за бяганеKoşu bandının gerilimi ve gerilim ayarı için ayar vidasıГвинт регулюваvння центрування та натягу бігового килима

调节传送带位置和松紧的螺丝

6

Repose-piedsFootrestReposapiésFußrastePoggiapiediVoetensteunDescanso para pésOparcia stópLábtartóПодножкаSprijin picioareStúpačkaStupačkyFotstödСтъпенкиAyak dayama desteğiПідніжка

置脚处

RampeRailRampaHandlaufRampaLeuningRampaPochylniaKorlátПорученьRampăZábradlieRampaRäckeПерилоBant meyili (Rampa)Бильця

扶手管

8 Système d’amorti DSI (Domyos Soft Impact)DSI (Domyos Soft Impact) SystemSistema de amortiguación DSI (Domyos sofá Impact)Dämpfungssystem DSI (Domyos Soft Impact)Sistema di ammortizzatori DSI (Domyos Soft Impact)Schok absorptiesysteem DSI (Domyos Soft Impact)Sistema de amortecimento DSI (Domyos Soft Impact)System amortyzacyjny DSI (Domyos Soft Impact)DSI (Domyos Soft Impact) csillapítórendszerАмортизационная система DSI (Domyos Soft Impact)Sistem de amortizare (Domyos Soft Impact)Systém stopnutého úderu DSI (Domyos Soft Impact)Systém tlumení DSI (Domyos Soft Impact)DSI stötdämpningssystem (Domyos Soft Impact)Система амортисьори DSI (Domyos Soft Impact - Омекотяване на удара)DSI hız kesme sistemi (Domyos Soft Impact)Система амортизації DSI (Domyos Soft Impact)

DSI缓冲系统(Domyos Soft Impact)

9 Roulettes de déplacementCastorsRuedas de desplazamientoTransportrollenRotelle di spostamentoTransportwieltjesRoletes de deslocaçãoKółka do przewożeniaGörgők a mozgatáshozТранспортировочные роликиRoti de deplasarePosúvacie kolieskaKolečka pro posouvání přístrojeTransporthjulРолки за отместванеYer değiştirmeye yarayan tekerleklerКоліщатка для пересування

移动小轮

10

7

Page 13: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

13

13

11 DisjoncteurCircuit-breakerInterruptorSchalterDisgiuntoreZekeringDisjuntorWyłącznik samoczynnyMegszakítóПредохранительный выключательÎntrerupătorVypínačSpínačStrömbrytareПрекъсвачOtomatik devre kesiciЗапобіжник

断路开关

Barre de verrouillage avec Piston d’aide à la descenteLocking bar with piston-assisted unfoldingBarra de bloqueo con pistón de ayuda para el descensoVerriegelungsstange mit Hilfskolben zum AbsenkenBarra di bloccaggio con pistone di aiuto alla discesaVergrendelingsstaaf met zuiger, vereenvoudigt het neerlatenBarra de bloqueio com êmbolo de ajuda à descidaBelka blokująca z tłokiem ułatwiającym opuszczanieRögzítőrúd a leeresztést megkönnyítő hengerrelРычаг блокировки с плунжером для спуска с тренажераBară de blocare cu Piston de ajutor pentru coborâreZaisťovacia tyč s pomocným piestom pri zostupeUzamykací tyč s pomocným pístem při klesání.Låsregel med kolv för att underlätta avstigningБлокиращ лост с бутало за помощ при слизанеAşağı doğru hareket kabiliyeti için yardımcı pistona sahip kilitleme kolu Блокувальний штир з позицією допомоги при злізанні.

带活塞锁定杆帮助下降

13

Cordon d’alimentationPower cordCable de alimentaciónGeräteschnurCavo d’alimentazioneVoedingskabelCabo de alimentaçãoPrzewód zasilającyHálózati zsinórШнур питанияCablu de alimentareKábel napájaniaKabel napájeníStrömförsörjningssladdЗахранващ кабел Elektrik (besleme) kablosuПровід живлення

供电电线

12

11

Page 14: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

14

Page 15: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

15

SV Maskinen får bara anslutas till en kontakt som är korrekt jordad.

BG Включвайте уреда само в правилно заземен контакт.TR Cihazınızın elektrik bağlantısını, uygun şekilde

topraklanmış bir prizle gerçekleştirin.UK Вмикати машину тільки в розетку із правильно зробленим

заземленням.AR

SV Demontera eller öppna aldrig denna kåpa.BG Не разглобявайте и не отваряйте този кожух.TR Bu kumanda karterini hiçbir zaman yerinden çıkarmayın veya açmayın.UK У ніякому разі не знимати цей кожух.

AR

TC 470 220-240 VAC, 50 Hz, 1300 W

Page 16: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

128

Б ъ л г а р с к и

Вие избрахте фитнес уред марка DOMYOS. Благодарим Ви за доверието. Ние създадохме марката DOMYOS, за да дадем възможност на всички спортисти да поддържат формата си. Този продукт е създаден от спортисти за спортисти. Ще се радваме да ни изпратите Вашите забележки и предложения, отнасящи се до продуктите DOMYOS. За тази цел екипът на магазина е на Ваше разположение, както и екипът на отдела за създаване на продукти DOMYOS. Можете също така да се свържете с нас на адрес www.domyos.com.

Пожелаваме Ви ползотворни тренировки и се надяваме, че този продукт DOMYOS ще бъде за Вас синоним на удоволствие.

- Максимална скорост (10 mph)- Захранване 220-240 V, 50 Hz- Максимална консумирана мощност : 1300 W- Мощност на двигателя при непрекъснат режим: 1.75 CV (HP)- Върхова мощност на двигателя : 2.75 CV (HP)- Тегло на пътеката: : 69 kg (153 lbs)- Размери на пътеката в разгънато състояние: В 1283 x Д 1724 x Ш 820 мм (В 50,51 x Д 67,88 x Ш 32,27 инча)- Размери на пътеката в сгънато състояние: В 1467 x Д 830 x Ш 820 мм (В 57,74 x Д 32,67 x Ш 32,27 инча)- Ниво на акустичното налягане, измерено на 1 м от повърхността на уреда и на височина 1,60 м над пода: 74 dB (при максимална скорост)

Упражненията за постигане на добра спортна форма трябва да се извършват КОНТРОЛИРАНО. Преди да започнете каквато и да е програма за тренировки, трябва да се посъветвате с Вашия лекар.

Това е особено важно за хора на възраст над 35 години или такива, които са имали здравословни проблеми или които не са спортували от много години. Прочетете всички указания преди ползване.

Следващата информация е от общ характер и трябва да се разглежда само като информативна. Моля адаптирайте тези препоръки към вашите лични потребности, така че да изпитвате удоволствие, докато влизате във форма.

Т Е Х Н И Ч Е С К И Х А РА К Т Е Р И С Т И К И

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Поддържане на формата / Загряване: Постепенно увеличаване на натоварването, като се започва с10.За поддържане на форма или рехабилитация можете да тренирате всеки ден в продължение на около 10 минути. Този вид упражнение цели да раздвижи мускулите и ставите ви, но може да се използва и като загрявка преди физическа дейност. За да увеличите еластичността на мускулите на краката, изберете по-голяма скорост и увеличете времето за тренировка.

Аеробна тренировка за поддържане на формата: Умерено натоварване за по-дълго време (от 35 мин до 1 ч).Ако искате да отслабнете, този вид упражнение, заедно с диета, е единственото средство за увеличаване изразходвано от организма количество енергия. За тази цел няма смисъл да се пренапрягате. Необходими са редовни тренировки, за да

постигнете оптимални резултати. Изберете някоя от ниските скорости на бягане и се упражнявайте в продължение на поне 30 минути. От това упражнение трябва да се изпотите леко, но в никакъв случай да се задъхате. При продължително трениране с бавно темпо организмът ви ще използва енергията на мазнините, ако тичате най-малко половин час три пъти седмично.

Аеробна тренировка за издръжливост : Постепенно увеличаване на натоварването в продължение на 20 до 40 минути.Целта на този тип тренировка е значително натоварване на сърдечния мускул и подобряване на дишането. Скоростта на тичане се увеличава, така че да се ускори дишането по време на упражнението. Натоварването трябва да бъде по-постоянно в сравнение с упражненията за поддържане на форма. В хода на тренировките можете

да увеличавате продължителността на упражненията и да ускорявате темпото. Аеробната тренировка за издръжливост трябва да се прави поне три пъти седмично. С по-високо темпо (анаеробна тренировка и тренировка в червената зона) могат да тренират атлетите и за тази тренировка е нужна подходяща подготовка. След всяка тренировка е добре няколко минути да вървите бързо, като намалявате скоростта, докато спрете и организмът ви постепенно да премине в покой.

Ако сте начинаещ, започнете да тренирате в продължение на няколко дни с ниска скорост, без да се пресилвате, и правете почивки, ако е необходимо. Увеличавайте постепенно броя или продължителността на сеансите.

ОБЩ ПРИНЦИП НА КАРДИО-ТРЕНИРОВКИТЕ

Page 17: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

129

Б ъ л г а р с к и

1. Използвайте този уред само по начина, описан в наръчника.Запазете наръчника през целия срок на експлоатация на уреда.

2. Задължение на собственика е да се убеди, че всички, които използват уреда, са надлежно информирани за предпазните мерки при употреба.

3. Domyos не поема никаква отговорност по отношение на жалби за нараняване или при щети, нанесени на лица или предмети, поради неправилно използване на този уред от купувача или от което и да е друго лице.

4. Този уред отговаря на изискванията на европейските стандарти (стандарт CE, стандарти EN 957-1 и EN 957-6 клас HC), които се отнасят за фитнес уредите за домашна употреба без лечебна цел. (еквивалент на GB17498). Не използвайте този продукт с търговска цел, нито в рамките на институция, не го отдавайте под наем.

РИСКОВЕ, СВЪРЗАНИ С ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО5. Веднага щом приключите с използването на уреда и преди всяка дейност за

почистване, сглобяване или поддръжка изключете главния превключвател и извадете щепсела от контакта.

6. Никога не оставяйте без наблюдение уреда, когато е включен

7. Никога не използвайте уреда, ако някой от кабелите или изводите е повреден, ако уредът е падал, ако е повреден или ако е влизал в контакт с вода.

8. Не използвайте уреда на място, където са използвани аерозолни продукти или се подава кислород.

9. Никога не теглете електрическия кабел на уреда и не го използвайте за дръжка.

10. Ако ви е необходим разклонител, използвайте заземен разклонител с дължина на кабела не повече от 1,5 м..

11. Дръжте електрическия кабел далече от горещи повърхности.

12. Включвайте уреда само в правилно заземен контакт.

УКАЗАНИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕВ случай на неправилно функциониране или повреда електрическият ток се отвежда в земята, за да се намали опасността от електрически удар. По тази причина уредът е снабден с кабел, в който има проводник и извод към земя. Този извод трябва да бъде свързан към правилно монтиран контакт, заземен съгласно действащите нормативни документи. Неправилното свързване на извода към земя може да доведе до опасност от електрически удар. Ако имате съмнение, намерете квалифициран електротехник, който да провери, дали уредът е правилно заземен. Не правете никакви промени на щепсела, предоставен заедно с бягащата пътека. Ако той е неподходящ за контакта ви, намерете квалифициран електротехник, който да монтира правилно заземен контакт.

13. Бягащата пътека трябва да бъде свързана към контакт на електрическа мрежа с ток 10 A (ампера).

14. Електрическата инсталация в дома ви трябва да бъде в добро състояние и да отговаря на действащите стандарти

15. Електрическото табло на дома ви трябва задължително да бъде оборудвано с диференциален прекъсвач за 30 mA. Този компонент открива утечките на електрически ток и гарантира сигурността на хората.

16. В някои региони монтирането на гръмоотвод към електрическото табло е задължително. Проверете дали нормативните документи за вашата община, област или страна изискват монтирането на гръмоотвод.

ОПАСНОСТИ:17. Преди да преминете към поддръжка или да извършите оглед на пътечката

за бягане, изключете уреда и издърпайте щепсела от захранването. Никога не отстранявайте капака на мотора. Само упълномощен техник може да извършва настройки и манипулации, различни от описаните в това упътване. Неспазването на тази мярка за сигурност може да доведе до сериозни наранявания, дори до фатален край.

18. Никога не потапяйте която и да е част на уреда в течност!

МАТЕРИАЛНИ РИСКОВЕ

19. Не поставяйте никакви предмети в отворите.

20. Дръжте ръцете си далече от всички движещи се части. Никога не поставяйте ръцете или краката си под бягащата пътека.

21. Използвайте уреда на закрито, върху равна повърхност, на обособено място, защитено от влага и прах. Уверете се, че разполагате с достатъчно пространство за сигурен достъп и преминаване около уреда. Оставете свободна защитна зона от 2 м зад пътеката и по 0,65 м от всяка страна. Уверете се, че докато използвате уреда пространството около него остава винаги достатъчно свободно. Не съхранявайте и не използвайте уреда на открито.

Поглед отгоре.

22. Не позволявайте да попадне течност върху пътеката. Ако пиете, докато тичате, използвайте бутилка с добре затваряща се специална спортна капачка.

23. Внимавайте да не повредите кабела.

24. Потребителят носи отговорност за проверката и затягането на всички части преди използването на уреда. Заменяйте веднага всички износени или дефектни части.

25. Преди да използвате уреда, се уверете в идеалното подравняване и центриране на лентата за бягане по отношение на стъпенките..

26. Проверете обтягането на пътеката след 2 часа използване и след това на всеки 10 часа (вижте главата за поддръжка).

Забележка: Неспазването на указанията за поддръжка може да доведе до анулиране на гаранцията.

27. Не поправяйте уреда сами. 28. В случай на повреда на уреда го занесете в магазина на D cathlon и не го

използвайте, докато не бъде ремонтиран изцяло. Използвайте само резервни части на Décathlon.

29. Не съхранявайте уреда на влажно място (на ръба на басейна, в банята и

т.н.).

БЕЗОПАСНОСТЗа да намалите риска от сериозно нараняване или повреда на продукта, преди да го използвате, прочетете важните предпазни мерки, посочени по-долу.

ПРЕДНА ЧАСТ

ЗАДНА ЧАСТ

ЛЯВ КРАЙ ДЕСЕН КРАЙ

Поглед отгоре.vминимум 0,65 м / 25 инча

мини

мум

2 м

/ 78

инча

минимум 0,65 м / 25 инча

Page 18: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

130

Б ъ л г а р с к и

ИЗПОЛЗВАНЕПредупреждение: Преди да използвате бягащата пътека прочетете внимателно следващата информация.1. Уверете се, че по време на цялото упражнение има достатъчна циркулация на

въздух.

2. За да предпазите пода под уреда от повреда, то покрийте с предназначен за целта килим, който можете да намерите в магазина на Decathlon.

3. Не позволявайте бягащата пътека да се използва от повече от един човек едновременно.

Преди да започнете тренировката:4. Носете спортни обувки, които са в добро състояние. За да не допуснете те да

повредят уреда, се уверете, че по подметките им няма никакви остатъци, като чакъл или камъчета.

5. Проверете дали няма опасност връзките на обувките ви да се закачат за движещата се лента на бягащата пътека.

6. Вържете косата си, за да не ви пречи по време на упражнението.

7. Не носете широки дрехи, които да ви пречат по време на упражнението.

8. Поставете магнитната част на защитния ключ върху конзолата и закачете другата му част за дрехите си. При спешни случаи трябва да има възможност ключът да бъде изваден напълно от конзолата, за да се спре пътеката. Тествайте защитния ключ като се отдалечите внимателно от конзолата и регулирайте дължината на кабела така, че ключът да се изважда автоматично, когато стигнете до края на повърхността за бягане..

9. Винаги започвайте упражненията, като застанете прави върху стъпенките, а не върху бягащата лента. Преди да тръгнете по пътеката, изчакайте скоростта й да достигне 1 км/ч. Никога не

10. Увеличавайте скоростта си постепенно.

11. При качване или слизане от уреда, както и при смяна на скоростта винаги използвайте перилата.

12. Никога не закачвайте кърпа близо до уреда, когато го използвате.

13. Винаги дръжте децата и домашните животни далече от уреда.

14. При приключване на упражненията изчаквайте пълното спиране на пътеката, преди да слезете.

15. Никога не включвайте двигателя, докато уредът е в сгънато положение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако почувствате световъртеж, повдигане, болки в гърдите или друг необичаен симптом, прекратете упражнението незабавно и се консултирайте с лекаря си, преди да продължите тренировката.

16. Преди началото на програмата с упражнения, винаги разтягайте мускулите си. Загрявайте бавно, като ходите с ниска скорост. Увеличавайте постепенно интензивността на тренировката, докато достигнете желания ритъм на крачките.

Преди да приключите сеанса с упражнения, винаги изпълнявайте следното :

1. Преди да приключите тренировката, предвидете време за забавяне на ритъма на крачките, за да се върнете към покой и да позволите на сърдечния си ритъм да се нормализира.

2. Хванете перилата и натиснете бутона« ▼ » de « ▲/▼ SPEED ». Забавете ритъма на крачките си до бавен ход (3 км/ч).

3. Преди да слезете от бягащата пътека се уверете, че тя е спряла движението си.

В края на всяко упражнение винаги изпълнявайте следното:

1. Извадете ключа за сигурност от конзолата и го приберете на място, недостъпно за деца.

2. Спрете уреда, като превключите прекъсвача на положение «OFF» (Изкл.)..

3. Извадете захранващия кабел от електрическия контакт. Това е особено важно, ако няма да използвате уреда за продължителен период от време.

4. Винаги поставяйте и прибирайте захранващия кабел далече от зоните на преминаване.

5. Преди да преместите или да приберете пътеката, проверете дали тя е добре блокирана в сгънато положение.

Page 19: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

131

Б ъ л г а р с к и

ФУ Н К Ц И О Н И РА Н Е Н А Б Я Г А Щ АТА П Ъ Т Е К А

ФУНКЦИОНИРАНЕ НА КОНЗОЛАТА

Ключът за сигурност трябва да бъде поставен в червената зона, обградена с жълто, в долната част на конзолата.

В лявата част на конзолата се намират бутоните за управление на наклона, а в дясната й част - бутоните за достъп до скоростта.

ПОКАЗВАНЕ НА ЕКРАНА« TIME » : Продължителност на упражнението в минути : секунди.

« CALS. » : Оценка на изразходените калории.« DIST. » : Изминато разстояние в километри или мили.

« SPEED » : Скорост на бягане в километри в час или мили в час.« ♥ » показано долу вдясно на екрана и при поставяне на ръцете върху датчиците на сърдечния пулс: Индикация на сърдечния ритъм.

БУТОНИ

« SELECT PROGRAM » : Позволява избор на желаната програма.

« ▲/▼ SET MAX. SPEED » : Позволява регулиране на скоростта при програмите на стъпки от 0,1 км/ч (0,1 мили/ч) преди включването на програмата.

« GO » : Позволява включване на програмата.

« DISPLAY » : Позволява промяна на основния начин за показване на екрана с цел улесняване на отчитането на някои от данните (по избор: TIME, DIST., CALS et SPEED).

ПРЯК ДОСТЪП ДО НАКЛОНИТЕ - 0, 2, 4, 8 или 10%: позволява във всеки момент достъп до един от петте предварително зададени наклона. За да изберете предварително зададен наклон, натиснете клавиша, съответстващ на желания наклон.

ПРЯК ДОСТЪП ДО СКОРОСТИТЕ - 4, 8, 12, 14 или 16 км/ч (2,5; 5,0; 7,5; 8,7 или 10 мили/ч): Позволява във всеки момент достъп до една от петте предварително зададени скорости. За да изберете предварително зададена скорост, натиснете клавиша, съответстващ на желаната скорост.

« ▲/▼ INCLINE » : Позволява регулиране на наклона във всеки момент на стъпки от 0,5% в диапазона от 0 до 10%.

« ▲/▼ SPEED » : Позволява регулиране на скоростта във всеки момент на стъпки от 0,1 км/ч (0,1 мили/ч) в диапазона от 0,8 до 16 км/ч (от 0,5 до 10 мили/ч).

Забележка: Продължителното натискане позволява скролиране на скоростта на стъпки от 0.5 км/ч (0.5 мили/ч).

« STOP » : Позволява спиране на упражнението във всеки момент.

Page 20: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

132

Б ъ л г а р с к и

ЗАДВИЖВАНЕ НА ПЪТЕКАТА

След като сте поставили ключа за сигурност на конзолата и щипката на дрехите си, най-простият начин да започнете тренировката е да натиснете «GO». Пътеката ще започне да се движи със скорост 2 км/ч (1 миля/ч) и наклон 0%.« ▲/▼ SPEED » et « ▲/▼ INCLINE » .

ПРОГРАМИ

ТС 470 ви предлага 1 ръчна програма, 4 предварително зададени програми с променяща се скорост (P1, P2, P3 и P4) и 2 програми с променящ се наклон (P5 et P6).

Всяка програма от P1 до P6 е съставена от сегменти по 1 минута, съответстващи на определена скорост или наклон. В зависимост от нивото ви можете да регулирате максималната скорост, като натиснете « SET MAX. SPEED ».(Задаване на максималната скорост). Така ще промените автоматично скоростта на всеки сегмент без обаче да превишите максималната скорост, която сте избрали..

ИЗБОР НА ПРОГРАМА

След като поставите обезопасителния ключ, програмите могат да бъдат избирани с натискане на клавиша « SELECT PROGRAM » . Избраната програма се изписва на екрана (P1, P2, P3, P4, P5 или P6).

Ръчна програма

Изберете желания наклон, като натиснете един от клавишите за пряк достъп до наклоните или « ▲/▼ INCLINE ».

Изберете скоростта, като натиснете един от клавишите за пряк достъп до скоростите или « ▲/▼ SPEED ».

Пътеката се задвижва при първото натискане на един от клавишите за избор на скорост.

Вашият маршрут е символизиран от писта с дължина от 400 м (0,25 мили).

Програми P1 - P6:

Програми за скорост (SPEED) от P1 до P4: по време на упражнението скоростта се мени. Продължителността му е определена предварително и не може да бъде променяна.

Програми за наклон (INCLINE) P5 и P6: Наклонът се променя по време на тренировката. Продължителността на тренировката е предварително определена и не може да бъде променяна.

Изберете програма, регулирайте максималната скорост чрез бутоните«▼/▲ SET MAX. SPEED» на стъпки от 0.1 км/ч (0.1 мили/ч). Стартирайте програмата, като натиснете « GO ». Пътеката започва да се движи, като се включва и обратния брояч, свързан с програмата.

Всяка промяна на сегмент по време на програмата е придружена с предупредителен звуков сигнал..

ДАТЧИЦИ ЗА ПУЛС

Можете да измерите сърдечния си пулс в началото и края на упражнението, като поставите и двете си китки върху датчиците за пулс. Сърдечният ви ритъм ще се покаже долу вдясно на екрана. Тази стойност е само информативна и в никакъв случай няма медицинска стойност.

Режим ИНФОРМАЦИЯ

Този режим ви позволява да получите достъп до общото изминато разстояние и общия брой часове на използване на пътеката от влизането й в употреба. Режимът ви позволява също така да изберете измервателните единици за скорост и разстояние и да включите или изключите режима «Информация».

За да се върнете в режим ИНФОРМАЦИЯ, трябва да задържите натиснат бутона за спиране и да поставите ключа за сигурност, след това да отпуснете бутона.

Тогава долу вдясно на екрана ще се покаже «E» за мили или «M» за километри. За да преминете от едната единица към другата, натиснете бутона « ▲ SPEED ».

Тогава долу вляво на екрана ще се покаже общото разстояние, изминато от първото използване на пътеката.

И накрая, в центъра на екрана ще се покаже общият брой часове на използване на пътеката.

Имайте предвид, че конзолата предлага и демонстрационен режим, който може да се използва в магазините. Когато този режим е включен, пътеката функционира нормално, но когато извадите ключа за сигурност, екранът на конзолата ще продължи да свети.

Активирането на демонстрационния режим се обозначава чрез буква «d» в долната дясна част на екрана. За да го изключите, натиснете «▼ SPEED ».

За да излезете от режим «Информация» и да потвърдите единицата за скорост, извадете ключа за сигурност от магнитната му поставка.

КАЛИБРИРАНЕ НА НАКЛОНА

Ако извадите защитния ключ докато двигателят за наклон работи, при следващото включване на уреда системата ще направи автоматично повторно калибриране на наклона. Калибрирането обикновено се състои в постепенно повдигане на платформата за бягане до максимално положение и в постепенното й сваляне до хоризонтално положение.

Page 21: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

133

Б ъ л г а р с к и

П О Д Д Р Ъ Ж К А

Избършете праха с мек парцал. Упоритите петна (например от пот) могат да се премахнат с помощта на леко навлажнен парцал.. Внимавайте за опасности, свързани с електрическия ток; убедете се, че пътеката е изключена и щепселът е изваден от контакта.Ако трябва да изправите пътеката върху челната й част, докато платформата е отворена (в работно положение), има опасност тя да се затвори рязко. Настоятелно ви препоръчваме, преди да изправите пътеката, да сгънете платформата в прибрано положение и да се уверите, че системата за блокиране е включена правилно .

ПОЧИСТВАНЕ

Лентата за бягане е износващ се компонент, който се разтяга с течение на времето. Обтегнете я отново, щом започне да се плъзга по ролките (пързаляне)

1. TЗавъртете двата винта за регулиране с четвърт оборот по посока на часовниковата стрелка.

2. RАко е необходимо, повторете операцията, но внимавайте да не обтегнете лентата прекалено силно. Обтягането е правилно, ако от всяка страна можете да повдигнете ръбовете й с няколко сантиметра.

РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО НА ЛЕНТАТА ЗА БЯГАНЕ:

Шестограмен ключ 4 мм

СМАЗВАНЕ НА ЛЕНТАТА ЗА БЯГАНЕ:Тази пътека не се нуждае от смазване.

Шестограмен ключ 4 мм

Ако лентата е отместена наляво Лентата е отместена надясно

1. Пуснете пътеката да се движи със скорост 5 км/ч (3 мили/ч) и застанете зад уреда

2. Ако лентата е отместена наляво: завъртете левия винт за регулиране с половин оборот по посока на часовниковата стрелка..

3. Лентата е отместена надясно : завъртете десния винт за регулиране с половин оборот по посока на часовниковата стрелка.

4. Оставете пътеката да работи, докато лентата застане на място (от 1 до 2 минути) и повторете операцията, ако е необходимо..

РЕГУЛИРАНЕ НА ПОЗИЦИЯТА НА ЛЕНТАТА ЗА БЯГАНЕ

Лентата за бягане трябва винаги да бъде идеално центрирана. Лошото подравняване неизбежно ще доведе до преждевременно износване на лентата (разкъсване на ръбовете) и с течение на времето ще влоши доброто функциониране на вашата пътека (неправилно движение на ролките).

Page 22: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

134

Б ъ л г а р с к и

С Г Ъ В А Н Е / РА З Г Ъ В А Н Е

ДЕЙСТВИЯТА ПО СГЪВАНЕ И РАЗГЪВАНЕ НА ПЪТЕЧКАТА СЕ ИЗВЪРШАТ ПРИ СПРЯН И ИЗКЛЮЧЕН ОТ ЗАХРАНВАНЕТО УРЕД! НАКЛОНЪТ НА ПЪТЕЧКАТА ТРЯБВА ДА Е 0%.

За сгъване на пътечката:

Ако пътечката не се застопори, свалете я няколко сантиметра надолу и повторете действието със сгънати крака и изправен гръб.

За разгъване на пътечката:

Застанете зад пътечката с крака на пода. Повдигнете пътечката, като поставите ръце отстрани на уреда. Краката ви трябва да са сгънати, а гърбът - изправен.

Сложете двете си ръце под задните крака на пътечката, като същевременно краката ви трябва да са сгънати,а гърбът - изправен Така можете да вдигнете пътечката напълно. Пътечката ще се във вертикално положение, след като щракнете механизма.

С лявата ръка натиснете леко напред пътечката, като едновременно с това с дясната ръка отключите механизма.

Като сложите двете си ръце под задните крака, пътечката може да бъде разгъната. Трябва да придържате пътечката, докато се разгъва, като не забравяте да сгънете крака и да държите гърба изправен.

П Р Е М Е С Т В А Н Е

Внимание, уредът е тежък (69 кг / 153 либри). Преди да пристъпите към преместването му, се уверете, че разполагате с необходимите габарити и сила!

Изключете пътеката (поставете прекъсвача в положение «OFF») и извадете щепсела от контакта. Закрепете кабела към пътеката така, че да не се повреди при преместването.

Бягащата пътека е оборудвана с колелца за лесно преместване.

След като я сгънете (уверете се, че системата за блокиране е задействана правилно), хванете платформата за бягане отстрани и наклонете уреда към себе си.

След като преместите уреда до желаното място, го подпрете с крак и го наведете, докато легне изцяло на пода.

Page 23: TC 470 - Homepage-BGTC 470 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 Réf. pack : 0419.956 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 DECATHLON SA - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq

135

Б ъ л г а р с к и

Д И А Г Н О С Т И К А Н А Н Е И З П РА В Н О С Т И Т Е

Пътеката не се включва (няма никакво показание на екрана на конзолата)1. Извадете ключа за сигурност и го поставете отново на място.

2. Проверете дали захранващият кабел е свързан към работещ електрически контакт. (За да проверите дали контактът работи, включете към него лампа или друг електрически уред.)

3. Проверете дали другият край на захранващия кабел е свързан към пътеката.

4. Проверете дали прекъсвачът в предната част на пътеката е в положение «RESET» (Нулиране). Ако той е в положение «OFF» (Изкл.), трябва да го включите отново. За целта, изчакайте 5 минути и го преместете в положение «RESET».

Ако проблемът не бъде отстранен5. Изключете пътеката и извадете щепсела от контакта. Разглобете конзолата

и проверете дали кабелите в горната част на дясната стойка са свързани правилно.

Пътеката остава включена след изваждане на ключа за сигурност:

Конзолата ви е в демонстрационен режим. Изключете демонстрационния режим, като следвате инструкциите на страница 132 (точка «РЕЖИМ ИНФОРМАЦИЯ»)

Скоростта на пътеката не е постоянна:1. Използването на разклонител не е препоръчително. Ако все пак трябва да

използвате такъв, дължината на кабела не трябва да превишава 1,50 м, за да ограничите електрическите загуби.

2. Избягвайте да претоварвате електрическите контакти чрез включване на уреди с висока консумация (електродомакински уреди или електрически инструменти), които могат да попречат на правилното функциониране на пътеката.

3. Проверете дали захранващият кабел е включен правилно в двата си края (електрически контакт и гнездото на пътеката), за да избегнете неправилно свързване. За да проверите дали електрическият контакт работи добре,включете към него лампа или друг електрически уред.

4. Проверете дали лентата за бягане е правилно обтегната (лентата не трябва нито да се плъзга, нито да бъде прекалено опъната). Вижте страница 133.

От уреда се чува шум:1. Проверете дали лентата за бягане е правилно центрирана. Вижте страница

133.

2. Проверете дали лентата за бягане е правилно обтегната (тя не трябва да се плъзга). Вижте страница 133.

Т Ъ Р Г О В С К А Г А Р А Н Ц И Я

DOMYOS дава гаранция за частите и изработката на този уред, при условие че се спазват условията за употреба, от 10 години за корпуса, 5 години за мотора и 2 години за подвижните части, считано от датата на закупуване, като се взема предвид датата на фискалния бон.

Задължението на фирма DOMYOS по смисъла на тази гаранция се ограничава до подмяната или ремонта на уреда за сметка на DOMYOS.Всички уреди в гаранция, за които има рекламация, трябва да бъдат доставени в един от лицензираните центрове на DOMYOS с платени транспортни разноски и предоставен документ за извършена покупка.

Тази гаранция не важи в следните случаи:• Повреди, получени по време на транспортирането• Лоша или неправилна експлоатация• Лош монтаж• Лоша поддръжка• Ремонт, извършен от техници, които не са упълномощени от фирма DOMYOS• Използване с търговска целТази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, която се прилага в зависимост от страната и/ или провинцията.

DECATHLON SA - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE